All language subtitles for Antti Jokinen - Puhdistus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,591 --> 00:00:40,091 PURGE 2 00:02:15,520 --> 00:02:18,315 What do people do when they have no wings? 3 00:02:21,026 --> 00:02:24,571 People run and escape as long as they have the strength. 4 00:02:26,656 --> 00:02:30,744 When they no longer have strength, they try to hide. 5 00:02:32,704 --> 00:02:35,206 But not everyone can run fast enough. 6 00:02:35,373 --> 00:02:38,001 Or find a good enough hiding place. 7 00:02:39,586 --> 00:02:42,547 That's why you have to be alert - 8 00:02:43,590 --> 00:02:47,010 and stay completely still. 9 00:02:49,929 --> 00:02:51,806 You're quicker than me. 10 00:02:52,807 --> 00:02:56,436 You wanted to be part of my skin like a mole or a liver spot - 11 00:02:57,187 --> 00:03:00,357 or dirt, but you're nothing but filth! 12 00:03:18,792 --> 00:03:21,920 They put goddamn bait out there. 13 00:04:20,103 --> 00:04:24,274 If you're goddamn bait, you came to the wrong house. 14 00:04:25,358 --> 00:04:27,861 No. Stop. 15 00:04:28,236 --> 00:04:31,531 Do I have to call a doctor? No. No doctor. 16 00:04:31,698 --> 00:04:33,199 I'm alright. 17 00:04:35,952 --> 00:04:37,954 You don't seem alright. 18 00:04:39,289 --> 00:04:42,959 Don't go anywhere or I'll call the police. - No police. 19 00:04:43,543 --> 00:04:46,921 I haven't done anything. Why were you lying there? 20 00:04:47,088 --> 00:04:49,591 Where did you come from? From Tallinn. 21 00:04:49,758 --> 00:04:51,635 He hit me and I ran away. 22 00:04:54,304 --> 00:04:58,433 - Who hit you? - My man. Pasa. 23 00:04:58,642 --> 00:05:00,226 Is he looking for you? 24 00:05:02,896 --> 00:05:05,774 You sure you don't want me to call the police? 25 00:05:06,858 --> 00:05:08,652 I'll leave soon. 26 00:05:08,818 --> 00:05:11,154 Where? Looking like that? 27 00:05:15,575 --> 00:05:17,160 Are you hungry? 28 00:05:22,957 --> 00:05:24,417 Come. 29 00:05:25,710 --> 00:05:27,379 We'll find you something. 30 00:05:32,175 --> 00:05:35,178 Speaking of work, what kind of a uniform is that? 31 00:05:35,971 --> 00:05:39,015 I waitressed at a hotel, but I quit. 32 00:05:41,434 --> 00:05:44,270 That must've been one hell of a fine hotel. 33 00:06:03,331 --> 00:06:05,333 What the fuck is that smell? 34 00:06:05,667 --> 00:06:09,295 You and you. Get out. Quick. 35 00:06:13,508 --> 00:06:15,176 Quick. Get in the car. 36 00:06:32,193 --> 00:06:34,362 - These are the girls? - Yeah. 37 00:06:35,280 --> 00:06:36,948 Damn 0ksanka. 38 00:06:37,115 --> 00:06:40,076 They sat a week on the train and 24 hours in the car. 39 00:06:43,538 --> 00:06:45,165 - Get in. - Go. 40 00:06:45,707 --> 00:06:47,500 - No way. - Get in the car. 41 00:06:54,633 --> 00:06:56,134 If you behave, - 42 00:06:56,301 --> 00:06:59,721 I'll let you sit in the back before we get to Germany. 43 00:07:30,752 --> 00:07:32,253 This is it. 44 00:07:32,504 --> 00:07:34,506 Put your stuff in the corner. 45 00:07:36,174 --> 00:07:37,884 Follow me. 46 00:07:38,969 --> 00:07:42,764 This is the hotel? We'll clean and waitress here? 47 00:07:42,931 --> 00:07:44,391 No way. 48 00:07:55,735 --> 00:07:57,195 Fuck! 49 00:08:15,797 --> 00:08:17,382 You owe me. 50 00:08:17,549 --> 00:08:20,885 Once you've paid, you can go. - I don't have money. 51 00:08:21,052 --> 00:08:24,973 You'll work and pay off your debt. 52 00:08:25,140 --> 00:08:28,226 The more you work, the sooner you'll pay it off. 53 00:08:28,393 --> 00:08:31,604 What work? - You'll do the kind of work that pays. 54 00:08:31,730 --> 00:08:33,732 I own you. I'll add your clothes, - 55 00:08:33,898 --> 00:08:36,359 room and board and training to your debt. 56 00:08:36,526 --> 00:08:38,236 You'll pay for everything. 57 00:08:43,325 --> 00:08:46,453 This didn't start off well. 58 00:08:47,245 --> 00:08:51,916 I'll have to add 300 marks to your debt - 59 00:08:52,459 --> 00:08:54,044 for acting stupid. 60 00:10:09,703 --> 00:10:11,746 You fucking idiot! 61 00:10:14,624 --> 00:10:18,420 You'll learn to whore. They all do. 62 00:11:42,420 --> 00:11:45,590 To Aliide from your sister, 1941. Koluvere village. 63 00:12:14,869 --> 00:12:17,080 Have you lived here long? 64 00:12:17,998 --> 00:12:19,457 Always. 65 00:12:21,084 --> 00:12:22,794 You live alone? 66 00:12:24,045 --> 00:12:25,505 Yes. 67 00:12:28,133 --> 00:12:30,176 Why do you ask so many questions? 68 00:12:33,138 --> 00:12:35,098 Maybe you're bait after all. 69 00:12:35,265 --> 00:12:38,727 - What? - No use pretending. 70 00:12:38,893 --> 00:12:42,439 You're here to rob me. You and your man Pasa. 71 00:12:43,565 --> 00:12:45,734 You're a mafioso's wife. 72 00:12:46,067 --> 00:12:49,070 Or a businessman's, as they call them nowadays. 73 00:12:51,031 --> 00:12:52,615 He's a smart man. 74 00:12:53,325 --> 00:12:55,994 Sent bait that's in bad shape. 75 00:12:56,161 --> 00:13:00,373 Who wouldn't help a poor girl like you? 76 00:13:00,540 --> 00:13:02,751 I better send you away right now. 77 00:13:04,461 --> 00:13:08,173 I'm not a thief. Pasa mustn't find me. 78 00:13:09,132 --> 00:13:11,718 Let me stay until morning. 79 00:13:12,093 --> 00:13:15,305 I asked because I saw your engagement ring. 80 00:13:16,056 --> 00:13:17,932 Martin died ages ago. 81 00:13:19,601 --> 00:13:21,394 How did he die? 82 00:13:23,563 --> 00:13:25,440 He died of bitterness. 83 00:13:27,776 --> 00:13:29,527 Why was he bitter? 84 00:13:30,487 --> 00:13:33,323 You're so young you wouldn't understand. 85 00:13:34,324 --> 00:13:37,077 I think my mom is going to die of the same thing. 86 00:13:37,243 --> 00:13:39,079 Martin was a good communist. 87 00:13:39,245 --> 00:13:40,872 And so am I. 88 00:13:42,582 --> 00:13:45,710 Isn't Estonia free and independent? Crap! 89 00:13:45,877 --> 00:13:48,463 They'll come back. They always do. 90 00:13:49,047 --> 00:13:50,507 Who? 91 00:13:52,300 --> 00:13:54,344 I'm a good communist. 92 00:13:57,555 --> 00:14:00,684 Is that why they wrote "Russkie" on your window? 93 00:14:02,560 --> 00:14:04,396 Why is your mother bitter? 94 00:14:07,148 --> 00:14:08,650 I don't know. 95 00:14:09,150 --> 00:14:11,277 She never talks about anything. 96 00:14:11,695 --> 00:14:13,446 She is practically mute. 97 00:14:14,990 --> 00:14:18,076 My grandma said my mom got scared of a bomb as a kid. 98 00:14:19,202 --> 00:14:20,912 What's your mom's name? 99 00:14:21,871 --> 00:14:23,331 Linda. 100 00:14:28,878 --> 00:14:31,172 What was your grandma's name? 101 00:14:32,215 --> 00:14:35,010 Ingel. She's still alive. 102 00:14:41,766 --> 00:14:44,519 I'll go get firewood from the shed. 103 00:14:48,982 --> 00:14:51,401 Don't you dare touch anything. 104 00:14:56,906 --> 00:14:58,533 Goddammit! 105 00:15:05,874 --> 00:15:10,795 Stop. - I want to cut my hair short and get an electrical perm. 106 00:15:10,962 --> 00:15:14,007 It costs two kroons. Liide, that's silly. 107 00:15:16,926 --> 00:15:19,220 Besides, it wouldn't look good on you. 108 00:15:19,387 --> 00:15:23,475 Yeah, because I'm not that pretty. I didn't mean that. 109 00:15:23,642 --> 00:15:26,102 Soon you'll have to drive suitors away. 110 00:15:28,229 --> 00:15:29,689 Guess what? 111 00:15:30,857 --> 00:15:34,194 I'm sure something good is going to happen this summer. 