All language subtitles for Arrow.S02E16.HDTV.x264-ChameE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,689 --> 00:00:02,188 My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,444 --> 00:00:05,978 After five years on a hellish island, 3 00:00:05,980 --> 00:00:09,215 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,217 --> 00:00:11,150 to save my city. 5 00:00:11,152 --> 00:00:14,286 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:14,288 --> 00:00:19,191 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:19,193 --> 00:00:23,362 I must be something else. 8 00:00:23,364 --> 00:00:25,197 Previously on "Arrow"... 9 00:00:25,199 --> 00:00:27,066 When I was in Afghanistan, my unit was tasked 10 00:00:27,068 --> 00:00:30,403 with protecting Gholem Qadir. [Indistinct] 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,438 How is it you think your brother ended up dead? 12 00:00:32,440 --> 00:00:34,540 You shot at a client, you missed. 13 00:00:34,542 --> 00:00:36,142 I don't miss. 14 00:00:36,144 --> 00:00:37,910 You murdered Shado. 15 00:00:37,912 --> 00:00:42,515 Yes, I pulled the trigger, but you, you aimed the gun. 16 00:00:47,921 --> 00:00:50,022 What are you doing here? 17 00:00:50,024 --> 00:00:51,891 Five years ago, I made you a promise. 18 00:00:51,893 --> 00:00:56,462 You cannot die until you have known complete despair. 19 00:00:56,464 --> 00:00:59,432 And you will. I promise. 20 00:01:05,138 --> 00:01:08,040 [Gasps] 21 00:01:09,009 --> 00:01:11,510 [Inhales, exhales] 22 00:01:15,816 --> 00:01:18,651 Sara. 23 00:01:22,122 --> 00:01:24,090 Sara? 24 00:01:24,092 --> 00:01:25,958 Murderer. 25 00:01:41,975 --> 00:01:44,710 [Dialing] 26 00:01:44,712 --> 00:01:46,745 [Sighs] 27 00:01:46,747 --> 00:01:51,083 Mne nuzhno vstretit'sya svami. 28 00:01:52,953 --> 00:01:55,921 [Train horn] 29 00:02:01,027 --> 00:02:03,863 Aleksi. Kak Ty, moy drug? 30 00:02:03,865 --> 00:02:05,931 What can I do for you? 31 00:02:05,933 --> 00:02:09,001 There's no gulags here in Starling City. 32 00:02:09,003 --> 00:02:11,971 [Chuckles] Anatoly talks too much. 33 00:02:11,973 --> 00:02:14,206 [Laughs] Eto verno. 34 00:02:14,208 --> 00:02:16,041 I need you to find a man for me. 35 00:02:16,043 --> 00:02:18,844 His name is Slade Wilson. He's rich, Australian, 36 00:02:18,846 --> 00:02:20,212 and he's missing an eye. 37 00:02:20,214 --> 00:02:21,947 I need to know where he sleeps. 38 00:02:21,949 --> 00:02:24,650 First, I need your assistance with my business. 39 00:02:24,652 --> 00:02:29,088 There is a man who owes me a substantial amount of money. 40 00:02:29,090 --> 00:02:30,189 I am not here to trade. 41 00:02:30,191 --> 00:02:32,558 You know how our brotherhood works. 42 00:02:32,560 --> 00:02:35,027 I do a favor for you 43 00:02:35,029 --> 00:02:36,695 and you do one for me. 44 00:02:36,697 --> 00:02:39,465 Put it on my tab, Aleksi. 45 00:02:39,467 --> 00:02:42,234 I don't have time for these games. 46 00:02:42,236 --> 00:02:44,537 Make time. 47 00:02:44,539 --> 00:02:46,572 My services are of no use to you 48 00:02:46,574 --> 00:02:49,842 unless yours are use to me. 49 00:03:04,925 --> 00:03:08,027 I know exactly how this brotherhood works, 50 00:03:08,029 --> 00:03:10,696 and right now, it works for me. 51 00:03:12,799 --> 00:03:16,393 U nas yest' ponimaniye? 52 00:03:16,394 --> 00:03:20,394 ♪ Arrow 2x16 ♪ Suicide Squad Original Air Date on March 19, 2014 53 00:03:20,419 --> 00:03:25,419 == sync, corrected by elderman == @elder_man 54 00:03:25,445 --> 00:03:27,580 I woke up and you were gone. 55 00:03:27,582 --> 00:03:30,049 Yeah. I wasn't tired. 56 00:03:30,051 --> 00:03:31,717 You should be. 57 00:03:31,719 --> 00:03:33,485 When's the last time you actually slept? 58 00:03:33,487 --> 00:03:35,187 Right before I found out 59 00:03:35,189 --> 00:03:37,389 that Slade Wilson is still alive. 60 00:03:38,825 --> 00:03:40,960 Do you want to talk? 61 00:03:40,962 --> 00:03:43,862 I mean... 62 00:03:43,864 --> 00:03:47,099 I know neither one of us are very good about sharing our feelings, 63 00:03:47,101 --> 00:03:50,569 but...I mean, I get it. 64 00:03:50,571 --> 00:03:52,438 Slade, and... 65 00:03:52,440 --> 00:03:55,407 And it's a lot, and, you know, 66 00:03:55,409 --> 00:03:57,776 it's ok if you're scared. I am, too. 67 00:03:57,778 --> 00:04:00,946 I'm not scared. Slade came back 68 00:04:00,948 --> 00:04:02,781 to Starling City with an agenda. 69 00:04:02,783 --> 00:04:05,150 First, he tries to mass produce the Mirakuru. 70 00:04:05,152 --> 00:04:07,086 Then he shows up... 71 00:04:07,088 --> 00:04:09,855 at my mother's house. 72 00:04:09,857 --> 00:04:11,690 So he wants a fight, fine. 73 00:04:11,692 --> 00:04:13,359 I'll give him a fight. And this time, 74 00:04:13,361 --> 00:04:15,294 when I kill him, I will make damn sure 75 00:04:15,296 --> 00:04:17,429 that he stays dead. 76 00:04:17,431 --> 00:04:20,599 I just need to find him. 77 00:04:43,023 --> 00:04:45,291 Ooh, coffee? 78 00:04:45,293 --> 00:04:47,259 Hot cocoa. Hmm. 79 00:04:47,261 --> 00:04:48,694 What, no marshmallows? 80 00:04:48,696 --> 00:04:50,696 I'm out. 81 00:04:50,698 --> 00:04:52,631 What are you doing here, Dig? 82 00:04:52,633 --> 00:04:53,966 Keeping an eye on things. 83 00:04:53,968 --> 00:04:56,635 Ok. And by things, you mean my neck. 84 00:04:56,637 --> 00:04:58,771 The one you think Slade Wilson's going to break in my sleep. 85 00:04:58,773 --> 00:05:00,239 Yeah, something like that. 86 00:05:00,241 --> 00:05:02,675 Look, I have extra security details 87 00:05:02,677 --> 00:05:04,243 on Oliver's mother. 88 00:05:04,245 --> 00:05:06,145 Roy's keeping an eye on Thea, 89 00:05:06,147 --> 00:05:07,613 Sara's staying close to Laurel. 90 00:05:07,615 --> 00:05:10,249 So I get you sitting outside of my house 91 00:05:10,251 --> 00:05:13,018 like that lacrosse player my freshman year of college. 