All language subtitles for Arrow.S02E09.HDTV.x264-ChameE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,189 --> 00:00:03,256 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,097 --> 00:00:07,049 After five years on a hellish island, 3 00:00:07,051 --> 00:00:09,451 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,453 --> 00:00:12,320 to save my city. 5 00:00:12,322 --> 00:00:16,941 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:16,943 --> 00:00:22,113 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:22,115 --> 00:00:25,300 I must be something else. 8 00:00:27,086 --> 00:00:29,354 Previously on "Arrow"... I'm Barry Allen, 9 00:00:29,356 --> 00:00:31,122 from the Central City police department. 10 00:00:31,124 --> 00:00:32,957 I'm with the crime scene investigation unit. 11 00:00:32,959 --> 00:00:34,226 I have friends that can help. 12 00:00:34,228 --> 00:00:35,677 [Groans] 13 00:00:35,679 --> 00:00:37,979 This miracle could kill you. Do it. 14 00:00:37,981 --> 00:00:39,848 [Groaning and screaming] 15 00:00:39,850 --> 00:00:42,684 It was a serum designed to create human weapons. 16 00:00:42,686 --> 00:00:44,603 You think someone found the recipe? 17 00:00:44,605 --> 00:00:46,405 A centrifuge and a large supply of blood. 18 00:00:46,407 --> 00:00:48,807 I think someone wants to make more of it. 19 00:00:49,942 --> 00:00:53,028 Felicity: Oliver! Diggle: Is he alive? 20 00:00:53,030 --> 00:00:54,913 Felicity, we can't save him! I know. We can't. 21 00:00:54,915 --> 00:00:56,898 Ow! 22 00:00:56,900 --> 00:00:59,334 Please save my friend. 23 00:01:00,420 --> 00:01:02,654 Hold him! 24 00:01:02,656 --> 00:01:04,372 He's not going to make it. 25 00:01:04,374 --> 00:01:06,591 He will. We just have to find out what's in his system. 26 00:01:06,593 --> 00:01:08,787 I--I--I usually only work on dead people. 27 00:01:08,788 --> 00:01:09,528 Barry! 28 00:01:09,553 --> 00:01:11,631 All right, I can think of four possible diagnosis 29 00:01:11,632 --> 00:01:14,516 for what's causing his body to react this way. 30 00:01:15,968 --> 00:01:20,272 Make that three possible diagnosis. 31 00:01:20,274 --> 00:01:22,307 Two. 32 00:01:22,309 --> 00:01:24,760 Start chest compressions. 33 00:01:31,851 --> 00:01:33,351 Got it. 34 00:01:33,353 --> 00:01:35,570 He's suffering from intravenous coagulation. 35 00:01:35,572 --> 00:01:38,523 His blood is unnaturally clotting. It's like maple syrup. 36 00:01:38,525 --> 00:01:40,041 You can save him, right? 37 00:01:45,081 --> 00:01:47,749 Lucky you guys have a rat problem. 38 00:01:47,751 --> 00:01:49,668 Diggle: Are you kidding? That'll kill him! 39 00:01:49,670 --> 00:01:51,136 He dies if I don't. 40 00:01:51,138 --> 00:01:54,055 Felicity... Do it! 41 00:01:57,727 --> 00:01:59,811 Just the right amount of this stuff will thin his blood enough 42 00:01:59,813 --> 00:02:01,897 to get it circulating again. 43 00:02:07,887 --> 00:02:10,539 Shado: Let go, Oliver. 44 00:02:10,541 --> 00:02:13,358 Diggle: He's crashing. 45 00:02:15,561 --> 00:02:16,945 Don't fight anymore. 46 00:02:16,947 --> 00:02:18,497 Felicity: Oliver, stay with me! 47 00:02:18,499 --> 00:02:20,231 Stay with me. 48 00:02:20,780 --> 00:02:24,780 ♪ Arrow 2x09 ♪ Three Ghosts Original Air Date on December 11, 2013 49 00:02:24,781 --> 00:02:29,781 == sync, corrected by elderman == @elder_man 50 00:02:30,075 --> 00:02:32,427 [Monitor beeping] 51 00:02:37,082 --> 00:02:40,018 [Gasping and choking] 52 00:02:40,020 --> 00:02:42,604 Oliver, let him go. Oliver! 53 00:02:42,606 --> 00:02:44,589 What the... 54 00:02:44,591 --> 00:02:46,191 What the hell is going on? 55 00:02:46,193 --> 00:02:48,092 You were injected with a strong-acting blood coagulant. 56 00:02:48,094 --> 00:02:51,813 [Coughs] You would have stroked out, ahem, 57 00:02:51,815 --> 00:02:54,866 but fortunately you had a very effective blood thinner handy. 58 00:02:54,868 --> 00:02:56,301 Warfarin. 59 00:02:56,303 --> 00:02:57,819 Better known as rat poison. 60 00:02:57,821 --> 00:02:59,404 Kid saved your life, Oliver. 61 00:02:59,406 --> 00:03:01,540 This is the point in a lifesaving emergency 62 00:03:01,542 --> 00:03:03,742 where you thank the person that did the lifesaving. 63 00:03:03,744 --> 00:03:06,378 You told him who I am. Yeah, I did. 64 00:03:06,380 --> 00:03:09,915 That's not your secret to tell, Felicity. 65 00:03:09,917 --> 00:03:14,002 I decide who finds out my identity. 66 00:03:14,004 --> 00:03:16,454 Well, we didn't have time to get your vote, 67 00:03:16,456 --> 00:03:18,590 what with you unconscious and dying. 68 00:03:18,592 --> 00:03:20,258 What happens if he leaves here and goes right to the police? 69 00:03:20,260 --> 00:03:22,293 He wouldn't do that. I wouldn't do that. 70 00:03:22,295 --> 00:03:23,678 I trust him. I don't! 71 00:03:23,680 --> 00:03:25,063 What are you going to do, put an arrow in him? 72 00:03:25,065 --> 00:03:26,398 I am considering it. Don't worry, 73 00:03:26,400 --> 00:03:28,934 he's kidding! How is this any different 74 00:03:28,936 --> 00:03:30,735 from when your mother shot you and you came to me for help? 75 00:03:30,737 --> 00:03:32,437 Your mother shot you? Or when you brought Dig 76 00:03:32,439 --> 00:03:34,439 down here when he was poisoned with curare. 77 00:03:34,441 --> 00:03:38,142 The difference is that I did my homework on both of you! 78 00:03:38,144 --> 00:03:41,145 I don't just tell people easily. 79 00:03:41,147 --> 00:03:42,864 I'm not going to tell anyone. 