112 00:15:34,361 --> 00:15:38,698 How come? - I found a lilac with five petals. 113 00:15:38,907 --> 00:15:40,367 I ate it. 114 00:15:41,618 --> 00:15:43,078 Don't laugh. 115 00:15:43,286 --> 00:15:46,873 I ate it the right way. The prediction can't go wrong. 116 00:15:51,044 --> 00:15:52,671 Liide, hurry. 117 00:15:58,635 --> 00:16:00,595 I wish he'd look at me. 118 00:16:37,465 --> 00:16:39,551 Can you do me a favor? 119 00:16:40,135 --> 00:16:41,594 What? 120 00:16:44,514 --> 00:16:46,891 Watch him when he's with me. 121 00:16:48,351 --> 00:16:50,353 Watch his face and - 122 00:16:51,563 --> 00:16:54,899 look at the way he looks at me to see if he's in love. 123 00:16:56,901 --> 00:17:00,155 He is. You can see it from afar. 124 00:17:02,866 --> 00:17:04,326 True. 125 00:17:06,202 --> 00:17:09,831 But see if he looks at others or if he just sees me. 126 00:17:09,956 --> 00:17:12,459 I'm sure he sees something else as well. 127 00:17:17,797 --> 00:17:22,052 But there's no doubt he's crazy about you. 128 00:17:29,059 --> 00:17:31,394 I'll go help Mother with the laundry. 129 00:17:50,205 --> 00:17:53,792 Ingel was lucky she saw him first. 130 00:17:55,710 --> 00:17:57,629 She wasn't the first who saw him. 131 00:17:58,213 --> 00:17:59,756 What did you say? 132 00:18:01,508 --> 00:18:05,220 It'll be nice to have a young man around the house. 133 00:18:11,351 --> 00:18:13,061 May I have this dance? 134 00:18:42,757 --> 00:18:47,304 Friends, my dear wife, daughter and son-in-law. 135 00:18:48,179 --> 00:18:51,933 How a mother feels in her heart when her daughter gets married - 136 00:18:52,100 --> 00:18:55,854 is something only she knows. 137 00:18:56,062 --> 00:18:59,482 Women know it and so will you. 138 00:20:14,599 --> 00:20:16,685 They're taking Mother and Father. 139 00:20:39,040 --> 00:20:40,959 Where's our mother and father? 140 00:20:45,797 --> 00:20:49,009 They were sent where enemies of the people belong. 141 00:20:51,094 --> 00:20:52,554 Where? 142 00:20:55,015 --> 00:20:56,474 Where? 143 00:21:02,480 --> 00:21:06,818 From now on the crops from your field belong to the state. 144 00:21:21,750 --> 00:21:24,586 Ingel. Ingel. 145 00:21:25,962 --> 00:21:28,298 Say something. 146 00:21:31,426 --> 00:21:33,261 What are we going to do? 147 00:21:33,595 --> 00:21:36,723 What if they take us? They've taken so many. - No. 148 00:21:37,932 --> 00:21:40,101 We'll always stick together. 149 00:21:41,728 --> 00:21:44,105 What about Mother and Father? 150 00:21:46,399 --> 00:21:48,318 They'll come back. 151 00:21:48,693 --> 00:21:51,696 Why don't we go to Finland while we still can. 152 00:21:51,863 --> 00:21:55,659 Or Sweden would be even better. I won't leave my home. 153 00:21:58,036 --> 00:22:00,455 The West will come and help us. 154 00:22:00,622 --> 00:22:03,917 Besides, Hans will move in. 155 00:22:06,294 --> 00:22:08,797 I didn't dare tell you before. 156 00:22:10,173 --> 00:22:11,800 I'm pregnant. 157 00:22:22,602 --> 00:22:24,020 Goddammit. 158 00:22:28,441 --> 00:22:29,901 Goddammit! 159 00:22:31,152 --> 00:22:32,612 Liide. 160 00:22:34,698 --> 00:22:37,659 I know you've been very worried about Ingel, but - 161 00:22:38,243 --> 00:22:39,869 it's over now. 162 00:22:40,996 --> 00:22:42,580 Come on in. 163 00:22:56,886 --> 00:22:58,555 It's a girl. 164 00:23:00,932 --> 00:23:02,642 We'll call her Linda. 165 00:23:03,643 --> 00:23:05,353 After Mother. 166 00:23:12,861 --> 00:23:16,197 What's with her? She was really nervous for you. 167 00:23:16,448 --> 00:23:20,160 I found her in the shed, praying that everything will go well. 168 00:23:52,108 --> 00:23:55,528 What photo is that? It fell from under the wallpaper. 169 00:23:55,862 --> 00:24:00,700 You're in it. It says "To Aliide from your sister." - Bullshit. 170 00:24:02,285 --> 00:24:03,787 I don't have a sister. 171 00:24:03,953 --> 00:24:07,040 If you're Aliide, who's the other girl? 172 00:24:10,251 --> 00:24:14,297 They called her an enemy of the people. - You mean your sister? 173 00:24:15,382 --> 00:24:17,550 I don't have a sister. 174 00:24:19,219 --> 00:24:21,972 The girl in the photo was a thief and a traitor. 175 00:24:22,138 --> 00:24:23,765 What did she do? 176 00:24:26,267 --> 00:24:30,188 She stole crops from the kolkhoz, was arrested and taken away. 177 00:24:30,563 --> 00:24:32,482 She stole from the people. 178 00:24:33,900 --> 00:24:35,610 Like the exploiters do. 179 00:24:37,404 --> 00:24:41,658 Crops? Why didn't she steal something more valuable? 180 00:24:46,496 --> 00:24:49,332 Sounds like she was hungry. Not evil. 181 00:24:55,213 --> 00:24:57,757 You don't know what you're talking about. 182 00:25:00,260 --> 00:25:02,345 Isn't it time to calm down? 183 00:25:05,932 --> 00:25:10,645 Around here guests either calm down or leave. 184 00:25:11,354 --> 00:25:14,524 I don't believe you. Where did she steal from? 185 00:25:15,150 --> 00:25:16,901 From the field. 186 00:25:17,986 --> 00:25:19,821 You can see it from the window. 187 00:25:19,988 --> 00:25:22,907 Why are you interested in what the thief did? 188 00:25:23,074 --> 00:25:25,785 Your sister stole from her own field! 189 00:25:25,952 --> 00:25:28,246 The field belonged to the kolkhoz. 190 00:25:28,413 --> 00:25:32,125 Before it was hers. - Before this house belonged to fascists. 191 00:25:32,292 --> 00:25:35,920 You said you've always lived here. That makes you a fascist. 192 00:25:36,129 --> 00:25:38,590 Don't get me confused with your ravings! 193 00:25:39,007 --> 00:25:42,344 I was a good communist and so was Martin! 194 00:25:42,719 --> 00:25:45,597 Why did you stay when your sister was taken away? 195 00:25:45,764 --> 00:25:50,185 Didn't that make you unreliable? I've always done what I had to. 196 00:25:51,311 --> 00:25:53,271 We both should get some sleep. 197 00:25:53,772 --> 00:25:56,941 You can sleep in the little bedroom. I'll sleep here. 198 00:25:58,610 --> 00:26:03,031 I'll lock your door so that you don't get any ideas. 199 00:26:03,198 --> 00:26:06,534 I don't care. I'm used to sleeping behind locked doors. 200 00:26:08,411 --> 00:26:10,664 Can you leave the light on? Why? 201 00:26:11,456 --> 00:26:13,708 If I wake up, I want to see where I am. 202 00:26:13,875 --> 00:26:16,878 There's nothing to be afraid of. 203 00:26:17,045 --> 00:26:20,256 They'll come. - How would they find their way here? 204 00:26:27,681 --> 00:26:30,642 They always come. At night. Who? 205 00:26:31,184 --> 00:26:33,436 - Men. - Bullshit! 206 00:27:03,800 --> 00:27:07,971 We'll never get home. Our debt will be paid off soon. 207 00:27:08,138 --> 00:27:09,723 I don't think so. 208 00:27:09,931 --> 00:27:13,727 We've been here over six months. Six months closer to freedom. 209 00:27:14,060 --> 00:27:15,812 My clients stink. 210 00:27:16,438 --> 00:27:18,315 They only try to hurt me. 211 00:27:19,232 --> 00:27:22,235 - I wanna die. - Katia. Listen. 