Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,240 --> 00:02:20,310
This door?
2
00:02:33,720 --> 00:02:36,188
This box or that box?
3
00:02:46,800 --> 00:02:50,509
Are they all for me?
4
00:02:51,360 --> 00:02:53,510
Cool. Thanks!
5
00:03:00,960 --> 00:03:05,112
Hey, where are you going?
Hey, what are you doing?
6
00:03:07,920 --> 00:03:12,596
Hey, open the door.
Hey! What's going on?
7
00:03:18,600 --> 00:03:21,637
There is nothing, no name, no face, no nothing.
8
00:03:21,760 --> 00:03:23,557
I was born into nothingness,
9
00:03:23,680 --> 00:03:26,240
you could say I don't exist.
10
00:04:06,720 --> 00:04:08,870
Daddy, look what I can do!
11
00:04:09,040 --> 00:04:09,836
Very Good!
12
00:04:12,760 --> 00:04:14,079
Hi!
13
00:04:14,280 --> 00:04:15,554
Hallo!
14
00:04:16,520 --> 00:04:17,999
Could you help me?
I lost my goggles?
15
00:04:19,480 --> 00:04:20,390
Dad, look.
16
00:04:20,560 --> 00:04:21,356
Great.
17
00:04:22,360 --> 00:04:24,237
They are down there in the deep water,
but I can't dive that deep.
18
00:04:26,160 --> 00:04:28,469
Dad, you are not looking.
19
00:04:28,600 --> 00:04:29,953
Of course I am.
20
00:04:31,960 --> 00:04:33,837
Would you help me?
21
00:04:34,280 --> 00:04:35,349
Yeah sure.
22
00:04:35,520 --> 00:04:38,637
Lotte, wait here in the shallow water,
I'll be right back.
23
00:04:41,960 --> 00:04:43,234
So, where are your goggles?
24
00:04:44,400 --> 00:04:45,355
Down there.
25
00:04:57,400 --> 00:04:58,310
There you go.
26
00:04:58,440 --> 00:04:58,952
Thanks!
27
00:04:59,120 --> 00:04:59,393
No problem!
28
00:05:00,720 --> 00:05:02,950
Would you go on the slide with me.
I get scared on my own.
29
00:05:03,080 --> 00:05:03,557
No way.
30
00:05:03,720 --> 00:05:05,517
Or we could play 'animal jumping',
31
00:05:05,600 --> 00:05:09,195
I'll jump into the water and pretend to be an animal
and you have to guess what I am.
32
00:05:09,400 --> 00:05:10,310
I am here with my daughter.
33
00:05:10,440 --> 00:05:13,750
Your daughter sucks at doing the handstand.
34
00:05:13,920 --> 00:05:15,512
She can't do it at all!
35
00:05:15,600 --> 00:05:17,033
What are you talking about?
36
00:05:19,960 --> 00:05:21,837
What the..., Hey, stop this bullshit!
Leave my daughter alone!
37
00:05:26,680 --> 00:05:28,477
Lotte, come on... let's get something to drink.
38
00:05:32,840 --> 00:05:33,352
Asshole!
39
00:07:03,640 --> 00:07:04,311
Mrs. Heine?
40
00:07:07,480 --> 00:07:10,074
I am one of Nicolas's friends.
We play soccer together.
41
00:07:11,320 --> 00:07:12,548
Nicolas isn't home.
42
00:07:12,720 --> 00:07:17,032
I know... but I borrowed him my knee guards,
43
00:07:17,160 --> 00:07:20,869
and just wanted to ask,
if I could get them back.
44
00:07:21,200 --> 00:07:26,638
I need them for tomorrow's game.
Otherwise, I won't be allowed to play.
45
00:07:29,560 --> 00:07:30,754
Come in,
46
00:07:35,320 --> 00:07:36,514
but please take off your shoes.
47
00:08:18,520 --> 00:08:21,353
I have an appointment
with detective Becker or Egger.
48
00:08:22,800 --> 00:08:25,189
Decker, chief superintendent Decker.
49
00:08:26,800 --> 00:08:29,519
You are standing on my foot.
50
00:08:29,960 --> 00:08:31,916
Oh, I am sorry.
51
00:08:34,440 --> 00:08:35,953
Give me your umbrella!
52
00:08:38,120 --> 00:08:41,032
And get me some rubber boots.
53
00:09:17,080 --> 00:09:19,753
Do you have any idea of
when Nicolas will be back?
54
00:09:23,440 --> 00:09:26,398
Our team would collect some money,
in order to help out.
55
00:09:28,960 --> 00:09:32,270
That's very kind,
but I'am afraid ransom won 't help.
56
00:09:36,240 --> 00:09:38,913
The knee guards,
they must be in the cupboard, somewhere.
57
00:09:59,720 --> 00:10:02,029
I didn't know that Nicolas is still
playing with dolls.
58
00:10:02,600 --> 00:10:04,636
Not Friedolin, the rabbit,
please don't touch him!
59
00:10:04,840 --> 00:10:09,072
Hello, I'm Friedolin.
I am cold and I am all alone.
60
00:10:09,480 --> 00:10:10,799
Put him back! Put him back!
61
00:10:16,080 --> 00:10:17,149
Do you know, who I am?
62
00:10:18,800 --> 00:10:29,836
I think, it's time for you to leave.
63
00:10:46,800 --> 00:10:48,199
Mrs. Meinert?
64
00:10:48,720 --> 00:10:57,435
Decker, we talked on the phone.
Or shoud I say doctor Meinert.
65
00:10:57,600 --> 00:10:58,430
Meinert is fine.
66
00:11:00,240 --> 00:11:02,515
Thank's for coming down so quickly.
67
00:11:02,800 --> 00:11:06,918
I think we can save the compliments.
68
00:11:07,600 --> 00:11:08,396
If I understood correctly,
we are pushed for time.
69
00:11:23,240 --> 00:11:25,276
Who was that?
70
00:11:29,960 --> 00:11:31,871
Nobody.
71
00:11:33,400 --> 00:11:40,511
The boy was last seen when leaving
school after his sixth lesson.
72
00:11:40,720 --> 00:11:45,840
He never arrived at home.
We are still searching his way to school.
73
00:11:47,800 --> 00:11:51,475
Do you know what mouldy sandwiches,
like them ones mean?
74
00:11:51,640 --> 00:11:55,428
This syndrome is almost exclusively found in boys.
75
00:11:56,840 --> 00:12:01,152
They don't want to eat their sandwich,
but they are unable to throw it away.
76
00:12:01,280 --> 00:12:05,990
So the sandwiches start moulding...
just like a bad conscience.
77
00:12:09,880 --> 00:12:12,713
Do you have kids, Mrs Meinert?
78
00:12:13,600 --> 00:12:16,433
I don't get along with kids.
79
00:12:22,360 --> 00:12:25,989
Good afternoon ladies and gentleman,
may I see you tickets please?
80
00:12:44,440 --> 00:12:48,228
Are you also travelling without a ticket?
81
00:12:48,560 --> 00:12:49,197
May I?
82
00:13:01,960 --> 00:13:05,111
I don't mind if you need to piss,
unless you need to go for a shit,
83
00:13:05,240 --> 00:13:07,629
that would be pretty uncool.
84
00:13:11,880 --> 00:13:13,199
Did that hurt?
85
00:13:14,800 --> 00:13:18,554
Are you pretending to be on an 'emo trip'?
Because I am talking too much, or what?
86
00:13:20,920 --> 00:13:24,310
You look propper gay.
But you have nice eyes.
87
00:13:25,360 --> 00:13:26,634
I need to get out of here.
88
00:13:30,920 --> 00:13:31,830
Cute.
89
00:13:40,400 --> 00:13:41,310
Pussy.
90
00:13:56,840 --> 00:13:57,750
What are you doing there?
91
00:13:58,360 --> 00:14:00,635
Oh, I am sorry...
I was just thinking.
92
00:14:01,280 --> 00:14:03,111
Don't worry I'll take care of that!
93
00:14:06,640 --> 00:14:10,394
Maybe you could help me.
I am looking for something personal from your son.
94
00:14:10,840 --> 00:14:12,717
Something that was important to him.
95
00:14:15,160 --> 00:14:16,036
The football.
96
00:14:22,360 --> 00:14:24,237
Do you have something more personal.
97
00:14:25,840 --> 00:14:27,512
It's signed by all players.
98
00:14:38,280 --> 00:14:39,998
What about this rabbit?
99
00:14:46,200 --> 00:14:47,269
Lost.
100
00:14:51,160 --> 00:14:53,879
Please take off your shoes inside the house?
101
00:15:44,920 --> 00:15:46,353
Mum?
102
00:15:49,360 --> 00:15:50,270
Mum!
103
00:15:50,680 --> 00:15:52,955
Get up! Come on, get up!
104
00:15:58,360 --> 00:16:03,115
Mathilda, why aren't you at school?
105
00:16:05,280 --> 00:16:06,793
It's half past seven.