80 00:03:42,866 --> 00:03:45,200 And you don't have to thank me, but you should thank her 81 00:03:45,202 --> 00:03:47,335 instead of being kind of a jerk. 82 00:03:48,671 --> 00:03:50,906 Mr. Queen. 83 00:03:50,908 --> 00:03:53,091 [Cell phone vibrating] 84 00:03:57,162 --> 00:03:59,648 [Oliver sighs] 85 00:03:59,650 --> 00:04:01,383 I have to go home. 86 00:04:01,385 --> 00:04:03,218 That man that I fought in the bunker, 87 00:04:03,220 --> 00:04:05,352 he has what he needs to mass produce 88 00:04:05,377 --> 00:04:07,139 the serum from the island. 89 00:04:07,140 --> 00:04:10,442 And we have to stop him. 90 00:04:14,981 --> 00:04:18,116 He touched your skin when he grabbed your neck. 91 00:04:18,118 --> 00:04:20,518 I was able to absorb the residual oils from his skin, 92 00:04:20,520 --> 00:04:22,821 which, when added to a gel-based polymer, 93 00:04:22,823 --> 00:04:25,356 might be able to recreate his fingerprint. 94 00:04:31,797 --> 00:04:34,566 Never meet your heroes, right? 95 00:04:34,568 --> 00:04:36,468 [Exhales] 96 00:04:38,504 --> 00:04:39,921 Mom? 97 00:04:39,923 --> 00:04:42,841 Oliver, thank you for coming home, sweetheart. 98 00:04:42,843 --> 00:04:45,276 Is everything all right? 99 00:04:45,278 --> 00:04:45,885 Well, I don't know. 100 00:04:45,910 --> 00:04:47,313 Your sister has locked herself in her room 101 00:04:47,314 --> 00:04:49,147 and she won't talk to me. 102 00:04:49,149 --> 00:04:51,850 Don't worry, I'll talk to her. Ok. 103 00:04:54,704 --> 00:04:56,321 It's Christmas. 104 00:04:56,323 --> 00:04:58,857 Yes. 105 00:04:58,859 --> 00:05:01,993 But given the last gala that we threw, 106 00:05:01,995 --> 00:05:04,896 I think we're going to skip this year's Christmas party. 107 00:05:04,898 --> 00:05:07,916 [Chuckles] 108 00:05:13,839 --> 00:05:16,558 Thea, it's Ollie. Open the door. 109 00:05:16,560 --> 00:05:18,242 Thea: Not--not now, Ollie. 110 00:05:18,244 --> 00:05:20,178 Speedy, open the door! 111 00:05:20,180 --> 00:05:23,048 Is mom with you? No! 112 00:05:25,250 --> 00:05:27,535 What's going on? 113 00:05:27,537 --> 00:05:30,271 I didn't want mom to see. See what? 114 00:05:36,228 --> 00:05:38,146 What happened to him? 115 00:05:38,148 --> 00:05:40,532 Vigilante decided to use him as target practice. 116 00:05:40,534 --> 00:05:42,600 You're right-- 117 00:05:42,602 --> 00:05:45,537 the guy's a psycho. 118 00:05:45,539 --> 00:05:48,039 Why didn't you go to the hospital? 119 00:05:48,041 --> 00:05:49,965 In this city, an arrow's the same as a bullet 120 00:05:49,966 --> 00:05:50,822 if you want the cops involved. 121 00:05:50,827 --> 00:05:53,712 And mom actually likes Roy, 122 00:05:53,714 --> 00:05:55,997 but something tells me she'd revoke his tree trimming invitation 123 00:05:55,999 --> 00:05:58,633 if she found out he was messing around with the Hood. 124 00:05:58,635 --> 00:06:01,419 Uh-huh. 125 00:06:01,421 --> 00:06:04,556 Hi. 126 00:06:04,558 --> 00:06:06,941 Roy. 127 00:06:06,943 --> 00:06:08,710 This is going to hurt. 128 00:06:08,712 --> 00:06:10,795 My anger's dulling the pain. 129 00:06:10,797 --> 00:06:12,630 This will dull it better. 130 00:06:16,802 --> 00:06:19,154 [Groaning and gasping] 131 00:06:25,528 --> 00:06:27,612 Going to put pressure on it. 132 00:06:27,614 --> 00:06:29,831 Right there. 133 00:06:34,253 --> 00:06:36,921 [Dialing] 134 00:06:36,923 --> 00:06:39,758 Diggle, I need you to come to the Queen mansion. 135 00:06:39,760 --> 00:06:43,261 Roy's been shot. 136 00:06:44,513 --> 00:06:46,197 With an arrow. 137 00:06:46,199 --> 00:06:47,932 It's a long story. 138 00:06:47,934 --> 00:06:51,269 Look, just bring the first aid kit to Thea's room. 139 00:06:51,271 --> 00:06:54,139 Thank you. 140 00:06:54,141 --> 00:06:56,837 Roy, my driver, Mr. Diggle, 141 00:06:56,862 --> 00:06:58,227 he has medical training from his time in the army. 142 00:06:58,228 --> 00:07:00,812 He's going to patch you up. Thank you. 143 00:07:00,814 --> 00:07:02,347 It's the least I can do. 144 00:07:02,349 --> 00:07:04,315 Look, I don't know what the three of you are up to, 145 00:07:04,317 --> 00:07:07,502 but maybe the vigilante was just trying to keep you safe. 146 00:07:07,504 --> 00:07:09,520 By shooting Roy? 147 00:07:09,522 --> 00:07:13,024 I...I'm just saying. 148 00:07:13,026 --> 00:07:15,160 Maybe you should let this go. 149 00:07:19,181 --> 00:07:20,315 [Door closes] 150 00:07:20,317 --> 00:07:22,317 So... 151 00:07:22,319 --> 00:07:24,035 Are you going to let this go? 152 00:07:24,037 --> 00:07:25,470 No. 153 00:07:25,472 --> 00:07:28,039 But now we're going to do things my way. 154 00:07:39,018 --> 00:07:41,352 Oliver: Mom! 155 00:07:41,354 --> 00:07:43,021 Hello! 156 00:07:43,023 --> 00:07:45,423 [Speaking Chinese] 157 00:07:45,425 --> 00:07:47,725 Shado? 158 00:08:02,992 --> 00:08:05,593 You can't be here. 159 00:08:05,595 --> 00:08:09,330 I had to see you. 160 00:08:09,332 --> 00:08:12,083 Had to warn you. Warn me? 161 00:08:12,085 --> 00:08:14,352 You can't fight what's coming. 162 00:08:14,354 --> 00:08:17,088 Put down your bow. 163 00:08:17,090 --> 00:08:18,857 Take off my father's hood. 164 00:08:18,859 --> 00:08:21,743 I wear that hood to honor your father. 165 00:08:21,745 --> 00:08:24,262 And to honor you. 166 00:08:24,264 --> 00:08:29,767 If you want to honor me, stop fighting...and live. 167 00:08:29,769 --> 00:08:33,238 Or everyone you love will die. 168 00:08:33,240 --> 00:08:36,257 Thea: Ollie? 169 00:08:36,259 --> 00:08:39,577 Who were you talking to? 170 00:08:53,625 --> 00:08:56,794 [All shouting] 171 00:09:01,267 --> 00:09:04,102 Get over there! 172 00:09:32,264 --> 00:09:34,098 Mirakuru. 