212 00:27:23,778 --> 00:27:26,865 We'll get out of here. No, we won't. 213 00:27:27,073 --> 00:27:31,077 The debt is just an excuse to keep us from killing ourselves. 214 00:27:42,547 --> 00:27:45,467 He wants you. Put on the dog collar and the leash. 215 00:27:45,634 --> 00:27:47,135 It's the pervert. 216 00:27:47,302 --> 00:27:50,013 I can go. Katia's sick; She has her period. 217 00:27:50,180 --> 00:27:53,350 He wants Katia. It's okay. I'll come. 218 00:27:53,516 --> 00:27:55,977 Give me two of those fuckin' pills. 219 00:27:58,772 --> 00:28:00,523 Zara, you want some? 220 00:28:27,300 --> 00:28:29,844 Zara. Zara. Zara... 221 00:28:59,082 --> 00:29:00,834 I heard you wanna go home. 222 00:29:03,461 --> 00:29:06,131 Get onstage. Take your clothes off. 223 00:29:13,847 --> 00:29:16,683 Make it quick. You'll be a big star tonight. 224 00:29:21,229 --> 00:29:22,731 Get on all fours. 225 00:29:25,191 --> 00:29:27,152 Turn your ass to me. 226 00:29:35,535 --> 00:29:37,162 Spread your legs. 227 00:29:42,500 --> 00:29:43,960 More. 228 00:29:49,299 --> 00:29:50,842 Turn this way. 229 00:29:55,221 --> 00:29:56,806 Rub your pussy. 230 00:30:09,736 --> 00:30:12,947 I'm sure you understand what I'll do with the photos - 231 00:30:13,156 --> 00:30:14,866 if you mess with me? 232 00:30:17,994 --> 00:30:19,829 Please. Don't. 233 00:30:20,080 --> 00:30:24,542 We'll send them to your grandma. And to your parents. 234 00:30:24,918 --> 00:30:27,087 And then to your boyfriend. 235 00:32:41,471 --> 00:32:45,684 - Why? - I'll be back. 236 00:32:48,228 --> 00:32:50,105 As soon as I can. 237 00:33:01,533 --> 00:33:03,034 You're strong! 238 00:33:20,302 --> 00:33:24,306 Keep Ingel happy so that she doesn't worry about me. 239 00:33:25,890 --> 00:33:28,643 You're a good sister, always helping her. 240 00:33:30,228 --> 00:33:32,272 Do you really have to go? 241 00:33:33,148 --> 00:33:36,192 This time we'll drive the Russkies away alone. 242 00:33:36,359 --> 00:33:39,821 So far away they won't find their way back. That's all. 243 00:33:42,615 --> 00:33:44,075 Alright. 244 00:34:50,350 --> 00:34:52,102 They're here for us. 245 00:34:54,688 --> 00:34:56,898 You won't get me out of here alive. 246 00:35:06,574 --> 00:35:08,076 It's Hans. 247 00:35:13,748 --> 00:35:15,500 Berg and I left the Germans - 248 00:35:15,667 --> 00:35:19,004 and went to Finland and signed up for their army. 249 00:35:20,547 --> 00:35:22,799 We came home by boat last night. 250 00:35:23,883 --> 00:35:27,637 We parted just in case and I walked here through the woods. 251 00:35:27,804 --> 00:35:30,432 Why didn't you write us? We were worried. 252 00:35:30,598 --> 00:35:32,350 It's good you didn't write. 253 00:35:32,600 --> 00:35:36,396 The less there's black on white about you, the better. 254 00:35:37,147 --> 00:35:39,232 I'm sure you also understand that. 255 00:35:39,816 --> 00:35:42,944 We have to hide you or the Russians will kill you. 256 00:35:43,194 --> 00:35:44,654 Liide. 257 00:35:44,821 --> 00:35:48,616 I'lljoin the Forest Brothers. We'll drive them... - Bullshit. 258 00:35:52,203 --> 00:35:56,374 We can build a windowless hiding place in the little bedroom. 259 00:35:56,541 --> 00:36:01,254 I won't hide in my own country. Can't you see what's going on? 260 00:36:03,381 --> 00:36:06,426 Berg says... He doesn't know anything. 261 00:36:06,885 --> 00:36:10,430 Hundreds have been killed and thousands taken to Siberia. 262 00:36:10,597 --> 00:36:13,141 I hope he's smart enough to stay in hiding. 263 00:36:14,142 --> 00:36:15,602 Is he back? 264 00:36:16,519 --> 00:36:18,313 Nobody knows. 265 00:36:20,482 --> 00:36:22,233 Liide is right. 266 00:36:23,860 --> 00:36:26,655 My duty is to defend my country and us. 267 00:36:33,703 --> 00:36:35,872 Please stay in hiding. 268 00:36:39,125 --> 00:36:40,961 At least for a week. 269 00:37:12,158 --> 00:37:14,744 What is it? Have you seen Hans? 270 00:37:17,497 --> 00:37:20,709 He hasn't been home since you all left. 271 00:37:21,001 --> 00:37:24,713 We took the same boat back a week ago. - Haven't seen him? 272 00:37:27,590 --> 00:37:31,886 Tell him we're gathering troops. We need him. 273 00:37:34,055 --> 00:37:35,515 Let's go. 274 00:37:36,599 --> 00:37:39,728 Where are you going? To seize the town hall. 275 00:37:41,896 --> 00:37:45,025 You and five others? You're crazy. 276 00:37:45,775 --> 00:37:47,652 They'll kill you. 277 00:37:48,111 --> 00:37:49,821 No, they won't. 278 00:37:54,075 --> 00:37:57,329 Let's not tell Hans. He'd just run after them. 279 00:37:57,537 --> 00:38:01,333 Whatever happens to them, the militia will search every house. 280 00:38:02,417 --> 00:38:04,753 Hans has to run away into the forest. 281 00:38:05,754 --> 00:38:09,841 If the boys die, we're the only ones who know Hans is alive. 282 00:38:19,809 --> 00:38:21,269 Die. 283 00:38:22,354 --> 00:38:23,813 Die. 284 00:38:28,068 --> 00:38:29,527 Die. 285 00:39:30,255 --> 00:39:33,008 Seven Forest Brothers attacked us. 286 00:39:33,675 --> 00:39:35,510 Find the missing one. 287 00:39:59,909 --> 00:40:02,412 Calm down. I'll do the talking. 288 00:40:02,662 --> 00:40:05,749 What if they threaten us with a gun? - Then they will. 289 00:40:05,915 --> 00:40:08,001 What? Let me take care of this. 290 00:40:08,460 --> 00:40:11,838 What if they ask Linda? She'll be in hiding. Calm down. 291 00:40:18,887 --> 00:40:20,347 - Hello. - Hello. 292 00:40:26,061 --> 00:40:28,313 Would you like tea? No thank you. 293 00:40:28,855 --> 00:40:30,440 Hans Pekk. 294 00:40:32,942 --> 00:40:34,569 Where is he? 295 00:40:36,946 --> 00:40:38,657 He's dead. 296 00:40:39,032 --> 00:40:42,577 He left with Berg in the winter two years ago. 297 00:40:42,744 --> 00:40:45,038 Berg came back alone. 298 00:40:45,288 --> 00:40:48,166 He said Hans was dead. 299 00:40:48,458 --> 00:40:50,377 It was a robbery homicide. 300 00:40:50,710 --> 00:40:52,545 Robbery homicide? 301 00:40:55,465 --> 00:40:56,925 Where? 302 00:40:57,968 --> 00:41:02,514 That's what Berg said. Ask him what happened. 303 00:41:02,973 --> 00:41:04,766 We don't know anything. 304 00:41:05,475 --> 00:41:08,895 The only things we know are hearsay. 305 00:41:09,145 --> 00:41:12,065 Ingel and Linda are crushed with sorrow. 306 00:41:18,113 --> 00:41:19,864 Jaan Berg is dead. 307 00:41:37,382 --> 00:41:39,759 You want tea or not? 308 00:41:49,144 --> 00:41:51,396 - Hell no. - Yes. 309 00:41:52,522 --> 00:41:56,067 In order to live you have to be dead. You get it? 310 00:41:56,276 --> 00:42:00,363 It won't take forever. The West will help us. - I have to do this. 311 00:42:00,530 --> 00:42:04,200 Try to understand. It's my duty. It was also Berg's duty. 312 00:42:04,367 --> 00:42:06,202 And he's dead. 313 00:42:07,871 --> 00:42:11,666 You can't keep running into the forest. - They won't catch us. 314 00:42:11,875 --> 00:42:16,087 We're getting organized and we have more guns. - Dead men can't shoot. 315 00:42:18,715 --> 00:42:21,176 You have to stay in the house at all times. 316 00:42:21,343 --> 00:42:22,844 Be with Ingel. 317 00:42:31,561 --> 00:42:35,148 If someone sees you, Ingel and Linda will die immediately. 