Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,383 --> 00:01:16,850
I'm sorry
2
00:01:19,253 --> 00:01:20,880
We're...
3
00:01:24,358 --> 00:01:25,882
getting married
4
00:01:53,788 --> 00:01:55,187
Thanks
5
00:01:56,057 --> 00:01:57,354
Drive carefully
6
00:02:00,728 --> 00:02:01,956
Yoon Joon-suh
7
00:02:08,236 --> 00:02:09,601
That was for Yumi
8
00:02:14,408 --> 00:02:15,773
That was for your parents
9
00:02:23,384 --> 00:02:25,215
You're not getting one from me
10
00:02:30,725 --> 00:02:32,283
Han Tae-suhk
11
00:02:38,132 --> 00:02:40,123
I wouldn't have done it
if I could help it
12
00:02:41,068 --> 00:02:42,797
If I could help it...
13
00:02:47,174 --> 00:02:49,802
I'd never have done it
14
00:02:51,946 --> 00:02:54,176
Eun-suh and I can't break up
15
00:02:55,016 --> 00:02:57,280
Even if it means hurting
everyone else,
16
00:02:59,287 --> 00:03:01,346
I can't give her up
17
00:03:04,859 --> 00:03:06,884
I can't give up
18
00:04:05,152 --> 00:04:07,017
Aren't you skipping any meal?
19
00:04:16,230 --> 00:04:20,929
It was your birthday.
Have you eaten seaweed soup?
20
00:04:25,840 --> 00:04:30,903
I made it for your birthday.
Have a seaweed soup
21
00:04:30,945 --> 00:04:32,572
Come on, eat now
22
00:04:35,850 --> 00:04:38,182
- Mom!
- What are you saying?
23
00:04:39,754 --> 00:04:43,656
If that professor adopt you,
you'll just let it be...
24
00:04:44,158 --> 00:04:46,786
then, marry to Tae-suk
25
00:04:48,429 --> 00:04:50,989
You've had rough time with me
26
00:04:51,499 --> 00:04:54,491
But, you're nice and pretty
27
00:04:55,336 --> 00:04:57,600
So, you could be happy
as you once were
28
00:04:57,671 --> 00:05:01,072
Why do you have
to refuse the luck? Why?
29
00:05:03,744 --> 00:05:05,473
I can't help it
30
00:05:06,747 --> 00:05:08,681
I couldn't help it
31
00:05:11,519 --> 00:05:14,488
I...
32
00:05:14,555 --> 00:05:17,319
You can't do that
33
00:05:17,625 --> 00:05:19,217
You can't
34
00:05:25,533 --> 00:05:27,296
Eun-suh...
35
00:05:28,169 --> 00:05:29,796
Eun-suh...
36
00:05:32,440 --> 00:05:38,379
I want you to go back to them
37
00:05:40,681 --> 00:05:43,377
and be loved by them like before
38
00:05:45,920 --> 00:05:48,013
That's what you can do for me
39
00:05:51,058 --> 00:05:54,221
I can understand why you could've
fallen in love with your brother
40
00:05:54,795 --> 00:05:56,990
But that's not love
41
00:05:57,731 --> 00:06:01,030
You've just missed him
too much for too long
42
00:06:04,338 --> 00:06:06,169
It's my only wish
43
00:06:07,007 --> 00:06:09,999
Would you please
grant me this wish?
44
00:06:13,147 --> 00:06:20,417
I've never been a good mother to you,
but I am your mother
45
00:06:23,257 --> 00:06:27,023
Give up on Joon-suh
46
00:06:29,597 --> 00:06:32,566
Give up on him.
Give him up
47
00:07:07,968 --> 00:07:09,458
Hello?
48
00:07:13,307 --> 00:07:14,740
Eun-suh?
49
00:07:15,142 --> 00:07:16,973
Where are you now?
50
00:07:40,067 --> 00:07:42,501
What happened to your face?
51
00:07:46,106 --> 00:07:47,573
It's nothing
52
00:07:50,978 --> 00:07:52,468
Is everything okay with you?
53
00:07:54,448 --> 00:07:55,938
I got a scolding
54
00:07:57,618 --> 00:07:59,313
What about Mom and Dad?