92 00:05:13,020 --> 00:05:14,653 [Chuckles] What? 93 00:05:14,655 --> 00:05:17,389 You know, I had a life before you and Oliver, yeah? 94 00:05:17,391 --> 00:05:21,026 Right. I just want to make sure you're ok, Felicity. 95 00:05:21,028 --> 00:05:23,028 And I love you for it. 96 00:05:23,030 --> 00:05:25,164 But if Slade wants to kill me, he can. 97 00:05:25,166 --> 00:05:27,666 There's nothing you can do to stop him. 98 00:05:27,668 --> 00:05:31,070 So go home. Ok? 99 00:05:34,207 --> 00:05:37,409 Hey. 100 00:05:37,411 --> 00:05:39,211 Nice jammies. 101 00:05:41,047 --> 00:05:43,682 [Cell phone vibrates] 102 00:06:06,606 --> 00:06:09,108 What took you so long? 103 00:06:10,844 --> 00:06:13,312 What is all this? 104 00:06:13,314 --> 00:06:16,682 A little early for champagne, don't you think? 105 00:06:16,684 --> 00:06:19,618 Not for me. 106 00:06:19,620 --> 00:06:22,287 I just got back from a mission in Pyongyang. 107 00:06:22,289 --> 00:06:25,190 Well, damn. 108 00:06:25,192 --> 00:06:27,226 That was you? 109 00:06:27,228 --> 00:06:31,663 I'm sorry. That's classified information. 110 00:06:31,665 --> 00:06:35,701 But I missed my ex-husband, new boyfriend. 111 00:06:35,703 --> 00:06:38,103 And A.R.G.U.S. has a standing reservation 112 00:06:38,105 --> 00:06:40,739 at this hotel for very important assets. 113 00:06:40,741 --> 00:06:42,107 Mm-hmm. 114 00:06:42,109 --> 00:06:43,909 Can you stay? 115 00:06:43,911 --> 00:06:46,912 Um, well, Oliver and I kind of have 116 00:06:46,914 --> 00:06:50,215 a...situation. 117 00:06:50,217 --> 00:06:52,217 Everything all right? 118 00:06:52,219 --> 00:06:56,321 Yeah, yeah, we're handling it. 119 00:06:56,323 --> 00:06:59,091 So you can stay. 120 00:07:02,095 --> 00:07:05,297 Mmm. 121 00:07:08,234 --> 00:07:10,302 Hey. 122 00:07:10,304 --> 00:07:12,971 Is there a problem, Michaels? 123 00:07:12,973 --> 00:07:15,808 We need to rest. These women are tired. 124 00:07:15,810 --> 00:07:17,276 We're all tired. 125 00:07:17,278 --> 00:07:19,344 It's a long hike back to camp. Keep going. 126 00:07:19,346 --> 00:07:22,448 Shall I go explain to the ladies why they want to get back before dark? 127 00:07:22,450 --> 00:07:24,216 They're not allowed to talk to you. 128 00:07:24,218 --> 00:07:26,185 Why, 'cause I'm an American? Because you're a man. 129 00:07:26,187 --> 00:07:28,487 Five minutes. 130 00:07:32,125 --> 00:07:34,092 [Sighs] 131 00:07:34,094 --> 00:07:36,462 Girls in the military. Can't keep up, 132 00:07:36,464 --> 00:07:38,297 don't join up, right? 133 00:07:40,300 --> 00:07:43,302 [Speaking Pashto] 134 00:07:43,304 --> 00:07:45,604 [Speaking Pashto] 135 00:08:05,692 --> 00:08:07,526 Whoa, whoa, hey, what's going on here? 136 00:08:07,528 --> 00:08:09,628 What's going on? 137 00:08:09,630 --> 00:08:11,563 You recognize that face? 138 00:08:11,565 --> 00:08:15,868 You should. He's on the U.S. military's high value target list. 139 00:08:15,870 --> 00:08:17,035 Gholem Qadir. 140 00:08:17,037 --> 00:08:19,538 Opium drug lord and arms dealer. 141 00:08:19,540 --> 00:08:21,440 Wanted alive. 142 00:08:29,415 --> 00:08:32,918 What were you saying about women in the military? 143 00:08:32,920 --> 00:08:35,220 Why didn't we do fun stuff like this when we were married? 144 00:08:35,222 --> 00:08:38,524 And take time out from our busy schedule of driving each other crazy? 145 00:08:39,893 --> 00:08:41,260 Amanda. 146 00:08:41,262 --> 00:08:43,962 Don't look so worried, agent Michaels. 147 00:08:43,964 --> 00:08:45,597 We've all availed ourselves 148 00:08:45,599 --> 00:08:48,300 of the Ostrander suite at some point in our careers. 149 00:08:48,302 --> 00:08:51,703 Something's come up, I'll need you to come with me. 150 00:08:51,705 --> 00:08:53,372 Duty calls. 151 00:08:53,374 --> 00:08:54,640 Yeah, guess so. 152 00:08:54,642 --> 00:08:56,375 Actually... 153 00:08:56,377 --> 00:08:58,343 I meant both of you. 154 00:08:59,879 --> 00:09:02,114 Diggle: What are we looking at here? 155 00:09:02,116 --> 00:09:05,217 Hydroxy-cyclosarin. It's a nerve agent. 156 00:09:05,219 --> 00:09:06,852 The apocalypse in the form of a chemical weapon. 157 00:09:06,854 --> 00:09:09,821 And it's about to hit the open market. 158 00:09:09,823 --> 00:09:11,156 A.R.G.U.S. agents uncovered 159 00:09:11,158 --> 00:09:12,824 a manufacturing plant in Kahndaq. 160 00:09:12,826 --> 00:09:15,827 All samples were accounted for, except for one. 161 00:09:15,829 --> 00:09:18,964 Two weeks later, this footage 162 00:09:18,966 --> 00:09:21,066 was captured in a remote village in southern Qurac. 163 00:09:21,068 --> 00:09:23,669 One milliliter has a kill radius of ten miles. 164 00:09:23,671 --> 00:09:26,471 It only took half that amount to produce these results. 165 00:09:26,473 --> 00:09:30,576 Our sources have traced the sample through Europe to an estate in Markovia. 166 00:09:30,578 --> 00:09:32,344 So send in the army. 167 00:09:32,346 --> 00:09:34,279 We send in the army, we risk an international spectacle 168 00:09:34,281 --> 00:09:36,181 our government can't afford. 169 00:09:36,183 --> 00:09:37,916 This has to be off-book. 170 00:09:37,918 --> 00:09:40,485 If you need me to draw up the smash and grab, done. 171 00:09:40,487 --> 00:09:44,256 But John isn't a field agent. He's not qualified. 172 00:09:44,258 --> 00:09:47,526 Judging from how he and Oliver Queen spend their free time, 173 00:09:47,528 --> 00:09:49,995 I'd say his credits transfer. 174 00:09:49,997 --> 00:09:52,197 Hey, look, I don't want this thing out in the open any more than you do, 175 00:09:52,199 --> 00:09:55,534 but I'm not sending my boss in on another one of your business trips. 176 00:09:55,536 --> 00:09:58,036 I have no intention of involving the Arrow. 177 00:09:58,038 --> 00:09:59,605 I need you. 178 00:09:59,607 --> 00:10:01,673 What for? 179 00:10:01,675 --> 00:10:03,675 Gholem Qadir. 