318 00:42:44,658 --> 00:42:46,076 Good. 319 00:42:46,618 --> 00:42:48,328 We have to arrange things. 320 00:42:56,002 --> 00:42:59,297 We'll build a wall here. We'll put the bed next to it. 321 00:42:59,464 --> 00:43:02,425 We'll make a hatch and put a cabinet in front of it. 322 00:43:02,759 --> 00:43:06,137 It'll be warm. And we can let people in the house. 323 00:43:06,346 --> 00:43:08,431 But we won't tell Linda about this. 324 00:43:08,598 --> 00:43:12,727 You can come out at night to bathe and eat when she's asleep. 325 00:43:12,894 --> 00:43:16,690 If she wakes up, we'll tell her you came to visit from the forest. 326 00:43:16,856 --> 00:43:19,609 The closet is so far away from the other rooms - 327 00:43:19,776 --> 00:43:21,569 that we won't hear anything. 328 00:43:21,820 --> 00:43:26,283 We'll put curtains on the windows so that no one can see inside. 329 00:43:44,801 --> 00:43:46,928 From now on I'll sleep here. 330 00:46:00,603 --> 00:46:02,856 Do you know where Ingel was taken? 331 00:46:03,106 --> 00:46:05,900 Comrade Aliide Tamm, where's Hans Pekk? 332 00:46:07,402 --> 00:46:08,862 He's dead. 333 00:46:09,029 --> 00:46:13,199 Are you sure Hans Pekk wouldn't tell your whereabouts - 334 00:46:13,408 --> 00:46:16,661 if he was sitting in your place? - Hans Pekk is dead. 335 00:46:17,370 --> 00:46:19,456 He was robbed and murdered. 336 00:46:20,707 --> 00:46:22,500 Are you absolutely sure? 337 00:46:45,815 --> 00:46:48,652 Comrade Aliide, you know what I think? 338 00:46:50,820 --> 00:46:54,366 I think you were conned into helping criminals - 339 00:46:55,075 --> 00:46:57,118 and the criminals are so skilled - 340 00:46:57,285 --> 00:47:00,497 they got your innocent head confused. 341 00:47:00,664 --> 00:47:05,961 I ask you to save yourself. Where's Hans Pekk? 342 00:47:06,378 --> 00:47:12,175 He's dead. - Tell me where the body is and we can end this discussion. 343 00:47:12,384 --> 00:47:14,636 Ingel would like to know that as well. 344 00:47:14,803 --> 00:47:18,181 She'd like to bury her husband, the father of her child, - 345 00:47:18,348 --> 00:47:19,933 in a church cemetery. 346 00:47:24,479 --> 00:47:28,566 Why haven't we seen you at the Estonian Communist Party events? 347 00:47:28,733 --> 00:47:31,528 Don't you believe in the Soviet system? 348 00:47:32,362 --> 00:47:34,656 Don't you believe in communism? 349 00:47:34,864 --> 00:47:39,119 You haven't been brainwashed into fascism like your sister, have you? 350 00:47:42,539 --> 00:47:45,417 Remember that we all feel fear. 351 00:47:46,209 --> 00:47:48,878 We all make mistakes, Comrade Aliide. 352 00:47:52,549 --> 00:47:56,344 What did they want to know? About Hans. I didn't say anything. 353 00:47:56,511 --> 00:48:00,598 What shall we tell Hans? - That they asked about Hendrik Ristla. 354 00:48:00,724 --> 00:48:04,269 That he got away when Berg and the others were killed. 355 00:48:04,769 --> 00:48:06,855 What if they interrogate us again? 356 00:48:08,732 --> 00:48:10,734 We did alright, didn't we? 357 00:48:11,818 --> 00:48:14,404 We'll do alright if it happens again. 358 00:48:14,612 --> 00:48:17,449 What if they ask Linda? She won't talk. 359 00:48:17,657 --> 00:48:21,786 She knows that her dad will die if she does. 360 00:49:36,736 --> 00:49:38,280 Look at me. 361 00:50:41,509 --> 00:50:43,261 Girl, goddammit. 362 00:51:57,544 --> 00:51:59,296 What's in the basket? 363 00:52:03,925 --> 00:52:05,468 Mushrooms. 364 00:52:06,594 --> 00:52:09,597 You took food to the bandits in the forest. 365 00:52:09,806 --> 00:52:11,308 No, I didn't. 366 00:52:12,100 --> 00:52:13,768 I was picking mushrooms. 367 00:52:14,060 --> 00:52:15,520 Right. 368 00:52:34,581 --> 00:52:37,208 Comrade Aliide, you're a disappointment. 369 00:52:52,140 --> 00:52:53,683 Look at me. 370 00:52:54,309 --> 00:52:56,811 I've done everything I can to help you. 371 00:52:56,978 --> 00:52:59,230 There's nothing more I can do. 372 00:53:54,244 --> 00:53:58,123 I'm not here. I'm not here... 373 00:54:08,591 --> 00:54:10,176 I'm not here. 374 00:55:14,908 --> 00:55:16,368 Socks. 375 00:55:16,534 --> 00:55:21,790 My socks. My socks. Grey socks. 376 00:55:22,248 --> 00:55:28,004 Dark brown socks. Black socks. Knee socks. 377 00:55:28,546 --> 00:55:32,008 Ankle socks. Silk socks. 378 00:55:32,634 --> 00:55:34,260 Children's socks. 379 00:55:40,433 --> 00:55:41,893 My socks. 380 00:56:03,540 --> 00:56:05,000 Liide. 381 00:56:07,836 --> 00:56:09,629 What happened? 382 00:56:11,298 --> 00:56:12,924 Burn my clothes. 383 00:56:14,551 --> 00:56:16,761 I didn't tell them anything. 384 00:56:17,178 --> 00:56:20,640 But they always come. Again and again. 385 00:56:33,069 --> 00:56:35,113 Should we send Linda away? 386 00:56:38,700 --> 00:56:40,827 Hans would become suspicious. 387 00:56:40,994 --> 00:56:43,204 We can't let him become suspicious. 388 00:56:45,290 --> 00:56:47,417 Not a word to Hans. 389 00:56:51,546 --> 00:56:53,173 Not a word. 390 00:57:21,952 --> 00:57:24,746 What did you do to your hair? 391 00:57:26,873 --> 00:57:30,877 We would've found a way to color your hair. 392 00:57:35,465 --> 00:57:37,342 I'll go make coffee. 393 00:57:37,717 --> 00:57:40,261 I won't be able to get back to sleep anyway. 394 00:57:40,428 --> 00:57:42,013 The sun will be up soon. 395 00:57:42,430 --> 00:57:45,600 I'll try to find a scarf you can wrap around your hair. 396 00:57:45,767 --> 00:57:48,812 And some clothes. It doesn't matter. 397 00:58:33,565 --> 00:58:36,234 I need to get to Tallinn as soon as possible. 398 00:58:36,401 --> 00:58:38,570 I need a ride. I don't have a car. 399 00:58:39,279 --> 00:58:43,116 I'm sure someone in the village has. Can you call someone? 400 00:58:43,283 --> 00:58:46,077 I don't have a phone. Why not? 401 00:58:47,829 --> 00:58:49,664 I don't have anyone to call. 402 00:58:50,415 --> 00:58:52,792 What if somebody wants to call you? 403 00:58:56,838 --> 00:58:58,548 Are you lonely? 404 00:59:01,426 --> 00:59:03,053 I've always been alone. 405 00:59:03,428 --> 00:59:05,055 But you had a husband. 406 00:59:06,181 --> 00:59:09,017 You don't understand anything. About what? 407 00:59:10,685 --> 00:59:12,270 About anything. 408 00:59:13,355 --> 00:59:17,901 And your questions bring back memories I've wanted to forget. 409 00:59:18,485 --> 00:59:20,278 What kind of memories? 410 00:59:23,448 --> 00:59:25,659 They're here. - Who? - The men. 411 00:59:26,826 --> 00:59:28,828 Everything's alright. Let's go. 412 00:59:39,965 --> 00:59:41,424 Open it. 413 00:59:42,926 --> 00:59:44,761 Go check the shed. 414 00:59:46,554 --> 00:59:49,015 What is this? Get in there. Quick. 415 00:59:59,818 --> 01:00:01,611 Don't get your pants dirty. 416 01:00:17,335 --> 01:00:18,795 What? 417 01:00:40,859 --> 01:00:43,862 Good morning, ma'am. Good morning. 418 01:00:46,615 --> 01:00:49,492 My friend and I have driven a long way. 419 01:00:50,702 --> 01:00:52,621 Could you give us water? 420 01:00:54,789 --> 01:00:57,500 The water here is good. The well is deep. 421 01:01:02,964 --> 01:01:04,591 What are you looking for? 422 01:01:06,009 --> 01:01:08,053 You know what I'm looking for. 423 01:01:09,220 --> 01:01:13,183 The cups are in the corner cabinet. There's nothing to steal here. 424 01:01:13,350 --> 01:01:16,353 I'm a police officer. Pasa Aleksandrovits Popov. 