106
00:16:13,360 --> 00:16:15,032
Did you smoke?
107
00:16:18,520 --> 00:16:22,308
Come on, get up.
108
00:16:23,040 --> 00:16:24,439
It's all right mum.
109
00:16:25,240 --> 00:16:26,639
I don't want to.
110
00:16:29,520 --> 00:16:31,158
But I don't want to.
111
00:16:31,960 --> 00:16:32,870
But you have to.
112
00:16:32,960 --> 00:16:34,234
The water is cold.
113
00:16:42,520 --> 00:16:44,397
Look, I made it warmer.
114
00:16:45,800 --> 00:16:47,279
But it's still cold.
115
00:17:02,320 --> 00:17:05,869
I made some Spaghetti for you,
you like eating them, don 't you?
116
00:17:06,520 --> 00:17:07,839
I saw it, thanks.
117
00:17:12,120 --> 00:17:13,030
I am sick.
118
00:17:15,840 --> 00:17:17,592
Mama you have to take a shower.
119
00:17:19,520 --> 00:17:20,635
The water is cold.
120
00:17:20,920 --> 00:17:22,035
But I just made it warmer.
121
00:17:22,840 --> 00:17:23,716
But it's still cold.
122
00:17:24,920 --> 00:17:26,831
Mum, you smell of piss.
123
00:17:28,600 --> 00:17:30,318
How are you talking to me?!
124
00:17:33,240 --> 00:17:35,231
You shouldn't talk in this way
with your mother.
125
00:17:38,160 --> 00:17:39,354
I am your mum.
126
00:17:43,920 --> 00:17:44,875
I am sorry.
127
00:17:50,680 --> 00:17:52,398
The water is cold.
128
00:17:53,520 --> 00:17:54,873
I made it warmer.
129
00:17:56,000 --> 00:17:58,070
AUAAAAA. IT'S BOILING!
130
00:18:31,920 --> 00:18:33,478
How was school?
131
00:18:46,520 --> 00:18:49,080
Your mother asked you something.
132
00:18:56,280 --> 00:19:02,230
Would you please turn of the TV.
At least, as long as we're having dinner.
133
00:19:03,080 --> 00:19:06,356
TV: Somewhere out there,
there is someone who knows where our son is.
134
00:19:07,880 --> 00:19:12,237
We beg you, don 't hurt our child.
135
00:19:13,640 --> 00:19:15,471
Did you hear what your mother said?
136
00:19:16,520 --> 00:19:20,399
We do whatever you want,
but please give us a sign of life.
137
00:19:21,880 --> 00:19:24,633
Show us that our son is all right.
138
00:19:27,080 --> 00:19:29,355
Nicolas is a good boy...
139
00:19:29,600 --> 00:19:34,116
he loves playing football and he is
very popular with his friends.
140
00:19:37,240 --> 00:19:44,316
Nicolas loves his rabbits
and cares about them attentively.
141
00:19:52,600 --> 00:19:55,831
I am sorry, i can 't do this.
142
00:20:06,440 --> 00:20:07,350
Hello?
143
00:20:16,240 --> 00:20:17,355
Hello?
144
00:20:31,000 --> 00:20:32,877
Hello. Is anybody there?
145
00:20:52,520 --> 00:20:54,954
Hello. Is anybody there?
146
00:21:05,520 --> 00:21:08,034
Don't go away. Hey!
147
00:21:14,760 --> 00:21:16,478
Mrs. Meinert?
148
00:21:17,440 --> 00:21:19,351
I have a message for you.
149
00:21:24,240 --> 00:21:26,071
please give a call! Max
150
00:21:27,640 --> 00:21:32,031
If this gentleman calls again,
tell him that I've left.
151
00:21:32,240 --> 00:21:32,877
Tank you!
152
00:21:41,080 --> 00:21:42,593
Yes?
153
00:21:43,000 --> 00:21:47,391
Hello Mrs Meinert, it's me.
We have a sign of life.
154
00:21:54,160 --> 00:21:58,312
The mating dance of the humpback
wales can last for many hours
155
00:21:58,440 --> 00:22:00,635
and is often accompanied by complex signing.
156
00:22:01,080 --> 00:22:03,719
In order to mate, the wales swim tightly
along side one another,
157
00:22:03,840 --> 00:22:06,195
mainly upright, while their bellies
are touching and they nibble
158
00:22:06,280 --> 00:22:09,078
on each others mouth.
159
00:22:10,840 --> 00:22:12,717
Mathilda, would you come to the front please?
160
00:22:21,440 --> 00:22:22,316
Mathilda!
161
00:22:33,880 --> 00:22:37,509
Please explain, how mammal fertilisation works.
162
00:22:40,400 --> 00:22:42,755
And take your hair out of your mouth, please!
163
00:22:46,000 --> 00:22:48,468
Where does the fertilisation take place?
164
00:22:52,120 --> 00:22:53,439
In the cunt.
165
00:22:55,160 --> 00:22:59,199
We found the video on many
of our student's mobiles.
166
00:23:03,640 --> 00:23:07,076
It's like approaching dogs.
Just don't show them that you are scared.
167
00:23:18,440 --> 00:23:19,350
That's my seat.
168
00:23:25,360 --> 00:23:26,270
Hi!
169
00:23:30,520 --> 00:23:32,397
Hello!
170
00:23:33,680 --> 00:23:34,556
Thank you.
171
00:23:36,160 --> 00:23:39,118
First of all, I am asking you all to turn off
your mobile phones.
172
00:23:39,240 --> 00:23:41,993
If I hear one of them ring,
I am going to collect them all.
173
00:23:44,360 --> 00:23:49,070
Well, this is Mrs. Meinert from the police.
174
00:23:49,240 --> 00:23:52,118
She would like to ask you a few questions.
175
00:23:54,520 --> 00:23:57,353
Which one of you has seen the video of Nicolas.
176
00:23:57,560 --> 00:23:58,675
Louder!
177
00:24:01,440 --> 00:24:05,991
Which one of you has seen the video of Nicolas,
the boy in the cellar.
178
00:24:06,640 --> 00:24:10,599
No one will get into trouble if they have seen it.
I watched it myself.
179
00:24:21,960 --> 00:24:24,235
I watched it. A friend sent it to me.
180
00:24:24,960 --> 00:24:27,428
And what did you think, when you saw it?
181
00:24:28,120 --> 00:24:29,758
The bunny was cute.
182
00:24:34,200 --> 00:24:37,317
I, I also watched the video,
I thought it was horrorifying.
183
00:24:37,560 --> 00:24:38,470
I thought, it was funny.
184
00:24:38,680 --> 00:24:40,557
That is not funny.
185
00:24:40,800 --> 00:24:42,677
It clapped when he fell.
186
00:25:05,400 --> 00:25:07,277
I want to see the victim.
187
00:25:08,640 --> 00:25:11,154
Who else has seen the video?
188
00:25:13,240 --> 00:25:14,958
Is it real?
189
00:25:15,160 --> 00:25:17,435
Yes, the video is real.
190
00:25:21,200 --> 00:25:24,078
We are going to have one-on-one interviews
with all of you now.
191
00:25:24,200 --> 00:25:27,636
Please let your parents know that
you are going to be late.
192
00:25:28,440 --> 00:25:31,273
I want to see the victim,
and I want an ice-cream.
193
00:25:36,760 --> 00:25:41,436
Mrs. Schockenhoff.
Mrs. SCHOCKENHOOOFFFF!!!
194
00:25:43,000 --> 00:25:43,955
Yes, please.
195
00:25:45,880 --> 00:25:48,155
Wait for me after school.
196
00:25:49,160 --> 00:25:50,479
I need to pee.
197
00:25:59,320 --> 00:26:01,038
Name and grade, please!
198
00:26:01,240 --> 00:26:02,150
Nine B.
199
00:26:03,160 --> 00:26:03,910
Name?
200
00:26:04,120 --> 00:26:05,838
I don't have a name.
201
00:26:07,760 --> 00:26:08,670
Everybody has a name.
202
00:26:08,880 --> 00:26:09,790
Not me.
203
00:26:13,440 --> 00:26:14,873
Don't you like your name?
204
00:26:16,040 --> 00:26:17,951
Your name is Claudia Meinert, right.
205
00:26:19,040 --> 00:26:19,950
Yea.
206
00:26:21,400 --> 00:26:23,118
Do you have a second name?
207
00:26:24,400 --> 00:26:29,030
Hanne, Hannelore. And you?
208
00:26:29,480 --> 00:26:32,358
Did your father used to call you like that?
Hanne?
209
00:26:35,800 --> 00:26:38,633
Why don't you just pick a name,
one that you like?
210
00:26:39,080 --> 00:26:42,436
You don't choose names,
names are given to you.
211
00:26:48,000 --> 00:26:50,673
Parents give their children names.
212
00:26:55,960 --> 00:26:57,837
It says here, your name is ...
213
00:26:58,120 --> 00:27:00,953
I don't have a name.
