All language subtitles for Autumn.In.My.Heart.10.DVDRip.XviD-MyT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,383 --> 00:01:16,850 I'm sorry 2 00:01:19,253 --> 00:01:20,880 We're... 3 00:01:24,358 --> 00:01:25,882 getting married 4 00:01:53,788 --> 00:01:55,187 Thanks 5 00:01:56,057 --> 00:01:57,354 Drive carefully 6 00:02:00,728 --> 00:02:01,956 Yoon Joon-suh 7 00:02:08,236 --> 00:02:09,601 That was for Yumi 8 00:02:14,408 --> 00:02:15,773 That was for your parents 9 00:02:23,384 --> 00:02:25,215 You're not getting one from me 10 00:02:30,725 --> 00:02:32,283 Han Tae-suhk 11 00:02:38,132 --> 00:02:40,123 I wouldn't have done it if I could help it 12 00:02:41,068 --> 00:02:42,797 If I could help it... 13 00:02:47,174 --> 00:02:49,802 I'd never have done it 14 00:02:51,946 --> 00:02:54,176 Eun-suh and I can't break up 15 00:02:55,016 --> 00:02:57,280 Even if it means hurting everyone else, 16 00:02:59,287 --> 00:03:01,346 I can't give her up 17 00:03:04,859 --> 00:03:06,884 I can't give up 18 00:04:05,152 --> 00:04:07,017 Aren't you skipping any meal? 19 00:04:16,230 --> 00:04:20,929 It was your birthday. Have you eaten seaweed soup? 20 00:04:25,840 --> 00:04:30,903 I made it for your birthday. Have a seaweed soup 21 00:04:30,945 --> 00:04:32,572 Come on, eat now 22 00:04:35,850 --> 00:04:38,182 - Mom! - What are you saying? 23 00:04:39,754 --> 00:04:43,656 If that professor adopt you, you'll just let it be... 24 00:04:44,158 --> 00:04:46,786 then, marry to Tae-suk 25 00:04:48,429 --> 00:04:50,989 You've had rough time with me 26 00:04:51,499 --> 00:04:54,491 But, you're nice and pretty 27 00:04:55,336 --> 00:04:57,600 So, you could be happy as you once were 28 00:04:57,671 --> 00:05:01,072 Why do you have to refuse the luck? Why? 29 00:05:03,744 --> 00:05:05,473 I can't help it 30 00:05:06,747 --> 00:05:08,681 I couldn't help it 31 00:05:11,519 --> 00:05:14,488 I... 32 00:05:14,555 --> 00:05:17,319 You can't do that 33 00:05:17,625 --> 00:05:19,217 You can't 34 00:05:25,533 --> 00:05:27,296 Eun-suh... 35 00:05:28,169 --> 00:05:29,796 Eun-suh... 36 00:05:32,440 --> 00:05:38,379 I want you to go back to them 37 00:05:40,681 --> 00:05:43,377 and be loved by them like before 38 00:05:45,920 --> 00:05:48,013 That's what you can do for me 39 00:05:51,058 --> 00:05:54,221 I can understand why you could've fallen in love with your brother 40 00:05:54,795 --> 00:05:56,990 But that's not love 41 00:05:57,731 --> 00:06:01,030 You've just missed him too much for too long 42 00:06:04,338 --> 00:06:06,169 It's my only wish 43 00:06:07,007 --> 00:06:09,999 Would you please grant me this wish? 44 00:06:13,147 --> 00:06:20,417 I've never been a good mother to you, but I am your mother 45 00:06:23,257 --> 00:06:27,023 Give up on Joon-suh 46 00:06:29,597 --> 00:06:32,566 Give up on him. Give him up 47 00:07:07,968 --> 00:07:09,458 Hello? 