180 00:10:03,677 --> 00:10:05,310 We caught him. 181 00:10:05,312 --> 00:10:07,012 D.O.D. turned Qadir loose a few years ago. 182 00:10:07,014 --> 00:10:08,914 Who thought that was a good idea? 183 00:10:08,916 --> 00:10:10,749 It's a complicated world, Johnny. 184 00:10:10,751 --> 00:10:12,851 The nerve agent's not the only WMD 185 00:10:12,853 --> 00:10:14,987 Qadir's tried getting his scummy fingers on. 186 00:10:14,989 --> 00:10:16,722 Last month, he tried to buy Malcolm Merlyn's 187 00:10:16,724 --> 00:10:18,357 prototype earthquake machine. 188 00:10:18,359 --> 00:10:21,193 Thank you for stopping that, by the way. 189 00:10:21,195 --> 00:10:24,029 Fortunately, he doesn't know about your involvement in that. 190 00:10:24,031 --> 00:10:27,766 He remembers you as the man who tried to save his life. 191 00:10:27,768 --> 00:10:29,968 The nerve agent's under lock and key 192 00:10:29,970 --> 00:10:31,536 at his estate in Markovia. 193 00:10:31,538 --> 00:10:33,739 He's scheduled to host a fundraiser there shortly. 194 00:10:33,741 --> 00:10:35,674 The two of us haven't exactly kept in touch. 195 00:10:35,676 --> 00:10:40,312 We've got that covered, but our window is rapidly closing. 196 00:10:43,249 --> 00:10:45,584 Ok. 197 00:10:45,586 --> 00:10:47,953 So I infiltrate the fundraiser, come out with the package. 198 00:10:47,955 --> 00:10:49,421 Sounds simple enough. 199 00:10:49,423 --> 00:10:51,790 Nothing in this business is simple. 200 00:10:51,792 --> 00:10:53,759 You know that, Mr. Diggle. 201 00:10:53,761 --> 00:10:56,294 Follow me. 202 00:10:56,296 --> 00:10:58,230 I don't need you to get the nerve agent out. 203 00:10:58,232 --> 00:11:00,265 I need you to get your team in. 204 00:11:00,267 --> 00:11:02,100 My team? 205 00:11:02,102 --> 00:11:05,570 They're designated "Task Force X." 206 00:11:05,572 --> 00:11:08,140 Man: Give me a break. 207 00:11:10,009 --> 00:11:11,977 This ain't no task force. 208 00:11:11,979 --> 00:11:14,413 Let's call it like it is-- 209 00:11:14,415 --> 00:11:18,650 [chuckles] Welcome to the Suicide Squad. 210 00:11:25,773 --> 00:11:29,426 "It's not only prisoners who grow course and hardened 211 00:11:29,427 --> 00:11:31,844 "from corporal punishment, but those as well 212 00:11:31,845 --> 00:11:34,913 who perpetrate the act or who are present to witness it." 213 00:11:34,915 --> 00:11:37,015 Oh, please stop giving him books. 214 00:11:37,017 --> 00:11:38,650 Diggle: So this is your unit, huh, Waller? 215 00:11:38,652 --> 00:11:40,952 What, OJ and Charles Manson weren't available? 216 00:11:40,954 --> 00:11:43,855 This is a dangerous operation. 217 00:11:43,857 --> 00:11:46,391 And these men have useful skills. 218 00:11:46,393 --> 00:11:47,492 Should the mission be compromised... 219 00:11:47,494 --> 00:11:49,727 You'll just write them off. 220 00:11:49,729 --> 00:11:51,729 The Suicide Squad. 221 00:11:57,570 --> 00:12:00,505 Yeah, like he would ever make the sacrifice. 222 00:12:05,744 --> 00:12:08,746 Lyla, I can't believe you're on board with this. 223 00:12:08,748 --> 00:12:10,014 Those men are murderers! 224 00:12:10,016 --> 00:12:11,416 And what's the number of bodies 225 00:12:11,418 --> 00:12:13,084 between Oliver Queen and Sara Lance? 226 00:12:13,086 --> 00:12:16,187 What they do, what I do, is completely different. 227 00:12:16,189 --> 00:12:18,356 Not really, John. Don't you see that? 228 00:12:18,358 --> 00:12:20,391 What I see is you letting the man who killed my brother 229 00:12:20,393 --> 00:12:21,593 roam completely free. 230 00:12:21,595 --> 00:12:23,628 It's not freedom. It's work. 231 00:12:23,630 --> 00:12:24,829 It's wrong. 232 00:12:24,831 --> 00:12:26,297 Do you cuties need some counseling? 233 00:12:26,299 --> 00:12:28,733 I'm a trained therapist. 234 00:12:31,403 --> 00:12:34,572 "Do you have previous experience in retail?" 235 00:12:34,574 --> 00:12:36,507 Does shopping count? 236 00:12:41,447 --> 00:12:42,714 Sara? 237 00:12:42,716 --> 00:12:44,916 I've seen that look before. 238 00:12:44,918 --> 00:12:47,952 On my face in the mirror when Ollie goes into distant mode. 239 00:12:47,954 --> 00:12:49,787 Hang in there. 240 00:12:49,789 --> 00:12:51,422 He'll open up to you when he's ready. 241 00:12:51,424 --> 00:12:54,292 Yeah. You'd think so. 242 00:12:54,294 --> 00:12:58,196 I started by tracing the donation Mr. Wilson made to Moira's campaign. 243 00:12:58,198 --> 00:13:00,932 All of the money was routed through a series of offshore accounts. 244 00:13:00,934 --> 00:13:02,934 None of which link back to a local address, 245 00:13:02,936 --> 00:13:05,069 so I looked into credit card transactions 246 00:13:05,071 --> 00:13:07,805 and car rental agreements. What? 247 00:13:07,807 --> 00:13:10,341 He's got to get around somehow, just not by rental car. 248 00:13:10,343 --> 00:13:12,310 Slade's former ASIS. 249 00:13:12,312 --> 00:13:13,678 He knows how to be a ghost. 250 00:13:13,680 --> 00:13:15,647 [Beep] 251 00:13:15,649 --> 00:13:19,150 Robbery in progress. 252 00:13:19,152 --> 00:13:22,020 5th and Giffen. 253 00:13:22,022 --> 00:13:26,457 We're still in the crime fighting business, right? 254 00:14:18,310 --> 00:14:21,379 Harbinger has eyes on the target. 255 00:14:21,381 --> 00:14:23,014 Light the torches. 256 00:14:23,016 --> 00:14:25,416 Deadshot is a go. 257 00:14:25,418 --> 00:14:27,352 Shrapnel's a go. 258 00:14:27,354 --> 00:14:29,420 Tiger's a go. 259 00:14:30,522 --> 00:14:31,856 This is Mockingbird. 260 00:14:31,858 --> 00:14:33,725 Harbinger, you have a green light. 261 00:14:33,727 --> 00:14:35,860 Freelancer, you're a go. Deadshot? 262 00:14:35,862 --> 00:14:38,930 Got Freelancer in my sights. 263 00:14:38,932 --> 00:14:41,532 Diggle: What's stopping you from shooting me right now? 264 00:14:41,534 --> 00:14:43,334 Honor. 