55
00:08:07,328 --> 00:08:09,057
What about Yumi?
56
00:08:17,972 --> 00:08:19,599
We...
57
00:08:25,746 --> 00:08:27,680
Think only of me
58
00:08:32,586 --> 00:08:34,679
Let's not worry
59
00:08:35,889 --> 00:08:37,288
All right
60
00:08:38,993 --> 00:08:41,018
We're going to be happy
61
00:08:42,396 --> 00:08:44,057
All right
62
00:08:48,936 --> 00:08:50,733
But...
63
00:08:52,539 --> 00:08:55,167
Why am I so scared?
64
00:09:05,452 --> 00:09:08,285
I forgive you for your sins
65
00:09:12,793 --> 00:09:15,318
I forgive you for your sins
66
00:09:26,006 --> 00:09:27,997
So you finally show up
67
00:09:31,412 --> 00:09:35,007
And only to clean up at that
68
00:09:44,558 --> 00:09:47,118
Don't I mean anything to you?
69
00:09:48,329 --> 00:09:52,732
- I was going to call you
- Really?
70
00:09:55,235 --> 00:09:58,466
When?
When were you going to call?
71
00:10:00,507 --> 00:10:02,668
Right when you're
marrying Joon-suh?
72
00:10:04,078 --> 00:10:06,911
- I'm sorry
- You're not sorry
73
00:10:07,648 --> 00:10:09,377
You're not
74
00:10:10,117 --> 00:10:12,483
- I'm sorry
- Don't say you're sorry
75
00:10:14,555 --> 00:10:17,718
What are you sorry for?
76
00:10:18,959 --> 00:10:20,984
Are you sorry you
betrayed me and ran away?
77
00:10:21,829 --> 00:10:26,266
Or are you sorry
you used me?
78
00:10:26,934 --> 00:10:31,837
Or are you just saying you're sorry
because it's too difficult
79
00:10:34,074 --> 00:10:35,837
to say you want to break up?
80
00:10:41,749 --> 00:10:47,847
You really...
never liked me at all?
81
00:10:52,893 --> 00:10:54,724
Not at all?
82
00:10:59,967 --> 00:11:04,427
No. I never liked you
83
00:11:08,976 --> 00:11:12,742
I never liked you.
Not one bit
84
00:12:34,695 --> 00:12:38,153
Eun-suh. Let's meet
85
00:12:41,001 --> 00:12:42,696
Let's meet now
86
00:12:46,540 --> 00:12:48,371
Eun-suh, I love you
87
00:12:49,576 --> 00:12:51,510
I love you
88
00:12:53,747 --> 00:12:56,215
Nothing matters
89
00:12:57,117 --> 00:12:58,744
Just...
90
00:13:00,654 --> 00:13:02,645
Just let me look at you
91
00:13:09,263 --> 00:13:11,731
How can you do this to me?
92
00:13:35,222 --> 00:13:36,985
Eun-suh, come out
93
00:13:38,892 --> 00:13:40,325
Eun-suh!
94
00:13:41,962 --> 00:13:43,827
Please, come out
95
00:13:46,567 --> 00:13:48,592
Please, let me see you
96
00:13:55,709 --> 00:13:58,303
How can you break
his heart like that?
97
00:13:58,745 --> 00:14:01,805
Why are you tormenting
so many people?
98
00:15:04,878 --> 00:15:06,539
I'm sorry
99
00:15:07,948 --> 00:15:12,146
Don't forgive me
100
00:15:24,898 --> 00:15:27,731
- What's that?
- Yumi's stuff
101
00:15:28,535 --> 00:15:30,594
Yumi's coming,
so ask Ji-han to carry
102
00:15:31,838 --> 00:15:33,601
You are so bad
103
00:15:35,042 --> 00:15:37,875
- I understand, but...
- Yes, I am bad
104
00:15:39,079 --> 00:15:43,038
I've betrayed my parents,
friends, fiance
105
00:15:44,351 --> 00:15:46,979
- You smile?