48 00:07:13,307 --> 00:07:14,740 Eun-suh? 49 00:07:15,142 --> 00:07:16,973 Where are you now? 50 00:07:40,067 --> 00:07:42,501 What happened to your face? 51 00:07:46,106 --> 00:07:47,573 It's nothing 52 00:07:50,978 --> 00:07:52,468 Is everything okay with you? 53 00:07:54,448 --> 00:07:55,938 I got a scolding 54 00:07:57,618 --> 00:07:59,313 What about Mom and Dad? 55 00:08:07,328 --> 00:08:09,057 What about Yumi? 56 00:08:17,972 --> 00:08:19,599 We... 57 00:08:25,746 --> 00:08:27,680 Think only of me 58 00:08:32,586 --> 00:08:34,679 Let's not worry 59 00:08:35,889 --> 00:08:37,288 All right 60 00:08:38,993 --> 00:08:41,018 We're going to be happy 61 00:08:42,396 --> 00:08:44,057 All right 62 00:08:48,936 --> 00:08:50,733 But... 63 00:08:52,539 --> 00:08:55,167 Why am I so scared? 64 00:09:05,452 --> 00:09:08,285 I forgive you for your sins 65 00:09:12,793 --> 00:09:15,318 I forgive you for your sins 66 00:09:26,006 --> 00:09:27,997 So you finally show up 67 00:09:31,412 --> 00:09:35,007 And only to clean up at that 68 00:09:44,558 --> 00:09:47,118 Don't I mean anything to you? 69 00:09:48,329 --> 00:09:52,732 - I was going to call you - Really? 70 00:09:55,235 --> 00:09:58,466 When? When were you going to call? 71 00:10:00,507 --> 00:10:02,668 Right when you're marrying Joon-suh? 72 00:10:04,078 --> 00:10:06,911 - I'm sorry - You're not sorry 73 00:10:07,648 --> 00:10:09,377 You're not 74 00:10:10,117 --> 00:10:12,483 - I'm sorry - Don't say you're sorry 75 00:10:14,555 --> 00:10:17,718 What are you sorry for? 76 00:10:18,959 --> 00:10:20,984 Are you sorry you betrayed me and ran away? 77 00:10:21,829 --> 00:10:26,266 Or are you sorry you used me? 78 00:10:26,934 --> 00:10:31,837 Or are you just saying you're sorry because it's too difficult 79 00:10:34,074 --> 00:10:35,837 to say you want to break up? 80 00:10:41,749 --> 00:10:47,847 You really... never liked me at all? 81 00:10:52,893 --> 00:10:54,724 Not at all? 82 00:10:59,967 --> 00:11:04,427 No. I never liked you 83 00:11:08,976 --> 00:11:12,742 I never liked you. Not one bit 84 00:12:34,695 --> 00:12:38,153 Eun-suh. Let's meet 85 00:12:41,001 --> 00:12:42,696 Let's meet now 86 00:12:46,540 --> 00:12:48,371 Eun-suh, I love you 87 00:12:49,576 --> 00:12:51,510 I love you 88 00:12:53,747 --> 00:12:56,215 Nothing matters 89 00:12:57,117 --> 00:12:58,744 Just... 90 00:13:00,654 --> 00:13:02,645 Just let me look at you 91 00:13:09,263 --> 00:13:11,731 How can you do this to me? 92 00:13:35,222 --> 00:13:36,985 Eun-suh, come out 93 00:13:38,892 --> 00:13:40,325 Eun-suh! 94 00:13:41,962 --> 00:13:43,827 Please, come out 95 00:13:46,567 --> 00:13:48,592 Please, let me see you 96 00:13:55,709 --> 00:13:58,303 How can you break his heart like that? 97 00:13:58,745 --> 00:14:01,805 Why are you tormenting so many people? 98 00:15:04,878 --> 00:15:06,539 I'm sorry 99 00:15:07,948 --> 00:15:12,146 Don't forgive me 100 00:15:24,898 --> 00:15:27,731 - What's that? - Yumi's stuff 101 00:15:28,535 --> 00:15:30,594 Yumi's coming, so ask Ji-han to carry 102 00:15:31,838 --> 00:15:33,601 You are so bad 103 00:15:35,042 --> 00:15:37,875 - I understand, but... - Yes, I am bad 104 00:15:39,079 --> 00:15:43,038 I've betrayed my parents, friends, fiance 105 00:15:44,351 --> 00:15:46,979 - You smile? - That's O.K 106 00:15:48,588 --> 00:15:50,180 That's fine 107 00:15:50,924 --> 00:15:52,949 As long as Eun-suh forgives me 108 00:17:03,497 --> 00:17:06,227 I'm taking everything 109 00:17:07,334 --> 00:17:10,997 I have to take my tools, furniture, 110 00:17:12,405 --> 00:17:18,901 our memories together, and my heart... 