All language subtitles for Arrow.S02E18.HDTV.x264-ChameE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,306 --> 00:00:02,573 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,172 --> 00:00:07,089 After five years on a hellish island, 3 00:00:07,091 --> 00:00:09,642 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,644 --> 00:00:11,978 to save my city. 5 00:00:11,980 --> 00:00:16,298 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:16,300 --> 00:00:20,570 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:20,572 --> 00:00:24,824 I must be something else. 8 00:00:24,826 --> 00:00:26,387 Previously on "Arrow"... 9 00:00:26,795 --> 00:00:27,906 Slade! 10 00:00:27,912 --> 00:00:29,912 I need someone qualified to fix this boat. 11 00:00:29,914 --> 00:00:32,331 I sure hope a Mr. Hendrik is there with you. 12 00:00:32,333 --> 00:00:34,000 There's no way in hell I'm going back there. 13 00:00:34,002 --> 00:00:36,919 Please, put the gun down! [Groans] 14 00:00:36,921 --> 00:00:39,505 You cannot die until you have known 15 00:00:39,507 --> 00:00:41,924 complete despair. 16 00:00:41,926 --> 00:00:44,760 And you will, I promise. 17 00:00:44,762 --> 00:00:47,630 Stay away from Thea. No...I can't! 18 00:00:47,632 --> 00:00:48,954 She's not safe when she's around you. 19 00:00:48,979 --> 00:00:49,633 You love her, 20 00:00:49,634 --> 00:00:52,585 and that's why you're going to do what I'm asking. 21 00:00:52,587 --> 00:00:54,353 Slade: It's a dangerous city. 22 00:00:54,355 --> 00:00:56,806 Mr. Wilson? 23 00:00:56,808 --> 00:00:59,058 Call me Slade. 24 00:01:03,847 --> 00:01:06,282 Slade: Your mascara is running. 25 00:01:08,735 --> 00:01:10,870 Thank you. 26 00:01:10,872 --> 00:01:13,022 Are you all right? 27 00:01:13,024 --> 00:01:16,692 I don't know. 28 00:01:16,694 --> 00:01:18,544 It's my boyfriend. 29 00:01:18,546 --> 00:01:21,163 Ex-boyfriend now. 30 00:01:21,165 --> 00:01:25,301 He just completely out of nowhere decides to end things. 31 00:01:25,303 --> 00:01:29,371 Heartbreak is something I know all too well. 32 00:01:29,373 --> 00:01:32,925 It's not an easy thing to recover from. 33 00:01:32,927 --> 00:01:35,928 Sometimes you never do. 34 00:01:41,384 --> 00:01:44,020 Um, we're not at-- 35 00:01:44,022 --> 00:01:46,238 this isn't my home. 36 00:01:46,240 --> 00:01:48,457 You're not going home, Thea. 37 00:01:51,495 --> 00:01:53,663 Get out. 38 00:01:55,949 --> 00:01:59,085 Get out! 39 00:02:07,711 --> 00:02:09,378 [Gasping] 40 00:02:09,380 --> 00:02:11,681 Hello, Thea. 41 00:02:11,683 --> 00:02:14,850 It's a pleasure to meet you. 42 00:02:14,875 --> 00:02:18,875 ♪ Arrow 2x18 ♪ Deathstroke Original Air Date on April 2, 2014 43 00:02:18,877 --> 00:02:23,877 == sync, corrected by elderman == @elder_man 44 00:02:26,897 --> 00:02:28,981 No time. 45 00:02:28,983 --> 00:02:30,366 You letting the bad guys 46 00:02:30,368 --> 00:02:31,600 stay alive this year 47 00:02:31,602 --> 00:02:33,119 has filled the jails up to capacity. 48 00:02:33,121 --> 00:02:35,121 [Exhales] Yeah. 49 00:02:35,123 --> 00:02:37,456 Ready? 50 00:02:37,458 --> 00:02:39,575 Well, I've been working with Sara, 51 00:02:39,577 --> 00:02:40,826 but I'm not exactly a natural. 52 00:02:40,828 --> 00:02:42,495 Neither was I. 53 00:02:47,167 --> 00:02:49,802 Ok. We have some work to do. 54 00:02:49,804 --> 00:02:52,535 Sorry, I'm just having a hard time keeping 55 00:02:52,560 --> 00:02:53,590 my head in the game today. 56 00:02:53,591 --> 00:02:54,757 Thea? 57 00:02:54,759 --> 00:02:56,125 I just can't stop thinking 58 00:02:56,127 --> 00:02:57,143 what's the worst that can happen 59 00:02:57,145 --> 00:02:58,627 if I just told her the truth? 60 00:02:58,629 --> 00:02:59,962 Well, I told a guy the truth and he got 61 00:02:59,964 --> 00:03:01,931 struck by lightning. To be fair, 62 00:03:01,933 --> 00:03:05,851 probably won't happen again, statistically. 63 00:03:05,853 --> 00:03:09,105 Telling Thea the truth won't make her safer. 64 00:03:09,107 --> 00:03:11,907 Just the opposite. 65 00:03:11,909 --> 00:03:15,310 What we're doing, Roy, it's dangerous. 66 00:03:15,312 --> 00:03:18,030 And anyone that is even in our orbit 67 00:03:18,032 --> 00:03:19,749 can get hurt. 68 00:03:21,585 --> 00:03:23,786 Try again. 69 00:03:23,788 --> 00:03:25,871 This time... 70 00:03:25,873 --> 00:03:28,207 Aim. 71 00:03:28,209 --> 00:03:30,192 What are those? 72 00:03:30,194 --> 00:03:31,827 About a month's worth of phone messages 73 00:03:31,829 --> 00:03:33,846 from Queen Consolidated. Toss them. 74 00:03:33,848 --> 00:03:36,348 That's what I did with last month's phone messages. 75 00:03:36,350 --> 00:03:38,768 With Slade out there, I don't have time for the company. 76 00:03:38,770 --> 00:03:40,603 Well, you have to make time, Oliver. 77 00:03:40,605 --> 00:03:42,337 At least three hours. 78 00:03:42,339 --> 00:03:43,856 The annual board meeting. [Groans] 79 00:03:43,858 --> 00:03:45,558 There's absolutely zero way that 80 00:03:45,560 --> 00:03:47,509 the CEO can avoid being there. 81 00:03:47,511 --> 00:03:49,028 And I know it's been a while, 82 00:03:49,030 --> 00:03:51,113 so in case you've forgotten, that's you. 83 00:03:51,115 --> 00:03:56,068 Do you remember where you put your business suit? 84 00:03:56,070 --> 00:03:59,538 Or do you keep it in a cool glass case, too? 85 00:04:05,412 --> 00:04:07,213 [Hendrik grunting and groaning] 86 00:04:07,215 --> 00:04:09,832 I'm going to kill all of you! 87 00:04:09,834 --> 00:04:12,084 This is not personal. 88 00:04:12,086 --> 00:04:14,703 Well, maybe a little. 89 00:04:14,705 --> 00:04:16,038 It's not. 90 00:04:16,040 --> 00:04:17,757 This is about survival. 91 00:04:17,759 --> 00:04:20,559 Survival. What a noble word for murder. 92 00:04:20,561 --> 00:04:23,429 Slade gave us no option. 93 00:04:25,265 --> 00:04:27,216 Hendrik for Oliver. 94 00:04:27,218 --> 00:04:28,901 And what gives any of us the right to decide 95 00:04:28,903 --> 00:04:31,270 one's life is more valuable than another? 96 00:04:31,272 --> 00:04:34,023 He is tied up. We are not. 97 00:04:34,025 --> 00:04:37,326 Once he gets the boat working, Slade will have no more need for him. 98 00:04:37,328 --> 00:04:40,229 So let's not kid ourselves. Doing this 99 00:04:40,231 --> 00:04:43,065 is effectively sentencing Hendrik to death. 