173 00:09:35,985 --> 00:09:38,336 Take them. 174 00:09:40,472 --> 00:09:42,273 Anthony... 175 00:09:42,275 --> 00:09:44,842 You got what you wanted. 176 00:09:44,844 --> 00:09:47,562 You can let them go. 177 00:09:47,564 --> 00:09:49,297 If you ever cared about me. 178 00:09:49,299 --> 00:09:52,066 But I do care about you, Sara. 179 00:09:52,068 --> 00:09:55,653 Which is why I won't choose to kill you. 180 00:09:55,655 --> 00:09:57,538 But he might. 181 00:09:57,540 --> 00:10:01,626 What are you talking about? 182 00:10:01,628 --> 00:10:04,078 Time to choose, Oliver. 183 00:10:04,080 --> 00:10:07,298 Who lives, and who dies. 184 00:10:07,300 --> 00:10:09,467 But pick quickly, because in 30 seconds, 185 00:10:09,469 --> 00:10:11,469 I will shoot them both. 186 00:10:18,260 --> 00:10:21,145 The incubation process has begun. 187 00:10:21,147 --> 00:10:24,766 Serum will be ready for distribution in 48 hours. 188 00:10:24,768 --> 00:10:27,435 Two days. 189 00:10:27,437 --> 00:10:32,440 And we will be able to create a hundred more like you. 190 00:10:34,276 --> 00:10:36,194 And the people who run this city 191 00:10:36,196 --> 00:10:39,881 will see what real power looks like. 192 00:10:47,673 --> 00:10:50,224 I knew the Vigilante had partners. 193 00:10:50,226 --> 00:10:51,893 He likes to be called the Arrow now. 194 00:10:51,895 --> 00:10:54,395 You three have messed with some really nasty people. 195 00:10:54,397 --> 00:10:57,615 The Doll Maker, Count Vertigo, 196 00:10:57,617 --> 00:10:59,650 Dodger, The Huntress. 197 00:10:59,652 --> 00:11:01,519 We weren't keeping score. 198 00:11:01,521 --> 00:11:03,304 I was. 199 00:11:03,306 --> 00:11:05,156 Oliver: Barry. 200 00:11:05,158 --> 00:11:09,243 The rat poison that you gave me...are there any side effects? 201 00:11:09,245 --> 00:11:14,082 Um, yeah, I think hallucinations, maybe. 202 00:11:14,084 --> 00:11:15,833 And excessive sweating. 203 00:11:15,835 --> 00:11:17,952 Are you sweating excessively? 204 00:11:17,954 --> 00:11:19,337 You're hallucinating? 205 00:11:19,339 --> 00:11:21,372 What are you seeing? 206 00:11:21,374 --> 00:11:25,493 A girl named Shado that was with me on the island. 207 00:11:25,495 --> 00:11:27,628 Shado. 208 00:11:27,630 --> 00:11:29,380 Sara. 209 00:11:29,382 --> 00:11:31,048 How many women were you marooned with? 210 00:11:31,050 --> 00:11:33,017 Are you sure this wasn't fantasy island? 211 00:11:33,019 --> 00:11:35,470 You did train in a jungle or forest environment, 212 00:11:35,472 --> 00:11:38,005 hence the green. 213 00:11:39,308 --> 00:11:42,693 Hey, let me draw some blood, see what's up. 214 00:11:42,695 --> 00:11:45,480 Hey, can I ask you something? 215 00:11:45,482 --> 00:11:47,865 Why no mask? 216 00:11:47,867 --> 00:11:52,487 Not to tell you how to do your vigilante...ing, 217 00:11:52,489 --> 00:11:55,740 but the grease paint thing? 218 00:11:55,742 --> 00:11:58,075 It's a poor identity concealer. 219 00:11:58,077 --> 00:11:59,961 So find me a mask that conforms perfectly to my face 220 00:11:59,963 --> 00:12:02,914 and doesn't affect my ability to aim while I'm on the run. 221 00:12:02,916 --> 00:12:04,799 You should look into a compressible micro fabric. 222 00:12:04,801 --> 00:12:06,834 It could be great. Found Cyrus Gold. 223 00:12:06,836 --> 00:12:08,753 Who's Cyrus Gold? 224 00:12:08,755 --> 00:12:11,389 The human weapon that left you nearly dead the other night. 225 00:12:11,391 --> 00:12:14,342 The kid did manage to pull his print off your neck. 226 00:12:14,344 --> 00:12:16,144 I've had facial recognition software 227 00:12:16,146 --> 00:12:17,895 scanning closed circuit cameras all over town. 228 00:12:17,897 --> 00:12:20,848 He's at the corner of Delgado and 25th right now, 229 00:12:20,850 --> 00:12:22,316 but we're just about to lose him. 230 00:12:22,318 --> 00:12:23,901 What else is at that intersection? 231 00:12:23,903 --> 00:12:25,770 A parking lot, a market, a motel. 232 00:12:25,772 --> 00:12:27,772 Could be where he's holed up. 233 00:12:27,774 --> 00:12:30,775 I got this. Oliver... 234 00:12:30,777 --> 00:12:34,228 Why don't let me handle this one? 235 00:12:34,230 --> 00:12:35,847 It's just recon. 236 00:12:35,849 --> 00:12:37,114 Fine. 237 00:12:37,116 --> 00:12:39,500 But I'm going as your back-up. 238 00:12:44,039 --> 00:12:45,540 Don't worry. 239 00:12:45,542 --> 00:12:46,958 I'll figure out what's wrong with Oliver. 240 00:12:46,960 --> 00:12:48,626 You'd be the first. 241 00:12:55,801 --> 00:12:58,519 Thea: Secret admirer? 242 00:12:58,521 --> 00:13:01,472 No, actually, they're from my father. 243 00:13:01,474 --> 00:13:03,591 What brings you by? 244 00:13:03,593 --> 00:13:06,444 We need your help. Cindy's friend was murdered, 245 00:13:06,446 --> 00:13:08,446 but the police aren't going to investigate. 246 00:13:08,448 --> 00:13:10,565 They said that he ODed, end of story. 247 00:13:10,567 --> 00:13:13,201 Check this out. 248 00:13:13,203 --> 00:13:15,236 He earned extra money donating blood. 249 00:13:15,238 --> 00:13:17,038 We found it in Max's apartment. They wouldn't have accepted 250 00:13:17,040 --> 00:13:18,939 his blood if he was using, right? 251 00:13:18,941 --> 00:13:22,076 Max went missing the same day as the blood drive. 252 00:13:22,078 --> 00:13:24,128 If he did donate blood there, 253 00:13:24,130 --> 00:13:26,864 maybe they at least know something that happened to him. 254 00:13:26,866 --> 00:13:28,082 I'll ask around. 255 00:13:28,084 --> 00:13:29,584 Thank you, Laurel. 