265 00:14:46,271 --> 00:14:49,640 Can I trouble you for a cigarette, my friend? 266 00:14:49,642 --> 00:14:53,811 I don't smoke, and I'm not your friend. 267 00:14:53,813 --> 00:14:55,913 You know who I am? 268 00:14:55,915 --> 00:14:58,616 What it is I do? 269 00:14:58,618 --> 00:15:02,286 You're dealing drugs, weapons and children. 270 00:15:02,288 --> 00:15:05,189 Play both sides of the conflict. 271 00:15:05,191 --> 00:15:08,159 Make money while your country burns. 272 00:15:08,161 --> 00:15:10,862 I do not have to be the only one. 273 00:15:10,864 --> 00:15:12,330 Let me go, I make you rich. 274 00:15:12,332 --> 00:15:14,632 You trying to bribe my men, Qadir? 275 00:15:14,634 --> 00:15:17,702 If we wanted to make a buck, this is the last place we'd be, moron. 276 00:15:17,704 --> 00:15:19,637 [Gunfire] Get down! 277 00:15:30,682 --> 00:15:33,051 Sorry, I wasn't looking where I was-- 278 00:15:33,053 --> 00:15:35,286 Gholem Qadir. 279 00:15:35,288 --> 00:15:38,122 I do know what is less likely-- 280 00:15:38,124 --> 00:15:39,991 that John Diggle would be clumsy, 281 00:15:39,993 --> 00:15:41,826 or I would find him here, of all places. 282 00:15:41,828 --> 00:15:43,294 You like art, my friend? 283 00:15:43,296 --> 00:15:44,629 I know a good investment when I see one. 284 00:15:44,631 --> 00:15:46,164 Out of the military, then? 285 00:15:46,166 --> 00:15:47,999 And in a more lucrative line of work. 286 00:15:48,001 --> 00:15:49,267 What kind of work is that? 287 00:15:49,269 --> 00:15:51,169 The kind you don't get to ask about. 288 00:15:51,171 --> 00:15:53,171 It's good seeing you, Gholem. 289 00:15:53,173 --> 00:15:54,238 Everything all right here, Mr. Diggle? 290 00:15:54,240 --> 00:15:56,307 Yes, he's with me. 291 00:15:56,309 --> 00:16:00,912 So the soldier now has his own security. 292 00:16:00,914 --> 00:16:03,915 In my line of work, when I do a good job, I tend to make enemies. 293 00:16:03,917 --> 00:16:06,717 A good man turns bad. 294 00:16:06,719 --> 00:16:08,586 Bad man turns good. 295 00:16:08,588 --> 00:16:10,521 You changed my life, you know. 296 00:16:10,523 --> 00:16:12,190 Trust me, that was never my intention. 297 00:16:12,192 --> 00:16:13,758 The intelligence I provided your government, 298 00:16:13,760 --> 00:16:15,393 it saved many lives. 299 00:16:15,395 --> 00:16:18,830 Now as a free man, I give back when I can. 300 00:16:18,832 --> 00:16:20,364 Of course. 301 00:16:20,366 --> 00:16:22,934 [All screaming] Get down! 302 00:16:28,107 --> 00:16:30,241 It's all clear. 303 00:16:30,243 --> 00:16:32,043 Deja vu, my friend. 304 00:16:32,045 --> 00:16:33,277 Mr. Qadir! 305 00:16:33,279 --> 00:16:34,812 I am fine. 306 00:16:34,814 --> 00:16:37,348 I do not believe I was the target. 307 00:16:40,486 --> 00:16:42,920 Like I said, when I do my job right, I tend to make enemies. 308 00:16:42,922 --> 00:16:45,656 We should go. 309 00:16:45,658 --> 00:16:49,827 Good job, Deadshot. You're a go for exfil. 310 00:16:49,829 --> 00:16:51,896 Deadshot: Already in motion. 311 00:16:51,898 --> 00:16:54,065 [Tires squealing] Except, uh, 312 00:16:54,067 --> 00:16:55,733 I'm not the only one. 313 00:16:55,735 --> 00:16:58,102 Shrapnel just bolted. 314 00:16:58,104 --> 00:16:59,971 Find him. 315 00:16:59,973 --> 00:17:01,839 Picking him up, headed east. 316 00:17:02,908 --> 00:17:04,876 Amanda: Shrapnel. 317 00:17:04,878 --> 00:17:07,378 Stand down and return to the rally point. 318 00:17:07,380 --> 00:17:10,414 I won't be conscripted into your moral army. 319 00:17:10,416 --> 00:17:12,783 Stand down! Final warning. 320 00:17:12,785 --> 00:17:15,286 Especially not while in a country without an extradition treaty. 321 00:17:15,288 --> 00:17:16,487 Very well. 322 00:17:16,489 --> 00:17:19,924 [High pitched shrieking] 323 00:17:19,926 --> 00:17:21,526 [Groaning] 324 00:17:21,528 --> 00:17:24,162 [Crash] 325 00:17:24,164 --> 00:17:26,797 What the hell's going on? 326 00:17:26,799 --> 00:17:28,833 Shrapnel just fouled out of the game. 327 00:17:41,096 --> 00:17:43,681 [Door opens and closes] 328 00:17:43,682 --> 00:17:45,182 What the hell was that? 329 00:17:45,184 --> 00:17:46,783 We're going to want popcorn for this. 330 00:17:46,785 --> 00:17:49,453 You said it yourself, John. They're murderers. 331 00:17:49,455 --> 00:17:50,687 [Scoffs] Criminals. 332 00:17:50,689 --> 00:17:53,657 They need an incentive to follow orders. 333 00:17:53,659 --> 00:17:55,659 So you rigged their heads with explosives? 334 00:17:55,661 --> 00:17:57,194 There's no danger as long as they play by the rules. 335 00:17:57,196 --> 00:17:58,795 Scheffer didn't. 336 00:17:58,797 --> 00:18:00,831 It's like I don't even know you anymore, Lyla. 337 00:18:03,234 --> 00:18:05,135 Where are we at with Qadir? 338 00:18:07,772 --> 00:18:11,475 Save a man's life once, get a silver star. 339 00:18:11,477 --> 00:18:13,844 Save it twice? Rent a tux. 340 00:18:13,846 --> 00:18:17,714 I'll await further instructions, sir. 341 00:18:33,131 --> 00:18:36,199 Vashi lyudi nezhnyye. 342 00:18:36,201 --> 00:18:38,502 So is my patience. 343 00:18:38,504 --> 00:18:41,905 This is Starling City bank account number 344 00:18:41,907 --> 00:18:44,408 for your Mr. Wilson. 345 00:18:44,410 --> 00:18:46,710 To be clear... 346 00:18:46,712 --> 00:18:49,846 Take this envelope and we are through. 347 00:18:49,848 --> 00:18:52,249 I do not care who your friends are. 348 00:18:52,251 --> 00:18:54,918 U nas yest' ponimaniye? 349 00:19:05,530 --> 00:19:08,532 Relax, it's just me. 350 00:19:08,534 --> 00:19:10,067 What's going on, Ollie? 