214
00:27:02,200 --> 00:27:10,312
Well, did you know the boy from the video?
215
00:27:13,440 --> 00:27:15,317
We play in the same club.
216
00:27:17,080 --> 00:27:18,957
And did you ever fight with him.
217
00:27:20,080 --> 00:27:20,876
He is very popular.
218
00:27:21,240 --> 00:27:23,754
I asked you,
if you ever had a fight with him.
219
00:27:25,720 --> 00:27:27,597
Do you know anybody who has had
a fight with him.
220
00:27:28,160 --> 00:27:29,912
Like I said, he is very popular.
221
00:27:30,360 --> 00:27:32,237
Maybe a bit too popular.
222
00:27:34,760 --> 00:27:38,548
It's says here that you are highly talented,
you skipped the seventh grade.
223
00:27:39,000 --> 00:27:39,910
It's not easy?
224
00:27:40,120 --> 00:27:40,996
What?
225
00:27:41,960 --> 00:27:43,837
Making friends.
226
00:27:45,320 --> 00:27:46,799
I have other interests.
227
00:27:48,200 --> 00:27:49,110
For example?
228
00:27:51,160 --> 00:27:53,515
Girls, fashion, music.
May I go now?
229
00:28:36,760 --> 00:28:39,433
And where exactly is your victim
supposed to be?
230
00:28:42,920 --> 00:28:44,831
Hey, what is this shit?
231
00:28:47,160 --> 00:28:49,833
Switch the lights back on!
232
00:28:57,360 --> 00:28:59,590
Hello?
233
00:29:05,560 --> 00:29:07,437
I am here.
234
00:29:07,960 --> 00:29:10,030
Switch the lights on immediately!
235
00:29:13,000 --> 00:29:15,116
I am right behind you.
236
00:29:19,000 --> 00:29:20,877
Is the victim in here too?
237
00:29:22,280 --> 00:29:23,190
Yes.
238
00:29:24,760 --> 00:29:26,637
When are you going to make it happen?
239
00:29:30,920 --> 00:29:32,399
Kill the victim?
240
00:29:35,320 --> 00:29:38,551
I have a special plan with him beforehand.
241
00:29:39,560 --> 00:29:40,470
What's that?
242
00:29:43,000 --> 00:29:45,275
He is going to be my birthday present.
243
00:29:49,000 --> 00:29:50,877
I want to watch, when you do it.
244
00:30:03,000 --> 00:30:04,877
I want to be there, when you do it.
245
00:30:05,480 --> 00:30:07,755
I want to watch, when somebody is dying.
246
00:30:42,920 --> 00:30:44,239
Mrs. Schweizer?
247
00:30:47,600 --> 00:30:50,239
My name is Claudia Meinert.
248
00:31:00,120 --> 00:31:01,633
Did something happen to my husband?
249
00:31:01,920 --> 00:31:03,069
Your husband is fine.
250
00:31:03,640 --> 00:31:05,517
I have a few questions regarding your son.
251
00:31:10,680 --> 00:31:13,638
I imagined him to be much taller.
252
00:31:14,600 --> 00:31:15,919
Come over here!
253
00:31:32,840 --> 00:31:34,193
What's the matter?
254
00:31:34,360 --> 00:31:37,989
You wanted to see him.
Now you saw him.
255
00:31:38,200 --> 00:31:39,997
I thought we were going do
something together today.
256
00:31:40,120 --> 00:31:41,269
Also, I still want my ice cream.
257
00:31:41,600 --> 00:31:43,352
You will get your ice cream.
258
00:31:49,960 --> 00:31:50,870
Asshole.
259
00:31:52,800 --> 00:31:54,313
Give me your watch!
260
00:31:56,760 --> 00:31:59,274
I asked you to give me your watch!
261
00:32:00,080 --> 00:32:00,796
YOUR WATCH!!!
262
00:32:53,480 --> 00:32:55,357
May I try yours?
263
00:33:01,880 --> 00:33:05,919
Tomorrow is fun fair.
I want you to take me there.
264
00:33:07,480 --> 00:33:09,277
No time.
265
00:33:11,320 --> 00:33:14,153
Else, I will tell everybody
where your victim is.
266
00:33:17,080 --> 00:33:17,990
If you do that?
267
00:33:18,440 --> 00:33:19,350
What then?
268
00:33:22,280 --> 00:33:25,078
Then you'll never see someone dying.
269
00:33:25,720 --> 00:33:28,951
I bet, you don't dare to do it anyway.
270
00:33:35,320 --> 00:33:37,197
Tomorrow at five at the crawler.
271
00:33:37,480 --> 00:33:38,629
Is that a date.
272
00:33:40,520 --> 00:33:41,430
Cool.
273
00:33:43,600 --> 00:33:44,874
See you tomorrow.
274
00:34:07,400 --> 00:34:09,834
Come on you have to eat something.
275
00:34:10,840 --> 00:34:12,512
I am not hungry.
276
00:34:14,680 --> 00:34:16,511
Shall I make you a salad.
277
00:34:21,360 --> 00:34:24,636
I don't understand how you can eat at all.
278
00:34:44,640 --> 00:34:46,312
Are you Nicolas Dad?
279
00:34:47,520 --> 00:34:52,833
I promised Nicolas to feed his rabbits
while he is away.
280
00:34:53,840 --> 00:34:55,751
Moritz, Finny, Schnuffy and Carl.
281
00:34:56,760 --> 00:34:58,432
When did you talk to Nicolas?
282
00:35:03,640 --> 00:35:05,471
May I come in?
283
00:35:08,400 --> 00:35:09,310
Sure, come in.
284
00:35:14,760 --> 00:35:19,834
Weren't you here yesterday?
285
00:35:22,040 --> 00:35:23,473
What do you want?
286
00:35:23,640 --> 00:35:25,471
He claims that he spoke to Nicolas.
287
00:35:32,400 --> 00:35:38,748
Oh, did I interrupt your dinner?
Should I come back later?
288
00:35:39,520 --> 00:35:41,909
When exactly did you talk to Nicolas?
289
00:35:43,000 --> 00:35:45,309
May I have something to drink?
290
00:35:46,760 --> 00:35:49,672
Milk, if you have any.
291
00:36:02,560 --> 00:36:04,994
That is Nicolas seat.
292
00:36:11,320 --> 00:36:17,316
Please explain us in detail,
when exactly you spoke to Nicolas.
293
00:36:31,360 --> 00:36:33,476
Would you make me a sandwich?
294
00:36:34,840 --> 00:36:36,717
Out! OUT!
295
00:36:37,520 --> 00:36:41,433
Anja, wait! Wait!
296
00:36:43,240 --> 00:36:44,958
Oh, I am sorry.
297
00:36:49,840 --> 00:36:52,070
It's late, my parents are
waiting for me with dinner.
298
00:36:52,520 --> 00:36:53,953
Where did you get this watch?
299
00:36:54,320 --> 00:36:56,788
I want her to make me a sandwiche,
with salami.
300
00:36:59,720 --> 00:37:02,632
And now, you are going to tell me
where you got this damn watch from!
301
00:37:03,040 --> 00:37:05,600
I want her to make it!
302
00:37:26,400 --> 00:37:27,594
I know it's late, but...
303
00:37:27,880 --> 00:37:30,314
My wife is already asleep.
Maybe it's better you come back tomorrow.
304
00:37:30,400 --> 00:37:34,279
I just wanted to ask if you know this boy.
305
00:37:34,760 --> 00:37:36,239
No!
306
00:37:41,480 --> 00:37:46,793
Five minutes.
Give me five minutes.
307
00:37:47,240 --> 00:37:49,674
After that, you can do anything
you want with me.
308
00:37:51,040 --> 00:37:55,511
He said, he knows where Nicolas is.
He's got his watch.
309
00:37:56,400 --> 00:38:03,112
Open this door immediately.
Open the door, right now! RIGHT NOW!
310
00:38:45,360 --> 00:38:46,315
Morning.
311
00:38:47,320 --> 00:38:48,230
Morning.
312
00:38:52,120 --> 00:38:53,951
I have a new boyfriend.
313
00:38:55,800 --> 00:38:58,314
Didn 't you want to buy milk?
314
00:39:11,280 --> 00:39:13,510
I think, I am in love.
315
00:39:31,840 --> 00:39:37,597
We want to go to the fair tonight.
Do you have any money?
316
00:40:08,160 --> 00:40:09,957
You know how it works?
317
00:40:14,520 --> 00:40:17,318
I would be a shit grandma,
you know that.
318
00:40:19,120 --> 00:40:19,996
Thank you.
319
00:40:31,000 --> 00:40:36,711
I am expecting company tonight,
would be cool, if you could stay in your room.
320
00:40:37,520 --> 00:40:38,475
Yeah!
321
00:40:55,800 --> 00:40:58,314
I am a child, I am incapable of crime,
whatever I do.
322
00:40:58,680 --> 00:41:00,193
I know the law.