425 01:01:19,314 --> 01:01:22,692 There are a lot of fake identity cards around. - What? 426 01:01:23,777 --> 01:01:27,906 I said there are a lot of fake identity cards around. 427 01:01:29,783 --> 01:01:31,952 It's healthy to be skeptical. 428 01:01:33,954 --> 01:01:35,497 Sometimes. 429 01:01:36,623 --> 01:01:40,460 I'd recommend you listen. For your safety. 430 01:01:40,627 --> 01:01:42,963 Have you seen a girl here? 431 01:01:45,674 --> 01:01:49,761 I haven't seen anyone. This is a quiet and remote area. 432 01:01:53,139 --> 01:01:56,476 Look carefully. Have you seen this woman? 433 01:01:58,103 --> 01:02:01,690 She's a dangerous criminal, but she can act innocent. 434 01:02:01,856 --> 01:02:04,192 She's done horrible things. 435 01:02:05,902 --> 01:02:07,445 How horrible? 436 01:02:07,946 --> 01:02:11,491 She killed her lover in his bed, in cold blood. 437 01:02:12,492 --> 01:02:14,160 She stole his car. 438 01:02:14,703 --> 01:02:16,538 This is a photo of the body. 439 01:02:17,872 --> 01:02:20,625 Think again. Have you seen the girl? 440 01:02:20,834 --> 01:02:22,460 No, I haven't. 441 01:02:23,253 --> 01:02:25,005 Look at the photos. 442 01:02:26,214 --> 01:02:28,800 I don't have to. I've seen bodies before. 443 01:02:34,139 --> 01:02:37,851 You live alone. You're totally defenseless. 444 01:02:39,227 --> 01:02:42,480 How would she find her way here? She's your relative. 445 01:02:42,647 --> 01:02:47,277 Right. - Her grandmother lives in Vladivostok. Ingel Pekk. 446 01:02:47,527 --> 01:02:50,071 She's your sister. I don't have a sister. 447 01:02:50,238 --> 01:02:52,115 According to documents you do. 448 01:02:52,282 --> 01:02:55,535 This woman, Zara Pekk, murdered a man in this country. 449 01:02:55,702 --> 01:02:59,164 You're her only contact here. Of course she'll come here. 450 01:02:59,331 --> 01:03:02,417 She left her passport and wallet at the crime scene. 451 01:03:02,584 --> 01:03:04,628 She needs your help. 452 01:03:04,753 --> 01:03:08,548 I don't have a sister. Where's the girl? 453 01:03:08,715 --> 01:03:12,010 I don't know anything about any goddamn girl. 454 01:03:31,488 --> 01:03:32,948 Alright. 455 01:03:34,115 --> 01:03:36,368 Then everything's okay, right? 456 01:03:39,329 --> 01:03:40,997 Have a nice day. 457 01:04:05,814 --> 01:04:12,028 A mighty fortress is your shore. 458 01:04:12,195 --> 01:04:18,493 Before you is an open sea. 459 01:04:18,660 --> 01:04:24,624 Let Lenin's flag proudly soar. 460 01:04:24,791 --> 01:04:31,339 And great Stalin will guide you to victory. 461 01:04:31,506 --> 01:04:38,013 On this path of fortune march brave and true. 462 01:04:38,179 --> 01:04:42,350 Our manhood and the will to fight. 463 01:04:42,517 --> 01:04:46,896 Will ever be accompanying you. 464 01:04:47,856 --> 01:04:49,733 We'll do it. 465 01:04:50,859 --> 01:04:54,613 Something fellow workers beyond the seas can only dream of. 466 01:04:54,779 --> 01:04:57,032 We'll bring heaven down to earth. 467 01:04:57,866 --> 01:05:00,744 We'll create a new human being. Together. 468 01:05:03,371 --> 01:05:07,042 This big dream was embodied in these two men. 469 01:05:07,208 --> 01:05:09,085 First in immortal Lenin. 470 01:05:10,086 --> 01:05:11,838 And now in Stalin. 471 01:05:13,048 --> 01:05:16,843 - Lenin! - Lenin! 472 01:05:17,052 --> 01:05:20,347 - Lenin! - Lenin! 473 01:05:25,477 --> 01:05:27,937 Lenin is life! 474 01:05:29,564 --> 01:05:31,232 Lenin is life! 475 01:05:33,193 --> 01:05:36,863 Lenin will always be with you. In hope. In joy. 476 01:05:37,030 --> 01:05:40,200 Lenin is in you. Lenin is in you. 477 01:05:40,784 --> 01:05:42,243 And in me. 478 01:06:01,721 --> 01:06:04,599 Could you teach me about Lenin and Stalin? 479 01:06:52,397 --> 01:06:54,399 You'll be my wife soon. 480 01:06:57,402 --> 01:07:00,238 I won't let anyone hurt my Aliide. 481 01:07:04,367 --> 01:07:06,786 He's a party organizer from Tallinn. 482 01:07:12,417 --> 01:07:15,420 You remember what the party has done to our family? 483 01:07:16,588 --> 01:07:18,089 I'll get a job. 484 01:07:20,759 --> 01:07:22,385 What kind ofjob? 485 01:07:22,761 --> 01:07:24,429 An inspector job. 486 01:07:30,101 --> 01:07:35,523 What will you inspect? - I'll be collecting party membership fees. 487 01:07:36,274 --> 01:07:37,859 Are you crazy? 488 01:07:38,151 --> 01:07:40,278 People will start hating you. 489 01:07:44,449 --> 01:07:46,159 Will you? 490 01:07:52,290 --> 01:07:56,086 Martin will get me a nicer job when he moves up in his career. 491 01:08:05,345 --> 01:08:08,807 Are you so in love that you're blind? 492 01:08:15,355 --> 01:08:19,401 What will Hans say about you joining the enemy? 493 01:08:20,777 --> 01:08:22,779 I haven't joined anything. 494 01:08:23,363 --> 01:08:25,031 You haven't? 495 01:08:27,284 --> 01:08:29,160 What does Hans know about - 496 01:08:29,703 --> 01:08:33,081 lying in the town hall basement - 497 01:08:33,206 --> 01:08:36,710 with piss running down your back, waiting for... - Stop. 498 01:09:41,942 --> 01:09:45,570 Everybody hates me. I don't deserve this. 499 01:09:46,112 --> 01:09:50,241 I told you. Everybody's really nice to Martin. 500 01:09:57,457 --> 01:09:59,125 What is it? 501 01:09:59,960 --> 01:10:01,878 You smell strange nowadays. 502 01:10:02,754 --> 01:10:05,173 It's Martin's smell. It stays. 503 01:10:05,423 --> 01:10:07,133 That's what Hans said. 504 01:10:08,301 --> 01:10:11,137 What? Linda, go outside to play. 505 01:10:15,100 --> 01:10:18,561 When you've been here, he says it smells like Russkies. 506 01:10:22,023 --> 01:10:23,483 I'm sorry. 507 01:10:24,526 --> 01:10:26,236 I didn't mean that. 508 01:10:27,195 --> 01:10:28,822 I'm just so... 509 01:10:31,157 --> 01:10:34,869 Hans is so restless. He's tired of hiding. 510 01:10:36,913 --> 01:10:38,415 Come. 511 01:10:41,251 --> 01:10:45,130 He threatened to go into the forest. I had to put those to stop him. 512 01:10:45,338 --> 01:10:49,467 I'm afraid he'll go mad soon. You can't hold him captive. 513 01:10:49,676 --> 01:10:53,471 He shouts so loud you can hear him. Did you hear what I said? 514 01:10:54,973 --> 01:10:58,101 It's for his own good. He's safe. 515 01:12:17,305 --> 01:12:20,016 Comrade Aliide Tamm. What a nice surprise. 516 01:12:20,225 --> 01:12:22,394 Martin's not home. He's in Tallinn. 517 01:12:23,186 --> 01:12:25,146 I know. I came to see you. 518 01:12:26,273 --> 01:12:30,026 I want you to come to town hall. 519 01:12:31,027 --> 01:12:33,488 Today. Interrogation at eight o'clock. 520 01:13:38,470 --> 01:13:41,848 I don't know what to think of you, Comrade Aliide. 521 01:13:44,100 --> 01:13:48,188 I find it hard to believe you are what you want people to see. 522 01:13:49,856 --> 01:13:51,524 Do you believe in Stalin? 523 01:13:51,733 --> 01:13:53,234 Yes, I do. 524 01:13:55,278 --> 01:13:57,530 I would really like to believe you do. 525 01:13:58,573 --> 01:14:00,158 But you have a background. 