351 00:19:10,069 --> 00:19:11,601 Hey! Talk to me. 352 00:19:11,603 --> 00:19:13,203 Now is not the time. 353 00:19:13,205 --> 00:19:15,472 Then when is the time? 354 00:19:15,474 --> 00:19:18,041 The Bratva, Ollie? You're losing your grip. 355 00:19:18,043 --> 00:19:20,077 Ok? Slade's getting in your head. 356 00:19:20,079 --> 00:19:21,378 I need this to stop. 357 00:19:21,380 --> 00:19:24,047 And for it to stop, I need to find him. 358 00:19:24,049 --> 00:19:25,849 Yeah, and until then, how long do you think 359 00:19:25,851 --> 00:19:27,584 you can keep this up for? 360 00:19:27,586 --> 00:19:29,352 You're not eating, you're barely sleeping. 361 00:19:29,354 --> 00:19:32,656 And when you do, you have nightmares. 362 00:19:32,658 --> 00:19:35,459 They're about her, aren't they? 363 00:19:36,694 --> 00:19:38,962 Hey, look at me. 364 00:19:38,964 --> 00:19:40,697 You did what you had to do, ok? 365 00:19:40,699 --> 00:19:43,300 Ivo was going to shoot Shado, or me, or both of us. 366 00:19:43,302 --> 00:19:45,268 It was an impossible choice. 367 00:19:45,270 --> 00:19:47,671 I made it, anyway. 368 00:19:48,806 --> 00:19:50,941 But if you had chosen differently, 369 00:19:50,943 --> 00:19:52,843 then it would be me haunting you at night. 370 00:19:55,012 --> 00:19:58,849 It still could be, Sara. 371 00:19:58,851 --> 00:20:00,851 That's why we have to stop. 372 00:20:02,820 --> 00:20:05,155 What are you saying? 373 00:20:05,157 --> 00:20:08,692 He's going to use you to hurt me. 374 00:20:08,694 --> 00:20:11,461 Or he's going to hurt you... 375 00:20:18,636 --> 00:20:22,005 Stay away from me. 376 00:20:26,644 --> 00:20:28,292 Seeing as how you haven't brought it up, 377 00:20:28,317 --> 00:20:29,780 I'm guessing you haven't got very far 378 00:20:29,781 --> 00:20:31,515 with that H.I.V.E. lead I gave you. 379 00:20:31,517 --> 00:20:33,183 Just make this quick. 380 00:20:33,185 --> 00:20:35,152 [Chuckles] 381 00:20:35,154 --> 00:20:37,687 You're usually so chatty, John. 382 00:20:37,689 --> 00:20:40,423 These problems with your girl, they got you down, huh? 383 00:20:40,425 --> 00:20:42,392 And what about your girl? 384 00:20:42,394 --> 00:20:45,862 The one you have a shrine to in that cell of yours? 385 00:20:45,864 --> 00:20:47,998 Zoe. 386 00:20:49,967 --> 00:20:52,202 Does your daughter know what you do for a living? 387 00:20:52,204 --> 00:20:53,670 She is why I do what I do. 388 00:20:53,672 --> 00:20:55,639 Really? Yeah. 389 00:20:55,641 --> 00:20:58,375 How many enemies can a little girl have? 390 00:20:58,377 --> 00:21:00,377 I wouldn't know. 391 00:21:00,379 --> 00:21:01,878 Everything I make beyond expenses 392 00:21:01,880 --> 00:21:04,681 goes in a blind trust. 393 00:21:04,683 --> 00:21:06,416 [Beep] 394 00:21:11,322 --> 00:21:13,590 A girl needs her father. 395 00:21:13,592 --> 00:21:15,559 Nah, not this father. 396 00:21:15,561 --> 00:21:18,028 Best thing I can do for her life... 397 00:21:18,030 --> 00:21:19,963 Not be in it. 398 00:21:21,832 --> 00:21:24,167 [Door opens] 399 00:21:24,169 --> 00:21:26,570 Is it ready? 400 00:21:26,572 --> 00:21:28,838 We're almost there. 401 00:21:30,875 --> 00:21:34,110 You know, we went through all that trouble to get Johnny here 402 00:21:34,112 --> 00:21:35,912 invited to this little shindig. 403 00:21:35,914 --> 00:21:38,348 Seems like an awful waste not to use that invitation. 404 00:21:38,350 --> 00:21:39,285 You're using it. 405 00:21:39,310 --> 00:21:41,015 Once you have hands on the nerve agent, 406 00:21:41,320 --> 00:21:43,853 pocket it, walk right on out. 407 00:21:43,855 --> 00:21:46,056 [Chuckles] Copy that. 408 00:21:49,827 --> 00:21:53,897 Thank you very much. Your generosity is much appreciated. 409 00:21:56,767 --> 00:21:59,703 That's not exactly army camo. 410 00:21:59,705 --> 00:22:01,871 But have you given any thought to what would happen 411 00:22:01,873 --> 00:22:03,773 if Qadir recognizes you anyway? 412 00:22:03,775 --> 00:22:06,576 Mr. Diggle. Who is this vision? 413 00:22:06,578 --> 00:22:09,145 His new bodyguard. 414 00:22:09,147 --> 00:22:12,082 Mmm. You will have to refer me to your security company. 415 00:22:12,084 --> 00:22:14,417 I'm glad you could come tonight. 416 00:22:14,419 --> 00:22:16,953 It's the least I could do after you saved my life. 417 00:22:16,955 --> 00:22:18,622 Again. 418 00:22:18,624 --> 00:22:21,157 I will see you inside, my friend. 419 00:22:21,159 --> 00:22:23,093 Gholem. 420 00:22:23,095 --> 00:22:25,061 It would seem I didn't have time 421 00:22:25,063 --> 00:22:29,165 to get credentials for my associate. 422 00:22:29,167 --> 00:22:32,636 Come. This way. 423 00:22:35,439 --> 00:22:38,408 [Static] 424 00:22:38,410 --> 00:22:39,943 Gosh, I'm so sorry. 425 00:22:39,945 --> 00:22:41,645 I forgot those were in there. 426 00:22:55,059 --> 00:22:58,061 Enjoy the benefit, Mr. Diggle. 427 00:23:05,903 --> 00:23:08,171 Deadshot and his gear are in position. 428 00:23:08,173 --> 00:23:09,939 Tiger's got the overwatch. 429 00:23:09,941 --> 00:23:12,175 Harbinger to all, fire in the hole. 430 00:23:18,649 --> 00:23:21,551 Shooter at my ten! 431 00:23:22,653 --> 00:23:26,056 [Indistinct yelling] I got you covered! 432 00:23:26,058 --> 00:23:27,390 Bounding! 433 00:23:27,392 --> 00:23:30,093 [Gunfire] 434 00:23:41,405 --> 00:23:43,373 All clear! 435 00:24:01,359 --> 00:24:04,627 It's just a kid. 436 00:24:11,816 --> 00:24:14,384 [Classical music playing, indistinct chatter] 437 00:24:17,354 --> 00:24:19,689 And don't you look lovely tonight? 438 00:24:24,528 --> 00:24:28,231 Oh, I think you owe your bodyguard a dance. 439 00:24:28,233 --> 00:24:30,333 I insist. 440 00:24:41,745 --> 00:24:45,014 Deadshot en route to package. 441 00:24:45,016 --> 00:24:46,749 [Scoffs] The fate of the world 442 00:24:46,751 --> 00:24:49,519 resting in the hands of Floyd Lawton. 443 00:24:49,521 --> 00:24:52,422 It helps to focus on the mission. 444 00:24:52,424 --> 00:24:55,425 Is that what you tell yourself? 