100 00:04:43,067 --> 00:04:44,784 He would do the same thing to any of us! 101 00:04:44,786 --> 00:04:47,086 In heartbeat! 102 00:04:47,088 --> 00:04:49,088 This is only option. 103 00:04:49,090 --> 00:04:52,591 What if it's also an opportunity? 104 00:04:52,593 --> 00:04:54,593 To do what? 105 00:04:54,595 --> 00:04:56,962 To kill Slade. 106 00:05:05,806 --> 00:05:08,274 I know that I haven't been here in a while, 107 00:05:08,276 --> 00:05:10,109 but you don't look like the entire Board of Directors. 108 00:05:10,111 --> 00:05:12,311 The meeting doesn't start for another half hour. 109 00:05:12,313 --> 00:05:14,596 Really? 110 00:05:14,598 --> 00:05:17,483 I routinely bump all appointments 30 minutes 111 00:05:17,485 --> 00:05:19,318 in anticipation of you being late. 112 00:05:19,320 --> 00:05:20,703 It's good policy. 113 00:05:20,705 --> 00:05:22,204 But, thank you for coming out 114 00:05:22,206 --> 00:05:24,290 of hibernation for this. 115 00:05:24,292 --> 00:05:27,293 Whether you recognize it or not, it's your name on the building, 116 00:05:27,295 --> 00:05:29,044 and no matter how many meetings you miss, 117 00:05:29,046 --> 00:05:31,163 you're still the public face of this company. 118 00:05:31,165 --> 00:05:33,082 Isabel, I realize I have been distracted. 119 00:05:33,084 --> 00:05:36,168 Thank you for picking up the slack. 120 00:05:36,170 --> 00:05:38,337 Ours is an unconventional partnership, 121 00:05:38,339 --> 00:05:39,889 but it's a partnership. 122 00:05:39,891 --> 00:05:41,557 And it's working. 123 00:05:41,559 --> 00:05:42,892 Indeed it is. 124 00:05:42,894 --> 00:05:44,894 Oliver... 125 00:05:44,896 --> 00:05:46,345 Your mother's here. 126 00:05:49,900 --> 00:05:52,067 Family squabble? 127 00:05:55,288 --> 00:05:58,473 And how is Ms. Rochev these days? 128 00:05:58,475 --> 00:06:00,860 Still angry that Dorothy dropped a house on her sister? 129 00:06:00,862 --> 00:06:02,644 Ahem. What are you doing here? 130 00:06:02,646 --> 00:06:05,614 Have you heard from Thea? No. 131 00:06:05,616 --> 00:06:08,167 You haven't returned any of my phone calls, 132 00:06:08,169 --> 00:06:09,985 so I'm left to resort to checking in person 133 00:06:09,987 --> 00:06:11,837 as to whether you're attending the debate tonight. 134 00:06:11,839 --> 00:06:15,090 I told you that I would publicly support your campaign. 135 00:06:16,126 --> 00:06:17,493 Anything else? 136 00:06:17,495 --> 00:06:19,595 It would be embarrassing for us both 137 00:06:19,597 --> 00:06:22,331 if you couldn't at least appear to be my son tonight. 138 00:06:22,333 --> 00:06:26,602 I have gotten pretty good at pretending to be someone I'm not. 139 00:06:27,637 --> 00:06:29,471 I learned it from you. 140 00:06:36,563 --> 00:06:38,397 [Indistinct chatter] 141 00:06:38,399 --> 00:06:41,066 Oh, excuse me, have you seen Thea Queen? 142 00:06:41,068 --> 00:06:43,953 [Sighs] Ok. 143 00:06:43,955 --> 00:06:47,356 Speedy, it's Ollie, and I'm at the debate, 144 00:06:47,358 --> 00:06:49,524 where I thought you would be. 145 00:06:49,526 --> 00:06:51,961 Listen, I know that you're upset about Roy, 146 00:06:51,963 --> 00:06:53,545 but mom needs both of us here. 147 00:06:53,547 --> 00:06:55,547 So please, just call me back. 148 00:06:55,549 --> 00:06:58,533 You do not look happy. Is everything all right? 149 00:06:58,535 --> 00:07:01,637 Yes. My sister's just a little late. 150 00:07:01,639 --> 00:07:04,390 I'm afraid that's my fault. 151 00:07:08,094 --> 00:07:11,380 SCPD insisted that I arrive with a motorcade. 152 00:07:11,382 --> 00:07:13,315 We tied up traffic all over the city. 153 00:07:13,317 --> 00:07:15,184 I'm sure Thea's probably just fallen victim 154 00:07:15,186 --> 00:07:17,436 to gridlock. 155 00:07:17,438 --> 00:07:19,021 Well, I should probably try her again. 156 00:07:19,023 --> 00:07:21,023 Good luck tonight, Sebastian. 157 00:07:21,025 --> 00:07:22,775 Thank you, sir. 158 00:07:25,695 --> 00:07:30,115 I thought backstage was supposed to be restricted access. 159 00:07:30,117 --> 00:07:33,168 The benefits of having a district attorney's badge, I guess. 160 00:07:33,170 --> 00:07:35,070 You stop by to wish Moira good luck? 161 00:07:35,072 --> 00:07:38,007 I did. But I'm really glad I ran into you. 162 00:07:38,009 --> 00:07:40,426 [Sighs] I owe you an apology. 163 00:07:40,428 --> 00:07:43,295 I accused you of really terrible things. 164 00:07:43,297 --> 00:07:46,382 You were going through a very difficult time. 165 00:07:46,384 --> 00:07:48,600 I'm just happy you're on the mend. 166 00:07:48,602 --> 00:07:50,803 Good luck tonight. 167 00:07:50,805 --> 00:07:52,771 I'm not the one who's going to need it. 168 00:07:52,773 --> 00:07:56,442 Sebastian Blood is not the man you think he is. 169 00:07:56,444 --> 00:07:59,228 He's not going to revive the city with social services. 170 00:07:59,230 --> 00:08:01,680 He's going to bankrupt it with unfunded mandates. 171 00:08:01,682 --> 00:08:04,199 Mrs. Queen's problem with my proposals 172 00:08:04,201 --> 00:08:07,002 is that they will be paid for by the one percent. 173 00:08:07,004 --> 00:08:09,405 It's time that the wealthiest people stop avoiding their responsibility. 174 00:08:09,407 --> 00:08:11,957 But it will limit their abilities to hire people. 175 00:08:11,959 --> 00:08:14,660 All right, that's time, and I will remind the candidates 176 00:08:14,662 --> 00:08:16,578 to please refrain from interrupting. 177 00:08:16,580 --> 00:08:18,647 Now we have the next in our series of video questions 178 00:08:18,649 --> 00:08:19,999 submitted by Starling City voters. 179 00:08:20,001 --> 00:08:23,552 This one comes from... Thea Queen. 180 00:08:23,554 --> 00:08:25,754 Ok, there must be some mistake. 181 00:08:25,756 --> 00:08:28,674 [Static] 182 00:08:28,676 --> 00:08:31,560 [Thea gasping] Help! 183 00:08:31,562 --> 00:08:35,431 Help! Somebody help me, please! 184 00:08:35,433 --> 00:08:37,466 He--sla-- 185 00:08:37,468 --> 00:08:41,020 [muffled yelling and gasping] Oh, my God! 186 00:08:52,194 --> 00:08:55,663 We're going to find her, Roy. We're going to get her back. 187 00:08:55,665 --> 00:08:57,698 She's a tough girl. 188 00:08:57,700 --> 00:09:00,317 Is she going to be alive when we find her? 189 00:09:00,319 --> 00:09:02,853 You can't think like that. 190 00:09:02,855 --> 00:09:06,674 I can't stop thinking like that. 191 00:09:06,676 --> 00:09:09,009 [Reporters yelling] 192 00:09:12,764 --> 00:09:14,882 Mr. Diggle. 