111 00:17:19,679 --> 00:17:21,840 I'm going to take them all 112 00:17:26,653 --> 00:17:28,280 I'm sorry 113 00:17:29,322 --> 00:17:31,290 It's all right 114 00:17:31,958 --> 00:17:35,519 I can understand 115 00:17:37,030 --> 00:17:41,865 If your feelings about Eun-suh are anything 116 00:17:42,102 --> 00:17:48,337 like my feelings for you, I think I can understand 117 00:17:51,578 --> 00:17:55,309 I can see why you can't give her up 118 00:17:56,349 --> 00:18:01,685 If that's how much you care about her... 119 00:18:05,892 --> 00:18:07,951 Don't be sorry 120 00:18:14,534 --> 00:18:18,527 I guess you can feel this kind of love 121 00:18:20,006 --> 00:18:25,103 I never thought you could love anyone like this 122 00:18:26,112 --> 00:18:27,773 I guess I was wrong 123 00:18:31,251 --> 00:18:35,517 It took me a while to admit it, because I wasn't the one you loved 124 00:18:39,326 --> 00:18:41,487 I'll be punished for this later 125 00:18:41,728 --> 00:18:43,889 But this is the only thing I can do, 126 00:18:45,765 --> 00:18:47,960 no matter what I have to endure later 127 00:18:50,837 --> 00:18:52,600 I'm sorry 128 00:18:54,174 --> 00:18:56,472 I told you not to be sorry 129 00:18:57,043 --> 00:18:59,375 There is something much more suitable in this situation 130 00:18:59,779 --> 00:19:02,179 I just remembered that 131 00:19:08,922 --> 00:19:12,085 We weren't meant to be 132 00:19:20,834 --> 00:19:23,394 You'll meet someone nice 133 00:19:25,472 --> 00:19:30,774 - Of course, I'm a nice person - All right 134 00:19:34,381 --> 00:19:36,645 Will you help me move my things? 135 00:19:46,026 --> 00:19:47,721 Drive carefully 136 00:19:48,695 --> 00:19:50,595 Thank you 137 00:19:59,739 --> 00:20:04,142 Will you hold me one last time? 138 00:20:19,426 --> 00:20:21,621 Your smell... 139 00:20:24,331 --> 00:20:27,164 This is what it feels like to be held by you 140 00:20:31,771 --> 00:20:33,762 I'll remember them 141 00:20:46,052 --> 00:20:47,576 Be happy 142 00:20:49,089 --> 00:20:50,886 You have to be happy 143 00:21:29,596 --> 00:21:32,565 - This... - What is that? 144 00:21:32,665 --> 00:21:38,433 My Mom brought too much kimchi 145 00:21:38,905 --> 00:21:42,102 That's for Ji-han, not Joon-suh, right? 146 00:21:42,976 --> 00:21:47,037 - No, don't say that - Let me have it 147 00:21:49,649 --> 00:21:52,049 Excuse me for a second 148 00:21:54,054 --> 00:21:55,578 Dad 149 00:21:57,424 --> 00:21:59,858 Are you here to see Shin-ae? 150 00:22:01,327 --> 00:22:02,794 No 151 00:22:03,630 --> 00:22:06,997 Shin-ae didn't come to work today 152 00:22:07,834 --> 00:22:09,495 Why not? 153 00:22:11,337 --> 00:22:13,100 Mom's... 154 00:22:14,641 --> 00:22:16,472 She's sick 155 00:22:17,710 --> 00:22:21,168 Mom's sick? 156 00:22:21,781 --> 00:22:25,114 - Is this all right? - No, it's still a piece of work 157 00:22:25,151 --> 00:22:27,585 But it still looks strange 158 00:22:29,022 --> 00:22:30,887 I'll do it again 159 00:22:31,024 --> 00:22:33,925 - Hello - Hi, I just dropped by 160 00:22:35,228 --> 00:22:37,059 Where is Eun-suh? 161 00:22:37,464 --> 00:22:40,831 Your father came by. Is something happening at home? 162 00:22:47,407 --> 00:22:48,931 Dad? 163 00:22:51,144 --> 00:22:53,544 Is Mom all right? 