All language subtitles for Antiporno 2016_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,026 --> 00:03:14,945 I won't say it's my birthday. 2 00:03:18,532 --> 00:03:20,034 I should be... 3 00:03:21,327 --> 00:03:22,703 Dammit... 4 00:03:23,996 --> 00:03:26,248 Nothing's going right. 5 00:03:27,458 --> 00:03:29,043 Not at all. 6 00:03:29,752 --> 00:03:31,128 Not one bit. 7 00:03:33,005 --> 00:03:34,924 But that's not my fault! 8 00:03:38,427 --> 00:03:40,054 What should I do? 9 00:03:43,265 --> 00:03:44,850 I'm falling apart. 10 00:03:46,227 --> 00:03:48,354 I might be done for. 11 00:03:56,487 --> 00:03:58,030 That's not my fault! 12 00:04:22,304 --> 00:04:25,141 I'll brush my teeth! My lovely teeth! 13 00:04:26,350 --> 00:04:28,978 Yes, I'll wear cheerful clothes! 14 00:04:29,687 --> 00:04:33,607 Something that feels good, like this. 15 00:04:35,443 --> 00:04:38,404 I remember when I had nothing. 16 00:04:38,696 --> 00:04:40,698 Nothing at all. 17 00:04:41,907 --> 00:04:44,452 It's a mistake I'm here now. 18 00:04:46,370 --> 00:04:48,497 But why is that my fault? 19 00:04:51,959 --> 00:04:55,171 Are you well, sister? Is it sunny in heaven? 20 00:04:56,505 --> 00:04:57,506 No butterflies. 21 00:04:59,383 --> 00:05:01,302 Butterflies are free. 22 00:05:02,511 --> 00:05:05,681 The lizard in this bottle can never escape. 23 00:05:07,641 --> 00:05:10,060 It's grown too big for it. 24 00:05:10,394 --> 00:05:11,479 The butterflies left. 25 00:05:52,353 --> 00:05:53,479 I'm a virgin. 26 00:05:54,647 --> 00:05:56,482 A virgin, but a whore. 27 00:05:57,525 --> 00:05:59,443 A whore, but a virgin. 28 00:06:00,361 --> 00:06:02,488 I must be one or the other. 29 00:06:03,405 --> 00:06:05,491 But women lose their virginity. 30 00:06:06,867 --> 00:06:08,410 Not just whores. 31 00:06:26,762 --> 00:06:27,888 Fuck her more. 32 00:06:28,681 --> 00:06:29,932 Harder. 33 00:06:30,516 --> 00:06:31,976 Much harder! 34 00:06:33,477 --> 00:06:34,770 Much more! 35 00:06:36,313 --> 00:06:37,731 Much more! 36 00:06:38,607 --> 00:06:39,567 Much more! 37 00:06:40,442 --> 00:06:42,278 Much harder! 38 00:06:42,444 --> 00:06:43,404 Much more! 39 00:06:44,113 --> 00:06:45,614 Much more! 40 00:06:52,746 --> 00:06:54,123 Much more! 41 00:07:14,560 --> 00:07:16,729 Have I shit yet today? 42 00:07:19,148 --> 00:07:20,357 Not yet. 43 00:07:21,358 --> 00:07:23,694 I've hardly pissed either. 44 00:07:25,279 --> 00:07:27,907 Pissing and shitting are important. 45 00:07:30,034 --> 00:07:31,785 All I did was vomit. 46 00:07:50,429 --> 00:07:52,014 That's so good! 47 00:08:23,629 --> 00:08:26,966 Oh! You were there the whole time? 48 00:08:30,803 --> 00:08:32,346 What are you doing? 49 00:08:35,307 --> 00:08:39,687 Me? I'm always alone. Aren't you too? 50 00:08:43,649 --> 00:08:47,736 No, I'm not like you. I'm an independent woman. 51 00:08:48,028 --> 00:08:51,615 Alone and independent are completely different! 52 00:09:30,154 --> 00:09:31,113 Good morning. 53 00:09:31,363 --> 00:09:32,656 'Morning. 