193 00:09:14,884 --> 00:09:17,167 Mr. Diggle! 194 00:09:17,169 --> 00:09:20,437 I think I might have found something. I'm working on it. 195 00:09:20,439 --> 00:09:23,107 Sebastian: I am suspending my campaign and devoting its resources 196 00:09:23,109 --> 00:09:26,026 to the safe return of Thea Queen. 197 00:09:27,312 --> 00:09:30,264 Well, the video referenced a demand, but no ransom. 198 00:09:30,266 --> 00:09:33,234 Which means this might not be about money. 199 00:09:33,236 --> 00:09:34,952 We're going to get her back, Moira. 200 00:09:34,954 --> 00:09:36,975 I promise you. Thea's coming home. 201 00:09:36,976 --> 00:09:37,693 Now, can you think of anyone 202 00:09:37,718 --> 00:09:39,499 who might want to get to you through Thea? 203 00:09:42,264 --> 00:09:45,049 No one except for the families 204 00:09:45,051 --> 00:09:48,168 of the 503 people that died last year. 205 00:09:48,170 --> 00:09:49,937 This isn't about the quake. 206 00:09:49,939 --> 00:09:51,505 Well, how can you be so sure? 207 00:09:51,507 --> 00:09:53,440 You just need to find the man in the mask! 208 00:09:53,442 --> 00:09:54,775 Look, we're working on it. 209 00:09:54,777 --> 00:09:56,527 We're running down every lead. 210 00:09:56,529 --> 00:09:58,028 What are those leads? 211 00:09:58,030 --> 00:09:59,513 Oh, God! 212 00:09:59,515 --> 00:10:02,383 Oh, God, how could I have let this happen? 213 00:10:02,385 --> 00:10:05,152 [Sobbing] [Tap on glass] 214 00:10:06,371 --> 00:10:08,956 Excuse me for a minute. 215 00:10:08,958 --> 00:10:10,541 Isabel: If I hear about one more 216 00:10:10,543 --> 00:10:12,910 invasive press inquiry being sent to Mr. Queen 217 00:10:12,912 --> 00:10:14,695 or to any member of the Queen family, 218 00:10:14,697 --> 00:10:16,380 I will hold you personally responsible. 219 00:10:16,382 --> 00:10:18,866 You're very scary. Thank you. 220 00:10:18,868 --> 00:10:21,385 My job is to take things off your plate, now more than ever. 221 00:10:21,387 --> 00:10:24,255 To that end, you remember how at today's meeting, 222 00:10:24,257 --> 00:10:26,373 the board nominated new officers? 223 00:10:26,375 --> 00:10:28,259 Voting has to take place within 24 hours. 224 00:10:28,261 --> 00:10:29,977 It cannot be suspended. It's an SEC thing. 225 00:10:29,979 --> 00:10:31,729 I can't think about this right now. 226 00:10:31,731 --> 00:10:33,347 I know, and I'm sorry, but you have to. 227 00:10:33,349 --> 00:10:34,932 You're the CEO and you have responsibilities-- 228 00:10:34,934 --> 00:10:36,934 Which you handle for me all the time. 229 00:10:36,936 --> 00:10:39,887 A board vote is several orders of magnitude different 230 00:10:39,889 --> 00:10:41,438 from covering a missed meeting. 231 00:10:41,440 --> 00:10:45,192 You could appoint someone CEO pro tempore. 232 00:10:45,194 --> 00:10:47,528 That's not a good idea. I'm appointing you. 233 00:10:47,530 --> 00:10:49,413 What? 234 00:10:52,751 --> 00:10:54,685 Congratulations. 235 00:10:54,687 --> 00:10:56,453 You are the temporary CEO. 236 00:10:56,455 --> 00:10:58,372 I can't. 237 00:10:58,374 --> 00:11:01,175 Please. 238 00:11:01,177 --> 00:11:03,043 Thank you. 239 00:11:03,045 --> 00:11:04,795 Have Thea thank me, 240 00:11:04,797 --> 00:11:07,247 when she's back safe at home. 241 00:11:07,249 --> 00:11:10,500 Mr. Queen? I need to talk to you, it's about Mr. Wilson. 242 00:11:10,501 --> 00:11:12,040 Since the last place Thea was seen was Verdant 243 00:11:12,065 --> 00:11:13,722 I used credit card receipts, compiled a list 244 00:11:13,723 --> 00:11:15,856 of customers last night, pinged all their cell phones 245 00:11:15,858 --> 00:11:17,725 and hacked into their photos. The NSA is right; 246 00:11:17,727 --> 00:11:19,777 it's a lot easier when you don't need a warrant. 247 00:11:19,779 --> 00:11:21,929 I eyeballed every photo. There must have been thousands. 248 00:11:21,931 --> 00:11:24,548 It's Thea. I found this. 249 00:11:24,550 --> 00:11:26,400 Partial plate three blocks from the club. 250 00:11:26,402 --> 00:11:28,736 Car's registered to a Slade Wilson, 251 00:11:28,738 --> 00:11:30,037 and it has GPS. 252 00:11:30,039 --> 00:11:31,605 Where is it right now? 253 00:11:31,607 --> 00:11:33,774 Parked outside a defunct bar on Roosevelt. 254 00:11:33,776 --> 00:11:36,493 Ok, this doesn't seem easy to you? 255 00:11:36,495 --> 00:11:38,104 Slade using a car registered in his name? 256 00:11:38,129 --> 00:11:39,547 The whole thing smells rotten. 257 00:11:39,548 --> 00:11:41,999 Either Thea's there or he is. Either way, we have to go. 258 00:11:42,001 --> 00:11:45,469 Yeah, I figured you'd say that, which is why I worked up these. 259 00:11:45,471 --> 00:11:46,653 Tibetan pit viper venom. 260 00:11:46,678 --> 00:11:48,678 The League of Assassins' poison of choice. 261 00:11:48,925 --> 00:11:51,258 And the most powerful sedative that I've ever worked with. 262 00:11:51,260 --> 00:11:54,061 That'll give us an advantage. But you are going to give us another. 263 00:11:54,063 --> 00:11:55,829 Are you sure you want me to go? 264 00:11:55,831 --> 00:11:58,732 Are you angry? Use that rage. 265 00:11:58,734 --> 00:12:00,401 Well, you're just always telling me to hold back. 266 00:12:00,403 --> 00:12:02,436 Not tonight. 267 00:12:05,156 --> 00:12:07,408 Landmines? 268 00:12:07,410 --> 00:12:09,410 What kind of island is this? 269 00:12:09,412 --> 00:12:11,412 Can you remove the explosive? 270 00:12:11,414 --> 00:12:13,664 Certainly. 271 00:12:13,666 --> 00:12:15,532 Without it going off, eh. 272 00:12:15,534 --> 00:12:18,502 Less certain. 273 00:12:18,504 --> 00:12:22,756 Ah, KGB. 274 00:12:22,758 --> 00:12:25,292 You taught me many, many things. 275 00:12:25,294 --> 00:12:27,628 Russian bomb, 276 00:12:27,630 --> 00:12:31,215 Japanese bomb; 277 00:12:31,217 --> 00:12:35,436 they both go...boom. 278 00:12:37,138 --> 00:12:41,341 Congratulations, we are not dead. Now what? 279 00:12:41,343 --> 00:12:43,344 Well, Slade takes Hendrik as we agreed. 