- That's O.K
106
00:15:48,588 --> 00:15:50,180
That's fine
107
00:15:50,924 --> 00:15:52,949
As long as Eun-suh forgives me
108
00:17:03,497 --> 00:17:06,227
I'm taking everything
109
00:17:07,334 --> 00:17:10,997
I have to take my tools, furniture,
110
00:17:12,405 --> 00:17:18,901
our memories together,
and my heart...
111
00:17:19,679 --> 00:17:21,840
I'm going to take them all
112
00:17:26,653 --> 00:17:28,280
I'm sorry
113
00:17:29,322 --> 00:17:31,290
It's all right
114
00:17:31,958 --> 00:17:35,519
I can understand
115
00:17:37,030 --> 00:17:41,865
If your feelings about
Eun-suh are anything
116
00:17:42,102 --> 00:17:48,337
like my feelings for you,
I think I can understand
117
00:17:51,578 --> 00:17:55,309
I can see why
you can't give her up
118
00:17:56,349 --> 00:18:01,685
If that's how much
you care about her...
119
00:18:05,892 --> 00:18:07,951
Don't be sorry
120
00:18:14,534 --> 00:18:18,527
I guess you can feel
this kind of love
121
00:18:20,006 --> 00:18:25,103
I never thought you
could love anyone like this
122
00:18:26,112 --> 00:18:27,773
I guess I was wrong
123
00:18:31,251 --> 00:18:35,517
It took me a while to admit it,
because I wasn't the one you loved
124
00:18:39,326 --> 00:18:41,487
I'll be punished for this later
125
00:18:41,728 --> 00:18:43,889
But this is the only
thing I can do,
126
00:18:45,765 --> 00:18:47,960
no matter what
I have to endure later
127
00:18:50,837 --> 00:18:52,600
I'm sorry
128
00:18:54,174 --> 00:18:56,472
I told you not to be sorry
129
00:18:57,043 --> 00:18:59,375
There is something much more
suitable in this situation
130
00:18:59,779 --> 00:19:02,179
I just remembered that
131
00:19:08,922 --> 00:19:12,085
We weren't meant to be
132
00:19:20,834 --> 00:19:23,394
You'll meet someone nice
133
00:19:25,472 --> 00:19:30,774
- Of course, I'm a nice person
- All right
134
00:19:34,381 --> 00:19:36,645
Will you help me move my things?
135
00:19:46,026 --> 00:19:47,721
Drive carefully
136
00:19:48,695 --> 00:19:50,595
Thank you
137
00:19:59,739 --> 00:20:04,142
Will you hold me one last time?
138
00:20:19,426 --> 00:20:21,621
Your smell...
139
00:20:24,331 --> 00:20:27,164
This is what it feels like
to be held by you
140
00:20:31,771 --> 00:20:33,762
I'll remember them
141
00:20:46,052 --> 00:20:47,576
Be happy
142
00:20:49,089 --> 00:20:50,886
You have to be happy
143
00:21:29,596 --> 00:21:32,565
- This...
- What is that?
144
00:21:32,665 --> 00:21:38,433
My Mom brought too much kimchi
145
00:21:38,905 --> 00:21:42,102
That's for Ji-han,
not Joon-suh, right?
146
00:21:42,976 --> 00:21:47,037
- No, don't say that
- Let me have it
147
00:21:49,649 --> 00:21:52,049
Excuse me for a second
148
00:21:54,054 --> 00:21:55,578
Dad
149
00:21:57,424 --> 00:21:59,858
Are you here to see Shin-ae?
150
00:22:01,327 --> 00:22:02,794
No
151
00:22:03,630 --> 00:22:06,997
Shin-ae didn't come to work today
152
00:22:07,834 --> 00:22:09,495
Why not?
153
00:22:11,337 --> 00:22:13,100
Mom's...
154
00:22:14,641 --> 00:22:16,472
She's sick
155
00:22:17,710 --> 00:22:21,168
Mom's sick?
156
00:22:21,781 --> 00:22:25,114
- Is this all right?
- No, it's still a piece of work
157
00:22:25,151 --> 00:22:27,585
But it still looks strange
158
00:22:29,022 --> 00:22:30,887
I'll do it again
159
00:22:31,024 --> 00:22:33,925
- Hello
- Hi, I just dropped by
160
00:22:35,228 --> 00:22:37,059
Where is Eun-suh?