256 00:13:37,809 --> 00:13:41,596 If you get bored, I keep a book of crossword puzzles in the glove box. 257 00:13:41,598 --> 00:13:43,347 That's not funny. 258 00:13:48,186 --> 00:13:49,537 Ok, what do you see? 259 00:13:49,539 --> 00:13:51,522 It's clean. 260 00:13:51,524 --> 00:13:52,940 Really clean. 261 00:13:57,079 --> 00:13:59,413 "Solomon Grundy, born on a Monday." 262 00:13:59,415 --> 00:14:00,998 Christened on Tuesday. 263 00:14:01,000 --> 00:14:03,751 I know the poem. It symbolizes the seven stages of life-- 264 00:14:03,753 --> 00:14:05,819 from birth to death. 265 00:14:05,821 --> 00:14:08,539 What stage is this guy in? 266 00:14:08,541 --> 00:14:10,824 [Groaning] 267 00:14:29,728 --> 00:14:31,729 [Tires squealing] 268 00:14:31,731 --> 00:14:34,515 [Diggle groaning] 269 00:14:34,517 --> 00:14:36,784 Go, go, go, go, go! 270 00:14:36,786 --> 00:14:39,737 [Tires squealing] 271 00:14:39,739 --> 00:14:41,706 [Groaning] 272 00:14:41,708 --> 00:14:43,407 He picked me up like I was nothing. 273 00:14:43,409 --> 00:14:45,459 Felicity, call for back-up. Felicity: On it. 274 00:14:55,153 --> 00:14:58,673 This about Sara? 275 00:14:58,675 --> 00:15:00,675 You heard from her? 276 00:15:02,177 --> 00:15:03,844 No. 277 00:15:03,846 --> 00:15:05,313 I'm sorry, this is... 278 00:15:05,315 --> 00:15:08,099 This is something else. 279 00:15:08,101 --> 00:15:09,567 Cyrus Gold. 280 00:15:09,569 --> 00:15:11,152 He robbed the Applied Sciences Division 281 00:15:11,154 --> 00:15:13,887 of Queen Consolidated last week. 282 00:15:13,889 --> 00:15:15,990 Detective... 283 00:15:15,992 --> 00:15:17,858 He's extremely dangerous. 284 00:15:17,860 --> 00:15:19,927 The CSI kid from Central City, 285 00:15:19,929 --> 00:15:22,059 he said this guy was like some kind of monster. 286 00:15:22,084 --> 00:15:23,448 He is. 287 00:15:23,449 --> 00:15:24,732 Well, what is it, steroids? 288 00:15:24,734 --> 00:15:26,701 Worse. It's-- 289 00:15:29,021 --> 00:15:30,521 it's... 290 00:15:30,523 --> 00:15:33,341 Well, assuming I believe you, why come to me? 291 00:15:33,343 --> 00:15:35,242 I've been compromised. 292 00:15:35,244 --> 00:15:36,293 What does that mean? 293 00:15:36,295 --> 00:15:38,179 It means I'd be a liability. 294 00:15:38,181 --> 00:15:39,630 You have to take my word on this, Detective. 295 00:15:39,632 --> 00:15:42,316 Gather as many men as you can, 296 00:15:42,318 --> 00:15:44,118 and do not hesitate to kill Cyrus Gold. 297 00:15:44,120 --> 00:15:45,720 Because if given the opportunity, 298 00:15:45,722 --> 00:15:48,055 he'll do the same to you. 299 00:15:59,601 --> 00:16:01,986 [Breathing heavily] 300 00:16:04,740 --> 00:16:06,874 You don't have to do this! 301 00:16:06,876 --> 00:16:09,493 You got what you came for! 302 00:16:09,495 --> 00:16:11,045 Just take it and go! 303 00:16:11,047 --> 00:16:13,330 10 seconds. 304 00:16:13,332 --> 00:16:14,915 You freaking psychopath! 305 00:16:14,917 --> 00:16:17,385 History will make that judgment. 306 00:16:17,387 --> 00:16:19,720 Five seconds. 307 00:16:22,591 --> 00:16:26,093 Time's up. 308 00:16:26,095 --> 00:16:28,512 No, no! 309 00:16:29,715 --> 00:16:31,732 I guess you made your choice. 310 00:16:31,734 --> 00:16:33,067 [Cocks gun] 311 00:16:33,069 --> 00:16:34,685 [Gunshot] No! 312 00:16:45,700 --> 00:16:47,634 [Knock on door] 313 00:16:50,929 --> 00:16:53,213 Hi. Hi. 314 00:16:53,215 --> 00:16:54,247 What are you doing here? 315 00:16:54,249 --> 00:16:55,549 I came by to see Thea. 316 00:16:55,551 --> 00:16:58,302 Oh. Go on in. 317 00:16:58,304 --> 00:17:01,305 She's upstairs in her room. 318 00:17:01,307 --> 00:17:03,557 I noticed on the drive up that your house 319 00:17:03,559 --> 00:17:05,726 wasn't festooned with Christmas decorations. 320 00:17:05,728 --> 00:17:07,477 Well, we didn't feel very much like 321 00:17:07,479 --> 00:17:09,429 festooning this year. 322 00:17:09,431 --> 00:17:11,181 I know what you mean. 323 00:17:11,183 --> 00:17:13,700 I remember last Christmas, 324 00:17:13,702 --> 00:17:17,137 Tommy and I came here for your party. 325 00:17:17,139 --> 00:17:21,408 It was one of the best holidays I'd had in a really long time. 326 00:17:21,410 --> 00:17:26,029 Anyway, I should probably go talk to Thea. 327 00:17:26,031 --> 00:17:29,166 I checked into the blood drive, 328 00:17:29,168 --> 00:17:30,467 and it's all legitimate. 329 00:17:30,469 --> 00:17:32,252 In fact, what Sebastian's done 330 00:17:32,254 --> 00:17:34,388 has helped save a lot of lives. 331 00:17:34,390 --> 00:17:36,223 So if the blood drive is on the up and up, 332 00:17:36,225 --> 00:17:38,325 then how are we supposed to find Max's killer? 333 00:17:38,327 --> 00:17:40,677 There's one other thing. 334 00:17:40,679 --> 00:17:43,096 All of the blood donors at the drive 335 00:17:43,098 --> 00:17:44,765 were subjected to a psych evaluation 336 00:17:44,767 --> 00:17:46,850 by the Langford Institute. 337 00:17:48,569 --> 00:17:51,104 Is that, like, legal? 338 00:17:51,106 --> 00:17:53,323 It's not entirely out of the norm. 339 00:17:53,325 --> 00:17:55,336 And while someone at the institute might know 340 00:17:55,361 --> 00:17:56,744 if Max was on drugs, 341 00:17:56,745 --> 00:17:59,780 there's no way of finding out without a warrant. 342 00:17:59,782 --> 00:18:01,832 Which we're certainly not going to get. 343 00:18:01,834 --> 00:18:04,284 I'm sorry I couldn't be more help. 344 00:18:04,286 --> 00:18:06,119 What are you doing? 345 00:18:06,121 --> 00:18:09,339 Uh, just messing around with something. 346 00:18:09,341 --> 00:18:11,008 Shouldn't you be trying to figure out 347 00:18:11,010 --> 00:18:13,093 what's causing Oliver's hallucinations? 