323
00:41:01,240 --> 00:41:02,992
So, I can go now?
324
00:41:05,000 --> 00:41:07,070
This says, your birthday is in three days.
325
00:41:07,240 --> 00:41:10,312
You will turn fourteen and that means
you will no longer be freed of crime.
326
00:41:11,040 --> 00:41:12,951
In three days, Nicolas is dead.
327
00:41:19,800 --> 00:41:21,677
I am tired, may I go now?
328
00:41:23,240 --> 00:41:25,674
We can't do anything, he knows that.
329
00:41:26,360 --> 00:41:29,318
We will claim charge against the father.
330
00:41:37,640 --> 00:41:41,428
Bring the boy home!
Clarify if the parents comply their fiduciary duty.
331
00:41:41,840 --> 00:41:44,832
We will be observing him,
day and night.
332
00:41:45,840 --> 00:41:47,796
What the fuck.
333
00:41:49,720 --> 00:41:50,630
Our Hanne is pregnant.
334
00:41:51,040 --> 00:41:52,473
Give it back!
335
00:41:53,960 --> 00:41:56,793
Did you already know,
our Hanne is pregnant?
336
00:42:00,480 --> 00:42:03,597
That's enough!
337
00:42:09,320 --> 00:42:11,629
Do you already have name for the little one?
338
00:42:11,800 --> 00:42:15,190
Or is it going to be a little girl,
a little Hanne?
339
00:43:27,040 --> 00:43:30,077
Will you ride the crawler with me?
340
00:43:32,400 --> 00:43:35,278
Just one time...
I get scared on my own.
341
00:43:35,880 --> 00:43:38,155
I am here with my children.
342
00:43:39,160 --> 00:43:41,993
Otherwise, I am going to tell my mother
that you touched me.
343
00:43:43,000 --> 00:43:44,831
I did what?
344
00:43:45,320 --> 00:43:46,514
You touched my tits.
345
00:43:46,680 --> 00:43:48,716
Are you nuts?
346
00:43:50,120 --> 00:43:52,156
Just one round.
One little bitty round.
347
00:43:52,440 --> 00:43:54,317
Get off!
348
00:44:11,800 --> 00:44:12,550
Asshole.
349
00:44:21,800 --> 00:44:26,828
Sabine Meissner. Seventy, four years of age,
she fell in her apartment,
350
00:44:27,080 --> 00:44:29,992
three weeks later the neighbours
complained about the smell.
351
00:44:39,080 --> 00:44:44,393
Blistering on the lips,
mucosal skin dried out and lacerated,
352
00:44:45,040 --> 00:44:52,116
the tonsils inflamed.
That's how somebody looks, who died of thirst.
353
00:44:55,400 --> 00:44:57,675
I know it from the TV
354
00:45:01,400 --> 00:45:04,312
Well then, touch her.
355
00:45:07,480 --> 00:45:09,038
It's just a dead body.
356
00:45:19,800 --> 00:45:21,677
Feels like a cold apple, and now?
357
00:45:22,840 --> 00:45:26,628
If Nicolas dies, he will feel the same.
358
00:45:27,080 --> 00:45:31,756
And you will feel guilty for your entire life,
because you were unable to save him.
359
00:46:07,400 --> 00:46:09,834
His grades are good,
we have no problems with him.
360
00:46:10,280 --> 00:46:15,035
He is one of the best students in his year,
at least in written work.
361
00:46:15,640 --> 00:46:20,998
I think, you didn 't really get my point.
Your son committed a serious crime.
362
00:46:25,240 --> 00:46:28,676
Are you sure,
I mean do you have any evidence?
363
00:46:30,040 --> 00:46:31,917
He confessed.
364
00:46:35,800 --> 00:46:37,677
Do you mind if I smoke?
365
00:46:38,680 --> 00:46:40,557
Not in the house, Cora please!
366
00:47:00,520 --> 00:47:03,592
Has your son changed at all recently?
367
00:47:04,040 --> 00:47:06,270
How were we supposed to?
He barely even speaks to us.
368
00:47:06,520 --> 00:47:09,353
That's a change, don't you think?
369
00:47:10,960 --> 00:47:12,678
We thought, it's the age.
370
00:47:15,560 --> 00:47:21,829
Your son no longer answers to his name.
I think that's not normal, don't you?
371
00:47:22,280 --> 00:47:25,750
Sammy, would you please hand me my coat?
372
00:47:39,640 --> 00:47:42,791
I am sorry,
could you please repeat your question?
373
00:47:42,920 --> 00:47:46,799
If your son doesn't answer to his own name,
to what does he answer then?
374
00:47:48,200 --> 00:47:50,634
Nothing. Just: Hey you.
375
00:47:51,480 --> 00:47:54,313
Do you remember any trigger,
a fight maybe?
376
00:47:57,880 --> 00:48:00,110
Hejust stopped talking to us.
377
00:48:01,600 --> 00:48:03,113
It got worse last year.
378
00:48:03,560 --> 00:48:05,437
He used to work things out by himself.
379
00:48:05,680 --> 00:48:07,352
As I said, it got worse last year.
380
00:48:07,800 --> 00:48:09,472
I can't force my child to talk to me.
381
00:48:09,720 --> 00:48:11,119
But you try it over and over again.
382
00:48:11,240 --> 00:48:14,630
Yes, unlike you, I try to talk to my son,
that's right.
383
00:48:16,480 --> 00:48:20,234
Do you still have physical contact
with your son?
384
00:48:20,440 --> 00:48:24,228
Touching, hugs, cuddles...
385
00:48:24,880 --> 00:48:27,713
He is thirteen.
I don't get your question.
386
00:48:27,920 --> 00:48:29,990
If I understand you right,
387
00:48:30,200 --> 00:48:33,829
your son has been socially completely isolated
for more than one year now.
388
00:48:35,440 --> 00:48:36,714
That's right you could say that.
389
00:48:37,360 --> 00:48:39,510
No, that's not right.
Only recently he completed an internship
390
00:48:39,680 --> 00:48:42,478
a student internship in the
youth well-fare office.
391
00:48:42,640 --> 00:48:45,757
That's kind of social, isn 't it.
392
00:48:49,840 --> 00:48:52,673
Does that mean it's all my fault?
393
00:48:53,240 --> 00:48:55,754
This isn't about fault.
394
00:48:56,120 --> 00:48:57,838
What then?
395
00:49:00,400 --> 00:49:02,994
I think, you are hiding something from me.
396
00:49:25,360 --> 00:49:26,998
Nicolas?
397
00:49:29,960 --> 00:49:35,273
What do you want from me?
398
00:50:07,000 --> 00:50:10,675
Will this be one of this: Show me your room
and I will tell you who you are thing?
399
00:50:17,400 --> 00:50:18,719
My self perception is disturbed.
400
00:50:18,840 --> 00:50:22,150
Would you please wait outside?
401
00:51:03,240 --> 00:51:08,951
Nietzsche said: We do not accuse nature of being
immoral if it sends us a thunderstorm.
402
00:51:09,160 --> 00:51:14,154
Why do we call a human being immoral if he kills.
No one is born evil.
403
00:51:15,960 --> 00:51:19,589
So, it's society's fault
or that of the parents?
404
00:51:21,880 --> 00:51:24,553
May I have one too?
405
00:51:32,440 --> 00:51:34,317
Nice lighter.
406
00:51:35,320 --> 00:51:41,031
I gad it since I was twelve, pure brass,
you won't find this anymore today.
407
00:51:41,120 --> 00:51:42,951
May I?
408
00:51:43,080 --> 00:51:44,308
You're welcome!
409
00:51:44,920 --> 00:51:47,753
Did your father give it to you?
410
00:51:47,920 --> 00:51:51,595
No, I just found in somewhere,
and never lost it since.
411
00:51:55,320 --> 00:51:57,197
Look at the lighter!
412
00:51:58,360 --> 00:52:02,148
I just want to answer your question.
413
00:52:03,000 --> 00:52:10,315
Until now, I am nobody, just someone
that you have barely known for three days.
414
00:52:10,440 --> 00:52:12,556
Look at the lighter!
415
00:52:23,320 --> 00:52:26,949
Now I am the one who broke your lighter.
416
00:52:29,080 --> 00:52:33,676
That has been my favourite lighter
for over forty years.
417
00:52:33,760 --> 00:52:38,629
The more it hurts you,
the deeper our relationship.
418
00:52:38,720 --> 00:52:42,474
You want to have a relationship with me,
and therefore you brake my lighter?
419
00:52:42,560 --> 00:52:46,314
If this is the only way
to get in contact with you.
420
00:52:46,400 --> 00:52:49,198
Now you will never forget me.
421
00:52:49,280 --> 00:52:51,111
No, this I'll never forget.
422
00:52:51,200 --> 00:52:56,479
And that is his motive,
he want's a relationship with her at any cost.
423
00:52:56,760 --> 00:53:01,515
If you would be a guy,
I would smack you for that.