161
00:22:37,464 --> 00:22:40,831
Your father came by.
Is something happening at home?
162
00:22:47,407 --> 00:22:48,931
Dad?
163
00:22:51,144 --> 00:22:53,544
Is Mom all right?
164
00:22:56,015 --> 00:22:58,108
Why did you bring Eun-suh here?
165
00:23:00,954 --> 00:23:02,478
Dad?
166
00:23:02,989 --> 00:23:05,514
Mom got sick because of Eun-suh
167
00:23:06,793 --> 00:23:09,819
Shin-ae, go upstairs!
168
00:23:09,996 --> 00:23:12,658
- Dad!
- Go upstairs!
169
00:23:52,605 --> 00:23:54,835
Eun-suh, you're here
170
00:23:57,277 --> 00:24:02,010
Why are you sick?
Why?
171
00:24:04,684 --> 00:24:06,845
Is it because of Joon-suh and me?
172
00:24:07,854 --> 00:24:09,685
No
173
00:24:11,224 --> 00:24:12,987
No
174
00:24:14,894 --> 00:24:17,761
It's not because of you
175
00:24:18,097 --> 00:24:19,928
Mom...
176
00:24:24,537 --> 00:24:30,965
Why would I get sick
because of you?
177
00:24:34,614 --> 00:24:38,948
Eun-suh, it's our fault
178
00:24:40,620 --> 00:24:45,421
Mom and Dad, we're at fault
179
00:24:51,564 --> 00:25:03,237
This happened because we separated
you and Joon-suh so heartlessly
180
00:25:05,478 --> 00:25:12,611
That's why you
couldn't forget each other
181
00:25:35,408 --> 00:25:37,399
I've been thinking
182
00:25:39,779 --> 00:25:43,909
Don't you want to
continue your education?
183
00:25:46,419 --> 00:25:50,947
I'd like to send you anywhere,
be it the States or Europe
184
00:25:53,926 --> 00:25:56,326
It's not to kick you out
185
00:25:58,464 --> 00:26:00,295
Let's go with me
186
00:26:01,567 --> 00:26:05,833
The three of us can go together
187
00:26:08,274 --> 00:26:10,071
I'm sorry
188
00:26:10,543 --> 00:26:12,204
Eun-suh
189
00:26:15,248 --> 00:26:16,875
Eun-suh
190
00:26:18,484 --> 00:26:20,179
Yes...
191
00:26:23,089 --> 00:26:25,387
You've become a woman
192
00:26:27,226 --> 00:26:33,062
I wish you could treat me
as you once were
193
00:26:34,901 --> 00:26:43,138
It looks like you're still
the childish daughter to me
194
00:26:51,584 --> 00:26:59,684
Mom and I have never forgotten
about you for one day
195
00:27:01,594 --> 00:27:05,086
I'm sorry
196
00:27:07,333 --> 00:27:10,268
Dad, don't say that
197
00:27:13,239 --> 00:27:17,573
Whether we're related by blood or not,
you're still my daughter
198
00:27:22,248 --> 00:27:26,685
I've never forgotten that fact
199
00:27:28,921 --> 00:27:33,824
I was always grateful...
200
00:27:37,130 --> 00:27:40,531
you and Joon-suh got along so well
201
00:27:41,167 --> 00:27:43,761
But if you and Joon-suh....
202
00:27:44,003 --> 00:27:47,029
I'm sorry.
I'm really sorry
203
00:27:51,778 --> 00:27:54,246
Let's go to the States
204
00:27:56,182 --> 00:27:59,743
The three of us can go together...
205
00:28:00,520 --> 00:28:03,182
and you'll meet someone
nice to marry...
206
00:28:03,523 --> 00:28:05,354
She's marrying me
207
00:28:10,263 --> 00:28:12,356
She's going to marry me
208
00:28:13,533 --> 00:28:16,024
If she's going to the States,
she's going with me
209
00:28:17,370 --> 00:28:20,134
- Eun-suh is going to stay with me now
- You!