348 00:18:13,095 --> 00:18:16,947 Sample's still being scanned. Shouldn't be too much longer. 349 00:18:16,949 --> 00:18:20,166 You're really worried about him, huh? 350 00:18:20,168 --> 00:18:22,769 He takes crazy chances. 351 00:18:22,771 --> 00:18:24,972 Even when he's not hallucinating 352 00:18:24,974 --> 00:18:26,890 about beautiful island girls. 353 00:18:26,892 --> 00:18:29,393 Hmm. 354 00:18:29,395 --> 00:18:33,146 The other night, I asked you if you liked Oliver. 355 00:18:33,148 --> 00:18:35,399 I told you. I don't. 356 00:18:35,401 --> 00:18:37,517 I remember. 357 00:18:37,519 --> 00:18:40,954 But if you did... 358 00:18:40,956 --> 00:18:43,323 I could see why. 359 00:18:43,325 --> 00:18:45,792 I mean, Oliver Queen. 360 00:18:45,794 --> 00:18:47,778 He is a billionaire by day 361 00:18:47,780 --> 00:18:50,464 and saves the city by night. 362 00:18:50,466 --> 00:18:53,366 [Chuckles] Sounds like you want to date him. 363 00:18:54,886 --> 00:18:58,588 I just have a little experience with liking someone 364 00:18:58,590 --> 00:19:01,875 who doesn't see you the same way. 365 00:19:07,231 --> 00:19:11,151 Protests continue into the final countdown 366 00:19:11,153 --> 00:19:12,993 for tonight's ignition of S.T.A.R. Lab's 367 00:19:13,018 --> 00:19:14,869 controversial particle accelerator. 368 00:19:15,140 --> 00:19:17,924 S.T.A.R. Lab's founder Harrison Wells promises a new era 369 00:19:17,926 --> 00:19:20,660 of scientific advancement is at hand. 370 00:19:20,662 --> 00:19:23,997 I guess I won't be back in time to see them turn it on. 371 00:19:23,999 --> 00:19:25,832 I know, it sounds crazy. 372 00:19:25,834 --> 00:19:27,784 Human weapons? 373 00:19:27,786 --> 00:19:29,586 Look, his name is Cyrus Gold. 374 00:19:29,588 --> 00:19:31,538 He's the one that broke into Queen Consolidated last week. 375 00:19:31,540 --> 00:19:33,123 He's the one that robbed the blood bank. 376 00:19:33,125 --> 00:19:35,959 And he killed all those people. 377 00:19:35,961 --> 00:19:38,845 Where are you getting all this intel? 378 00:19:40,765 --> 00:19:42,799 Oh, man, what's a matter with you? 379 00:19:42,801 --> 00:19:44,968 Talking to the Vigilante's what got you demoted in the first place. 380 00:19:44,970 --> 00:19:47,054 Look, we take a small squad. 381 00:19:47,056 --> 00:19:49,923 McCarthy and Evans from SWAT, Jones. 382 00:19:49,925 --> 00:19:51,641 We can bring this guy down. 383 00:19:51,643 --> 00:19:53,677 I promised Jeannie I'd take her Christmas shopping. 384 00:19:53,679 --> 00:19:55,062 Lucas. 385 00:19:55,064 --> 00:19:57,064 Please. 386 00:19:57,066 --> 00:19:58,732 Fine. 387 00:19:58,734 --> 00:20:00,367 But you get to call Jeanie and tell her 388 00:20:00,369 --> 00:20:01,651 I'm not taking her shopping. 389 00:20:01,653 --> 00:20:04,037 Hey, sir. I don't mean to overstep, 390 00:20:04,039 --> 00:20:05,822 but could you guys use an extra man? 391 00:20:10,044 --> 00:20:13,279 Grab a vest, Officer Daily. 392 00:20:14,782 --> 00:20:16,633 [Cell phone vibrates] 393 00:20:16,635 --> 00:20:19,119 Officer Daily: The police are onto Gold. 394 00:20:19,121 --> 00:20:20,921 They're looking for him. 395 00:20:20,923 --> 00:20:22,389 I made sure I'm in the loop. 396 00:20:22,391 --> 00:20:25,458 We are too close to let the police interfere. 397 00:20:25,460 --> 00:20:28,595 Brother Cyrus. 398 00:20:28,597 --> 00:20:31,231 The police are eager to meet you. 399 00:20:31,233 --> 00:20:33,733 Introduce yourself. 400 00:20:35,636 --> 00:20:38,238 So, any plans for Christmas? 401 00:20:38,240 --> 00:20:40,607 Lighting my menorah. 402 00:20:40,609 --> 00:20:42,275 Hey. 403 00:20:42,277 --> 00:20:44,911 Hi. How are you feeling? 404 00:20:44,913 --> 00:20:46,997 Fine. Just... 405 00:20:46,999 --> 00:20:48,665 It's a little bit crowded at my house, 406 00:20:48,667 --> 00:20:51,751 and I wanted to come down here to get a little privacy. 407 00:20:51,753 --> 00:20:53,420 Yeah. 408 00:20:53,422 --> 00:20:54,838 Come on, Barry. 409 00:20:54,840 --> 00:20:57,007 We can watch the countdown at Big Belly Burger. 410 00:20:57,009 --> 00:20:59,492 Your blood analysis is almost done. 411 00:20:59,494 --> 00:21:01,711 Thank you. 412 00:21:23,651 --> 00:21:25,652 What's the matter, kid? 413 00:21:25,654 --> 00:21:29,689 You look like you've seen a ghost. 414 00:21:29,691 --> 00:21:31,491 Are you sure he's in? 415 00:21:31,493 --> 00:21:33,793 Yes, sir. Sector car spotted Cyrus Gold entering. 416 00:21:33,795 --> 00:21:35,195 He hasn't left. 417 00:21:35,197 --> 00:21:37,330 Safeties off. 418 00:22:33,554 --> 00:22:35,355 [Gunshots] 419 00:22:41,979 --> 00:22:44,597 [Grunting] 420 00:22:51,572 --> 00:22:54,541 This is a nice place. 421 00:22:54,543 --> 00:22:55,909 It's a bit more comfortable 422 00:22:55,911 --> 00:22:58,211 than the fuselage on the island. 423 00:22:58,213 --> 00:22:59,579 You're not real. 424 00:22:59,581 --> 00:23:01,548 Neither are you. 425 00:23:01,550 --> 00:23:04,417 You told everyone when you started this crusade 426 00:23:04,419 --> 00:23:06,186 that it was about 427 00:23:06,188 --> 00:23:10,257 making up for your father's sins. 428 00:23:10,259 --> 00:23:13,426 That was a lie. 429 00:23:13,428 --> 00:23:17,430 This charade is to atone for your sins. 430 00:23:17,432 --> 00:23:19,099 You're dead. 431 00:23:19,101 --> 00:23:20,967 You are not a hero. 432 00:23:20,969 --> 00:23:22,736 Or a friend. 433 00:23:22,738 --> 00:23:25,905 Or a brother. You are nothing. 434 00:23:25,907 --> 00:23:28,241 Do not turn your back on me, 435 00:23:28,243 --> 00:23:30,476 not again. 