164 00:22:56,015 --> 00:22:58,108 Why did you bring Eun-suh here? 165 00:23:00,954 --> 00:23:02,478 Dad? 166 00:23:02,989 --> 00:23:05,514 Mom got sick because of Eun-suh 167 00:23:06,793 --> 00:23:09,819 Shin-ae, go upstairs! 168 00:23:09,996 --> 00:23:12,658 - Dad! - Go upstairs! 169 00:23:52,605 --> 00:23:54,835 Eun-suh, you're here 170 00:23:57,277 --> 00:24:02,010 Why are you sick? Why? 171 00:24:04,684 --> 00:24:06,845 Is it because of Joon-suh and me? 172 00:24:07,854 --> 00:24:09,685 No 173 00:24:11,224 --> 00:24:12,987 No 174 00:24:14,894 --> 00:24:17,761 It's not because of you 175 00:24:18,097 --> 00:24:19,928 Mom... 176 00:24:24,537 --> 00:24:30,965 Why would I get sick because of you? 177 00:24:34,614 --> 00:24:38,948 Eun-suh, it's our fault 178 00:24:40,620 --> 00:24:45,421 Mom and Dad, we're at fault 179 00:24:51,564 --> 00:25:03,237 This happened because we separated you and Joon-suh so heartlessly 180 00:25:05,478 --> 00:25:12,611 That's why you couldn't forget each other 181 00:25:35,408 --> 00:25:37,399 I've been thinking 182 00:25:39,779 --> 00:25:43,909 Don't you want to continue your education? 183 00:25:46,419 --> 00:25:50,947 I'd like to send you anywhere, be it the States or Europe 184 00:25:53,926 --> 00:25:56,326 It's not to kick you out 185 00:25:58,464 --> 00:26:00,295 Let's go with me 186 00:26:01,567 --> 00:26:05,833 The three of us can go together 187 00:26:08,274 --> 00:26:10,071 I'm sorry 188 00:26:10,543 --> 00:26:12,204 Eun-suh 189 00:26:15,248 --> 00:26:16,875 Eun-suh 190 00:26:18,484 --> 00:26:20,179 Yes... 191 00:26:23,089 --> 00:26:25,387 You've become a woman 192 00:26:27,226 --> 00:26:33,062 I wish you could treat me as you once were 193 00:26:34,901 --> 00:26:43,138 It looks like you're still the childish daughter to me 194 00:26:51,584 --> 00:26:59,684 Mom and I have never forgotten about you for one day 195 00:27:01,594 --> 00:27:05,086 I'm sorry 196 00:27:07,333 --> 00:27:10,268 Dad, don't say that 197 00:27:13,239 --> 00:27:17,573 Whether we're related by blood or not, you're still my daughter 198 00:27:22,248 --> 00:27:26,685 I've never forgotten that fact 199 00:27:28,921 --> 00:27:33,824 I was always grateful... 200 00:27:37,130 --> 00:27:40,531 you and Joon-suh got along so well 201 00:27:41,167 --> 00:27:43,761 But if you and Joon-suh.... 202 00:27:44,003 --> 00:27:47,029 I'm sorry. I'm really sorry 203 00:27:51,778 --> 00:27:54,246 Let's go to the States 204 00:27:56,182 --> 00:27:59,743 The three of us can go together... 205 00:28:00,520 --> 00:28:03,182 and you'll meet someone nice to marry... 