210
00:28:22,508 --> 00:28:27,969
You're siblings.
You can't marry your sister
211
00:28:28,147 --> 00:28:31,981
You told me she wasn't my sister
when I said she was my only sister
212
00:28:34,120 --> 00:28:38,079
And why are you telling me now that
she's my sister and I can't love her?
213
00:28:38,124 --> 00:28:40,820
We left her alone for ten years
because she's not your daughter
214
00:28:40,960 --> 00:28:42,791
- You!
- Dad!
215
00:28:43,629 --> 00:28:45,494
We're not related
216
00:28:45,631 --> 00:28:48,065
We don't share a drop of blood
217
00:28:50,570 --> 00:28:52,868
And we love each other
218
00:28:55,741 --> 00:28:59,575
What could stand in our way?
219
00:29:01,080 --> 00:29:04,675
We'll get married whether
you approve or not
220
00:29:05,885 --> 00:29:07,352
Dad!
221
00:29:07,453 --> 00:29:09,011
Joon-suh!
222
00:29:09,889 --> 00:29:14,826
You're no longer my son
223
00:29:16,462 --> 00:29:19,056
Nothing will change
even if you cut ties with me
224
00:29:19,899 --> 00:29:21,560
I'm marrying her
225
00:29:24,937 --> 00:29:30,466
I'll never let her go
so easily again
226
00:29:46,592 --> 00:29:49,891
Everything is a big mess
227
00:29:51,430 --> 00:29:53,091
It's not
228
00:29:54,267 --> 00:29:56,326
What's the big mess?
229
00:29:59,972 --> 00:30:05,069
You and Dad are fighting
and Mom is sick
230
00:30:07,346 --> 00:30:13,410
You and I are breaking
Yumi and Tae-Suhk's hearts
231
00:30:13,853 --> 00:30:16,253
Think of it this way
232
00:30:16,989 --> 00:30:18,650
We've overcome all the obstacles
233
00:30:18,758 --> 00:30:23,786
We've gone through everything
and it's just the two of us now
234
00:30:25,998 --> 00:30:30,196
No, we made a mistake
235
00:30:32,772 --> 00:30:36,367
It's still wrong even if
we forgive each other
236
00:30:36,509 --> 00:30:37,999
That's enough
237
00:30:38,344 --> 00:30:40,209
What do we do?
238
00:30:40,680 --> 00:30:42,648
What do we do?
239
00:30:45,151 --> 00:30:49,315
It's my fault...
240
00:30:53,225 --> 00:30:58,253
Joon-suh...
If you hadn't met me...
241
00:31:00,633 --> 00:31:03,761
If I hadn't met Mom and Dad...
242
00:31:05,237 --> 00:31:08,035
We'd still be happy
243
00:31:08,307 --> 00:31:10,434
I'm getting angry
244
00:31:13,212 --> 00:31:14,873
Joon-suh
245
00:31:16,682 --> 00:31:19,515
If you hadn't loved me...
246
00:31:24,490 --> 00:31:27,391
I'm happy I've met you again
247
00:31:32,431 --> 00:31:36,731
I can't imagine being
happy without you
248
00:31:43,409 --> 00:31:47,072
Me, either
249
00:31:48,648 --> 00:31:51,674
Me, either...
I can't either...
250
00:32:01,193 --> 00:32:04,856
Let me do that.
You can't even do that?
251
00:32:05,931 --> 00:32:08,161
- See, like this
- Give me that
252
00:32:14,240 --> 00:32:18,301
Shall we go back to
the ranch this weekend?
253
00:32:20,613 --> 00:32:22,547
We're running away again?
254
00:32:28,254 --> 00:32:30,779
No one will stop us
255
00:32:32,525 --> 00:32:37,588
I felt bad our stay there
ended like that
256
00:32:42,201 --> 00:32:43,862
Eun-suh
257
00:32:48,607 --> 00:32:50,404
Shall we go live there?
258
00:32:56,015 --> 00:32:57,505
Why?
259
00:32:58,784 --> 00:33:01,252
Nothing. It's nothing.
260
00:33:04,390 --> 00:33:08,292
You want to go to the ranch?