424
00:53:01,760 --> 00:53:04,558
I will buy you a new one.
425
00:53:04,640 --> 00:53:07,438
I also know a Nietzsche saying...
426
00:53:07,520 --> 00:53:10,910
The one who fights with monsters
needs to be careful
427
00:53:11,040 --> 00:53:14,749
that he doesn't turn into a monster himself.
428
00:53:15,000 --> 00:53:17,992
Like I said, I 'll get you an new one.
429
00:53:19,000 --> 00:53:21,309
May I ask you a personal question?
430
00:53:21,520 --> 00:53:23,397
Maybe another time.
431
00:53:42,040 --> 00:53:43,917
Fucking cold today.
432
00:53:44,000 --> 00:53:46,798
Coffee would be good.
433
00:53:54,120 --> 00:53:57,351
I'll go and check what's going on.
434
00:54:09,880 --> 00:54:10,790
Nicolas.
435
00:54:53,080 --> 00:54:54,559
Oh shit.
436
00:54:57,880 --> 00:55:00,314
Come I'll clean you.
437
00:55:04,600 --> 00:55:09,355
You know, that happened to me once, too
438
00:55:09,440 --> 00:55:12,079
I woke up because I had to pee so badly.
439
00:55:12,160 --> 00:55:14,151
And then?
440
00:55:14,800 --> 00:55:17,997
I pissed the whole bed.
441
00:55:18,080 --> 00:55:20,674
The next day it stank like.
442
00:55:20,760 --> 00:55:22,796
Like a pissed tramp.
443
00:55:22,880 --> 00:55:27,590
Right, like a fully pissed tramp.
444
00:55:28,600 --> 00:55:33,355
Come, we'll get you fresh clothes.
445
00:55:54,520 --> 00:56:28,073
Advertisement for telephone sex.
446
00:56:43,880 --> 00:56:49,591
Our people are on it.
For now we can only wait.
447
00:56:49,680 --> 00:56:52,478
Anything new about the cellar?
448
00:56:52,560 --> 00:56:57,839
A cellar without any windows,
every second cellar in town looks like this.
449
00:57:19,000 --> 00:57:20,877
Anything wrong?
450
00:57:20,960 --> 00:57:21,836
No.
451
00:57:21,920 --> 00:57:23,751
You looked at me strangely.
452
00:57:23,840 --> 00:57:25,671
I didn't look at you.
453
00:57:25,760 --> 00:57:28,399
Sure, you looked at me strangely.
454
00:57:28,480 --> 00:57:32,393
Here, some new games
this is even adult rated.
455
00:57:32,480 --> 00:57:34,311
I want to go home.
456
00:57:36,280 --> 00:57:41,991
You can go home again,
when your mother does what I say.
457
00:59:00,760 --> 00:59:04,389
Where were you?
We had a date?
458
00:59:04,480 --> 00:59:05,390
No time.
459
00:59:05,960 --> 00:59:09,350
But for the victim you have time, or what?
460
00:59:09,440 --> 00:59:12,238
His name is Nicolas.
461
00:59:12,400 --> 00:59:14,152
You are bleeding.
462
00:59:21,880 --> 00:59:23,757
You are crazy, you know that?
463
00:59:23,840 --> 00:59:26,638
Like I said,
we are a perfect match.
464
00:59:26,720 --> 00:59:29,518
Can I crash at your place tonight?
465
00:59:29,600 --> 00:59:30,476
No time.
466
00:59:30,560 --> 00:59:35,270
Isn't that the cop chick from school?
467
00:59:38,200 --> 00:59:41,033
Do you want to go swimming?
468
00:59:41,800 --> 00:59:42,710
Yes.
469
00:59:43,960 --> 00:59:48,715
Will you slide with me,
I am scared alone.
470
00:59:54,520 --> 00:59:57,353
Faster! Come on, faster!
471
01:01:03,080 --> 01:01:04,957
I want an ice-cream.
472
01:01:16,720 --> 01:01:18,597
We have to talk.
473
01:01:19,800 --> 01:01:20,312
Thanks.
474
01:01:21,520 --> 01:01:22,430
Anja.
475
01:01:32,440 --> 01:01:34,317
Thank you.
476
01:01:36,280 --> 01:01:37,190
Thanks.
477
01:01:48,760 --> 01:01:52,548
Can you put some lotion on my back?
478
01:02:18,360 --> 01:02:20,237
Also under the bikini!
479
01:02:52,920 --> 01:02:55,275
Mathilda, what do want to have for dinner?
480
01:02:57,200 --> 01:02:58,997
What's your favourite dish?
481
01:03:01,720 --> 01:03:07,272
Spaghetti Bolognese.
But real Bolognese, not the canned stuff.
482
01:03:07,360 --> 01:03:09,191
Can you make that?
483
01:03:11,320 --> 01:03:12,230
Yes.
484
01:03:42,600 --> 01:03:45,831
HELLO! HELP! HELP!
485
01:03:45,960 --> 01:03:48,713
HELLO! Is there anybody out there?
486
01:03:49,720 --> 01:03:53,110
HELLO! HELP! HELP!
487
01:04:02,200 --> 01:04:06,955
That's really yummy.
Are you not hungry?
488
01:04:07,960 --> 01:04:09,837
We eat all together!
489
01:04:09,920 --> 01:04:11,751
I am not hungry.
490
01:04:17,560 --> 01:04:19,437
I want you to eat.
491
01:04:53,080 --> 01:04:58,791
You still have to ask how school was.
492
01:04:58,880 --> 01:05:00,711
How was school?
493
01:05:00,800 --> 01:05:01,676
Good.
494
01:05:02,680 --> 01:05:03,590
Good.
495
01:05:38,200 --> 01:05:39,519
We are eating!
496
01:05:48,760 --> 01:05:54,471
These are the best Spaghetti ever.
May I have some more?
497
01:06:10,680 --> 01:06:12,557
What is this about?
498
01:06:13,720 --> 01:06:15,597
I am hungry.
499
01:06:16,600 --> 01:06:18,477
But you are not invited.
500
01:06:18,560 --> 01:06:20,869
Either I get some of your Spaghetti...
501
01:06:21,000 --> 01:06:23,753
or I will tell the others
what yummy meal you have here.
502
01:06:23,880 --> 01:06:26,155
Which others?
503
01:06:31,800 --> 01:06:34,792
Would you hand me the sauce, please?
504
01:06:44,440 --> 01:06:50,709
I talked to you parents.
They want you to come home after dinner.
505
01:06:50,840 --> 01:06:52,876
I stay here for the night.
506
01:06:53,080 --> 01:06:57,835
We stay here for the night.
There are pigs outside everywhere.
507
01:06:57,920 --> 01:07:00,760
You are under age, that's the law.
508
01:07:00,760 --> 01:07:04,548
Unless we all stay here for the night.
509
01:07:04,640 --> 01:07:05,516
The sauce. Please!
510
01:07:19,000 --> 01:07:25,269
Mathilda Herwick, mother on welfare,
single parent, alcohol.
511
01:07:25,760 --> 01:07:27,591
Father?
512
01:07:28,440 --> 01:07:32,956
Died, car accident,
when the kid was three.
513
01:07:33,240 --> 01:07:35,276
Did he say what he wants?
514
01:07:35,400 --> 01:07:40,076
The deal is: The police retreats in return
I will stay in the house.
515
01:07:40,160 --> 01:07:41,991
That's a shit deal.
516
01:07:46,680 --> 01:07:52,198
He is going to bring it to an end
as long as he is incapable of crime.
517
01:07:52,440 --> 01:07:56,035
Nicolas has twenty eight hours left.
518
01:08:01,080 --> 01:08:03,116
That's a beautiful pattern.
519
01:08:04,120 --> 01:08:09,831
Japanese cherry blossom,
the wedding gift of my parents, in law.
520
01:08:10,840 --> 01:08:13,274
Where shall I put it?
521
01:08:13,360 --> 01:08:16,193
There inside the cupboard.
522
01:08:19,480 --> 01:08:24,031
How long for have you known
your husband?
523
01:08:24,320 --> 01:08:28,472
We married when I was pregnant with Nicolas.
524
01:08:28,920 --> 01:08:35,519
And before Raphael,
was there any one else in your life.
525
01:08:36,560 --> 01:08:41,475
I want to feed the rabbits,
they are hungry too.
526
01:08:42,200 --> 01:08:43,838
There.
527
01:08:52,120 --> 01:08:54,953
You didn't answer my question.
528
01:08:56,920 --> 01:08:59,718
I guess, that's none of your business.
529
01:09:00,720 --> 01:09:07,273
There is a mistake.
Fiftysix divided by eight is seven not six.
530
01:09:07,360 --> 01:09:10,318
Fiftysix divided by eight is seven not six.
531
01:09:22,800 --> 01:09:26,588
No, the eight isn't wrong,
the six is.
532
01:09:29,520 --> 01:09:34,310
Fortyeight divided by eight is six.
Two times six is?