206 00:28:03,523 --> 00:28:05,354 She's marrying me 207 00:28:10,263 --> 00:28:12,356 She's going to marry me 208 00:28:13,533 --> 00:28:16,024 If she's going to the States, she's going with me 209 00:28:17,370 --> 00:28:20,134 - Eun-suh is going to stay with me now - You! 210 00:28:22,508 --> 00:28:27,969 You're siblings. You can't marry your sister 211 00:28:28,147 --> 00:28:31,981 You told me she wasn't my sister when I said she was my only sister 212 00:28:34,120 --> 00:28:38,079 And why are you telling me now that she's my sister and I can't love her? 213 00:28:38,124 --> 00:28:40,820 We left her alone for ten years because she's not your daughter 214 00:28:40,960 --> 00:28:42,791 - You! - Dad! 215 00:28:43,629 --> 00:28:45,494 We're not related 216 00:28:45,631 --> 00:28:48,065 We don't share a drop of blood 217 00:28:50,570 --> 00:28:52,868 And we love each other 218 00:28:55,741 --> 00:28:59,575 What could stand in our way? 219 00:29:01,080 --> 00:29:04,675 We'll get married whether you approve or not 220 00:29:05,885 --> 00:29:07,352 Dad! 221 00:29:07,453 --> 00:29:09,011 Joon-suh! 222 00:29:09,889 --> 00:29:14,826 You're no longer my son 223 00:29:16,462 --> 00:29:19,056 Nothing will change even if you cut ties with me 224 00:29:19,899 --> 00:29:21,560 I'm marrying her 225 00:29:24,937 --> 00:29:30,466 I'll never let her go so easily again 226 00:29:46,592 --> 00:29:49,891 Everything is a big mess 227 00:29:51,430 --> 00:29:53,091 It's not 228 00:29:54,267 --> 00:29:56,326 What's the big mess? 229 00:29:59,972 --> 00:30:05,069 You and Dad are fighting and Mom is sick 230 00:30:07,346 --> 00:30:13,410 You and I are breaking Yumi and Tae-Suhk's hearts 231 00:30:13,853 --> 00:30:16,253 Think of it this way 232 00:30:16,989 --> 00:30:18,650 We've overcome all the obstacles 233 00:30:18,758 --> 00:30:23,786 We've gone through everything and it's just the two of us now 234 00:30:25,998 --> 00:30:30,196 No, we made a mistake 235 00:30:32,772 --> 00:30:36,367 It's still wrong even if we forgive each other 236 00:30:36,509 --> 00:30:37,999 That's enough 237 00:30:38,344 --> 00:30:40,209 What do we do? 238 00:30:40,680 --> 00:30:42,648 What do we do? 239 00:30:45,151 --> 00:30:49,315 It's my fault... 240 00:30:53,225 --> 00:30:58,253 Joon-suh... If you hadn't met me... 241 00:31:00,633 --> 00:31:03,761 If I hadn't met Mom and Dad... 242 00:31:05,237 --> 00:31:08,035 We'd still be happy 243 00:31:08,307 --> 00:31:10,434 I'm getting angry 244 00:31:13,212 --> 00:31:14,873 Joon-suh 245 00:31:16,682 --> 00:31:19,515 If you hadn't loved me... 246 00:31:24,490 --> 00:31:27,391 I'm happy I've met you again 247 00:31:32,431 --> 00:31:36,731 I can't imagine being happy without you 248 00:31:43,409 --> 00:31:47,072 Me, either 249 00:31:48,648 --> 00:31:51,674 Me, either... I can't either... 250 00:32:01,193 --> 00:32:04,856 Let me do that. You can't even do that? 251 00:32:05,931 --> 00:32:08,161 - See, like this - Give me that 252 00:32:14,240 --> 00:32:18,301 Shall we go back to the ranch this weekend? 253 00:32:20,613 --> 00:32:22,547 We're running away again? 254 00:32:28,254 --> 00:32:30,779 No one will stop us 255 00:32:32,525 --> 00:32:37,588 I felt bad our stay there ended like that 256 00:32:42,201 --> 00:32:43,862 Eun-suh 257 00:32:48,607 --> 00:32:50,404 Shall we go live there? 