54 00:09:32,906 --> 00:09:36,410 What's wrong? It's a nice day. You look gloomy. 55 00:09:37,244 --> 00:09:39,913 Okay! Read me today's schedule. 56 00:09:46,837 --> 00:09:51,133 From 10:30am, an interview with fashion magazine Celine. 57 00:09:51,467 --> 00:09:55,137 By Watanabe, the editor. Cover photo shoot too. 58 00:09:55,429 --> 00:09:57,681 That bitch? Who's the photographer? 59 00:09:58,140 --> 00:09:59,099 One Hundred. 60 00:09:59,433 --> 00:10:01,685 That weird-named windbag? 61 00:10:01,935 --> 00:10:05,147 From 11:30am, TV travel show "Canoe Chime". 62 00:10:05,731 --> 00:10:10,152 From 12am, a lunch meeting with Bungei Shunju. 63 00:10:10,444 --> 00:10:13,030 Then a New York Times interview. 64 00:10:13,238 --> 00:10:16,867 From 1pm, a Gendai Bijutsu interview and cover shoot. 65 00:10:17,159 --> 00:10:18,994 This woman... 66 00:10:21,205 --> 00:10:22,873 And this woman... 67 00:10:24,166 --> 00:10:26,418 How unsightly their faces are. 68 00:10:26,919 --> 00:10:27,961 They lack ambition. 69 00:10:28,212 --> 00:10:29,671 From 3pm, a meeting... 70 00:10:29,671 --> 00:10:32,716 These paintings need stronger subjects. 71 00:10:33,550 --> 00:10:34,927 They fail. 72 00:10:35,177 --> 00:10:38,347 This woman has no menace. No sex appeal. 73 00:10:38,680 --> 00:10:40,390 Above all, no sincerity. 74 00:10:40,766 --> 00:10:43,060 No sincerity for Eros. 75 00:10:43,727 --> 00:10:45,979 No Thanatos in her eyes. 76 00:10:46,522 --> 00:10:52,402 I sense no demonic impulse, no devotion to Mephistopheles. 77 00:10:52,903 --> 00:10:58,909 From 5pm, a TV documentary: "Capturing Kyoko as a Creator". 78 00:10:59,535 --> 00:11:02,287 Who was the model? Who was it? 79 00:11:03,372 --> 00:11:04,456 Mitsuko Sato. 80 00:11:04,748 --> 00:11:06,583 That dumb skank? 81 00:11:08,252 --> 00:11:10,587 No wonder it looks ugly. 82 00:11:10,921 --> 00:11:14,967 That bitch who spits and swears at everybody? 83 00:11:15,300 --> 00:11:20,681 She can't act for shit, but takes an eternity to get made up. 84 00:11:21,390 --> 00:11:25,936 She's no actress. Nor a woman. Nor a tranny. 85 00:11:26,103 --> 00:11:27,938 She's lower than a rat. 86 00:11:28,355 --> 00:11:30,607 Ma'am, your doctor said... 87 00:11:30,774 --> 00:11:32,234 Shut your mouth, hag! 88 00:11:33,694 --> 00:11:36,947 Hey old bitch. What would you know? 89 00:11:37,197 --> 00:11:40,826 You can't understand my struggle, you old bitch. 90 00:11:42,077 --> 00:11:44,413 Sundays are too dreary. 91 00:11:44,663 --> 00:11:48,959 Are you a sad purple whore with immortal crystal eyes? 92 00:11:50,294 --> 00:11:52,212 Are you a whore?! 93 00:11:53,505 --> 00:11:55,007 Could you be one? 94 00:11:58,510 --> 00:11:59,678 I'd like to. 95 00:11:59,678 --> 00:12:00,888 You'd like to? 96 00:12:01,221 --> 00:12:04,308 Yes. I'd like to be a whore. 97 00:12:08,687 --> 00:12:10,856 You can't be a whore! 98 00:12:11,440 --> 00:12:14,860 You've got no purity. You just foam at the mouth. 99 00:12:15,235 --> 00:12:17,237 Know what "whore" means? 100 00:12:17,404 --> 00:12:22,284 Only women so pure it breaks their heart can be whores. 