436 00:23:31,596 --> 00:23:35,231 You're gone. 437 00:23:35,233 --> 00:23:37,617 Wherever I am... 438 00:23:37,619 --> 00:23:40,486 It's time you joined me. 439 00:23:40,488 --> 00:23:43,206 [Both grunting] 440 00:23:44,709 --> 00:23:48,378 They say a coward dies a thousand deaths. 441 00:23:48,380 --> 00:23:50,797 But even that wouldn't be enough for you. 442 00:23:50,799 --> 00:23:52,932 I tried to save you! 443 00:23:52,934 --> 00:23:54,634 And her. 444 00:23:54,636 --> 00:23:56,436 But you couldn't. 445 00:23:56,438 --> 00:23:58,888 Just like you couldn't save this city. 446 00:24:13,821 --> 00:24:18,024 The island didn't make you strong, kid. 447 00:24:18,026 --> 00:24:20,526 It revealed you to be weak. 448 00:24:40,210 --> 00:24:41,771 Thank you for being my shopping guide. 449 00:24:42,084 --> 00:24:43,133 Are you ok? 450 00:24:43,135 --> 00:24:45,352 Uh, yeah, it's just, um, 451 00:24:45,354 --> 00:24:47,187 can I ask you a question? 452 00:24:47,189 --> 00:24:49,640 It's about the blood drive you sponsored. 453 00:24:49,642 --> 00:24:51,475 Of course. It's a wonderful cause. 454 00:24:51,477 --> 00:24:54,027 Especially with the underfunded hospitals we're dealing with. 455 00:24:54,029 --> 00:24:55,595 What about it? 456 00:24:55,597 --> 00:24:57,564 [Cell phone vibrating] 457 00:24:57,566 --> 00:25:00,734 Hello? 458 00:25:02,504 --> 00:25:04,855 What?! 459 00:25:04,857 --> 00:25:07,424 Ok, I'll be right over. 460 00:25:07,426 --> 00:25:09,910 What happened? 461 00:25:09,912 --> 00:25:11,829 My father. Um... 462 00:25:11,831 --> 00:25:14,832 He's in the ICU. I'm so sorry. 463 00:25:14,834 --> 00:25:16,583 I'm so sorry, I have to go. 464 00:25:16,585 --> 00:25:19,203 I'm sorry. 465 00:25:25,977 --> 00:25:28,228 What happened in here? 466 00:25:28,230 --> 00:25:30,447 Did someone break in? No. 467 00:25:30,449 --> 00:25:31,765 [Beeping] 468 00:25:31,767 --> 00:25:34,401 Your blood analysis is done. Good news. 469 00:25:34,403 --> 00:25:36,687 So you know what's in my system? 470 00:25:36,689 --> 00:25:39,773 That's the thing-- your blood's clean. 471 00:25:39,775 --> 00:25:41,074 There's nothing wrong with you. 472 00:25:41,076 --> 00:25:42,359 Then why am I hallucinating?! 473 00:25:42,361 --> 00:25:43,660 I don't know. 474 00:25:43,662 --> 00:25:45,245 But whatever your problem is, 475 00:25:45,247 --> 00:25:46,864 it's not pharmacological. It's psychological. 476 00:25:46,866 --> 00:25:49,199 It's in your head. It's in my head. 477 00:25:49,201 --> 00:25:51,651 Oh, my God. 478 00:25:51,653 --> 00:25:53,921 Oliver. 479 00:25:53,923 --> 00:25:56,089 [Monitor beeping] 480 00:25:59,460 --> 00:26:01,628 [Gasps] Dad! 481 00:26:01,630 --> 00:26:03,614 Honey. 482 00:26:03,616 --> 00:26:05,332 Honey. 483 00:26:05,334 --> 00:26:06,850 [Exhales] 484 00:26:06,852 --> 00:26:10,387 Well, I can wiggle my toes, it must be a good sign. 485 00:26:10,389 --> 00:26:11,622 [Sighs] 486 00:26:11,624 --> 00:26:14,975 I'm all right, honey, I'm fine. 487 00:26:14,977 --> 00:26:16,977 How's Lucas, is he all right? 488 00:26:16,979 --> 00:26:20,731 I--I'm sorry. 489 00:26:22,267 --> 00:26:24,067 What do you mean? 490 00:26:33,444 --> 00:26:35,796 I got to call Jeannie. I got to call his wife. 491 00:26:35,798 --> 00:26:39,466 No, Dad, I'll do it. You just...stay here. 492 00:26:39,468 --> 00:26:42,419 Get some rest. 493 00:26:55,483 --> 00:26:57,818 What are you doing here? 494 00:26:57,820 --> 00:27:00,604 Wanted to make sure your father was ok. 495 00:27:00,606 --> 00:27:03,023 He is. 496 00:27:03,025 --> 00:27:05,993 I wanted to make sure you were, too. 497 00:27:18,539 --> 00:27:20,307 [Groaning] 498 00:27:20,309 --> 00:27:22,626 Oliver, voice disguised: How are you, Detective? 499 00:27:22,628 --> 00:27:26,229 I'm alive. 500 00:27:26,231 --> 00:27:28,765 Unlike most everyone else in my unit. 501 00:27:28,767 --> 00:27:31,468 I'm sorry about your partner. 502 00:27:31,470 --> 00:27:33,870 I took him in there. 503 00:27:33,872 --> 00:27:36,523 Because of me. 504 00:27:36,525 --> 00:27:37,607 I hate to disappoint you, 505 00:27:37,632 --> 00:27:40,366 but not every death in this city is on you. 506 00:27:42,596 --> 00:27:45,399 I got this off Gold. 507 00:27:45,401 --> 00:27:47,317 Hopefully you can do something with it. 508 00:27:47,319 --> 00:27:49,236 I didn't believe it at first, but this guy, 509 00:27:49,238 --> 00:27:51,705 I mean, it's like he's not human. 510 00:27:52,940 --> 00:27:56,376 He's human. 511 00:27:56,378 --> 00:27:59,162 Well, then you can kill him. 512 00:27:59,164 --> 00:28:01,999 For Hilton. And me. 513 00:28:09,340 --> 00:28:11,508 I think those are sharp enough. 514 00:28:14,962 --> 00:28:18,265 Apparently I'm not. 515 00:28:18,267 --> 00:28:20,734 Diggle, do you think I'm losing my mind? 516 00:28:22,353 --> 00:28:25,772 No more than the rest of us. 517 00:28:25,774 --> 00:28:27,607 I saw... 518 00:28:27,609 --> 00:28:31,445 Slade Wilson. 519 00:28:31,447 --> 00:28:34,915 Slade was my friend on the island, 520 00:28:34,917 --> 00:28:36,833 and... 521 00:28:36,835 --> 00:28:41,788 like Shado, he is dead because of me. 522 00:28:41,790 --> 00:28:43,656 Mr. Lance just told me 523 00:28:43,658 --> 00:28:46,793 that not every death in this city is my fault. 524 00:28:46,795 --> 00:28:49,596 Fine. 525 00:28:49,598 --> 00:28:51,882 There are plenty that are. 526 00:28:51,884 --> 00:28:54,167 When I got home from Afghanistan, I... 527 00:28:54,169 --> 00:28:56,970 saw a ghost, too. 528 00:28:56,972 --> 00:28:59,005 Survivor's guilt. 