280 00:12:43,346 --> 00:12:45,479 And then once they're far enough away... 281 00:12:45,481 --> 00:12:46,947 What-- 282 00:12:46,949 --> 00:12:49,366 you want to rig Hendrik into bomb? 283 00:12:49,368 --> 00:12:51,402 Well, Peter was right. Handing Hendrik over to Slade 284 00:12:51,404 --> 00:12:54,371 is the same thing as killing him. And you're right, too. 285 00:12:54,373 --> 00:12:56,907 We don't have a choice. I mean, at least this way, 286 00:12:56,909 --> 00:12:59,626 he can take out Slade, and then we can take the ship. 287 00:13:00,745 --> 00:13:03,380 What? 288 00:13:03,382 --> 00:13:05,416 Just...wondering. 289 00:13:05,418 --> 00:13:08,836 When did you become so scary? 290 00:13:10,755 --> 00:13:13,557 [Sirens in distance] 291 00:13:21,599 --> 00:13:24,018 Where is she, Slade? 292 00:13:30,742 --> 00:13:33,744 Roy: The man asked you a question. 293 00:13:39,034 --> 00:13:42,002 Where is she? 294 00:13:43,738 --> 00:13:47,708 What are you going to do, kid? Kill me? 295 00:13:50,128 --> 00:13:53,213 But then who would tell you... 296 00:13:53,215 --> 00:13:56,133 Where your beloved Thea is? 297 00:14:00,972 --> 00:14:03,807 Call detective Lance. 298 00:14:03,809 --> 00:14:05,526 Tell him to come down here. 299 00:14:05,528 --> 00:14:07,694 Wh--what? Why? 300 00:14:07,696 --> 00:14:09,730 To arrest Slade Wilson. 301 00:14:32,617 --> 00:14:34,893 Any idea what this son of a bitch wants with Thea Queen? 302 00:14:34,894 --> 00:14:38,465 No. We just need to make sure that Slade gives up where he's holding her. 303 00:14:39,160 --> 00:14:41,210 Does Oliver know? 304 00:14:41,212 --> 00:14:43,212 That you're working with the Arrow on this? 305 00:14:43,214 --> 00:14:45,114 Oliver doesn't know anything about the Arrow. 306 00:14:45,116 --> 00:14:48,017 Hey, are you ok? 307 00:14:48,019 --> 00:14:50,386 Yeah. It's just that look in Moira's eyes. 308 00:14:50,388 --> 00:14:52,921 Terrified she's lost her daughter. 309 00:14:52,923 --> 00:14:56,675 I couldn't go through that again, Sara. 310 00:14:58,645 --> 00:15:00,129 [Knock on door] 311 00:15:00,131 --> 00:15:01,397 Officer Lance? 312 00:15:01,399 --> 00:15:04,216 The Queen family's here. 313 00:15:04,218 --> 00:15:07,569 Mr. Lance, did he tell you where Thea is? 314 00:15:07,571 --> 00:15:09,554 Mrs. Queen, thank you for coming. 315 00:15:09,556 --> 00:15:11,490 This doesn't make any sense. 316 00:15:11,492 --> 00:15:13,692 Slade Wilson is a friend. 317 00:15:13,694 --> 00:15:16,245 And he's been in Costa Rica for the past 72 hours. 318 00:15:16,247 --> 00:15:19,231 He can provide flight manifests, phone records, 319 00:15:19,233 --> 00:15:22,618 even some videos, so he couldn't have taken your daughter. 320 00:15:22,620 --> 00:15:24,453 If he didn't, then why did you arrest him? 321 00:15:24,455 --> 00:15:27,456 We didn't. He was apprehended by the Vigilante. 322 00:15:27,458 --> 00:15:29,508 Who then contacted officer Lance. 323 00:15:29,510 --> 00:15:31,343 Lieutenant, I can explain-- 324 00:15:31,345 --> 00:15:33,012 No, I think I got a pretty clear picture. 325 00:15:33,014 --> 00:15:34,630 God, you're a special kind of stupid. 326 00:15:34,632 --> 00:15:37,016 The whole reason you're wearing that uniform 327 00:15:37,018 --> 00:15:39,251 instead of a detective's shield is 'cause you were working with the Vigilante. 328 00:15:39,253 --> 00:15:41,553 A young girl is missing, and you just-- 329 00:15:41,555 --> 00:15:42,647 And now you arrest someone on his say-so? 330 00:15:42,672 --> 00:15:44,441 You'll be lucky if the next uniform 331 00:15:44,442 --> 00:15:47,059 that puts you in isn't prison gray. 332 00:15:56,703 --> 00:15:59,271 They're calling you Deathstroke. 333 00:15:59,273 --> 00:16:01,707 It's a bit flamboyant. 334 00:16:01,709 --> 00:16:04,093 [Chuckles] I like it. 335 00:16:04,095 --> 00:16:06,328 How did you get off the island? 336 00:16:06,330 --> 00:16:08,464 That is your first question? 337 00:16:08,466 --> 00:16:10,299 Well, you've made it pretty clear 338 00:16:10,301 --> 00:16:12,284 that you're not going to tell me where my sister is, 339 00:16:12,286 --> 00:16:15,554 so, yeah. That's my first question. 340 00:16:15,556 --> 00:16:18,724 I swam. 341 00:16:18,726 --> 00:16:20,993 But it wasn't without its obstacles. 342 00:16:20,995 --> 00:16:23,195 The rip current dragged me under. 343 00:16:23,197 --> 00:16:26,148 The rocks on the reef cut up my flesh to the bone. 344 00:16:26,150 --> 00:16:29,168 But the Mirakuru... 345 00:16:29,170 --> 00:16:32,020 It regenerated everything. 346 00:16:33,740 --> 00:16:36,992 Except this. 347 00:16:36,994 --> 00:16:39,578 [Sighs] 348 00:16:39,580 --> 00:16:41,697 You know, it's just the two of us in here, 349 00:16:41,699 --> 00:16:45,667 so why don't we try being honest? 350 00:16:45,669 --> 00:16:48,370 Why are you doing this? 351 00:16:48,372 --> 00:16:51,457 You know why. 352 00:16:53,376 --> 00:16:56,261 It was five years ago. 353 00:16:56,263 --> 00:16:57,546 It was yesterday. 354 00:16:57,548 --> 00:17:01,967 Oh, I tried to let go of the island... 355 00:17:01,969 --> 00:17:04,837 But it's still got a hold on me. 356 00:17:04,839 --> 00:17:08,840 And if that hood that you wear every night is any indication, 357 00:17:08,842 --> 00:17:12,227 it's still got a hold of you, kid. 358 00:17:12,229 --> 00:17:16,532 She never did anything to you. I did. 359 00:17:16,534 --> 00:17:19,201 Shado is dead because of a choice that I made. 360 00:17:19,203 --> 00:17:21,620 So punish me. Blame me. 361 00:17:21,622 --> 00:17:23,372 But... 362 00:17:23,374 --> 00:17:25,290 Thea. 363 00:17:28,461 --> 00:17:30,212 You want me to beg? 364 00:17:33,199 --> 00:17:36,168 Is that what this all about? Because I'm begging. 365 00:17:37,637 --> 00:17:39,171 You win. 366 00:17:39,173 --> 00:17:42,141 Just, please... 367 00:17:42,143 --> 00:17:45,377 Please tell me where she is. 368 00:17:45,379 --> 00:17:49,181 Hmm, that must have been hard for you to say. 369 00:17:51,601 --> 00:17:54,236 Thea... 370 00:17:55,655 --> 00:17:58,073 Well, Thea's-- [Door opens] 371 00:17:58,075 --> 00:17:59,891 Mr. Queen. 372 00:17:59,893 --> 00:18:02,161 Who the hell let you in here? 373 00:18:02,163 --> 00:18:04,496 Mr. Wilson... 374 00:18:04,498 --> 00:18:07,783 You are free to go, 375 00:18:07,785 --> 00:18:09,952 with the department's deepest apologies. 376 00:18:09,954 --> 00:18:12,120 No need, Lieutenant. 377 00:18:12,122 --> 00:18:14,072 An innocent girl's life hangs in the balance. 378 00:18:14,074 --> 00:18:16,308 You need to follow every lead possible. 