101 00:12:23,952 --> 00:12:25,996 This actress... 102 00:12:26,413 --> 00:12:28,498 ...can't play a whore! 103 00:12:31,585 --> 00:12:33,212 Ma'am, your precious art... 104 00:12:33,503 --> 00:12:36,256 This is precious?! This? 105 00:12:39,301 --> 00:12:41,720 - Watch this. - Ma'am, please stop! 106 00:12:54,900 --> 00:12:55,943 You're not angry. 107 00:12:57,486 --> 00:12:59,529 I live for you, ma'am. 108 00:13:06,036 --> 00:13:07,788 Good luck with that! 109 00:13:09,122 --> 00:13:10,082 On your knees. 110 00:13:10,958 --> 00:13:11,959 Yes ma'am. 111 00:13:19,258 --> 00:13:21,134 Get on all fours! 112 00:13:25,597 --> 00:13:27,557 Bark like a dog! 113 00:13:28,850 --> 00:13:30,602 Bark more! 114 00:13:30,811 --> 00:13:33,563 Walk like a dog! 115 00:13:34,731 --> 00:13:35,941 Bark! 116 00:13:38,485 --> 00:13:41,655 Yeah! You need a collar! 117 00:13:47,494 --> 00:13:48,453 Good girl! 118 00:13:48,787 --> 00:13:50,580 Good good good! 119 00:13:53,208 --> 00:13:55,377 Un, deux, trois! 120 00:13:56,545 --> 00:13:58,755 Yeah, stay in rhythm. 121 00:13:59,715 --> 00:14:01,591 Un, deux, trois! 122 00:14:02,426 --> 00:14:04,094 Un, deux, trois! 123 00:14:04,845 --> 00:14:06,513 Un, deux, trois! 124 00:14:07,139 --> 00:14:08,682 Want to be a whore? 125 00:14:12,686 --> 00:14:14,062 Ma'am... 126 00:14:15,188 --> 00:14:17,024 I want to be a whore. 127 00:14:18,525 --> 00:14:21,611 You do? You want to be a whore like me?! 128 00:14:24,656 --> 00:14:27,159 I want to be a whore like you. 129 00:14:39,087 --> 00:14:40,088 Lick me! 130 00:14:40,881 --> 00:14:41,840 S-sorry? 131 00:14:43,425 --> 00:14:45,010 Lick my legs! 132 00:14:45,761 --> 00:14:46,762 Yes ma'am! 133 00:15:08,408 --> 00:15:10,202 Lick them more. 134 00:15:10,494 --> 00:15:13,038 While reading today's schedule. 135 00:15:13,413 --> 00:15:14,373 Yes ma'am. 136 00:15:15,040 --> 00:15:18,126 From...10:30am... 137 00:15:20,170 --> 00:15:22,089 ...an interview with... 138 00:15:23,590 --> 00:15:26,468 “fashion magazine Celine... 139 00:15:27,636 --> 00:15:29,012 ...for one hour... 140 00:15:30,305 --> 00:15:32,766 From 11:30am... 141 00:15:35,727 --> 00:15:38,146 ...TV travel show Canoe... 142 00:15:39,606 --> 00:15:41,149 ...Chime. 143 00:15:48,532 --> 00:15:50,200 Bungei Shunju... 144 00:16:04,548 --> 00:16:07,676 This is vile. Totally vile. 145 00:16:08,552 --> 00:16:10,387 Die! Die! Die! 146 00:16:18,812 --> 00:16:21,314 Die! Everything die! 147 00:16:23,024 --> 00:16:24,860 It's punishment time. 148 00:16:43,879 --> 00:16:44,963 Ma'am! 149 00:16:47,132 --> 00:16:48,175 Ma'am! 150 00:16:51,761 --> 00:16:55,724 You can't be a whore yet! You're just a mutt! 151 00:16:56,057 --> 00:16:58,810 You're lower than a dead cockroach! 152 00:17:13,074 --> 00:17:14,618 Good to see you. 153 00:17:16,119 --> 00:17:20,790 Editor Watanabe and One Hundred are here. 154 00:17:21,333 --> 00:17:25,795 Long time no see, Kyoko. You're killing it today. Awesome. 155 00:17:26,338 --> 00:17:30,467 I wanted to meet you, Kyoko. You're awesome! Exciting! 