445 00:24:55,427 --> 00:24:57,760 I tell myself to see the world how it is, 446 00:24:57,762 --> 00:24:59,262 not how I want to see it. 447 00:24:59,264 --> 00:25:02,332 We both operate in the grey. 448 00:25:02,334 --> 00:25:04,367 The only difference is, is I'm willing to admit it. 449 00:25:04,369 --> 00:25:06,002 That's not the only difference between us. 450 00:25:06,004 --> 00:25:08,338 That's true. I don't judge other people for it. 451 00:25:08,340 --> 00:25:10,006 Lyla, I'm the same man I've always been. 452 00:25:10,008 --> 00:25:11,774 And I'm who I've always been. 453 00:25:11,776 --> 00:25:13,843 You're rigid, John. 454 00:25:13,845 --> 00:25:16,713 You're blind to any viewpoint that isn't yours. 455 00:25:16,715 --> 00:25:19,282 These past few months have been amazing. 456 00:25:19,284 --> 00:25:20,984 But we've done more playing than talking. 457 00:25:20,986 --> 00:25:23,619 Because when we talk, we tend to get divorced. 458 00:25:32,796 --> 00:25:35,064 Don't worry. 459 00:25:35,066 --> 00:25:36,733 It's virgin. 460 00:25:38,569 --> 00:25:41,671 Ugh. Which is why it tastes terrible. 461 00:25:41,673 --> 00:25:44,240 True. 462 00:25:54,485 --> 00:25:56,352 So. 463 00:25:56,354 --> 00:25:58,955 It looks like things with you and Sara are going well. 464 00:25:58,957 --> 00:26:01,657 [Sighs] I'm not sure you're the best person 465 00:26:01,659 --> 00:26:03,893 to talk to with all this. And why is that? 466 00:26:03,895 --> 00:26:06,329 Is it because of the whole cheating, shipwreck, drowning, 467 00:26:06,331 --> 00:26:08,197 not drowning, you're back, she's back thing? 468 00:26:08,199 --> 00:26:09,465 Sorry. [Chuckles] 469 00:26:09,467 --> 00:26:11,934 It's brutal AA honesty talking. 470 00:26:11,936 --> 00:26:13,836 I think I preferred it when we were all lying to each other. 471 00:26:13,838 --> 00:26:15,938 No, you just thought you did. 472 00:26:15,940 --> 00:26:18,875 I know you better than almost anyone, Ollie. 473 00:26:18,877 --> 00:26:20,943 I know that you think that you don't deserve to be happy, 474 00:26:20,945 --> 00:26:22,712 but you're wrong. 475 00:26:22,714 --> 00:26:24,647 You may think that keeping her at arm's length, 476 00:26:24,649 --> 00:26:26,682 you're protecting her, but you're not. 477 00:26:26,684 --> 00:26:28,885 You're only protecting yourself. 478 00:26:28,887 --> 00:26:32,455 It's more complicated than that. 479 00:26:32,457 --> 00:26:35,425 It always is. 480 00:26:43,167 --> 00:26:47,470 I got the address for that account number you gave me. 481 00:26:47,472 --> 00:26:49,172 I'll call Roy and Sara. 482 00:26:49,174 --> 00:26:53,443 No. I'm not giving Slade any more targets. 483 00:26:53,445 --> 00:26:57,346 You can't go out there by yourself, it's suicide. 484 00:26:57,348 --> 00:26:59,849 This started with the two of us. 485 00:26:59,851 --> 00:27:02,318 That's how it ends. 486 00:27:08,525 --> 00:27:11,027 Deadshot's on target. 487 00:27:16,033 --> 00:27:19,035 Bingo. 488 00:27:29,379 --> 00:27:31,881 [Door creaking] 489 00:28:39,216 --> 00:28:41,684 [Gasping] 490 00:28:43,220 --> 00:28:44,754 Oliver: I don't know what to do. 491 00:28:44,756 --> 00:28:48,291 He's too far ahead. 492 00:28:48,293 --> 00:28:50,426 I mean, he spent years planning this, 493 00:28:50,428 --> 00:28:53,262 and he knows everything about me. 494 00:28:53,264 --> 00:28:55,698 [Sighs] I can't, I... 495 00:28:59,269 --> 00:29:03,539 I don't know how to stop him. 496 00:29:03,541 --> 00:29:06,876 Well, you start by letting people help you. 497 00:29:06,878 --> 00:29:10,012 But he's going to come after you. 498 00:29:10,014 --> 00:29:13,749 You're alive... 499 00:29:13,751 --> 00:29:16,752 Because Shado isn't. 500 00:29:16,754 --> 00:29:19,355 And when he does, do you think it'll make a difference 501 00:29:19,357 --> 00:29:20,957 whether or not we're together? 502 00:29:20,959 --> 00:29:23,125 [Sighs] 503 00:29:29,466 --> 00:29:31,968 Let him come. 504 00:29:31,970 --> 00:29:34,570 I'm not the girl he knew on the island. 505 00:29:34,572 --> 00:29:38,241 I'm not that easy to kill. 506 00:29:41,645 --> 00:29:44,347 Together? 507 00:29:49,519 --> 00:29:52,054 Together. 508 00:29:57,461 --> 00:29:59,962 I'm in. 509 00:29:59,964 --> 00:30:03,933 I'll have the nerve agent in my pocket in 30 seconds. 510 00:30:17,614 --> 00:30:20,583 Harbinger... 511 00:30:20,585 --> 00:30:25,488 We've got what I would describe as a little bit of a situation here. 512 00:30:25,490 --> 00:30:26,722 Explain. 513 00:30:26,724 --> 00:30:28,090 Well, I got eyes on the nerve agent, 514 00:30:28,092 --> 00:30:29,825 and I'm not going to be able to move it, 515 00:30:29,827 --> 00:30:31,394 much less pocket it. 516 00:30:31,396 --> 00:30:34,397 Stand by, Deadshot. I need to talk to Waller. 517 00:30:35,265 --> 00:30:37,566 Amanda: Go for Mockingbird. 518 00:30:37,568 --> 00:30:39,902 We have a situation. The package is much bigger 519 00:30:39,904 --> 00:30:41,504 than our pre-op briefing indicated. 520 00:30:41,506 --> 00:30:43,306 Stand by. 521 00:30:45,175 --> 00:30:48,611 Deadshot's on target; I need to see what he does. 522 00:30:48,613 --> 00:30:50,746 Activate the camera in his eye piece. 523 00:30:50,748 --> 00:30:52,515 Multi spectrum from Lawton's rig 524 00:30:52,517 --> 00:30:54,016 coming in...now. 525 00:30:54,018 --> 00:30:55,751 It's a match. 526 00:30:57,921 --> 00:30:59,789 Tiger, move for extraction. 527 00:30:59,791 --> 00:31:01,490 Deadshot, remain in position. 528 00:31:01,492 --> 00:31:04,060 Harbinger and Freelancer, evac and head to the rally point. 529 00:31:04,062 --> 00:31:06,629 Deadshot still isn't topside with the package. 530 00:31:06,631 --> 00:31:09,632 I only needed eyes on. Fall back to the rally point. 531 00:31:09,634 --> 00:31:11,567 Wait...You knew that the nerve agent 532 00:31:11,569 --> 00:31:13,269 was too large to be extracted? 533 00:31:13,271 --> 00:31:16,339 Amanda: Fall back to the rally point. 