379 00:18:16,310 --> 00:18:18,010 Well, still, you should know that officer Lance 380 00:18:18,012 --> 00:18:19,828 is facing some very serious charges. 381 00:18:19,830 --> 00:18:22,881 Well, don't pursue them on my behalf. 382 00:18:22,883 --> 00:18:25,050 I'm not one to hold a grudge. 383 00:18:29,255 --> 00:18:33,775 Mr. Wilson, Mr. Wilson, have the police cleared you of all charges? 384 00:18:33,777 --> 00:18:36,361 I was in Costa Rica, but returned to Starling City 385 00:18:36,363 --> 00:18:38,480 as soon as I heard the terrible news. 386 00:18:38,482 --> 00:18:39,898 What did you tell them about Thea Queen's disappearance? 387 00:18:39,900 --> 00:18:41,984 I'm offering every resource at my disposal, 388 00:18:41,986 --> 00:18:43,819 plus a $5 million reward 389 00:18:43,821 --> 00:18:47,289 for any information that leads to Thea Queen's captors. 390 00:18:47,291 --> 00:18:49,858 [Reporters yelling] 391 00:19:02,972 --> 00:19:05,140 This is Dig, I've got the follow. 392 00:19:05,142 --> 00:19:07,009 Felicity: Tracker on his car is active. 393 00:19:07,011 --> 00:19:09,511 Roy, he's coming up on your position. 394 00:19:09,513 --> 00:19:12,231 Got him. He's turning up Warner. 395 00:19:12,233 --> 00:19:14,816 I see him. Heading north. 396 00:19:16,986 --> 00:19:18,904 [Tires squealing] 397 00:19:18,906 --> 00:19:21,156 Damn it, I lost him! 398 00:19:21,158 --> 00:19:22,974 It's all right. I still have eyes on him. 399 00:19:22,976 --> 00:19:26,028 Sara, cut right onto Downey. Sara: Got 'em. 400 00:19:35,672 --> 00:19:37,923 Negative. Negative, it's not him! 401 00:19:37,925 --> 00:19:39,041 What?! 402 00:19:39,043 --> 00:19:40,992 Oh, my God. 403 00:19:40,994 --> 00:19:42,761 He's cloned the tracker's signal. 404 00:19:42,763 --> 00:19:43,995 Roy, you've got to move! 405 00:19:43,997 --> 00:19:46,181 Roy, you got to pick him up on Fuller. 406 00:19:49,802 --> 00:19:51,970 [Car horns honking] 407 00:19:53,556 --> 00:19:56,058 Felicity: Roy, do you still have eyes on him? 408 00:19:56,060 --> 00:19:57,559 Roy? 409 00:19:57,561 --> 00:19:59,194 Roy! 410 00:20:11,374 --> 00:20:13,709 Leave us. 411 00:20:16,746 --> 00:20:19,081 Sorry I was gone for so long. 412 00:20:19,083 --> 00:20:21,583 Screw you. 413 00:20:21,585 --> 00:20:23,418 I saw Oliver and your mother. 414 00:20:23,420 --> 00:20:26,555 They're all quite worried about you. 415 00:20:26,557 --> 00:20:30,225 If you hurt them, I swear I-- 416 00:20:30,227 --> 00:20:32,644 Please. Go on. 417 00:20:32,646 --> 00:20:34,229 Finish that sentence. 418 00:20:34,231 --> 00:20:35,947 I'm curious to know what kind of threat 419 00:20:35,949 --> 00:20:38,517 a 19-year-old girl can make. 420 00:20:39,619 --> 00:20:43,422 What do you want with me? 421 00:20:43,424 --> 00:20:46,274 Well, that, Thea... 422 00:20:46,276 --> 00:20:48,443 is a very long story. 423 00:20:48,445 --> 00:20:51,446 Looks like I've got time. 424 00:20:51,448 --> 00:20:52,948 Not at all. 425 00:20:53,950 --> 00:20:56,335 You're free to go. 426 00:20:56,337 --> 00:20:58,120 What? 427 00:20:58,122 --> 00:21:01,273 I had to make a point, 428 00:21:01,275 --> 00:21:03,125 and I made it. 429 00:21:03,127 --> 00:21:05,010 The door is unlocked, 430 00:21:05,012 --> 00:21:07,629 so you can leave any time you'd like. 431 00:21:10,633 --> 00:21:12,634 But those guys who work for you 432 00:21:12,636 --> 00:21:14,519 will shoot me the second I walk out. 433 00:21:14,521 --> 00:21:16,605 No, they won't. 434 00:21:16,607 --> 00:21:19,524 Their instructions were to keep you here until I returned. 435 00:21:19,526 --> 00:21:22,811 And I have. So... 436 00:21:22,813 --> 00:21:24,946 [Door opens] You're free to go. 437 00:21:24,948 --> 00:21:28,233 But, if you do, you may never know about 438 00:21:28,235 --> 00:21:30,118 your brother's secret. 439 00:21:30,120 --> 00:21:31,536 What? 440 00:21:31,538 --> 00:21:34,873 Your brother has a secret, Thea. 441 00:21:34,875 --> 00:21:37,959 Would you like to know what it is? 442 00:21:46,675 --> 00:21:48,292 So... 443 00:21:48,794 --> 00:21:50,877 What now? 444 00:21:50,879 --> 00:21:52,996 Wait for Oliver. 445 00:21:52,998 --> 00:21:55,048 Figure out what our next move will be. 446 00:21:55,050 --> 00:21:57,166 Wait for him to tell us, you mean. 447 00:21:57,168 --> 00:21:59,669 We can't do anything without King Queen's permission. 448 00:21:59,671 --> 00:22:01,137 You're out of line, Roy. 449 00:22:01,139 --> 00:22:02,506 All right, let's all just calm down here. 450 00:22:02,508 --> 00:22:05,008 Slade outplayed us. It happens. 451 00:22:05,010 --> 00:22:08,612 No, it only happened because the police let Slade go-- 452 00:22:08,614 --> 00:22:11,531 after we turned him in, because Oliver told us to. 453 00:22:11,533 --> 00:22:13,283 What were we supposed to do? 454 00:22:13,285 --> 00:22:15,318 You're Special Forces. 455 00:22:15,320 --> 00:22:17,153 She's an international assassin. You would think 456 00:22:17,155 --> 00:22:19,322 between the three of us, we could have gotten answers 457 00:22:19,324 --> 00:22:21,875 out of Slade ourselves instead of turning him into the police. 458 00:22:21,877 --> 00:22:24,193 Here's what's really sick; Is we didn't even question him 459 00:22:24,195 --> 00:22:26,195 because he said it was the right thing to do. 460 00:22:26,197 --> 00:22:27,905 Just like he said that I needed to break up with Thea. 461 00:22:28,136 --> 00:22:30,585 One week after telling me that it wasn't safe for me to leave her alone. 462 00:22:30,586 --> 00:22:32,552 Felicity: Wait! 463 00:22:32,554 --> 00:22:35,038 You think it's Oliver's fault that Slade took Thea? 464 00:22:35,040 --> 00:22:37,440 I think it was his fault that I wasn't there to stop Slade. 465 00:22:37,442 --> 00:22:41,411 And I think you're just blaming Oliver because you lost Slade. 466 00:22:41,413 --> 00:22:43,654 Well, of course you'd take his side, you're screwing him. 467 00:22:47,902 --> 00:22:50,237 [Sirens, indistinct police radio] 468 00:22:51,756 --> 00:22:56,526 Can you guys give us a minute, please? 469 00:23:02,733 --> 00:23:07,087 Do you remember how she loved to color? 470 00:23:07,089 --> 00:23:11,207 Your father would buy her boxes of crayons by the truckload. 471 00:23:11,209 --> 00:23:14,010 She could never get enough. 472 00:23:15,079 --> 00:23:18,481 She'd draw on the walls. 