156 00:17:31,635 --> 00:17:34,012 This is superb as always. 157 00:17:34,346 --> 00:17:36,348 Her last show was a hit. 158 00:17:36,765 --> 00:17:38,850 And her novel's amazing. 159 00:17:38,850 --> 00:17:42,521 Model Emi Wakabayashi. Actress Eriko. Delightful! 160 00:17:42,729 --> 00:17:46,858 Machi Sawatari. Scary! Yumi Nikaido. Cute! 161 00:17:48,026 --> 00:17:49,569 I'll shoot you here! 162 00:17:49,736 --> 00:17:52,572 Hey! Bring me my damn camera! 163 00:18:00,872 --> 00:18:04,543 This won't do. This color isn't real. 164 00:18:05,502 --> 00:18:06,503 Hey mutt. 165 00:18:07,879 --> 00:18:09,047 Mutt! 166 00:18:10,924 --> 00:18:11,841 Yes ma'am? 167 00:18:11,841 --> 00:18:16,513 Give me your blood. Slit your wrist with that knife. 168 00:18:16,888 --> 00:18:20,183 Oh my. Good lord. Exciting! 169 00:18:20,350 --> 00:18:22,561 That's so...cool. 170 00:18:22,727 --> 00:18:27,774 Only real blood is vivid enough. Isn't that right, One Hundred? 171 00:18:28,525 --> 00:18:29,484 Exhilarating! 172 00:18:30,110 --> 00:18:31,403 Thrilling. 173 00:18:31,861 --> 00:18:34,489 Okay! Slit it now. 174 00:19:05,562 --> 00:19:07,606 - I've slit it. - Come quickly! 175 00:19:08,940 --> 00:19:09,983 Yes ma'am. 176 00:19:11,943 --> 00:19:12,944 No, no. 177 00:19:13,111 --> 00:19:15,322 On all fours, mutt. 178 00:19:16,197 --> 00:19:17,198 Yes ma'am. 179 00:19:33,048 --> 00:19:34,549 Noriko. 180 00:19:35,550 --> 00:19:39,012 Your blood is quite tainted. 181 00:19:39,346 --> 00:19:40,972 It's vile. 182 00:19:42,182 --> 00:19:45,977 Dog's blood. It will only ever be dog's blood. 183 00:19:46,519 --> 00:19:47,479 You there! 184 00:19:47,854 --> 00:19:48,813 Yes? 185 00:19:49,105 --> 00:19:50,523 Give me your blood. 186 00:19:50,815 --> 00:19:52,484 What? May I?! 187 00:19:53,276 --> 00:19:57,364 Please do. Please grant her wish. If you'd be so kind. 188 00:19:57,614 --> 00:19:59,199 Ma'am, that's... 189 00:19:59,366 --> 00:20:02,077 Wait. Do it. It's an honor. 190 00:20:02,285 --> 00:20:03,328 It's lovely! 191 00:20:03,745 --> 00:20:04,704 Exciting! 192 00:20:07,457 --> 00:20:10,168 Slit it, slit it! Slit it right open. 193 00:20:14,339 --> 00:20:16,383 Noriko, get naked! 194 00:20:18,551 --> 00:20:19,594 Yes ma'am. 195 00:21:06,599 --> 00:21:08,727 You've never known freedom. 196 00:21:09,644 --> 00:21:11,688 Not with that body. 197 00:21:12,564 --> 00:21:15,984 I see your lust beneath your lewd skin. 198 00:21:17,652 --> 00:21:18,737 I'm sorry. 199 00:21:19,320 --> 00:21:20,989 Get on all fours. 200 00:21:21,364 --> 00:21:23,032 Receive her blood! 201 00:21:33,209 --> 00:21:34,335 Yes ma'am. 202 00:21:46,389 --> 00:21:48,767 Keep crawling, you lusty bitch! 203 00:21:49,809 --> 00:21:50,935 Yes ma'am. 204 00:22:11,915 --> 00:22:13,458 Lovely. 205 00:22:15,960 --> 00:22:17,796 This is lovely. 206 00:22:20,423 --> 00:22:23,384 Hey you. Rape that mutt! 207 00:22:23,718 --> 00:22:27,263 A mutt released into a world of mutts. 208 00:22:28,515 --> 00:22:29,474 Come on. 209 00:22:30,558 --> 00:22:32,268 Do it quickly. 