261
00:33:13,199 --> 00:33:14,666
Yes
262
00:33:15,301 --> 00:33:16,893
Promise
263
00:33:34,820 --> 00:33:36,287
Hello?
264
00:33:41,560 --> 00:33:43,255
Mother
265
00:33:45,664 --> 00:33:47,154
Yes
266
00:33:51,570 --> 00:33:53,060
What?
267
00:34:15,494 --> 00:34:17,724
You terrible man...
268
00:34:17,797 --> 00:34:19,731
You're terrible...
269
00:34:19,799 --> 00:34:22,927
Is she alive?
She's alive, isn't she?
270
00:34:41,520 --> 00:34:43,647
Ms. Shin Yumi's guardian
271
00:34:47,326 --> 00:34:50,989
Is she all right?
272
00:34:51,096 --> 00:34:56,227
She's out of danger, but she's still
very weak from the shock
273
00:35:00,072 --> 00:35:05,908
And she'll have full use of
her right hand, but...
274
00:35:07,313 --> 00:35:12,216
No, she's an artist
275
00:35:12,284 --> 00:35:15,117
No, it can't be
276
00:35:15,221 --> 00:35:18,122
May I see her now?
277
00:35:19,091 --> 00:35:22,458
How dare you meet her!
278
00:35:22,628 --> 00:35:25,153
- Mother!
- This is your fault
279
00:35:25,364 --> 00:35:29,027
This happened because of you...
280
00:36:00,032 --> 00:36:02,557
What room is Ms. Shin Yumi in?
281
00:36:03,068 --> 00:36:05,036
Her guardian said no
visitors were allowed
282
00:37:06,298 --> 00:37:08,163
Nice place
283
00:37:08,701 --> 00:37:11,966
- This is the kitchen?
- Go ahead and look around
284
00:37:18,677 --> 00:37:21,168
I guess being
the owner's son has its perks
285
00:37:21,647 --> 00:37:24,514
- The bedroom is upstairs
- All right
286
00:37:36,495 --> 00:37:38,258
Brother...
287
00:37:39,598 --> 00:37:41,156
Brother?
288
00:37:42,534 --> 00:37:44,502
You have so many brothers
289
00:37:46,338 --> 00:37:48,067
Forget it
290
00:37:48,173 --> 00:37:53,577
You go back to your old life.
I'll go back to mine
291
00:37:55,881 --> 00:37:59,874
- I'm really sorry
- Sorry?
292
00:38:01,820 --> 00:38:05,347
That's too bad, but
I don't accept apologies
293
00:38:05,591 --> 00:38:09,721
But I just might take revenge...
294
00:38:11,330 --> 00:38:14,026
so you'd better
stay out of my sight
295
00:38:15,334 --> 00:38:16,892
Tae-suhk!
296
00:38:17,169 --> 00:38:19,000
Coming
297
00:38:22,674 --> 00:38:26,041
Excuse me... sir
298
00:38:30,315 --> 00:38:33,773
- Tae-suhk!
- I'm coming
299
00:39:12,825 --> 00:39:15,760
Yumi, are you all right?
300
00:39:18,163 --> 00:39:20,757
You were worried
301
00:39:26,205 --> 00:39:28,002
You were worried about me
302
00:39:31,944 --> 00:39:36,347
I'm sorry.
I didn't want to worry you
303
00:39:41,453 --> 00:39:43,717
Nothing goes right for me
304
00:39:47,459 --> 00:39:49,586
Why did you do that?
305
00:39:50,162 --> 00:39:51,720
Just because...
306
00:40:05,978 --> 00:40:08,037
I'm sorry
307
00:40:17,222 --> 00:40:20,191
I wanted to go there
308
00:40:23,061 --> 00:40:26,497
That beach where you painted
me for the first time
309
00:40:28,433 --> 00:40:35,305
I felt like I'd meet the old
you again if I went there
310
00:40:36,942 --> 00:40:39,570
I wanted to go there
311
00:40:40,512 --> 00:40:42,343
I'm sorry
312
00:40:44,950 --> 00:40:47,248
What can I do?
313
00:40:49,855 --> 00:40:52,050
What do you want me to do?