533
01:09:36,280 --> 01:09:37,190
Six.
534
01:09:38,200 --> 01:09:40,077
Six times two is twelve.
535
01:09:41,080 --> 01:09:42,957
Three times four is?
536
01:09:43,960 --> 01:09:47,714
Three times four.
Three times four is?
537
01:09:48,720 --> 01:09:49,630
Six.
538
01:09:51,600 --> 01:09:55,434
Six times two is twelve.
Three times four is?
539
01:09:55,520 --> 01:09:56,396
Six
540
01:09:56,480 --> 01:09:58,311
Not six, twelve!
541
01:09:58,440 --> 01:10:06,950
Six, six, six, sex.
542
01:10:07,040 --> 01:10:09,838
Twelve, six times two is twelve.
543
01:10:11,600 --> 01:10:18,472
Six, point six six six.
544
01:10:21,240 --> 01:10:22,150
Sex.
545
01:10:31,000 --> 01:10:33,833
Shall we play something?
546
01:10:42,520 --> 01:10:46,308
When I was a kid I had a rabbit too,
his name was Franz.
547
01:10:47,320 --> 01:10:49,197
A birthday present from may father.
548
01:10:49,280 --> 01:10:58,757
Franz grew and grew, grew and grew,
only at Christmas Franz got very small again.
549
01:11:01,680 --> 01:11:07,437
My father said, Franz becomes small,
so that he freezes less.
550
01:11:10,360 --> 01:11:17,080
And I believed him. Until I understood
that every I ate Franz every christmas.
551
01:11:17,080 --> 01:11:19,913
The story is made up right?
552
01:11:20,000 --> 01:11:23,709
Does she knows who you are?
553
01:11:28,560 --> 01:11:31,438
I know who you are.
554
01:11:31,680 --> 01:11:34,319
The game is called: Who am I.
555
01:11:34,440 --> 01:11:35,270
The game sucks.
556
01:11:35,400 --> 01:11:36,992
You don 't need to play along.
557
01:11:37,160 --> 01:11:38,912
I want to be Lady Gaga.
558
01:11:39,040 --> 01:11:40,871
The game is different.
559
01:11:41,000 --> 01:11:43,912
The person to your left decides who you are
and he or she writes it on a piece of paper
560
01:11:44,360 --> 01:11:47,716
and then stick it onto your forehead.
561
01:11:48,320 --> 01:11:50,834
I am sorry but I can 't do that.
562
01:11:50,960 --> 01:11:52,393
Everyone will play along.
563
01:11:52,520 --> 01:11:54,715
Please stay here.
564
01:11:58,360 --> 01:12:03,115
You can only ask questions that can be
answered with yes or no.
565
01:12:23,520 --> 01:12:26,159
CUNT
566
01:12:31,000 --> 01:12:32,877
His, I don 't get it.
567
01:12:33,000 --> 01:12:33,830
sorry, but...
568
01:12:33,960 --> 01:12:37,635
You start, you have to ask who you are!
569
01:12:42,520 --> 01:12:44,397
Am I evil?
570
01:12:44,480 --> 01:12:46,311
Good question.
571
01:12:46,960 --> 01:12:52,080
Someone did evil to you but you also performed
evil by yourself, yes you are evil.
572
01:12:53,080 --> 01:12:54,957
Am I sexy.
573
01:12:55,040 --> 01:12:58,749
It's not your turn until he gets a no.
574
01:13:02,880 --> 01:13:05,474
Have I ... killed Nicolas.
575
01:13:06,520 --> 01:13:09,717
Do you want some more juice?
576
01:13:13,240 --> 01:13:17,995
No, you haven 't killed Nikolas.
577
01:13:19,000 --> 01:13:20,877
Now it's Anjas turn.
578
01:13:22,000 --> 01:13:24,389
Mrs. Heine it's your turn.
579
01:13:28,560 --> 01:13:30,520
Am I female?
580
01:13:30,520 --> 01:13:31,430
For sure.
581
01:13:31,520 --> 01:13:32,396
That's insane.
582
01:13:32,480 --> 01:13:37,190
''There was an old spinster ofTyre.
Who bellowed, My cunt is on fire!''
583
01:13:37,400 --> 01:13:42,474
So a fireman was found, brought his engine around,
and extinguished her burning desire.
584
01:13:53,520 --> 01:13:55,431
Where is my son?
585
01:13:55,520 --> 01:14:01,197
Nicolas was so scared, he peed himself.
He screamed mummy, mummy
586
01:14:01,400 --> 01:14:05,029
but he never said anything about daddy.
587
01:14:14,640 --> 01:14:16,517
Stay, please!
588
01:14:20,040 --> 01:14:22,554
Do you want to know who you are?
589
01:14:22,680 --> 01:14:24,238
I thought it's my turn?
590
01:14:24,360 --> 01:14:25,713
I give you a hint.
591
01:14:25,880 --> 01:14:27,871
I want to ask something, too!
592
01:14:28,000 --> 01:14:31,709
Your parents wanted to tell you,
when you are old enough to understand.
593
01:14:31,880 --> 01:14:34,030
But then you found your adoption certificate.
594
01:14:34,160 --> 01:14:37,630
By accident or did you search for it.
595
01:14:37,720 --> 01:14:42,520
Did you sense that they are not
your real parents?
596
01:14:42,520 --> 01:14:44,397
Am I sexy?
597
01:14:44,480 --> 01:14:52,068
You are an anonymous birth.
Your biological parents are unknown.
598
01:14:54,040 --> 01:14:55,917
This game sucks.
599
01:14:56,920 --> 01:15:03,359
How does it fell, when you don 't know who you are,
and where you come from?
600
01:15:04,040 --> 01:15:07,430
When our own mother doesn 't want you?
601
01:15:08,440 --> 01:15:13,240
Then he felt very bashful,
and tucked his head under his wing.
602
01:15:13,240 --> 01:15:17,028
He did not know what this was all about.
603
01:15:17,160 --> 01:15:22,757
He felt so very happy, but he wasn't at all proud,
for a good heart never grows proud.
604
01:15:23,240 --> 01:15:27,552
He thought about how he had been
persecuted and scorned,
605
01:15:27,680 --> 01:15:32,754
and now he heard them all call him
the most beautiful of all beautiful birds.
606
01:15:32,960 --> 01:15:37,556
The lilacs dipped their clusters
into the stream before him,
607
01:15:37,680 --> 01:15:41,036
and the sun shone so warm and so heartening.
608
01:15:41,160 --> 01:15:45,836
He rustled his feathers
and held his slender neck high,
609
01:15:45,960 --> 01:15:48,315
as he cried out with full heart:
610
01:15:48,800 --> 01:15:55,433
''I never dreamed there could be so much happiness,
when I was the ugly duckling.''
611
01:15:56,800 --> 01:15:58,677
Beautiful ending.
612
01:16:03,000 --> 01:16:05,833
You forgot the good night kiss.
613
01:16:27,160 --> 01:16:31,960
The boy was handed in by an unknown person
in the baby flap of the children's hospital
614
01:16:31,960 --> 01:16:32,870
Albert Sabin.
615
01:16:33,120 --> 01:16:37,636
The Infant was hypothermic and regarding
the umbilical cord at least 24 hours old.
616
01:16:37,920 --> 01:16:45,190
He was treated medically and at the end of an eight,
week period given up for adoption.
617
01:16:45,400 --> 01:16:51,111
The infant was 24 hours old, that means his birthday is
tomorrow not the day after.
618
01:16:51,200 --> 01:16:55,910
With Foundlings, the handover date is classified
as the official date of birth.
619
01:16:56,000 --> 01:16:59,117
The real date is known solely by the mother.
620
01:16:59,240 --> 01:17:01,390
Who gave the child his name?
621
01:17:01,520 --> 01:17:02,839
The adoptive parents.
622
01:17:02,960 --> 01:17:06,475
Until then the infant remained nameless.
In the provisional certificate of birth,
623
01:17:06,680 --> 01:17:10,309
is an X instead of the name.
624
01:17:13,800 --> 01:17:16,633
I didn't know you are a bastard.
625
01:17:32,440 --> 01:17:40,074
Promise, that you never stand me up again,
like the funfair. Will you promise me that?
626
01:18:05,080 --> 01:18:06,957
Are you gay?
627
01:18:11,760 --> 01:18:13,637
Don't you like me?
628
01:18:16,560 --> 01:18:18,471
Your tits are too small.
629
01:18:25,240 --> 01:18:26,150
Asshole.
630
01:18:29,080 --> 01:18:32,516
Is it possible to find out,
who the mother of the child is?
631
01:18:32,640 --> 01:18:35,200
With baby flaps, no chance,
everything is anonymous.
632
01:18:35,320 --> 01:18:37,629
But six months later,
a young women appears in the
633
01:18:37,800 --> 01:18:41,110
youth welfare office and claims
to be the mother of the child.
634
01:18:41,240 --> 01:18:44,391
She wanted her child back,
635
01:18:44,800 --> 01:18:47,268
but the adoption was already completed.