526 01:14:00,325 --> 01:14:02,994 Your parents, your sister and her husband - 527 01:14:03,161 --> 01:14:04,913 are fascists and saboteurs. 528 01:14:05,080 --> 01:14:07,832 Why do you see your sister so often, - 529 01:14:08,124 --> 01:14:10,251 even though she helps bandits? 530 01:14:10,919 --> 01:14:14,506 Ingel doesn't help anyone. I just told you. 531 01:14:14,673 --> 01:14:17,384 Now you know that she helps bandits. 532 01:14:18,051 --> 01:14:20,804 So what do you think of her now? 533 01:14:22,931 --> 01:14:25,517 I'm sorry, I don't understand. Get up. 534 01:14:35,485 --> 01:14:38,446 I just told you the truth about your sister. 535 01:14:40,573 --> 01:14:44,953 You can tell me anything. It'll stay between you and me. 536 01:14:46,246 --> 01:14:48,665 We won't even tell your husband. 537 01:15:04,472 --> 01:15:05,932 Sit down. 538 01:15:08,059 --> 01:15:10,520 Your sister is an enemy of the people. 539 01:15:11,605 --> 01:15:16,651 I repeat. What do you think of her now that you know the truth? 540 01:15:25,118 --> 01:15:27,912 Then I don't have a sister anymore. What? 541 01:15:30,206 --> 01:15:33,627 I don't have a sister anymore. Excuse me, what? 542 01:15:35,920 --> 01:15:37,672 I don't have a sister. 543 01:15:39,591 --> 01:15:42,927 Very good. We'll get this unpleasant thing sorted out. 544 01:15:43,970 --> 01:15:47,349 We're slowly starting to build trust between us. 545 01:15:49,225 --> 01:15:53,104 You have a sister, but she's an enemy of the people. 546 01:15:53,855 --> 01:15:55,690 I'll write that down. 547 01:15:59,152 --> 01:16:01,237 Ingel has a daughter, doesn't she? 548 01:16:01,905 --> 01:16:03,823 Linda. Why? 549 01:16:04,240 --> 01:16:05,825 That's a pretty name. 550 01:16:06,076 --> 01:16:08,954 A pretty name for a pretty girl. 551 01:16:09,496 --> 01:16:13,458 It's a shame she has probably learned to lie like her mother. 552 01:16:14,000 --> 01:16:17,253 Linda is ten. She doesn't know anything. 553 01:16:20,090 --> 01:16:21,716 We better go. 554 01:16:22,676 --> 01:16:24,135 Where? 555 01:16:24,511 --> 01:16:27,597 To strengthen this budding trust between us. 556 01:17:08,221 --> 01:17:09,681 Mommy! 557 01:17:10,640 --> 01:17:12,100 Mommy! 558 01:17:15,937 --> 01:17:19,274 - Stop! - Mommy! Mommy! 559 01:17:19,733 --> 01:17:21,318 Take the lamp. 560 01:17:27,073 --> 01:17:28,950 Don't burn your fingers. 561 01:17:29,826 --> 01:17:31,578 Linda! 562 01:17:32,621 --> 01:17:35,707 Show me that you're worthy of my trust. 563 01:17:39,794 --> 01:17:43,006 Mommy! Mommy! 564 01:17:47,677 --> 01:17:49,137 Linda! 565 01:17:49,512 --> 01:17:52,724 Whore, take the lamp and put it where it belongs. 566 01:17:54,309 --> 01:17:57,187 Let me go! 567 01:17:58,480 --> 01:18:00,190 Let me go! 568 01:18:26,383 --> 01:18:28,468 Liide, are you sick? 569 01:18:30,762 --> 01:18:33,556 I heard you've been in bed all day. 570 01:18:41,898 --> 01:18:43,358 What is it? 571 01:18:44,651 --> 01:18:46,528 I feel sick. 572 01:18:48,280 --> 01:18:51,324 How did it go in Tallinn? 573 01:18:53,493 --> 01:18:56,788 We'll stay here. End of story. 574 01:18:59,624 --> 01:19:01,293 - I'm scared. - Of what? 575 01:19:01,626 --> 01:19:03,628 Don't ever leave me again. 576 01:19:03,795 --> 01:19:07,507 Or I'll hide so deep I won't find my way back out. 577 01:19:08,174 --> 01:19:10,468 Where? What are you talking about? 578 01:19:13,013 --> 01:19:14,472 Aliide. 579 01:19:14,931 --> 01:19:16,433 I love you. 580 01:19:16,933 --> 01:19:20,061 I'm ready to give up everything to be with you. 581 01:19:40,165 --> 01:19:42,626 - A house? - Yes. 582 01:19:44,586 --> 01:19:48,715 I'm tired of sharing a house. And because we're staying here. 583 01:19:49,924 --> 01:19:51,676 How will we get a house? 584 01:20:17,994 --> 01:20:19,537 This house? 585 01:20:21,915 --> 01:20:23,416 You sure? 586 01:20:38,139 --> 01:20:40,892 - No other house will do? - No. 587 01:20:41,559 --> 01:20:43,186 Alright. 588 01:20:48,608 --> 01:20:50,360 You know what that means? 589 01:21:31,401 --> 01:21:33,987 - They're leaving. - When? 590 01:21:34,487 --> 01:21:36,531 The date is at the top of the page. 591 01:21:38,700 --> 01:21:40,243 Do they know? 592 01:21:40,535 --> 01:21:43,663 No. Otherwise they could run away. 593 01:21:44,998 --> 01:21:47,208 Only we here know. 594 01:21:47,459 --> 01:21:49,085 And now you. 595 01:21:53,632 --> 01:21:57,052 Now we need evidence. What evidence? 596 01:21:57,260 --> 01:21:59,929 They can come back if there's no evidence. 597 01:22:00,138 --> 01:22:04,059 If the evidence is strong enough, they'll never come back. 598 01:22:06,019 --> 01:22:08,229 We need a reliable witness. 599 01:22:13,485 --> 01:22:15,111 Are you sure? 600 01:22:17,447 --> 01:22:18,990 Yes, I am. 601 01:22:49,187 --> 01:22:51,106 Hans? It's me. 602 01:22:55,527 --> 01:22:57,112 Hans, come out. 603 01:23:04,119 --> 01:23:05,578 Hans. 604 01:23:11,209 --> 01:23:12,836 What happened? 605 01:23:14,504 --> 01:23:16,256 They took them. 606 01:23:17,549 --> 01:23:20,010 They took Ingel and Linda. 607 01:23:24,139 --> 01:23:26,182 I tried to get out. 608 01:24:01,801 --> 01:24:03,511 I'll go find them. 609 01:24:05,388 --> 01:24:06,973 Pack me a lunch. 610 01:24:07,515 --> 01:24:09,517 - I'll go get the pistol. - Hans. 611 01:24:12,103 --> 01:24:13,980 - Don't touch me. - Hans. 612 01:24:14,981 --> 01:24:16,441 - Let me go. - Hans. 613 01:24:16,608 --> 01:24:18,151 Let me go. 614 01:24:30,789 --> 01:24:32,374 Why, Liide? 615 01:24:33,166 --> 01:24:35,210 They don't need a reason. 616 01:24:35,377 --> 01:24:38,296 But I do. 617 01:24:39,589 --> 01:24:42,467 Maybe it's because - 618 01:24:43,301 --> 01:24:47,681 Ingel is your widow and you have a child together. 619 01:24:49,057 --> 01:24:50,976 They're enemies of the people. 620 01:24:52,018 --> 01:24:53,687 Because of me? 621 01:25:01,319 --> 01:25:03,780 You have to be patient and stay in hiding. 622 01:25:06,783 --> 01:25:08,785 What does it matter anymore? 623 01:25:10,620 --> 01:25:13,581 The Western nations will come and help us soon. 624 01:25:13,748 --> 01:25:15,834 They haven't forgotten Estonia. 625 01:25:16,626 --> 01:25:18,461 But before that happens, - 626 01:25:21,631 --> 01:25:24,551 I'll try to get Martin to move here with me. 627 01:25:27,846 --> 01:25:29,306 What? 628 01:25:42,319 --> 01:25:43,778 No way. 629 01:25:48,325 --> 01:25:51,077 I don't want the smell of Russkies in my house. 630 01:25:51,244 --> 01:25:54,914 We better hope he says yes. It'll be easier for me to help you. 631 01:25:55,123 --> 01:25:58,960 They keep an eye on everything. On me, on this house. 632 01:26:03,298 --> 01:26:05,467 Ingel and Linda will come back. 633 01:26:07,886 --> 01:26:12,015 That's right. And Roosevelt hasn't forgotten us. 634 01:26:21,650 --> 01:26:25,278 Here we are. On the porch of our house. 635 01:26:26,404 --> 01:26:28,448 - Liide. - Yes? 636 01:26:29,407 --> 01:26:32,160 Would you have wanted to move to Tallinn? - No. 637 01:26:32,535 --> 01:26:33,995 I like it here. 638 01:26:39,417 --> 01:26:44,130 Just wait till I get out, goddammit... 