314
00:40:52,958 --> 00:40:55,290
What can you do?
315
00:40:56,195 --> 00:40:58,095
What can you do for me?
316
00:40:59,331 --> 00:41:03,233
I don't even know if
I can have my old life back...
317
00:41:03,602 --> 00:41:05,797
I may not be able to paint again...
318
00:41:06,505 --> 00:41:08,837
What can you do for me?
319
00:41:12,244 --> 00:41:13,871
I'm sorry
320
00:41:22,454 --> 00:41:24,217
I'm sorry
321
00:41:27,025 --> 00:41:30,119
I'm all right.
You should go
322
00:41:31,363 --> 00:41:37,302
I won't hurt you.
Don't mind me
323
00:41:38,604 --> 00:41:41,732
Be happy with Eun-suh
324
00:41:43,508 --> 00:41:47,376
I hate all this.
I'm sick of everything
325
00:41:50,215 --> 00:41:52,683
I'll never see you again
326
00:41:53,218 --> 00:41:57,416
I'm so angry you
had to see me like this
327
00:41:58,724 --> 00:42:00,715
Don't ever come back
328
00:42:08,867 --> 00:42:10,630
I'll come back tomorrow
329
00:42:39,197 --> 00:42:42,030
Did you meet Yumi?
330
00:42:51,243 --> 00:42:52,835
Eun-suh...
331
00:42:52,978 --> 00:42:56,243
I see... I see
332
00:43:00,052 --> 00:43:02,043
Is she all right?
333
00:43:02,521 --> 00:43:04,421
She's not seriously ill?
334
00:43:09,161 --> 00:43:10,788
She's all right
335
00:43:11,863 --> 00:43:15,321
What a relief
336
00:43:19,037 --> 00:43:23,770
But she must be upset
337
00:43:26,111 --> 00:43:28,545
She can't paint anymore
338
00:43:33,852 --> 00:43:35,444
Joon-suh...
339
00:43:37,422 --> 00:43:38,855
Yes?
340
00:43:40,659 --> 00:43:46,689
Do you remember we were
going to the ranch tomorrow?
341
00:43:58,543 --> 00:44:00,306
I do
342
00:44:04,649 --> 00:44:08,551
I guess we can't go, can we?
343
00:44:15,827 --> 00:44:17,624
I'm disappointed
344
00:44:21,366 --> 00:44:23,493
You're sorry, aren't you?
345
00:44:28,774 --> 00:44:30,537
We don't have to go
346
00:44:31,076 --> 00:44:33,704
I'm just telling you
so you won't feel bad
347
00:44:36,148 --> 00:44:37,945
I have to go now
348
00:44:39,684 --> 00:44:42,653
I made your dinner.
Make sure you eat
349
00:44:46,491 --> 00:44:48,425
Eun-suh
350
00:44:51,263 --> 00:44:53,959
Let's go.
Let's go tomorrow
351
00:44:54,766 --> 00:44:57,360
I never want to apologize to you
352
00:44:59,004 --> 00:45:02,940
We've apologized
so many times to others
353
00:45:03,041 --> 00:45:05,032
I don't want to apologize to you
354
00:45:09,114 --> 00:45:12,675
We're going tomorrow.
All right?
355
00:45:17,289 --> 00:45:21,851
Promise. We're going
356
00:45:45,083 --> 00:45:46,516
Hello?
357
00:45:46,651 --> 00:45:49,313
Joon-suh, Yumi is missing
358
00:45:49,488 --> 00:45:51,547
- She's gone
- What?
359
00:45:54,593 --> 00:45:57,118
- Mother!
- Joon-suh
360
00:45:57,762 --> 00:46:02,392
What do we do?
Where could she be?
361
00:46:03,168 --> 00:46:05,193
Where did she go?
362
00:46:07,572 --> 00:46:10,439
I wanted to go there
363
00:46:11,309 --> 00:46:14,745
That beach where you painted me
for the first time
364
00:47:42,067 --> 00:47:43,591
Yumi!
365
00:47:51,209 --> 00:47:52,733
Yumi!
366
00:47:56,848 --> 00:48:00,682
- Don't do this!