258 00:32:56,015 --> 00:32:57,505 Why? 259 00:32:58,784 --> 00:33:01,252 Nothing. It's nothing. 260 00:33:04,390 --> 00:33:08,292 You want to go to the ranch? 261 00:33:13,199 --> 00:33:14,666 Yes 262 00:33:15,301 --> 00:33:16,893 Promise 263 00:33:34,820 --> 00:33:36,287 Hello? 264 00:33:41,560 --> 00:33:43,255 Mother 265 00:33:45,664 --> 00:33:47,154 Yes 266 00:33:51,570 --> 00:33:53,060 What? 267 00:34:15,494 --> 00:34:17,724 You terrible man... 268 00:34:17,797 --> 00:34:19,731 You're terrible... 269 00:34:19,799 --> 00:34:22,927 Is she alive? She's alive, isn't she? 270 00:34:41,520 --> 00:34:43,647 Ms. Shin Yumi's guardian 271 00:34:47,326 --> 00:34:50,989 Is she all right? 272 00:34:51,096 --> 00:34:56,227 She's out of danger, but she's still very weak from the shock 273 00:35:00,072 --> 00:35:05,908 And she'll have full use of her right hand, but... 274 00:35:07,313 --> 00:35:12,216 No, she's an artist 275 00:35:12,284 --> 00:35:15,117 No, it can't be 276 00:35:15,221 --> 00:35:18,122 May I see her now? 277 00:35:19,091 --> 00:35:22,458 How dare you meet her! 278 00:35:22,628 --> 00:35:25,153 - Mother! - This is your fault 279 00:35:25,364 --> 00:35:29,027 This happened because of you... 280 00:36:00,032 --> 00:36:02,557 What room is Ms. Shin Yumi in? 281 00:36:03,068 --> 00:36:05,036 Her guardian said no visitors were allowed 282 00:37:06,298 --> 00:37:08,163 Nice place 283 00:37:08,701 --> 00:37:11,966 - This is the kitchen? - Go ahead and look around 284 00:37:18,677 --> 00:37:21,168 I guess being the owner's son has its perks 285 00:37:21,647 --> 00:37:24,514 - The bedroom is upstairs - All right 286 00:37:36,495 --> 00:37:38,258 Brother... 287 00:37:39,598 --> 00:37:41,156 Brother? 288 00:37:42,534 --> 00:37:44,502 You have so many brothers 289 00:37:46,338 --> 00:37:48,067 Forget it 290 00:37:48,173 --> 00:37:53,577 You go back to your old life. I'll go back to mine 291 00:37:55,881 --> 00:37:59,874 - I'm really sorry - Sorry? 292 00:38:01,820 --> 00:38:05,347 That's too bad, but I don't accept apologies 293 00:38:05,591 --> 00:38:09,721 But I just might take revenge... 294 00:38:11,330 --> 00:38:14,026 so you'd better stay out of my sight 295 00:38:15,334 --> 00:38:16,892 Tae-suhk! 296 00:38:17,169 --> 00:38:19,000 Coming 297 00:38:22,674 --> 00:38:26,041 Excuse me... sir 298 00:38:30,315 --> 00:38:33,773 - Tae-suhk! - I'm coming 299 00:39:12,825 --> 00:39:15,760 Yumi, are you all right? 300 00:39:18,163 --> 00:39:20,757 You were worried 301 00:39:26,205 --> 00:39:28,002 You were worried about me 302 00:39:31,944 --> 00:39:36,347 I'm sorry. I didn't want to worry you 303 00:39:41,453 --> 00:39:43,717 Nothing goes right for me 304 00:39:47,459 --> 00:39:49,586 Why did you do that? 305 00:39:50,162 --> 00:39:51,720 Just because... 