534 00:31:16,341 --> 00:31:18,674 Nine is inbound and hot. 535 00:31:18,676 --> 00:31:21,243 Mockingbird out. 536 00:31:21,245 --> 00:31:22,678 What the hell are nines? 537 00:31:22,680 --> 00:31:24,780 MQ-9s. Predators. 538 00:31:24,782 --> 00:31:27,683 Waller's called in a drone strike. 539 00:31:27,685 --> 00:31:30,953 Everyone here is dead inside of ten minutes. 540 00:31:44,503 --> 00:31:46,104 The nines carry the Hellfire missile. 541 00:31:46,106 --> 00:31:48,039 Just one of them can level this whole building. 542 00:31:48,041 --> 00:31:49,841 And your boss doesn't care who's here when it does. 543 00:31:49,843 --> 00:31:51,509 Lyla, we have to get these people out of here. 544 00:31:51,511 --> 00:31:54,946 Maybe there's a house alarm we can trigger. 545 00:31:54,948 --> 00:31:58,850 John, we have to move now. 546 00:31:58,852 --> 00:32:00,685 I have a better idea. 547 00:32:03,355 --> 00:32:05,590 Excuse me. 548 00:32:05,592 --> 00:32:06,891 Excuse me. 549 00:32:06,893 --> 00:32:08,827 Can I have your attention, please? 550 00:32:08,829 --> 00:32:11,563 [Exhales] 551 00:32:11,565 --> 00:32:14,399 In honor of our host. 552 00:32:15,801 --> 00:32:18,703 Gholem Qadir excels at everything he puts his mind to, 553 00:32:18,705 --> 00:32:20,872 be it business, 554 00:32:20,874 --> 00:32:23,074 philanthropy... 555 00:32:23,076 --> 00:32:26,678 or terrorism. [All murmuring] 556 00:32:26,680 --> 00:32:30,248 Yeah, I guess you could say Gholem is somewhat of a renaissance man. 557 00:32:30,250 --> 00:32:32,450 He dabbles in a little bit of everything. 558 00:32:32,452 --> 00:32:35,420 Arms trading-- did I mention the sex trafficking? 559 00:32:35,422 --> 00:32:39,190 Or the deadly nerve agent that he's holding 560 00:32:39,192 --> 00:32:42,861 just 30 feet beneath this very dance floor. 561 00:32:42,863 --> 00:32:44,896 These are lies! This man is a mercenary! 562 00:32:44,898 --> 00:32:47,999 [All screaming] Lawton! 563 00:32:48,001 --> 00:32:50,668 He's not answering. I have to go help him. 564 00:32:50,670 --> 00:32:52,370 I can't believe I just said that. 565 00:32:52,372 --> 00:32:55,907 You! You were in Afghanistan five years ago. 566 00:32:55,909 --> 00:32:59,544 You and that Judas have been deceiving me from the start. 567 00:33:03,148 --> 00:33:04,382 Good timing. 568 00:33:04,384 --> 00:33:06,150 Got tired of waiting for my invitation. 569 00:33:10,422 --> 00:33:12,390 [Alarm sounding] 570 00:33:12,392 --> 00:33:16,227 Tsk, tsk. Disobeying orders, John. 571 00:33:16,229 --> 00:33:18,563 Behind you. 572 00:33:23,402 --> 00:33:25,436 That's two you owe me, junior. 573 00:33:25,438 --> 00:33:28,039 We have to go. 574 00:33:28,041 --> 00:33:29,440 Waller told me to stay here. 575 00:33:29,442 --> 00:33:31,109 There's an incoming drone strike. 576 00:33:31,111 --> 00:33:34,312 [Scoffs] How contemporary. Get your team clear. 577 00:33:35,614 --> 00:33:37,515 You are on my team. 578 00:33:37,517 --> 00:33:39,017 And it's time for you to go. 579 00:33:39,019 --> 00:33:41,219 Yeah, that's right. It is time. 580 00:33:41,221 --> 00:33:43,788 And this is my way to go. 581 00:33:46,425 --> 00:33:47,992 Suicide Squad, remember? 582 00:33:47,994 --> 00:33:50,395 I'm expendable, John. 583 00:33:50,397 --> 00:33:53,932 Even got the damn bomb in my head to prove it. 584 00:33:53,934 --> 00:33:57,568 This way, at least I get to go out doing something honorable. 585 00:33:57,570 --> 00:33:58,937 You don't get to die that easy, Lawton. 586 00:33:58,939 --> 00:34:00,004 Really? 587 00:34:00,006 --> 00:34:01,506 Why don't you give me even just 588 00:34:01,508 --> 00:34:04,042 one good reason why not, huh? 589 00:34:04,044 --> 00:34:06,811 Zoe. 590 00:34:09,548 --> 00:34:13,318 [Murmuring] 591 00:34:15,888 --> 00:34:18,423 What about the nerve gas? Believe me-- 592 00:34:18,425 --> 00:34:21,459 Waller's already got that covered. 593 00:34:28,901 --> 00:34:32,337 Go, go, go, go, go, go, go! 594 00:34:43,682 --> 00:34:46,851 The drone shifted course. It's following us. 595 00:34:46,853 --> 00:34:49,320 [Laughing] 596 00:34:49,322 --> 00:34:50,355 Do you find that funny? 597 00:34:50,357 --> 00:34:52,290 The wall. What a woman. 598 00:34:52,292 --> 00:34:54,859 How do you think she knew where to send the drone, huh? 599 00:34:54,861 --> 00:34:57,395 And I mean, the precise coordinates. 600 00:34:57,397 --> 00:35:00,031 The implants. Bomb and GPS. 601 00:35:00,033 --> 00:35:01,833 Pretty clever, right? The drone 602 00:35:01,835 --> 00:35:04,402 ain't targeting Gholem's house. 603 00:35:04,404 --> 00:35:06,804 It's targeting me. 604 00:35:12,244 --> 00:35:14,145 Whoa, hang on, do I get a say in this? 605 00:35:14,147 --> 00:35:15,480 Turn around. What are you doing? 606 00:35:15,482 --> 00:35:17,482 Look, I think I'd rather get blown up! 607 00:35:17,484 --> 00:35:19,517 Hold still. This is going to hurt. 608 00:35:49,852 --> 00:35:53,003 The Markovian government is threatening retaliation 609 00:35:53,004 --> 00:35:56,506 following an unprovoked drone attack over a no-fly zone. 610 00:35:56,508 --> 00:36:00,143 Just the attention we wanted to avoid. Well done. 611 00:36:00,145 --> 00:36:01,845 I'm not the one who sent that drone. 612 00:36:01,847 --> 00:36:04,747 It was cloaked. An explosion atop 613 00:36:04,749 --> 00:36:06,783 a chemical weapons cache is easy to explain. 614 00:36:06,785 --> 00:36:08,151 Instead, there were witnesses and we had 615 00:36:08,153 --> 00:36:10,587 to send in a SEAL team to clean out the estate. 616 00:36:10,589 --> 00:36:12,155 I guess you'll think twice before dragging me 617 00:36:12,157 --> 00:36:13,790 in to do your dirty work, Waller. 618 00:36:13,792 --> 00:36:15,125 Somehow I don't think it will be an issue. 619 00:36:15,127 --> 00:36:17,127 Good day, Mr. Diggle. 