473 00:23:18,483 --> 00:23:23,553 And I could never get angry, because it was just so adorable. 474 00:23:26,307 --> 00:23:30,360 You should try to get some sleep. 475 00:23:30,362 --> 00:23:33,396 Is my baby still alive? 476 00:23:33,398 --> 00:23:34,781 What? 477 00:23:34,783 --> 00:23:38,952 Is my baby still alive? 478 00:23:44,375 --> 00:23:46,443 Yes. 479 00:23:46,445 --> 00:23:49,796 I woke up every day for five years 480 00:23:49,798 --> 00:23:52,165 the mother who lost her son. 481 00:23:52,167 --> 00:23:54,050 I-- 482 00:23:54,052 --> 00:23:56,002 I can't... 483 00:23:58,005 --> 00:24:01,641 I can't endure it again. 484 00:24:01,643 --> 00:24:05,512 And now you hate me, 485 00:24:05,514 --> 00:24:07,464 and you have every justification. 486 00:24:07,466 --> 00:24:09,516 Now is not the time. Yes, it is. 487 00:24:09,518 --> 00:24:12,852 It is exactly the time. 488 00:24:14,839 --> 00:24:17,374 I've told you that these lies 489 00:24:17,376 --> 00:24:19,075 were to keep our family safe; 490 00:24:19,077 --> 00:24:20,860 to keep us all together, 491 00:24:20,862 --> 00:24:23,646 but that was the biggest lie of all. 492 00:24:23,648 --> 00:24:27,033 And I told it to you, to Thea, 493 00:24:27,035 --> 00:24:30,203 to myself. 494 00:24:30,205 --> 00:24:33,322 Because I was too weak 495 00:24:33,324 --> 00:24:36,576 to face any kind of truth. 496 00:24:38,329 --> 00:24:41,931 What's happening now isn't your fault. 497 00:24:50,608 --> 00:24:53,526 From the moment your children are born, 498 00:24:53,528 --> 00:24:58,148 you worry what the world might do to them. 499 00:24:59,817 --> 00:25:04,738 But you never stop to think what you might do to them. 500 00:25:06,240 --> 00:25:10,126 That we could be our own worst enemy. 501 00:25:30,481 --> 00:25:32,482 [Ivo coughing] 502 00:25:32,484 --> 00:25:34,818 Ollie! 503 00:25:34,820 --> 00:25:36,102 What did you do to him? 504 00:25:36,104 --> 00:25:38,488 Not enough. 505 00:25:42,893 --> 00:25:44,911 And what did you do to him? 506 00:25:44,913 --> 00:25:47,080 We just knocked him. It's better that way. 507 00:25:47,082 --> 00:25:49,165 He wasn't exactly a fan of the arrangement. 508 00:25:49,167 --> 00:25:51,451 I would imagine. 509 00:25:51,453 --> 00:25:52,752 Hendrik's all yours. 510 00:25:52,754 --> 00:25:55,288 I know. 511 00:26:00,594 --> 00:26:03,797 Wait. 512 00:26:03,799 --> 00:26:06,266 It's an incredible thing, 513 00:26:06,268 --> 00:26:08,935 this Mirakuru. 514 00:26:08,937 --> 00:26:10,854 Not only does it give you strength, 515 00:26:10,856 --> 00:26:13,223 it also heightens all of your senses. 516 00:26:13,225 --> 00:26:15,191 [Inhales and exhales] 517 00:26:15,193 --> 00:26:19,229 TNT has a particular smell. 518 00:26:23,317 --> 00:26:26,236 How long before it goes off? 519 00:26:26,238 --> 00:26:28,121 90 seconds? 520 00:26:28,123 --> 00:26:30,290 60 seconds? 521 00:26:30,292 --> 00:26:32,909 You're thinking that the blast would kill me, 522 00:26:32,911 --> 00:26:35,211 but I disagree. 523 00:26:35,213 --> 00:26:39,466 Not that I could say the same for you lot. 524 00:26:39,468 --> 00:26:41,801 I am tempted 525 00:26:41,803 --> 00:26:44,921 to see this blow you to pieces. 526 00:26:47,641 --> 00:26:50,226 But then again, maybe I'll just shoot you 527 00:26:50,228 --> 00:26:52,479 the same way that he shot Shado. 528 00:26:55,649 --> 00:26:57,233 No. 529 00:26:59,003 --> 00:27:02,605 Shado: Slade... 530 00:27:06,527 --> 00:27:08,411 Hey, where are you going? 531 00:27:08,413 --> 00:27:10,479 Well, sitting around here isn't helping Thea, now is it? 532 00:27:10,481 --> 00:27:13,082 Neither is you running off half-cocked, Roy. 533 00:27:13,084 --> 00:27:15,418 [Chuckles] I know that you think 534 00:27:15,420 --> 00:27:17,587 that this is the Mirakuru, but it's not. 535 00:27:17,589 --> 00:27:19,873 I'm right, and you know that I am. 536 00:27:19,875 --> 00:27:21,841 So you better get the hell out of my way. 537 00:27:21,843 --> 00:27:23,960 Roy, just calm down. 538 00:27:23,962 --> 00:27:25,762 It's what Thea would want us to do. 539 00:27:25,764 --> 00:27:28,664 She's right, Roy. Come on, let's throttle back. 540 00:27:28,666 --> 00:27:29,966 Aah! Roy! 541 00:27:29,968 --> 00:27:32,468 [Groaning] 542 00:27:34,671 --> 00:27:37,090 Next one goes into your chest. 543 00:27:37,092 --> 00:27:38,525 Let him go. 544 00:27:38,527 --> 00:27:40,476 You would honestly kill me because I dare 545 00:27:40,478 --> 00:27:42,328 to criticize the almighty Oliver Queen? 546 00:27:42,330 --> 00:27:44,480 No, I'd kill you because you're hurting my friend. 547 00:27:44,482 --> 00:27:46,282 Let him go. 548 00:27:47,818 --> 00:27:49,068 [Footsteps] 549 00:27:49,070 --> 00:27:51,120 Oliver: Let him go! 550 00:27:53,824 --> 00:27:55,909 What the hell's going on down here? 551 00:27:55,911 --> 00:27:57,293 I'm done. 552 00:27:57,295 --> 00:27:59,028 That's what's going on. 553 00:27:59,030 --> 00:28:01,581 Thea, she's out there, hurt or worse, because of one person. 554 00:28:01,583 --> 00:28:03,833 And that is not Slade Wilson. 555 00:28:03,835 --> 00:28:06,219 Roy... 556 00:28:06,221 --> 00:28:07,971 I believed in you. 557 00:28:09,089 --> 00:28:12,508 There's nothing left for me here. 558 00:28:12,510 --> 00:28:13,893 [Beeping] 559 00:28:13,895 --> 00:28:16,813 Oh, my God. Oliver... Now what? 560 00:28:18,232 --> 00:28:20,549 Publicity has drafted 561 00:28:20,551 --> 00:28:22,151 a rather compelling statement, 562 00:28:22,153 --> 00:28:23,987 and I will be doing the talk show rounds 563 00:28:23,989 --> 00:28:27,223 to control the spin. 564 00:28:27,225 --> 00:28:30,076 I'm sorry, Ms. Rochev, but he was very... 565 00:28:31,362 --> 00:28:32,662 Insistent. 566 00:28:32,664 --> 00:28:35,448 Can you give us the room, please? 567 00:28:46,377 --> 00:28:48,595 Isabel, what have you done? 568 00:28:48,597 --> 00:28:51,431 Me? Very little. 569 00:28:51,433 --> 00:28:53,600 You're the one who made this possible 570 00:28:53,602 --> 00:28:56,419 when you made me CEO. 571 00:28:56,421 --> 00:28:58,137 I know it was only temporary, 572 00:28:58,139 --> 00:28:59,439 but it gave me the authority I needed 573 00:28:59,441 --> 00:29:01,024 to call an emergency board meeting. 