529 00:28:59,007 --> 00:29:00,840 Why us, not them. 530 00:29:00,842 --> 00:29:02,526 I know why. 531 00:29:02,528 --> 00:29:05,112 Then the "why's" not your problem. 532 00:29:05,114 --> 00:29:08,065 How'd you make your ghost go away? 533 00:29:08,067 --> 00:29:11,684 I figured out what they were trying to tell me. 534 00:29:11,686 --> 00:29:13,186 Which was? 535 00:29:13,188 --> 00:29:15,655 That's for me to hear, Oliver. 536 00:29:15,657 --> 00:29:18,375 You have to figure out what yours is trying to tell you. 537 00:29:18,377 --> 00:29:19,910 Guys, we got something here. 538 00:29:19,912 --> 00:29:21,912 I scanned the key Lance gave you, 539 00:29:21,914 --> 00:29:24,164 and traced its serial code back to the manufacturer. 540 00:29:24,166 --> 00:29:26,133 This particular key fits a locked gate 541 00:29:26,135 --> 00:29:28,335 somewhere on Crescent Circle in the Glades. 542 00:29:31,038 --> 00:29:32,556 Where are you going? 543 00:29:32,558 --> 00:29:34,841 You can't go out there in your condition. 544 00:29:34,843 --> 00:29:36,726 I have to stop this. 545 00:29:36,728 --> 00:29:38,545 Oliver, Gold left you half dead, 546 00:29:38,547 --> 00:29:40,597 which is 50 percent better than how he left Detective Hilton. 547 00:29:40,599 --> 00:29:42,399 Felicity... 548 00:29:42,401 --> 00:29:44,151 I don't have a choice. 549 00:29:44,153 --> 00:29:46,603 I'll come back. 550 00:29:46,605 --> 00:29:48,721 Promise me. 551 00:31:10,033 --> 00:31:12,702 It's ready. 552 00:31:16,590 --> 00:31:19,565 Is this where you killed Max Stanton, hmm? 553 00:31:19,566 --> 00:31:20,398 What are you doing? 554 00:31:20,423 --> 00:31:21,943 If you stick that in me, I'll kill you. 555 00:31:22,266 --> 00:31:24,433 No, brother Roy. 556 00:31:24,435 --> 00:31:27,168 You'll kill for me. 557 00:31:27,170 --> 00:31:29,972 [Groaning] 558 00:31:35,895 --> 00:31:38,146 Brother Cyrus told me he killed you. 559 00:31:38,148 --> 00:31:40,382 Guess he's not as strong as you'd hoped. 560 00:31:40,384 --> 00:31:44,369 Where'd you get the Mirakiru? Who gave you the formula?! 561 00:31:44,371 --> 00:31:48,886 It was a gift. A gift I would use to save this city from itself. 562 00:31:49,576 --> 00:31:51,994 [Groaning and yelling] 563 00:32:15,018 --> 00:32:16,651 Another failure. 564 00:32:18,387 --> 00:32:20,272 Tommy: Get up, Oliver. 565 00:32:27,363 --> 00:32:29,598 Tommy? 566 00:32:29,600 --> 00:32:31,717 You're not going to die down here. 567 00:32:31,719 --> 00:32:34,669 Tommy, I'm sorry. 568 00:32:36,122 --> 00:32:37,255 I let you die. 569 00:32:37,257 --> 00:32:39,808 You didn't let me die, Ollie. 570 00:32:39,810 --> 00:32:42,928 You fought to save me. 571 00:32:42,930 --> 00:32:44,629 Because that's what you do. 572 00:32:44,631 --> 00:32:46,048 What you have always done. 573 00:32:46,050 --> 00:32:48,300 You fight to survive. 574 00:32:48,302 --> 00:32:50,986 I know I called you a murderer, 575 00:32:50,988 --> 00:32:52,471 but you are not. 576 00:32:52,473 --> 00:32:54,973 You are a hero. 577 00:32:54,975 --> 00:32:57,325 You beat the island. 578 00:32:57,327 --> 00:32:59,728 You beat my father. 579 00:32:59,730 --> 00:33:01,563 So fight, Oliver. 580 00:33:01,565 --> 00:33:03,682 Get up 581 00:33:03,684 --> 00:33:07,152 and fight back. 582 00:33:07,154 --> 00:33:09,020 Kill him. 583 00:33:12,158 --> 00:33:14,576 [Both grunting] 584 00:33:50,863 --> 00:33:54,983 Hey. I am not leaving anyone else to die! 585 00:33:54,985 --> 00:33:56,151 You're strong, kid. 586 00:33:56,153 --> 00:33:58,453 Come on! Come on! 587 00:33:58,455 --> 00:33:59,988 Come on, Roy! 588 00:33:59,990 --> 00:34:02,991 Fight. Come on, fight! 589 00:34:02,993 --> 00:34:06,294 [Gasping] 590 00:34:19,395 --> 00:34:21,830 Thea: Roy?! 591 00:34:21,832 --> 00:34:24,733 Hey, Roy! 592 00:34:24,735 --> 00:34:28,036 Where have you been? I've been looking all over for you! 593 00:34:28,038 --> 00:34:29,521 I was... 594 00:34:29,523 --> 00:34:31,039 [Groaning] 595 00:34:31,041 --> 00:34:34,009 I was running down another lead. 596 00:34:34,011 --> 00:34:36,261 It didn't pan out. 597 00:34:36,263 --> 00:34:38,680 I thought you were chasing after the Vigilante again. 598 00:34:38,682 --> 00:34:41,583 I got so scared. I thought something happened to you. 599 00:34:41,585 --> 00:34:42,985 Hey, hey, don't worry. 600 00:34:42,987 --> 00:34:46,254 I'm alive. 601 00:34:48,775 --> 00:34:52,127 I want to serve the people of Starling, 602 00:34:52,129 --> 00:34:55,481 not the men and women who think they own it. 603 00:34:55,483 --> 00:34:58,150 Together, we can help rebuild our city 604 00:34:58,152 --> 00:35:02,154 into a place where there are no elites and no oppressed. 605 00:35:02,156 --> 00:35:05,674 Where we are all brothers and sisters. 606 00:35:07,861 --> 00:35:09,978 Man with New Zealand accent: So your campaign begins. 607 00:35:09,980 --> 00:35:12,314 The city needs a leader. 608 00:35:12,316 --> 00:35:14,016 And putting the copycat hoods 609 00:35:14,018 --> 00:35:16,885 up to assassinating the mayor was just the first step. 610 00:35:19,088 --> 00:35:22,758 The Vigilante... 611 00:35:22,760 --> 00:35:24,343 He destroyed the centrifuge 612 00:35:24,345 --> 00:35:26,061 and the serum along with it. 613 00:35:26,063 --> 00:35:28,931 I will arrange for you to receive another sample of my blood, 614 00:35:28,933 --> 00:35:33,235 and then you can begin to mass produce the serum again. 615 00:35:33,237 --> 00:35:36,705 When I ask you not to confront the Vigilante, 616 00:35:36,707 --> 00:35:38,390 you will listen. 617 00:35:38,392 --> 00:35:43,028 Remember, your mask can be worn by another. 