210 00:22:37,899 --> 00:22:39,400 Quickly. 211 00:22:41,361 --> 00:22:42,695 Do your worst. 212 00:22:42,862 --> 00:22:43,738 Yes ma'am! 213 00:22:43,905 --> 00:22:45,824 Quickly! Firmly! 214 00:22:45,824 --> 00:22:47,909 Wetted by a dog's tongue. 215 00:23:04,968 --> 00:23:06,261 What? Can't hear. 216 00:23:24,696 --> 00:23:26,865 This will change the air. 217 00:23:27,490 --> 00:23:29,242 Into a vacuum! 218 00:23:29,242 --> 00:23:31,369 Okay, I'll shoot you now! 219 00:23:32,370 --> 00:23:34,914 Ma'am, as a female author... 220 00:23:35,248 --> 00:23:39,502 Drop "female". I'm an author. Japanese always add "female". 221 00:23:39,752 --> 00:23:42,881 Female author, female potter, female politician! 222 00:23:43,047 --> 00:23:45,300 Men use such terms! 223 00:23:45,675 --> 00:23:51,222 Men don't sit when they piss. We always sit on the toilet. 224 00:23:51,472 --> 00:23:55,727 They piss standing up. Men even look down on toilets. 225 00:23:55,894 --> 00:23:57,061 Forgive me. 226 00:23:57,395 --> 00:24:01,107 You debuted as an author and rose to stardom. 227 00:24:01,357 --> 00:24:05,528 You began this unique style of work one year ago. 228 00:24:05,737 --> 00:24:08,114 To flesh out your characters. 229 00:24:08,364 --> 00:24:09,657 You're amazing! 230 00:24:11,409 --> 00:24:12,535 Put simply, 231 00:24:13,494 --> 00:24:17,665 you start by painting your characters on canvas. 232 00:24:18,166 --> 00:24:20,627 Right? Just like this. 233 00:24:22,378 --> 00:24:26,925 After thoroughly transferring their essence to canvas, 234 00:24:27,216 --> 00:24:28,968 they surround you, 235 00:24:29,260 --> 00:24:33,640 and you at last begin to write your novel. A bold method, 236 00:24:33,932 --> 00:24:35,266 much talked about. 237 00:24:35,558 --> 00:24:38,102 Fantastic. A luxuriant technique. 238 00:24:38,353 --> 00:24:39,437 What's more, 239 00:24:39,646 --> 00:24:44,525 each one of these canvases featuring your characters 240 00:24:45,109 --> 00:24:49,489 is exhibited following the publication of your novel. 241 00:24:49,739 --> 00:24:52,200 We the public read your novels, 242 00:24:52,533 --> 00:24:56,496 then encounter your characters at your exhibition. 243 00:24:56,746 --> 00:24:58,957 Such an emotional journey... 244 00:24:59,332 --> 00:25:03,670 It intensifies the afterglow from reading your novels. 245 00:25:05,922 --> 00:25:11,010 To date, this style has produced four novels and exhibitions. 246 00:25:11,344 --> 00:25:17,100 You've made breakthroughs as a novelist, and as a modern artist. 247 00:25:17,100 --> 00:25:20,561 That's right! For my new novel, 248 00:25:20,853 --> 00:25:26,109 I auditioned many actors, and selected the most talented. 249 00:25:26,401 --> 00:25:29,779 Don't say "actresses". They're actors. Actors. 250 00:25:30,071 --> 00:25:32,824 I turn actors into my characters, 251 00:25:33,241 --> 00:25:36,911 clothe them, and style their hair! 252 00:25:37,328 --> 00:25:42,834 The bare trunk of my synopsis branches out intricately! 