574 00:29:01,026 --> 00:29:03,526 As of 30 minutes ago, 575 00:29:03,528 --> 00:29:05,695 your company belongs to me. 576 00:29:05,697 --> 00:29:06,980 The directors unanimously made 577 00:29:06,982 --> 00:29:08,648 my appointment permanent. 578 00:29:08,650 --> 00:29:11,534 I'd say they lost faith in your leadership, 579 00:29:11,536 --> 00:29:14,237 but that would imply there was any. 580 00:29:14,239 --> 00:29:16,105 Maybe you should have focused a little less on 581 00:29:16,107 --> 00:29:19,742 your...evening activities. 582 00:29:21,795 --> 00:29:24,447 Slade... 583 00:29:24,449 --> 00:29:26,215 You're working for him. 584 00:29:26,217 --> 00:29:28,635 With. 585 00:29:28,637 --> 00:29:30,803 He knew planting me in your family's business 586 00:29:30,805 --> 00:29:32,755 would draw you back to Starling City. 587 00:29:32,757 --> 00:29:36,643 Truth be told, I was skeptical, but... 588 00:29:36,645 --> 00:29:39,762 Why are you doing this?! 589 00:29:39,764 --> 00:29:42,632 I think it's sad you don't know. 590 00:29:42,634 --> 00:29:46,402 The sins of the father are the sins of the son. 591 00:30:01,919 --> 00:30:06,005 You are going to tell me where my sister is, 592 00:30:06,007 --> 00:30:08,791 or I am going to kill you. 593 00:30:12,954 --> 00:30:14,405 Where is she?! 594 00:30:14,887 --> 00:30:16,920 He's holding her at a storage depot 595 00:30:16,922 --> 00:30:19,973 just outside the city limits. Tosca Cartage. 596 00:30:19,975 --> 00:30:21,558 How do I know you're not lying?! 597 00:30:21,560 --> 00:30:23,760 [Laughs] 598 00:30:23,762 --> 00:30:26,697 It's cute how you think this isn't all playing out 599 00:30:26,699 --> 00:30:29,866 exactly how he wants it to. 600 00:30:29,868 --> 00:30:31,702 And he wants you to come alone. 601 00:30:31,704 --> 00:30:33,770 If he even smells your partners, 602 00:30:33,772 --> 00:30:37,040 he will gut sweet little Thea like a trout. 603 00:30:38,993 --> 00:30:43,446 It was a pleasure doing business with you, Oliver. 604 00:30:43,448 --> 00:30:46,083 At least let us surround the perimeter. 605 00:30:46,085 --> 00:30:48,618 No, Isabel was very clear. I come alone or Thea dies. 606 00:30:48,620 --> 00:30:50,921 Ollie, this is another one of Slade's games, and unless-- 607 00:30:50,923 --> 00:30:53,306 no, what I can't do, Sara, is nothing! 608 00:30:53,308 --> 00:30:56,309 What would you do if it were Laurel, or your father, or your mother? 609 00:30:56,311 --> 00:30:59,846 I will not get dragged into the same debate over and over again! 610 00:30:59,848 --> 00:31:01,898 Go. 611 00:31:01,900 --> 00:31:04,017 Go get Thea. 612 00:31:04,019 --> 00:31:06,269 Stop Slade. 613 00:31:06,271 --> 00:31:08,688 Do whatever it takes. 614 00:31:08,690 --> 00:31:12,409 End this once and for all. 615 00:31:43,441 --> 00:31:46,777 [All grunting] 616 00:31:57,822 --> 00:31:59,823 [Man screaming] 617 00:32:09,167 --> 00:32:12,636 [Gasping and groaning] 618 00:32:24,348 --> 00:32:27,267 [All grunting] 619 00:32:40,581 --> 00:32:44,000 Guard: Holy...Stop! 620 00:32:44,002 --> 00:32:45,535 Stop, stop! 621 00:32:48,789 --> 00:32:51,708 [All grunting and groaning] 622 00:33:13,614 --> 00:33:16,900 Halloween was six months ago, ass hat. 623 00:33:16,902 --> 00:33:21,121 Now get off the road or get put down. You hear me? 624 00:33:41,893 --> 00:33:46,263 Slade: I have a proposal for you men. 625 00:33:49,317 --> 00:33:50,466 [Cell phone rings] 626 00:33:50,468 --> 00:33:53,636 Go! Oliver, are you ok? 627 00:33:53,638 --> 00:33:55,138 Yeah, I'm fine, but Thea's not here. 628 00:33:55,140 --> 00:33:57,824 You did it. Did what? 629 00:33:57,826 --> 00:33:59,192 Thea's fine. She's fine. 630 00:33:59,194 --> 00:34:01,661 She walked into the precinct five minutes ago. 631 00:34:01,663 --> 00:34:03,663 Safe and sound. 632 00:34:05,283 --> 00:34:06,600 What... 633 00:34:06,602 --> 00:34:09,202 Oliver, did you hear me? 634 00:34:17,811 --> 00:34:19,600 Thea? She's fine, no injuries. 635 00:34:19,601 --> 00:34:21,117 He didn't touch her. He wasn't there. 636 00:34:21,119 --> 00:34:22,652 He had a lot of men, hired guns. He wasn't there. 637 00:34:22,654 --> 00:34:24,120 Because he was busy elsewhere. 638 00:34:24,122 --> 00:34:27,291 Iron Heights reopened a wing damaged in the quake. 639 00:34:27,292 --> 00:34:30,326 There was a prisoner transfer. Slade hijacked it. 640 00:34:30,328 --> 00:34:31,711 Soldiers for his army. 641 00:34:31,713 --> 00:34:33,880 Abducting Thea was all a diversion. 642 00:34:33,882 --> 00:34:35,715 Moira: Oliver! 643 00:34:38,552 --> 00:34:41,137 Oh, thank God. 644 00:34:41,139 --> 00:34:42,755 Oh, my baby! 645 00:34:42,757 --> 00:34:47,226 Ohh! My baby. 646 00:34:49,462 --> 00:34:52,315 What? 647 00:34:52,317 --> 00:34:55,034 He told me. 648 00:34:56,320 --> 00:34:58,688 Mr. Wilson... 649 00:35:01,525 --> 00:35:04,643 He told me your secret. 650 00:35:07,331 --> 00:35:10,700 How you've been lying to me 651 00:35:10,702 --> 00:35:12,668 for years. 652 00:35:12,670 --> 00:35:17,340 How could you not tell me Malcolm Merlyn was my father?! 653 00:35:20,928 --> 00:35:24,597 I believed in you. 654 00:35:26,200 --> 00:35:28,367 We were trying to keep you safe. 655 00:35:28,369 --> 00:35:29,886 [Scoffs] 656 00:35:29,888 --> 00:35:32,722 Do you have any idea who you sound like? 657 00:35:32,724 --> 00:35:35,758 You sound like her. 658 00:35:39,196 --> 00:35:41,214 Slade... 659 00:35:41,216 --> 00:35:43,950 Death's too good for them. 660 00:35:43,952 --> 00:35:46,569 This island should be their punishment. 661 00:35:46,571 --> 00:35:48,371 Death is too good for you. 662 00:35:48,373 --> 00:35:51,741 This island should be your punishment. 663 00:35:51,743 --> 00:35:53,492 Their prison 664 00:35:53,494 --> 00:35:55,694 for the rest of their days. 665 00:35:55,696 --> 00:35:59,081 Your prison for the rest of your days. 666 00:35:59,083 --> 00:36:00,750 Get him out of here. 667 00:36:00,752 --> 00:36:02,868 Ivo: Slade... 668 00:36:02,870 --> 00:36:04,053 Get back! 669 00:36:04,055 --> 00:36:06,923 I can help you. 670 00:36:06,925 --> 00:36:08,758 You can live, or you can die. 671 00:36:08,760 --> 00:36:10,810 You choose. 672 00:36:12,813 --> 00:36:16,816 Would you like to send a message to your family? 673 00:36:16,818 --> 00:36:20,937 'Cause as soon as this boat is fixed, I'm paying them a visit. 674 00:36:55,022 --> 00:36:56,939 Hell of a night. 