306 00:40:05,978 --> 00:40:08,037 I'm sorry 307 00:40:17,222 --> 00:40:20,191 I wanted to go there 308 00:40:23,061 --> 00:40:26,497 That beach where you painted me for the first time 309 00:40:28,433 --> 00:40:35,305 I felt like I'd meet the old you again if I went there 310 00:40:36,942 --> 00:40:39,570 I wanted to go there 311 00:40:40,512 --> 00:40:42,343 I'm sorry 312 00:40:44,950 --> 00:40:47,248 What can I do? 313 00:40:49,855 --> 00:40:52,050 What do you want me to do? 314 00:40:52,958 --> 00:40:55,290 What can you do? 315 00:40:56,195 --> 00:40:58,095 What can you do for me? 316 00:40:59,331 --> 00:41:03,233 I don't even know if I can have my old life back... 317 00:41:03,602 --> 00:41:05,797 I may not be able to paint again... 318 00:41:06,505 --> 00:41:08,837 What can you do for me? 319 00:41:12,244 --> 00:41:13,871 I'm sorry 320 00:41:22,454 --> 00:41:24,217 I'm sorry 321 00:41:27,025 --> 00:41:30,119 I'm all right. You should go 322 00:41:31,363 --> 00:41:37,302 I won't hurt you. Don't mind me 323 00:41:38,604 --> 00:41:41,732 Be happy with Eun-suh 324 00:41:43,508 --> 00:41:47,376 I hate all this. I'm sick of everything 325 00:41:50,215 --> 00:41:52,683 I'll never see you again 326 00:41:53,218 --> 00:41:57,416 I'm so angry you had to see me like this 327 00:41:58,724 --> 00:42:00,715 Don't ever come back 328 00:42:08,867 --> 00:42:10,630 I'll come back tomorrow 329 00:42:39,197 --> 00:42:42,030 Did you meet Yumi? 330 00:42:51,243 --> 00:42:52,835 Eun-suh... 331 00:42:52,978 --> 00:42:56,243 I see... I see 332 00:43:00,052 --> 00:43:02,043 Is she all right? 333 00:43:02,521 --> 00:43:04,421 She's not seriously ill? 334 00:43:09,161 --> 00:43:10,788 She's all right 335 00:43:11,863 --> 00:43:15,321 What a relief 336 00:43:19,037 --> 00:43:23,770 But she must be upset 337 00:43:26,111 --> 00:43:28,545 She can't paint anymore 338 00:43:33,852 --> 00:43:35,444 Joon-suh... 339 00:43:37,422 --> 00:43:38,855 Yes? 340 00:43:40,659 --> 00:43:46,689 Do you remember we were going to the ranch tomorrow? 341 00:43:58,543 --> 00:44:00,306 I do 342 00:44:04,649 --> 00:44:08,551 I guess we can't go, can we? 343 00:44:15,827 --> 00:44:17,624 I'm disappointed 344 00:44:21,366 --> 00:44:23,493 You're sorry, aren't you? 345 00:44:28,774 --> 00:44:30,537 We don't have to go 346 00:44:31,076 --> 00:44:33,704 I'm just telling you so you won't feel bad 347 00:44:36,148 --> 00:44:37,945 I have to go now 348 00:44:39,684 --> 00:44:42,653 I made your dinner. Make sure you eat 349 00:44:46,491 --> 00:44:48,425 Eun-suh 350 00:44:51,263 --> 00:44:53,959 Let's go. Let's go tomorrow 351 00:44:54,766 --> 00:44:57,360 I never want to apologize to you 352 00:44:59,004 --> 00:45:02,940 We've apologized so many times to others 353 00:45:03,041 --> 00:45:05,032 I don't want to apologize to you 354 00:45:09,114 --> 00:45:12,675 We're going tomorrow. All right? 355 00:45:17,289 --> 00:45:21,851 Promise. We're going 356 00:45:45,083 --> 00:45:46,516 Hello? 357 00:45:46,651 --> 00:45:49,313 Joon-suh, Yumi is missing 358 00:45:49,488 --> 00:45:51,547 - She's gone - What? 359 00:45:54,593 --> 00:45:57,118 - Mother! - Joon-suh 360 00:45:57,762 --> 00:46:02,392 What do we do? Where could she be? 361 00:46:03,168 --> 00:46:05,193 Where did she go? 362 00:46:07,572 --> 00:46:10,439 I wanted to go there 363 00:46:11,309 --> 00:46:14,745 That beach where you painted me for the first time 364 00:47:42,067 --> 00:47:43,591 Yumi! 365 