620 00:36:24,768 --> 00:36:27,370 [Sighs] 621 00:36:27,372 --> 00:36:29,806 Kind of uncanny. 622 00:36:29,808 --> 00:36:33,343 How Diggle knew exactly where Lawton's implant was. 623 00:36:33,345 --> 00:36:35,011 Still, 624 00:36:35,013 --> 00:36:38,081 it exposed an obvious design flaw. 625 00:36:38,083 --> 00:36:41,584 We'll be putting in the implants in their spinal vertebrae now. 626 00:36:41,586 --> 00:36:43,987 Have Lawton and the others prepped for surgery. 627 00:36:54,999 --> 00:36:59,235 Waller said in a few years, you might even get a pardon. 628 00:36:59,237 --> 00:37:01,604 Don't worry, John. 629 00:37:01,606 --> 00:37:04,541 We both know I'm not going to be around that long. 630 00:37:22,927 --> 00:37:24,627 You still employed? 631 00:37:24,629 --> 00:37:26,529 People with my security clearance aren't that easy 632 00:37:26,531 --> 00:37:28,932 to get rid of. Right. 633 00:37:32,236 --> 00:37:35,004 What about us, Johnny? 634 00:37:35,006 --> 00:37:38,208 Last night, the man who killed my brother 635 00:37:38,210 --> 00:37:40,410 showed more character than the woman charged 636 00:37:40,412 --> 00:37:42,512 with protecting the world. 637 00:37:42,514 --> 00:37:44,714 [Inhales and exhales] 638 00:37:44,716 --> 00:37:47,383 Good and bad is not so clear to me. 639 00:37:48,886 --> 00:37:51,254 One thing I do know for sure, 640 00:37:51,256 --> 00:37:54,424 black and white... 641 00:37:54,426 --> 00:37:58,261 Is that I can't ever lose you again. 642 00:37:58,263 --> 00:38:01,531 Finally. 643 00:38:01,533 --> 00:38:04,500 Something we agree on. 644 00:38:20,551 --> 00:38:24,654 Well, there goes another terrorist-turned-ally. 645 00:38:24,656 --> 00:38:27,189 By the way, I put you in for a commendation 646 00:38:27,191 --> 00:38:28,891 for saving Qadir's ass. 647 00:38:28,893 --> 00:38:32,194 You owe me a beer. 648 00:38:38,435 --> 00:38:40,102 Congratulations. 649 00:38:40,104 --> 00:38:42,738 Yeah, well, kill a kid, get a medal, right? 650 00:38:42,740 --> 00:38:45,207 When someone's shooting a Kalishnikov at you, 651 00:38:45,209 --> 00:38:47,710 he's not a kid. 652 00:38:47,712 --> 00:38:50,212 I see things differently. 653 00:38:50,214 --> 00:38:53,115 It's a complicated world, Johnny. 654 00:38:53,117 --> 00:38:55,117 Is it ok if I call you Johnny? 655 00:38:55,119 --> 00:38:58,220 I don't think I caught your first name, Michaels. 656 00:38:58,222 --> 00:39:00,590 Lyla. 657 00:39:00,592 --> 00:39:03,025 It's really good to meet you, Lyla. 658 00:39:06,563 --> 00:39:09,365 In international news, a United Nations inspections team 659 00:39:09,367 --> 00:39:13,102 was called to a chemical weapons manufacturing facility 660 00:39:13,104 --> 00:39:15,071 hidden beneath the Markovian estate 661 00:39:15,073 --> 00:39:17,106 of humanitarian Gholem Qadir. 662 00:39:17,108 --> 00:39:19,375 Closer to home, mayoral candidate Moira Queen 663 00:39:19,377 --> 00:39:21,611 stumped for an initiative 664 00:39:21,613 --> 00:39:24,981 to revive inner city after school swim programs. 665 00:39:24,983 --> 00:39:26,282 Oh, I remember how much my children 666 00:39:26,284 --> 00:39:27,984 enjoyed swimming when they were young. 667 00:39:27,986 --> 00:39:30,119 I couldn't get them out of the pool. [Laughs] 668 00:39:30,121 --> 00:39:32,088 We need-- 669 00:39:32,090 --> 00:39:34,790 Sara: I thought you hated swimming. 670 00:39:34,792 --> 00:39:36,525 I detest swimming. 671 00:39:36,527 --> 00:39:39,362 So does Thea. 672 00:39:39,364 --> 00:39:41,297 My mother sometimes--ahem-- 673 00:39:41,299 --> 00:39:44,266 enjoys a casual relationship with the truth. 674 00:39:45,335 --> 00:39:48,004 Anyway. 675 00:39:56,313 --> 00:39:57,780 [Exhales] 676 00:39:57,782 --> 00:40:00,483 Thank you for being there for me. 677 00:40:00,485 --> 00:40:02,551 You mean for not letting you push me away? 678 00:40:02,553 --> 00:40:05,454 I'm going to stop doing that. 679 00:40:05,456 --> 00:40:07,657 Yeah? Good. 680 00:40:07,659 --> 00:40:10,793 You'll be wasting your time, anyways. 681 00:40:23,306 --> 00:40:26,075 Laurel: It looks like you took my advice. 682 00:40:26,077 --> 00:40:29,645 Thank you. 683 00:40:29,647 --> 00:40:31,313 Helping me with Sara, 684 00:40:31,315 --> 00:40:34,350 I know that that... can't be easy. 685 00:40:34,352 --> 00:40:35,818 Helping two people I care about? 686 00:40:35,820 --> 00:40:37,319 There's nothing easier. 687 00:40:37,321 --> 00:40:39,989 I came by to take Sara to dinner. 688 00:40:39,991 --> 00:40:41,991 Would you care to join? 689 00:40:41,993 --> 00:40:44,994 I'd love to, but I need to go see an old friend. 690 00:40:44,996 --> 00:40:47,063 Ok. 691 00:41:06,149 --> 00:41:08,517 Amanda: Hello, Oliver. 692 00:41:08,519 --> 00:41:11,153 Hello, Amanda. 693 00:41:11,155 --> 00:41:14,156 Still mad at me? Lucky for you, 694 00:41:14,158 --> 00:41:15,524 you've been pushed down that list. 695 00:41:15,526 --> 00:41:18,294 Really? Who do you want to kill more than me? 696 00:41:18,296 --> 00:41:20,262 Slade Wilson is alive. 697 00:41:20,264 --> 00:41:21,964 You killed him. 698 00:41:21,966 --> 00:41:24,133 It's not possible. 699 00:41:24,135 --> 00:41:26,168 Everything is possible where Slade is concerned. 700 00:41:26,170 --> 00:41:29,472 And I need your help to find him. 701 00:41:30,907 --> 00:41:34,143 I might have something. What? 702 00:41:34,145 --> 00:41:35,902 There's a new player we've been tracking-- 703 00:41:35,927 --> 00:41:37,047 mercenary. 704 00:41:37,048 --> 00:41:39,248 He's left a trail of bodies 705 00:41:39,250 --> 00:41:41,817 from Macau to Istanbul to Lisbon. 706 00:41:41,819 --> 00:41:44,420 A trail that leads right here to Starling. 707 00:41:48,191 --> 00:41:52,695 We've been calling him Deathstroke. 708 00:41:52,720 --> 00:41:57,720 == sync, corrected by elderman == @elder_man 50697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.