675 00:36:56,941 --> 00:36:59,925 Quentin Lance, master of the understatement. 676 00:36:59,927 --> 00:37:01,593 A word, officer? 677 00:37:01,595 --> 00:37:02,862 Hold on, sweetheart. 678 00:37:02,864 --> 00:37:04,864 Yeah? 679 00:37:04,866 --> 00:37:08,484 I've spoken to DA Spencer about your...situation. 680 00:37:08,486 --> 00:37:10,620 She doesn't want to press charges-- 681 00:37:10,622 --> 00:37:13,272 if you cooperate. 682 00:37:13,274 --> 00:37:15,308 Tell us where the vigilante is. 683 00:37:15,310 --> 00:37:17,877 [Scoffs] Well, I'd love to, but I don't know. 684 00:37:17,879 --> 00:37:20,830 Well, that's unfortunate. 685 00:37:20,832 --> 00:37:22,214 Yeah, it looks like. 686 00:37:22,216 --> 00:37:25,584 Quentin Larry Lance, you're under arrest 687 00:37:25,586 --> 00:37:28,337 for conspiracy and aiding in multiple felonies. 688 00:37:28,339 --> 00:37:30,456 What? Are you out of your mind?! 689 00:37:30,458 --> 00:37:32,341 What are you doing? Wilson--Wilson did it! 690 00:37:32,343 --> 00:37:34,644 I collared the right guy. What are you-- 691 00:37:34,646 --> 00:37:36,762 You have the right to remain silent. 692 00:37:36,764 --> 00:37:38,264 What are you doing? 693 00:37:38,266 --> 00:37:41,250 You have the right to an attorney. Dad! 694 00:37:41,252 --> 00:37:43,769 Riding what pundits are calling a sympathy bump, 695 00:37:43,771 --> 00:37:46,489 Moira Queen pulled far ahead of Sebastian Blood 696 00:37:46,491 --> 00:37:48,474 in the latest polls conducted in 697 00:37:48,476 --> 00:37:50,026 the last 24 hours by channel-- 698 00:37:50,028 --> 00:37:52,995 The whole thing just blew up in my face! 699 00:37:52,997 --> 00:37:55,781 How the hell do I get elected now?! 700 00:37:55,783 --> 00:37:58,367 I think you intended a different tone. 701 00:37:58,369 --> 00:37:59,535 You said I'd be mayor! 702 00:37:59,537 --> 00:38:01,037 And you just delivered this election 703 00:38:01,039 --> 00:38:03,822 for Moira Queen, and for what? 704 00:38:03,824 --> 00:38:06,976 What is this obsession you have with the Queen family? 705 00:38:06,978 --> 00:38:09,178 You haven't told him? 706 00:38:09,180 --> 00:38:11,213 Shh. 707 00:38:11,215 --> 00:38:13,099 You promised me. 708 00:38:13,101 --> 00:38:14,850 I promised you this city. 709 00:38:14,852 --> 00:38:18,671 I promised you an army with which to take it. 710 00:38:21,341 --> 00:38:23,943 What is our status? 711 00:38:23,945 --> 00:38:26,195 Queen Consolidated's Applied Sciences division 712 00:38:26,197 --> 00:38:27,569 is now fully dedicated 713 00:38:27,594 --> 00:38:30,137 to replicating a serum based on your blood sample. 714 00:38:33,336 --> 00:38:35,371 You see... 715 00:38:35,373 --> 00:38:39,458 Everything is proceeding as planned. 716 00:38:39,460 --> 00:38:41,911 Where are you going now? 717 00:38:41,913 --> 00:38:45,798 To service my obsession. 718 00:38:45,800 --> 00:38:50,469 Oliver Queen needs one more distraction. 719 00:39:05,769 --> 00:39:07,937 What are you two doing here? 720 00:39:07,939 --> 00:39:11,524 We thought this is where you would go. 721 00:39:11,526 --> 00:39:13,225 You're predictable. That, and you've been 722 00:39:13,227 --> 00:39:15,277 sleeping on the cot at night. 723 00:39:16,780 --> 00:39:19,582 What are you doing here? 724 00:39:19,584 --> 00:39:21,500 Where else would we be? 725 00:39:28,592 --> 00:39:31,877 Roy was right. 726 00:39:31,879 --> 00:39:35,848 At every turn, I had made the wrong decision. 727 00:39:35,850 --> 00:39:37,750 With him, 728 00:39:37,752 --> 00:39:40,269 with...the company, 729 00:39:40,271 --> 00:39:42,438 and... 730 00:39:42,440 --> 00:39:45,691 and with Thea. 731 00:39:47,444 --> 00:39:51,430 I was so focused on what Slade might do to me, 732 00:39:51,432 --> 00:39:53,149 that it never... 733 00:39:53,151 --> 00:39:56,352 even occurred to me what I could do to myself. 734 00:39:58,822 --> 00:40:02,291 I am my own worst enemy. 735 00:40:02,293 --> 00:40:04,660 That's Slade talking, Oliver. Don't let him in your head. 736 00:40:04,662 --> 00:40:06,778 I can't keep him out of my head, Diggle! 737 00:40:06,780 --> 00:40:10,115 I can't...I can't stop him from doing anything. 738 00:40:10,117 --> 00:40:12,001 Yes, you can. 739 00:40:12,003 --> 00:40:15,004 What makes you so sure? 740 00:40:15,006 --> 00:40:17,006 Because you're not alone, man. 741 00:40:23,230 --> 00:40:25,381 Now what, boss? 742 00:40:28,451 --> 00:40:31,303 [Exhales] 743 00:40:37,861 --> 00:40:40,696 Now we fight back. 744 00:40:43,983 --> 00:40:46,985 Police have issued a warrant for Slade Wilson 745 00:40:46,987 --> 00:40:48,767 after Thea Queen named him 746 00:40:48,792 --> 00:40:51,027 as the mastermind of her kidnapping yesterday. 747 00:40:51,792 --> 00:40:54,543 This in the wake of Wilson's arrest and subsequent release 748 00:40:54,545 --> 00:40:58,297 by the SCPD hours before Ms. Queen was released. 749 00:40:58,299 --> 00:41:02,017 In a statement to the press, SCPD Lieutenant Franklin Pike 750 00:41:02,019 --> 00:41:04,787 reiterated his support for his department 751 00:41:04,789 --> 00:41:07,640 despite what appears to be a serious blunder. 752 00:41:07,642 --> 00:41:09,859 He went on to say, the SCPD is committed-- 753 00:41:09,861 --> 00:41:11,477 [knock on door] 754 00:41:11,479 --> 00:41:13,529 To making sure any arrest they make is a legal one, 755 00:41:13,531 --> 00:41:15,865 but without sufficient-- 756 00:41:15,867 --> 00:41:18,567 [gasping] 757 00:41:18,569 --> 00:41:20,019 Don't worry. 758 00:41:20,021 --> 00:41:22,571 I am not here to harm you. 759 00:41:22,573 --> 00:41:25,023 Go to hell! 760 00:41:25,025 --> 00:41:28,193 All in good time, I'm sure. 761 00:41:28,195 --> 00:41:30,329 But before then, 762 00:41:30,331 --> 00:41:32,748 I have come to Starling City 763 00:41:32,750 --> 00:41:35,467 to see Oliver Queen suffer. 764 00:41:35,469 --> 00:41:37,136 Oliver...What? 765 00:41:37,138 --> 00:41:38,904 Why? 766 00:41:38,906 --> 00:41:41,640 Because he's not the man you think he is. 767 00:41:41,642 --> 00:41:43,259 And how would you know that? 768 00:41:43,261 --> 00:41:47,429 Because I know Oliver Queen is... 769 00:41:47,431 --> 00:41:50,266 The Arrow. 770 00:41:50,268 --> 00:41:53,435 [Gasping] 771 00:41:53,460 --> 00:41:58,460 == sync, corrected by elderman == @elder_man 54965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.