636
01:18:47,360 --> 01:18:50,158
Did she try to contact her child?
637
01:18:50,240 --> 01:18:56,315
She did, but the adoptive parents refused it.
Her name was included in the documents,
638
01:18:56,720 --> 01:19:03,034
nothing else could be done for her.
Her maiden name was Anja Wehling.
639
01:19:03,200 --> 01:19:05,350
Today she is called Heine.
640
01:19:05,520 --> 01:19:09,354
Hello Claudia, are you still there?
641
01:19:09,440 --> 01:19:14,150
He did an internship in the youth wellfare office.
642
01:20:34,800 --> 01:20:36,677
Leave me alone?
643
01:20:40,560 --> 01:20:46,317
You and your wife,
how did you get to know one other.
644
01:20:47,320 --> 01:20:52,075
At the university cafeteria ,
she didn't like her meal, I gave her mine.
645
01:20:54,040 --> 01:20:57,828
You did not know anything about this?
646
01:20:58,800 --> 01:21:03,555
Five days ago,
we werejust a normal family.
647
01:21:14,080 --> 01:21:16,913
Why didn't tell me about this!
648
01:21:32,440 --> 01:21:36,228
You lied to me! 12 years!
649
01:21:42,800 --> 01:21:48,352
I'm your husband!
It's all about OUR child.
650
01:22:04,640 --> 01:22:08,758
There's no sense...talk to me now!
651
01:22:08,920 --> 01:22:10,751
What do you want?
652
01:22:10,880 --> 01:22:14,589
I want to sleep in bed with mummy.
653
01:23:23,760 --> 01:23:24,670
Shit.
654
01:23:35,680 --> 01:23:37,193
I can 't sleep.
655
01:23:52,200 --> 01:23:54,873
Nobody has ever read to me.
656
01:24:05,480 --> 01:24:13,637
I heard about your father.
My father died when I was al little kid, too.
657
01:24:17,440 --> 01:24:22,753
You can save your psycho stuff.
I don 't know where the victim is.
658
01:25:21,880 --> 01:25:22,756
Morning.
659
01:25:37,240 --> 01:25:39,117
You look totally gay.
660
01:25:53,520 --> 01:25:58,310
And you have no clue
how to do it properly.
661
01:26:01,240 --> 01:26:03,117
One line here.
662
01:26:07,000 --> 01:26:12,677
But not too strong,
your lashes are already quite dark.
663
01:26:15,600 --> 01:26:17,477
And now this.
664
01:26:33,120 --> 01:26:34,997
What's going on here?
665
01:26:36,200 --> 01:26:38,077
I don 't know.
666
01:26:45,760 --> 01:26:47,159
Surprise!
667
01:26:47,320 --> 01:26:53,998
How nice that you were born,
we would have really missed you otherwise.
668
01:26:54,200 --> 01:26:58,751
''how nice that we're all together;
we congratulate you, birthday child!''
669
01:26:58,880 --> 01:27:00,677
Happy Birthday.
670
01:27:02,640 --> 01:27:04,517
Aren't you happy?
671
01:27:04,600 --> 01:27:07,433
My birthday is tomorrow, not today.
672
01:27:07,520 --> 01:27:08,396
Tomorrow?
673
01:27:08,480 --> 01:27:09,356
Your birthday is today.
674
01:27:09,760 --> 01:27:10,670
Tomorrow.
675
01:27:10,760 --> 01:27:11,272
No, today.
676
01:27:12,280 --> 01:27:15,113
You have to blow out the candles.
677
01:27:27,600 --> 01:27:32,958
I am afraid I don't have a present for you,
cause I only just heard about it.
678
01:27:33,080 --> 01:27:35,275
But I have a present for you.
679
01:27:36,280 --> 01:27:41,035
Here you are.
Your name is written on the present.
680
01:27:41,120 --> 01:27:43,350
I don't have a name.
681
01:27:43,440 --> 01:27:46,796
I gave it to you,
when you were born.
682
01:27:51,640 --> 01:27:57,351
Tell me where Nicolas is,
then I tell you your name.
683
01:27:58,360 --> 01:28:04,071
Tell me, where Nicolas is?
Then I will give you your name.
684
01:28:14,120 --> 01:28:17,510
He is in the cellar of the water park.
685
01:28:17,600 --> 01:28:20,398
Marienbad, where we were yesterday?
686
01:28:21,000 --> 01:28:26,154
Where is your telephone? Your telephone!
687
01:28:27,160 --> 01:28:29,993
Happy Birthday, Leon.
688
01:28:47,720 --> 01:28:54,956
I want you to go now.
Leave my house and never come back!
689
01:29:07,480 --> 01:29:10,313
I thought, we would celebrate together.
690
01:29:56,440 --> 01:29:59,273
You are arrested provisionally.
691
01:29:59,360 --> 01:30:01,191
What? You can 't do that, we are kids.
692
01:30:01,280 --> 01:30:03,510
As of today no longer.
693
01:30:03,600 --> 01:30:05,033
Come on!
694
01:30:05,240 --> 01:30:07,674
You promised that we celebrate his birthday today,
all together.
695
01:30:08,000 --> 01:30:09,831
You promised it!
696
01:30:14,080 --> 01:30:15,957
No, you promised it.
697
01:30:19,480 --> 01:30:24,235
But you promised it.
698
01:30:24,320 --> 01:30:26,151
A promise is a promise!
699
01:30:30,040 --> 01:30:32,873
Don't you want to say Good Bye at least?
700
01:30:32,960 --> 01:30:33,836
Bye.
701
01:30:33,920 --> 01:30:35,751
A Real Good Bye!
702
01:30:43,480 --> 01:30:44,390
Bye.
703
01:30:52,120 --> 01:30:53,030
Bye.
704
01:30:55,000 --> 01:30:56,877
Hands up!
705
01:30:57,880 --> 01:31:01,668
Into the cellar you pussies!
706
01:31:20,920 --> 01:31:23,354
Where is my child?
707
01:31:23,480 --> 01:31:26,631
They didn't find him.
708
01:31:28,600 --> 01:31:34,311
WHERE IS MY CHILD?...WHERE IS MY CHILD?
...WHERE IS MY CHILD?
709
01:32:17,560 --> 01:32:19,437
You fucked it up.
710
01:32:23,320 --> 01:32:26,153
There is no way back for him now.
711
01:32:26,240 --> 01:32:28,071
He will not do it.
712
01:32:29,080 --> 01:32:33,835
Go and get a rest Mrs. Doctor,
we can handle this from here.
713
01:32:33,920 --> 01:32:35,751
You look tiered.
714
01:33:02,680 --> 01:33:08,391
Crazy, you actually look quite similar.
At least if you know it.
715
01:33:11,720 --> 01:33:16,077
Look at the mouth,
it looks just like yours.
716
01:33:16,520 --> 01:33:18,954
Look the corners of the mouth!
717
01:33:19,040 --> 01:33:27,596
You just can 't see it,
because of the... the....
718
01:33:27,680 --> 01:33:30,478
Mathilda, I am trying to concentrate here.
719
01:33:30,560 --> 01:33:31,436
Sorry.
720
01:33:42,040 --> 01:33:44,873
You are scared like shit.
721
01:33:45,000 --> 01:33:48,709
Of cause I am scared,
do I look like a psycho, or what?
722
01:33:48,880 --> 01:33:51,599
I can do it for you.
The cops will fuck you.
723
01:33:51,680 --> 01:33:53,511
They will fuck me anyway.
724
01:33:53,600 --> 01:33:58,310
Your mother loved his mouth more than yours.
725
01:33:58,400 --> 01:34:00,231
Although you have the same.
726
01:34:01,240 --> 01:34:04,073
We don 't have the same mouth.
727
01:34:06,040 --> 01:34:07,917
Why not, you are brothers?
728
01:34:16,600 --> 01:34:18,477
Half brothers.
729
01:34:21,400 --> 01:34:26,155
Brothers, half brothers, fuck it!
You have the same mouth.
730
01:34:28,120 --> 01:34:31,908
Mathilda, would you please wait outside?
731
01:34:38,680 --> 01:34:42,468
Mathilda, would you please wait outside!
732
01:34:55,000 --> 01:34:56,877
I bet, you don't dare it.
733
01:34:56,960 --> 01:34:58,234
Give it back!
734
01:34:58,400 --> 01:35:00,709
It's mine, I stole it!
735
01:35:11,320 --> 01:35:14,153
But the victim is mine.
736
01:35:39,680 --> 01:35:41,955
Noisless: I'm sorry!
737
01:36:01,120 --> 01:36:02,439
Shit!
738
01:36:16,240 --> 01:36:23,191
The mother opens the flap from the outside
and puts her baby here into the bed.
739
01:36:23,360 --> 01:36:30,948
The bed detects that there is a child
and automatically warms up.
740
01:36:32,960 --> 01:36:41,516
If the flap closes again, a silent alarm is set off
and we take care of the baby.