- No!
367
00:48:03,655 --> 00:48:05,520
Don't leave me
368
00:48:05,690 --> 00:48:09,023
Don't leave me.
I'm going to kill myself
369
00:48:09,995 --> 00:48:12,463
Promise me you won't leave me
370
00:48:13,164 --> 00:48:15,291
Don't leave me
371
00:48:20,271 --> 00:48:22,899
Don't leave me
372
00:50:14,419 --> 00:50:17,320
Eun-suh, why aren't you
answering my page?
373
00:50:18,056 --> 00:50:20,923
Call me right away, all right?
374
00:50:34,205 --> 00:50:36,105
Joon-suh...
375
00:50:42,647 --> 00:50:46,014
I was scared you might have left
376
00:50:50,221 --> 00:50:52,746
Go back to sleep
377
00:50:56,861 --> 00:50:59,091
Will you stay?
378
00:51:05,537 --> 00:51:09,906
I don't care what you think of me.
Please stay
379
00:51:11,743 --> 00:51:13,643
Don't leave me
380
00:51:27,358 --> 00:51:28,791
All right
381
00:51:30,829 --> 00:51:32,421
I won't leave
382
00:51:36,501 --> 00:51:38,366
I'm not going anywhere
383
00:51:47,412 --> 00:51:51,314
Eun-suh, I don't think I can go
384
00:51:52,951 --> 00:51:54,748
I can't go
385
00:51:56,554 --> 00:51:58,419
Don't wait for me
386
00:52:02,460 --> 00:52:04,587
I'm really sorry
387
00:52:37,929 --> 00:52:41,922
Will you be all right here?
You like it here?
388
00:52:44,435 --> 00:52:46,096
Yes
389
00:52:50,942 --> 00:52:54,309
I have a favor to ask you
390
00:53:11,095 --> 00:53:12,687
Hello?
391
00:53:17,201 --> 00:53:18,862
Joon-suh...
392
00:53:31,015 --> 00:53:33,381
I look awful
393
00:53:36,554 --> 00:53:41,787
This...could be
the last time I see him
394
00:53:47,999 --> 00:53:50,729
She wants to see me?
395
00:53:52,737 --> 00:53:54,329
Yes
396
00:54:08,786 --> 00:54:11,346
I'm sorry, Eun-suh
397
00:54:13,491 --> 00:54:17,587
I'm really sorry
398
00:54:19,931 --> 00:54:23,697
I didn't mean for this to happen, but...
399
00:54:24,302 --> 00:54:27,601
- It's all right
- But...
400
00:54:29,173 --> 00:54:33,542
I can't live without Joon-suh
401
00:54:35,713 --> 00:54:40,776
I don't care if
I lose everything else but...
402
00:54:41,352 --> 00:54:43,183
Be strong
403
00:54:44,155 --> 00:54:49,024
Joon-suh won't leave your side now
404
00:54:51,396 --> 00:54:55,662
I'm sorry for everything
405
00:55:20,625 --> 00:55:22,752
Joon-suh, I'm leaving
406
00:55:23,761 --> 00:55:25,422
Eun-suh!
407
00:55:34,572 --> 00:55:36,301
Joon-suh...
408
00:55:42,046 --> 00:55:43,911
I'm sorry
409
00:55:45,683 --> 00:55:50,814
You're saying sorry a lot for someone
who doesn't want to apologize
410
00:55:59,130 --> 00:56:01,598
Make Yumi happy
411
00:56:02,800 --> 00:56:04,427
Eun-suh
412
00:56:05,870 --> 00:56:09,362
Then that will make me happy too
413
00:56:17,081 --> 00:56:18,571
Here
414
00:56:22,987 --> 00:56:24,648
Eun-suh...
415
00:56:27,758 --> 00:56:30,420
If I hold your hand now...
416
00:56:33,731 --> 00:56:36,393
I'll never be able to let go
417
00:56:45,943 --> 00:56:48,207
I forgive you for your sins
418
00:56:56,521 --> 00:56:58,455
Bye, Brother...
419
00:57:08,499 --> 00:57:10,228
Bye...
27103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.