618 00:35:43,030 --> 00:35:47,115 You know who he is under that hood, don't you? 619 00:35:47,117 --> 00:35:51,587 I know exactly who he is. 620 00:35:51,589 --> 00:35:54,723 He's my friend. 621 00:35:54,725 --> 00:35:57,175 That's why you don't want him dead. 622 00:35:57,177 --> 00:35:59,344 Death would be a release from this life, 623 00:35:59,346 --> 00:36:02,931 and his sentence is yet to be carried out. 624 00:36:04,500 --> 00:36:08,507 I am going to tear everything he cares about away from him. 625 00:36:11,524 --> 00:36:16,678 Destroy those who choose to follow him. 626 00:36:18,565 --> 00:36:22,067 Corrupt those he loves. 627 00:36:22,069 --> 00:36:24,486 Once he has lost everyone 628 00:36:24,488 --> 00:36:27,623 and everything he values... 629 00:36:27,625 --> 00:36:32,360 I will drive an arrow through his eye. 630 00:36:38,851 --> 00:36:41,270 [Groaning and gasping] 631 00:36:51,380 --> 00:36:54,433 Shado... 632 00:36:56,385 --> 00:36:59,554 Shado! 633 00:37:13,286 --> 00:37:16,705 Ahhh! 634 00:37:33,139 --> 00:37:35,190 Slade: No! 635 00:37:50,673 --> 00:37:52,741 Why? 636 00:37:52,743 --> 00:37:54,593 I... 637 00:37:54,595 --> 00:37:56,578 Ivo just shot her. 638 00:37:56,580 --> 00:37:58,580 He didn't say why. 639 00:37:58,582 --> 00:38:01,667 Whoever did this to her... 640 00:38:01,669 --> 00:38:03,752 is going to suffer. 641 00:38:06,889 --> 00:38:09,457 Still have a ghost problem? 642 00:38:09,459 --> 00:38:11,426 No. 643 00:38:11,428 --> 00:38:13,895 I got the message. 644 00:38:13,897 --> 00:38:16,539 But we... 645 00:38:16,540 --> 00:38:18,423 We have other problems. 646 00:38:18,425 --> 00:38:20,425 Wouldn't be us if we didn't. 647 00:38:20,427 --> 00:38:22,744 Roy was injected with the serum. 648 00:38:22,746 --> 00:38:24,546 Oh, my God, is he ok? 649 00:38:24,548 --> 00:38:28,099 He's alive. 650 00:38:28,101 --> 00:38:30,218 But we are going to have to keep an eye on him. 651 00:38:30,220 --> 00:38:31,503 And Cyrus Gold? 652 00:38:31,505 --> 00:38:34,189 Died on Saturday, buried on Sunday. 653 00:38:34,191 --> 00:38:36,441 But he was working with someone. 654 00:38:36,443 --> 00:38:37,726 I saw him, he wore a mask 655 00:38:37,728 --> 00:38:41,780 with the image of a...of a skull. 656 00:38:41,782 --> 00:38:44,599 He's trying to mass produce the serum to build an army. 657 00:38:44,601 --> 00:38:46,100 For what? 658 00:38:46,102 --> 00:38:48,403 You're a soldier. 659 00:38:48,405 --> 00:38:50,872 What's the primary purpose of an army? 660 00:38:50,874 --> 00:38:53,775 War. 661 00:38:58,948 --> 00:38:59,875 Where's Barry? 662 00:38:59,876 --> 00:39:01,755 He went back to Central City. Oh. 663 00:39:01,756 --> 00:39:04,938 Wanted to get home in time to see them turn on the particle accelerator. 664 00:39:04,939 --> 00:39:06,939 [Cell phone rings] 665 00:39:06,941 --> 00:39:08,941 [Ring] 666 00:39:08,943 --> 00:39:10,559 I should take this. 667 00:39:10,561 --> 00:39:12,394 [Ring] 668 00:39:12,396 --> 00:39:14,029 Hi. 669 00:39:14,031 --> 00:39:15,280 Barry: Hey 670 00:39:15,282 --> 00:39:16,949 Did you make it? 671 00:39:16,951 --> 00:39:19,535 I made it back to Central City in time, 672 00:39:19,537 --> 00:39:22,621 but I missed the cut off in line at S.T.A.R. Labs. 673 00:39:22,623 --> 00:39:25,374 I was late, as usual. 674 00:39:25,376 --> 00:39:29,711 But in spirit of not being late again, 675 00:39:29,713 --> 00:39:32,848 uh, if you ever decide that 676 00:39:32,850 --> 00:39:34,800 Oliver Queen isn't the guy for you; 677 00:39:34,802 --> 00:39:36,685 if you decide that 678 00:39:36,687 --> 00:39:38,971 you want to go on a date with 679 00:39:38,973 --> 00:39:41,773 someone else, um... 680 00:39:41,775 --> 00:39:45,927 You should know that that guy, he'll be on time. 681 00:39:45,929 --> 00:39:47,479 Good to know. 682 00:39:47,481 --> 00:39:49,982 Oh, hey, and I left something for Oliver. 683 00:39:49,984 --> 00:39:51,400 I hope he likes it. 684 00:39:51,402 --> 00:39:52,651 Bye, Barry. 685 00:39:52,653 --> 00:39:54,820 Bye, Felicity. 686 00:39:56,739 --> 00:39:58,991 [Thunder] 687 00:40:00,217 --> 00:40:02,597 I'm Linda Park and we're live outside S.T.A.R. Labs 688 00:40:02,598 --> 00:40:05,594 despite the inclement weather, which is only going to get worse. 689 00:40:05,595 --> 00:40:08,796 The torrential downpour has driven away almost all the protesters 690 00:40:08,797 --> 00:40:11,029 though S.T.A.R. Labs CEO Harrison Wells has assured us 691 00:40:11,031 --> 00:40:15,117 that the storm tonight will in no way affect the particle accelerator, 692 00:40:15,119 --> 00:40:17,653 which is up and running smoothly. 693 00:40:22,792 --> 00:40:24,760 [Thunder] 694 00:40:24,762 --> 00:40:27,429 Wait, we are now being told to evacuate the facility. 695 00:40:27,431 --> 00:40:29,348 The storm may have caused a malfunction 696 00:40:29,350 --> 00:40:31,166 to the primary cooling system. 697 00:40:31,168 --> 00:40:33,668 Officials are now trying to shut down the particle accelerator, 698 00:40:33,670 --> 00:40:36,638 but so far have been unable to regain control of the system. 699 00:40:36,640 --> 00:40:39,107 [Power shuts down] 700 00:40:40,092 --> 00:40:43,260 [Explosion] 701 00:41:34,896 --> 00:41:38,349 Even the Arrow deserves a Christmas present. 702 00:41:40,518 --> 00:41:42,686 Here. 703 00:41:51,363 --> 00:41:53,530 How do I look? 704 00:41:53,532 --> 00:41:56,367 Like a hero. 705 00:41:56,392 --> 00:42:01,392 == sync, corrected by elderman == @elder_man 48493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.