741
01:36:41,600 --> 01:36:44,398
Really quite simple.
742
01:36:53,080 --> 01:36:59,189
Do some mothers leave something for their children,
some kind of keepsake?
743
01:36:59,280 --> 01:37:04,559
Whatever we find next to the child
we keep in these envelopes.
744
01:37:04,640 --> 01:37:10,715
From the age of sixteen, the children have the right
to inspect these things.
745
01:37:10,800 --> 01:37:13,598
May I see the boy's envelope ?
746
01:37:33,400 --> 01:37:36,233
Do you know what's in there?
747
01:37:39,160 --> 01:37:42,948
Sometimes a bad past is better than none.
748
01:37:44,920 --> 01:37:46,600
Anna Heinzke, I baptise you in the name
of the Father and the Son and the Holy Spirit.
749
01:37:46,600 --> 01:37:52,948
Anna Heinzke, I baptise you in the name
of the Father and the Son and the Holy Spirit.
750
01:37:53,800 --> 01:37:54,471
Amen.
751
01:38:01,240 --> 01:38:04,073
The Lord bless you and keep you.
752
01:38:04,160 --> 01:38:08,870
The Lord lift his countenance upon you,
and be gracious to you.
753
01:38:08,960 --> 01:38:13,670
The Lord make his face to shine upon you
and give you peace.
754
01:38:13,760 --> 01:38:14,636
Amen.
755
01:38:21,400 --> 01:38:25,188
Come!
You are going to get your birthday present.
756
01:38:55,400 --> 01:38:58,790
Today is you birthday,
we have to celebrate that.
757
01:39:00,200 --> 01:39:02,634
As long as the pussys are singing
this house is ours.
758
01:39:02,720 --> 01:39:03,596
Relax!
759
01:39:03,680 --> 01:39:06,478
I swear, there is booze somewhere.
760
01:39:25,720 --> 01:39:26,630
To you!
761
01:39:34,360 --> 01:39:38,558
Here drink! Drink!
762
01:39:38,640 --> 01:39:41,029
It will make you relax.
763
01:39:43,960 --> 01:39:44,870
Drink!
764
01:40:18,920 --> 01:40:21,354
This will be my birthday present.
765
01:40:57,880 --> 01:41:00,713
Do you like what you see?
766
01:41:19,000 --> 01:41:20,877
Do you like me?
767
01:41:24,280 --> 01:41:26,157
Then show me!
768
01:41:27,080 --> 01:41:29,514
Show me that you like me!
769
01:41:49,240 --> 01:41:51,117
Happy Birthday, Leon.
770
01:42:03,040 --> 01:42:06,828
If I ask you for something,
will you do it?
771
01:42:10,840 --> 01:42:12,717
No matter what it is?
772
01:42:12,800 --> 01:42:13,676
Yes.
773
01:42:26,640 --> 01:42:33,318
Tomorrow at breakfast with mum and dad,
we will bring it to an end.
774
01:42:36,760 --> 01:42:37,670
Leon?
775
01:42:42,120 --> 01:42:43,997
I will bring the buns.
776
01:43:37,080 --> 01:43:41,437
We have this more often, sometimes stones,
vomit, deposit bottles...
777
01:43:41,560 --> 01:43:45,075
you can forget that,
the alarm has a delay of fifteen minutes, ...
778
01:43:45,200 --> 01:43:46,679
so that the mother stays anonymous.
779
01:43:58,960 --> 01:44:00,837
I am here.
780
01:44:29,080 --> 01:44:34,791
Your father raped me.
I am sorry, Mum.
781
01:45:38,200 --> 01:45:40,077
Had a nice day?
782
01:45:54,520 --> 01:45:56,397
Morning. Awake so early?
783
01:45:56,840 --> 01:45:58,159
Yes.
784
01:45:58,360 --> 01:46:05,994
I would like to have four
of these normal buns.
785
01:46:07,960 --> 01:46:20,395
Two custard tarts and...
another two of these cross, stuff.
786
01:46:26,200 --> 01:46:29,988
You will talk now,
and we keep out of it.
787
01:46:39,240 --> 01:46:41,515
What do you want?
788
01:46:46,360 --> 01:46:48,237
Tell me who I am.
789
01:46:59,800 --> 01:47:01,677
Did you know him?
790
01:47:02,680 --> 01:47:04,557
Did you know him?
791
01:47:07,480 --> 01:47:16,070
I was drunk. I just wanted to forget all that.
Three weeks later I was pregnant.
792
01:47:18,040 --> 01:47:20,873
Why didn't you abort me?
793
01:47:24,440 --> 01:47:27,989
I was still covered
by my parents' health insurance.
794
01:47:28,120 --> 01:47:28,996
Bullshit.
795
01:47:29,600 --> 01:47:31,431
I was ashamed.
796
01:47:34,000 --> 01:47:37,754
I thought it was all my fault
I shouldn't have drank so much.
797
01:47:42,040 --> 01:47:43,917
And then?
798
01:47:45,880 --> 01:47:49,668
What then? I got you.
799
01:47:52,600 --> 01:47:53,510
Where?
800
01:47:55,480 --> 01:47:56,390
WHERE!
801
01:47:57,400 --> 01:47:58,719
On the toilet.
802
01:47:59,320 --> 01:48:02,153
Alone on the toilet.
803
01:48:03,960 --> 01:48:08,158
You were screaming all the time.
I did not know what to do?
804
01:48:08,320 --> 01:48:18,230
When the flap closed, I felt so relieved,
...like all this never happened.
805
01:48:38,680 --> 01:48:41,513
Did you give Nicolas the breast?
806
01:48:45,400 --> 01:48:47,277
Did you suckle him?
807
01:48:49,240 --> 01:48:50,150
Yes.
808
01:48:50,240 --> 01:48:52,071
Me too?
809
01:48:56,920 --> 01:48:57,830
No.
810
01:49:04,600 --> 01:49:11,278
If you amputate someone's leg,
he can still feel it tickling, even years later.
811
01:49:11,400 --> 01:49:16,076
When Nicolas is dead,
where will it tickle you?
812
01:49:26,680 --> 01:49:28,557
You didn't do it.
813
01:49:29,560 --> 01:49:31,437
I know Nicolas is well.
814
01:49:31,520 --> 01:49:34,318
You want to see him?
It's no pretty sight.
815
01:49:48,360 --> 01:49:49,679
Let me alone.
816
01:49:50,680 --> 01:49:52,557
I hate you.
817
01:49:58,360 --> 01:49:59,270
I am sorry.
818
01:49:59,360 --> 01:50:00,236
I am so sorry.
819
01:50:43,480 --> 01:50:48,235
Hello?
We will now eat breakfast all together.
820
01:50:48,320 --> 01:50:50,151
Like a real family?
821
01:50:51,080 --> 01:50:54,629
Hello? ...Hello?
822
01:50:55,400 --> 01:50:57,356
I brought buns?
823
01:51:33,400 --> 01:51:35,118
Would you hand me the jam, please?
824
01:51:35,240 --> 01:51:36,639
Strawberry, please.
825
01:51:38,600 --> 01:51:40,079
Thank you.
826
01:51:52,600 --> 01:51:55,433
Oh, the coffee is ready.
827
01:52:07,400 --> 01:52:08,879
Milk?
828
01:52:28,120 --> 01:52:30,395
The weather is so beautiful today.
829
01:52:31,800 --> 01:52:34,837
Shall we go for a walk?
830
01:52:35,800 --> 01:52:37,677
But you promised it.
831
01:52:38,680 --> 01:52:40,557
A promise is a promise.
832
01:52:40,640 --> 01:52:43,438
You promised it.
You can 't do that.
833
01:52:45,400 --> 01:52:46,719
A promise is a promise.
834
01:52:46,840 --> 01:52:51,118
You always fool me. You always promise something
but you never keep it.
835
01:52:51,200 --> 01:52:53,998
A PROMISE IS A PROMISE!
836
01:52:54,120 --> 01:52:54,950
Asshole!
837
01:53:28,600 --> 01:53:32,388
Mum! Dad!
838
01:53:44,920 --> 01:53:47,753
Say, that you love me!
839
01:53:51,280 --> 01:53:52,190
Say it!
840
01:54:05,480 --> 01:54:06,390
Leon?
841
01:54:09,880 --> 01:54:12,713
Leon, I...I would like to see you...
842
01:54:12,800 --> 01:54:14,631
I forgot Mathilda.
843
01:55:46,120 --> 01:55:48,475
I forgot Mathilda.
844
01:55:52,600 --> 01:55:54,477
Me too.
845
01:56:58,840 --> 01:57:00,717
Claudia...
846
01:57:02,280 --> 01:57:04,157
are you all right?
847
01:57:08,440 --> 01:57:11,273
I have tried to reach you all the time.
848
01:57:11,360 --> 01:57:14,158
I have to tell you something.
849
01:57:17,080 --> 01:57:19,913
Just come in for now.
62040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.