639 01:27:40,061 --> 01:27:43,648 You old bitch! Let me out! Stop lying to me. 640 01:27:44,149 --> 01:27:45,650 You hear me? 641 01:27:46,651 --> 01:27:49,195 Don't you understand? They'll come back! 642 01:27:49,362 --> 01:27:50,989 I do understand. 643 01:27:51,406 --> 01:27:54,075 How do I know who to believe? 644 01:28:06,129 --> 01:28:09,007 She looked better in the photos you sent me. 645 01:28:09,257 --> 01:28:12,177 If you don't want her, we'll take her with us. 646 01:28:12,802 --> 01:28:16,389 She's pretty expensive. Women are. Make up your mind. 647 01:28:17,599 --> 01:28:21,061 We'll leave for the hotel in two minutes. With her. 648 01:28:21,519 --> 01:28:25,023 I want to test her. Leave her here for tonight. 649 01:28:25,190 --> 01:28:26,858 I'll pay you in the morning. 650 01:28:27,525 --> 01:28:29,611 Okay. I don't care. 651 01:28:53,176 --> 01:28:55,136 Why is the whore still dressed? 652 01:28:55,303 --> 01:28:58,723 I want to see you naked. I want to see what I'm paying for. 653 01:29:00,725 --> 01:29:02,686 Take these handcuffs off! 654 01:29:06,898 --> 01:29:08,441 No. 655 01:29:09,734 --> 01:29:11,903 The whore will stay handcuffed. 656 01:29:13,196 --> 01:29:17,075 But I'll tie your hands in front of you so you can jerk me off. 657 01:29:27,877 --> 01:29:29,546 You're beautiful. 658 01:29:30,672 --> 01:29:32,716 Come sit on my cock. 659 01:29:36,845 --> 01:29:38,930 I love your breasts. 660 01:29:40,348 --> 01:29:41,891 I love them. 661 01:29:54,863 --> 01:29:56,323 Fuck! 662 01:29:56,531 --> 01:29:59,659 Die, you piece of shit! 663 01:30:00,619 --> 01:30:02,120 Die! 664 01:32:46,993 --> 01:32:48,578 Will you be alright? 665 01:32:50,121 --> 01:32:53,249 I'm worried about you. I feel much better already. 666 01:32:56,628 --> 01:32:58,296 I'll be home in the evening. 667 01:33:17,357 --> 01:33:18,817 Loves me. 668 01:33:20,235 --> 01:33:21,903 Loves me not. 669 01:33:23,405 --> 01:33:24,864 Loves me. 670 01:33:29,119 --> 01:33:30,620 Is it good? 671 01:33:32,872 --> 01:33:35,125 Not as good as Ingel's. 672 01:33:35,959 --> 01:33:38,420 Have you heard anything from her? - No. 673 01:33:39,796 --> 01:33:44,509 Have you asked people if they have heard? - I can't ask that. 674 01:33:44,676 --> 01:33:47,596 You know that. Please finish your soup. - No. 675 01:33:48,597 --> 01:33:50,390 - You have to take a bath. - Why? 676 01:33:50,974 --> 01:33:53,351 - Let me shave you. - No. 677 01:33:59,691 --> 01:34:02,152 I'm sure you don't want to look like that - 678 01:34:02,319 --> 01:34:04,279 when Ingel and Linda come back. 679 01:34:15,123 --> 01:34:17,208 I dream of Ingel at night. 680 01:34:18,168 --> 01:34:20,503 Ingel and Linda aren't doing well. 681 01:34:20,920 --> 01:34:23,423 They're suffering. No, they're not. 682 01:34:23,590 --> 01:34:26,718 Martin has been to Siberia. It's nice there. 683 01:34:27,552 --> 01:34:31,806 They play music in the dining hall. There's an orchestra. 684 01:34:32,807 --> 01:34:35,727 There's a library and a newspaper reading room. 685 01:34:35,894 --> 01:34:37,437 Tell me more. 686 01:34:38,855 --> 01:34:41,942 Martin ate the same food as them in the dining hall, - 687 01:34:42,108 --> 01:34:44,361 and the soup was more like a meat stew. 688 01:34:46,529 --> 01:34:48,823 And women who can sew... Like Ingel. 689 01:34:50,951 --> 01:34:53,787 They are hired at the dressmaking department - 690 01:34:53,954 --> 01:34:55,622 and they get a good salary. 691 01:34:56,581 --> 01:34:59,751 I can tell Martin to arrange a job like that for Ingel. 692 01:35:00,418 --> 01:35:04,297 Can Martin do that? Yes, he can. He'll do what I want. 693 01:35:05,465 --> 01:35:08,468 Tell him to bring Ingel and Linda back then. 694 01:35:10,011 --> 01:35:13,390 Be such a good wife that he'll bring Ingel and Linda back. 695 01:35:13,556 --> 01:35:16,184 Do whatever it takes. 696 01:35:16,351 --> 01:35:18,937 You're asking too much. Please. 697 01:35:19,187 --> 01:35:22,065 Nothing else matters. I wouldn't care if I died. 698 01:35:22,232 --> 01:35:24,234 I can't take this much longer. 699 01:35:24,401 --> 01:35:27,696 It's not enough to sleep with Ingel's nightgown. 700 01:35:27,862 --> 01:35:29,531 Her scent isn't enough. 701 01:35:32,867 --> 01:35:35,745 The nightgown isn't Ingel's. 702 01:35:36,913 --> 01:35:38,373 It's mine. 703 01:35:38,540 --> 01:35:43,169 You've slept with it the whole time and haven't noticed. - You're lying. 704 01:35:43,336 --> 01:35:45,005 - I'm not. - Why? 705 01:35:46,381 --> 01:35:48,383 I had to give you a nightgown - 706 01:35:48,550 --> 01:35:51,261 because you whined and said you needed one. 707 01:36:29,466 --> 01:36:33,053 Why don't you ever come with me? Why not even this time? 708 01:36:34,137 --> 01:36:35,889 They're showing two films. 709 01:36:36,598 --> 01:36:39,434 The first is The Battle of Stalingrad. - Again? 710 01:36:41,353 --> 01:36:43,104 It's really popular. 711 01:36:43,480 --> 01:36:46,858 I don't care for films. They make me uncomfortable. 712 01:36:47,734 --> 01:36:49,194 Why? 713 01:36:50,236 --> 01:36:51,988 They're not real. 714 01:36:52,989 --> 01:36:55,200 Real people are not heroes. 715 01:36:57,827 --> 01:36:59,496 I'll be home late. 716 01:37:12,217 --> 01:37:13,677 Liide. 717 01:37:20,016 --> 01:37:23,311 I was thinking of greasing these. For the winter. 718 01:37:25,897 --> 01:37:30,235 What is it? - Sometimes I think I can still smell a kulak here. 719 01:37:30,402 --> 01:37:33,571 I've washed the curtains and sheets and everything. 720 01:37:33,738 --> 01:37:36,741 The smell is strongest in this room. No, it's not. 721 01:37:40,495 --> 01:37:44,416 What if I stayed home? Go. I know you want to. 722 01:37:45,083 --> 01:37:46,543 I won't. 723 01:37:47,711 --> 01:37:50,088 I want to be with you tonight. 724 01:37:51,756 --> 01:37:53,675 Films come and go. 725 01:37:56,553 --> 01:37:59,514 You're wrong, by the way. About what? 726 01:37:59,889 --> 01:38:03,476 About real people not being heroes. 727 01:38:05,562 --> 01:38:07,606 You're my heroine. 728 01:38:09,274 --> 01:38:11,234 Heroine of the fatherland. 729 01:38:13,153 --> 01:38:14,779 What do you mean? 730 01:38:15,780 --> 01:38:17,699 Because of Ingel and Linda. 731 01:38:18,658 --> 01:38:22,579 You did the right thing. I'm proud you're my wife. 732 01:38:23,246 --> 01:38:25,832 And you have to be proud of yourself. 733 01:38:26,541 --> 01:38:29,461 - Say it. - I'm proud of myself. 734 01:38:31,630 --> 01:38:33,840 I'm proud of myself. 735 01:38:35,133 --> 01:38:37,093 I'm proud of myself. 736 01:38:57,197 --> 01:39:01,409 Liide. I'll go to Tartu tomorrow for a party meeting. 737 01:39:01,785 --> 01:39:03,662 I'll be gone for two nights. 738 01:39:06,873 --> 01:39:09,292 I think I miss you already. 739 01:39:56,756 --> 01:39:59,009 It's just you and me here. 740 01:40:00,135 --> 01:40:03,930 Ingel talks to me every day. 741 01:40:06,558 --> 01:40:08,310 It's your imagination. 742 01:40:11,021 --> 01:40:13,732 I just want Ingel and Linda back. 743 01:40:13,940 --> 01:40:18,445 I can wait, even if I'm buried alive. 