00:47:51,209 --> 00:47:52,733 Yumi! 366 00:47:56,848 --> 00:48:00,682 - Don't do this! - No! 367 00:48:03,655 --> 00:48:05,520 Don't leave me 368 00:48:05,690 --> 00:48:09,023 Don't leave me. I'm going to kill myself 369 00:48:09,995 --> 00:48:12,463 Promise me you won't leave me 370 00:48:13,164 --> 00:48:15,291 Don't leave me 371 00:48:20,271 --> 00:48:22,899 Don't leave me 372 00:50:14,419 --> 00:50:17,320 Eun-suh, why aren't you answering my page? 373 00:50:18,056 --> 00:50:20,923 Call me right away, all right? 374 00:50:34,205 --> 00:50:36,105 Joon-suh... 375 00:50:42,647 --> 00:50:46,014 I was scared you might have left 376 00:50:50,221 --> 00:50:52,746 Go back to sleep 377 00:50:56,861 --> 00:50:59,091 Will you stay? 378 00:51:05,537 --> 00:51:09,906 I don't care what you think of me. Please stay 379 00:51:11,743 --> 00:51:13,643 Don't leave me 380 00:51:27,358 --> 00:51:28,791 All right 381 00:51:30,829 --> 00:51:32,421 I won't leave 382 00:51:36,501 --> 00:51:38,366 I'm not going anywhere 383 00:51:47,412 --> 00:51:51,314 Eun-suh, I don't think I can go 384 00:51:52,951 --> 00:51:54,748 I can't go 385 00:51:56,554 --> 00:51:58,419 Don't wait for me 386 00:52:02,460 --> 00:52:04,587 I'm really sorry 387 00:52:37,929 --> 00:52:41,922 Will you be all right here? You like it here? 388 00:52:44,435 --> 00:52:46,096 Yes 389 00:52:50,942 --> 00:52:54,309 I have a favor to ask you 390 00:53:11,095 --> 00:53:12,687 Hello? 391 00:53:17,201 --> 00:53:18,862 Joon-suh... 392 00:53:31,015 --> 00:53:33,381 I look awful 393 00:53:36,554 --> 00:53:41,787 This...could be the last time I see him 394 00:53:47,999 --> 00:53:50,729 She wants to see me? 395 00:53:52,737 --> 00:53:54,329 Yes 396 00:54:08,786 --> 00:54:11,346 I'm sorry, Eun-suh 397 00:54:13,491 --> 00:54:17,587 I'm really sorry 398 00:54:19,931 --> 00:54:23,697 I didn't mean for this to happen, but... 399 00:54:24,302 --> 00:54:27,601 - It's all right - But... 400 00:54:29,173 --> 00:54:33,542 I can't live without Joon-suh 401 00:54:35,713 --> 00:54:40,776 I don't care if I lose everything else but... 402 00:54:41,352 --> 00:54:43,183 Be strong 403 00:54:44,155 --> 00:54:49,024 Joon-suh won't leave your side now 404 00:54:51,396 --> 00:54:55,662 I'm sorry for everything 405 00:55:20,625 --> 00:55:22,752 Joon-suh, I'm leaving 406 00:55:23,761 --> 00:55:25,422 Eun-suh! 407 00:55:34,572 --> 00:55:36,301 Joon-suh... 408 00:55:42,046 --> 00:55:43,911 I'm sorry 409 00:55:45,683 --> 00:55:50,814 You're saying sorry a lot for someone who doesn't want to apologize 410 00:55:59,130 --> 00:56:01,598 Make Yumi happy 411 00:56:02,800 --> 00:56:04,427 Eun-suh 412 00:56:05,870 --> 00:56:09,362 Then that will make me happy too 413 00:56:17,081 --> 00:56:18,571 Here 414 00:56:22,987 --> 00:56:24,648 Eun-suh... 415 00:56:27,758 --> 00:56:30,420 If I hold your hand now... 416 00:56:33,731 --> 00:56:36,393 I'll never be able to let go 417 00:56:45,943 --> 00:56:48,207 I forgive you for your sins 418 00:56:56,521 --> 00:56:58,455 Bye, Brother... 419 00:57:08,499 --> 00:57:10,228 Bye... 27103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.