744 01:40:20,405 --> 01:40:21,990 Forever, if I have to. 745 01:40:24,868 --> 01:40:26,578 I got you a passport. 746 01:40:28,747 --> 01:40:32,375 You did? They need workers in Tallinn. 747 01:40:32,542 --> 01:40:35,170 The factories have their own dormitories. 748 01:40:35,337 --> 01:40:37,088 I also got you a job. 749 01:40:37,422 --> 01:40:40,050 Will you go there and do as I say? 750 01:40:40,216 --> 01:40:41,718 Of course. 751 01:40:43,470 --> 01:40:45,639 You're an amazing woman. 752 01:40:49,059 --> 01:40:52,646 I'll give you communist magazines to read on the train. 753 01:40:52,854 --> 01:40:54,439 You'll look reliable. 754 01:40:55,315 --> 01:40:56,858 I'll leave tomorrow. 755 01:41:04,366 --> 01:41:05,825 Promise? 756 01:41:13,291 --> 01:41:17,003 Take the handle from the wall so that you can get yourself out. 757 01:41:48,576 --> 01:41:50,036 Liide. 758 01:42:38,418 --> 01:42:40,045 I have to leave now. 759 01:42:56,311 --> 01:42:57,896 What is it? 760 01:42:59,606 --> 01:43:01,316 You never asked - 761 01:43:02,025 --> 01:43:05,195 why I didn't make it to the Tallinn party committee. 762 01:43:07,656 --> 01:43:10,283 Even though I had such big plans - 763 01:43:10,992 --> 01:43:12,702 when we met. 764 01:43:14,788 --> 01:43:16,247 Why? 765 01:43:17,290 --> 01:43:19,084 They don't trust me. 766 01:43:32,305 --> 01:43:33,765 Is it... 767 01:43:34,975 --> 01:43:36,810 Is it because of me? 768 01:43:43,692 --> 01:43:45,277 My Liide. 769 01:43:50,407 --> 01:43:52,409 The time just wasn't right for us. 770 01:44:49,507 --> 01:44:50,967 Liide! 771 01:45:04,105 --> 01:45:06,942 What happened? I was just leaving. 772 01:45:07,108 --> 01:45:08,693 I got hit. 773 01:45:09,486 --> 01:45:13,365 Goddammit! You went into the forest, didn't you? - I had to. 774 01:45:14,282 --> 01:45:19,454 They encircled us. The bullet scratched my arm. 775 01:45:34,719 --> 01:45:36,721 Stay awake. 776 01:45:56,074 --> 01:46:00,120 "Liide has been arranging things. She got me a passport. ". 777 01:46:01,329 --> 01:46:06,251 "I promised to go to Tallinn and stay away from the forest." 778 01:46:06,751 --> 01:46:10,588 "She gave me an address and a lot of instructions. ". 779 01:46:10,839 --> 01:46:15,760 "She was excited. But I won't go to Tallinn. ". 780 01:46:29,524 --> 01:46:31,651 "I'm afraid to look at Liide -" 781 01:46:32,027 --> 01:46:35,614 because sometimes I want to point my pistol at her- 782 01:46:36,364 --> 01:46:38,450 "and pull the trigger. ". 783 01:46:41,703 --> 01:46:43,204 Don't read it. 784 01:46:45,373 --> 01:46:47,042 I don't understand... 785 01:46:48,585 --> 01:46:51,212 So you won't go to Tallinn? No. 786 01:46:53,089 --> 01:46:55,175 I've arranged everything. 787 01:46:56,426 --> 01:47:01,640 I wouldn't leave without Ingel and Linda. 788 01:47:02,724 --> 01:47:04,351 I packed and everything. 789 01:47:04,768 --> 01:47:09,606 Not without them. Never with you. 790 01:47:19,366 --> 01:47:21,451 I did all that work. 791 01:47:23,453 --> 01:47:27,874 I would've forgotten all the trouble for just one kiss. 792 01:47:28,041 --> 01:47:32,128 For one sweet touch. 793 01:47:34,089 --> 01:47:38,051 For a day in a park in Tallinn with you. 794 01:47:39,844 --> 01:47:43,348 I just asked for one brief moment. 795 01:47:45,558 --> 01:47:47,769 I've always loved you. 796 01:47:49,229 --> 01:47:50,855 An eternity. 797 01:47:52,399 --> 01:47:55,986 And what do you do? You lie. 798 01:47:56,319 --> 01:48:00,991 I just wanted to spend a day in a park in Tallinn with you. 799 01:48:01,866 --> 01:48:03,493 Hand in hand. 800 01:48:06,746 --> 01:48:10,542 I even packed the right dress. 801 01:48:21,761 --> 01:48:23,597 God. 802 01:49:50,141 --> 01:49:51,977 This will heal the wounds. 803 01:53:22,312 --> 01:53:24,022 It's been a long day. 804 01:53:25,690 --> 01:53:27,192 Way too long. 805 01:53:31,613 --> 01:53:33,198 Our asses are numb - 806 01:53:33,406 --> 01:53:37,035 from sitting in the car and staring at your shitty house. 807 01:53:47,837 --> 01:53:52,175 Where the fuck is the whore hiding? 808 01:54:03,228 --> 01:54:05,272 This game is about to change. 809 01:54:06,231 --> 01:54:09,734 Start talking or things are gonna get very unpleasant. 810 01:54:14,239 --> 01:54:15,699 Listen. 811 01:54:16,992 --> 01:54:19,995 We came here in the morning and what did we find? 812 01:54:20,453 --> 01:54:22,497 One granny. Two tea cups. 813 01:54:24,165 --> 01:54:26,835 Something's wrong with the picture, right? 814 01:54:38,096 --> 01:54:42,809 Tell me. Where is the girl? 815 01:54:46,062 --> 01:54:47,647 They're all dead. 816 01:54:48,440 --> 01:54:49,899 What? 817 01:54:52,819 --> 01:54:54,571 They're all dead. 818 01:55:05,290 --> 01:55:06,750 Hans Pekk is dead. 819 01:55:54,130 --> 01:55:56,549 Dear Ingel and Linda. 820 01:55:57,801 --> 01:56:01,179 The basement is full of jam and canned vegetables. 821 01:56:01,846 --> 01:56:04,933 I used our old recipes. 822 01:56:06,268 --> 01:56:10,105 I learned to make them after all. 823 01:56:10,522 --> 01:56:14,067 Even though you thought I'd never learn to cook. 824 01:56:14,442 --> 01:56:16,695 I've even gotten compliments. 825 01:56:17,737 --> 01:56:20,073 Yours, Aliide. 826 01:56:53,440 --> 01:56:55,108 - Calm down. - What happened? 827 01:56:55,275 --> 01:56:57,193 - Calm down. - I heard gunshots. 828 01:56:58,820 --> 01:57:00,780 I want to see that they're dead. 829 01:57:18,423 --> 01:57:20,008 They are dead. 830 01:57:20,675 --> 01:57:22,594 Come, let's go. 831 01:57:30,477 --> 01:57:32,103 What is it? 832 01:57:33,521 --> 01:57:35,440 What will I do now? 833 01:57:36,274 --> 01:57:37,859 You'll go home. 834 01:57:41,613 --> 01:57:43,949 You have your whole life ahead of you. 835 01:57:48,787 --> 01:57:50,413 You're free. 836 01:57:52,999 --> 01:57:54,459 And pure. 837 01:58:00,674 --> 01:58:03,218 Forget everything that's happened. 838 01:58:10,225 --> 01:58:11,810 Here's your passport. 839 01:58:13,061 --> 01:58:16,940 And a stack of dollars. I found them in Pasa's pocket. 840 01:58:20,610 --> 01:58:24,114 Walk to Koluvere village. It's one kilometer from here. 841 01:58:24,281 --> 01:58:28,076 You'll take a taxi to Tallinn and then a ferry to Finland. 842 01:58:34,499 --> 01:58:37,335 Remember to call Ingel and your mother. 843 01:58:39,963 --> 01:58:42,799 They can also get Estonian passports. 844 01:58:46,052 --> 01:58:47,846 Go now. 845 01:58:48,346 --> 01:58:50,265 Remember to do as I say. 846 01:59:09,284 --> 01:59:10,744 Here. 847 01:59:13,747 --> 01:59:17,417 Please give my regards to Ingel. 848 01:59:19,336 --> 01:59:21,046 From her sister. 849 01:59:30,931 --> 01:59:32,390 Thank you. 850 01:59:33,058 --> 01:59:34,601 Go now. Go. 851 02:00:25,735 --> 02:00:29,781 People run and escape as long as they have the strength. 852 02:00:29,948 --> 02:00:34,995 When they no longer have strength, they try to hide. 853 02:00:41,042 --> 02:00:45,922 But not everyone can run fast enough. 854 02:00:48,383 --> 02:00:51,094 Or find a good enough hiding place. 855 02:04:55,171 --> 02:04:58,341 Translated by Aretta Vähälä Proofread by Rich Lyons61761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.