253 00:25:43,084 --> 00:25:46,754 Your new novel looks like another gem. 254 00:25:46,754 --> 00:25:49,632 It'll be my best ever! 255 00:25:49,632 --> 00:25:50,925 What is its theme? 256 00:25:51,217 --> 00:25:52,218 Theme?! 257 00:25:52,719 --> 00:25:55,096 Don't annoy me with that. 258 00:25:55,430 --> 00:25:59,058 People's lives don't have a theme. 259 00:25:59,308 --> 00:26:03,604 I admit that when I'm in a car, my theme is my destination. 260 00:26:04,564 --> 00:26:07,942 But when I'm in a car, I masturbate. 261 00:26:10,361 --> 00:26:14,032 When I masturbate, I think of many things. 262 00:26:14,365 --> 00:26:17,243 My true theme is not my destination. 263 00:26:17,785 --> 00:26:19,287 What is it? 264 00:27:12,965 --> 00:27:17,095 I take the annoying freedoms that restrict me, 265 00:27:17,512 --> 00:27:19,972 and flush them down the sewer. 266 00:27:20,473 --> 00:27:23,476 This nation's paltry freedom of speech 267 00:27:23,643 --> 00:27:25,603 gets thrown in a pile of shit. 268 00:27:26,104 --> 00:27:29,190 Freedom torments this nation's women. 269 00:27:29,607 --> 00:27:34,779 Deceived by freedom, they praise freedom of speech, 270 00:27:35,071 --> 00:27:38,866 but not one of them can master it. Got that? 271 00:27:39,867 --> 00:27:42,245 No woman in this nation... 272 00:27:43,621 --> 00:27:47,500 No woman in this nation can master freedom! 273 00:27:47,792 --> 00:27:52,338 Freedom's servants, freedom's slaves, freedom's puppets, 274 00:27:52,588 --> 00:27:55,341 forced to act as if they're free! 275 00:27:55,758 --> 00:28:00,847 They lack even the freedom of the cheapest hooker on the street. 276 00:28:01,264 --> 00:28:03,516 At freedom's mercy. 277 00:28:04,267 --> 00:28:05,434 Right, mutt?! 278 00:28:05,768 --> 00:28:08,646 Savor the freedom of a lowly mutt! 279 00:28:08,938 --> 00:28:10,231 Are you a whore? 280 00:28:10,565 --> 00:28:11,691 No. 281 00:28:12,817 --> 00:28:14,735 I'm not...a whore. 282 00:28:15,278 --> 00:28:17,155 When will you be one? 283 00:28:18,197 --> 00:28:20,825 I want to...someday. 284 00:28:21,159 --> 00:28:24,287 I'm the world's greatest whore! 285 00:28:24,745 --> 00:28:27,331 So shoot me, as I am now! 286 00:28:30,042 --> 00:28:32,378 That's lovely! Delightful! 287 00:28:35,089 --> 00:28:36,966 Lovely! So lovely! 288 00:28:37,967 --> 00:28:40,178 Noriko, become a whore! 289 00:28:41,345 --> 00:28:42,638 More. 290 00:28:43,973 --> 00:28:45,433 Pleasure her more! 291 00:28:45,683 --> 00:28:47,852 - Yes ma'am! - More! 292 00:28:49,896 --> 00:28:51,314 More! 293 00:29:06,537 --> 00:29:07,705 My brush! 294 00:29:07,872 --> 00:29:09,373 My brush! Where?! 295 00:29:09,540 --> 00:29:11,500 MY brush! Where?! My brush! 296 00:29:11,667 --> 00:29:13,836 My brush! My brush! 297 00:29:17,632 --> 00:29:20,843 I'll pound this emotion into my canvas! 298 00:29:21,010 --> 00:29:22,220 Cut! 299 00:29:22,887 --> 00:29:23,888 That's a cut! 300 00:29:24,055 --> 00:29:25,514 Open the doors! 301 00:29:38,569 --> 00:29:41,030 Oh man, this is bullshit. 302 00:29:42,198 --> 00:29:43,741 Get me some tea? 303 00:29:43,908 --> 00:29:45,201 Sorry, me too. 304 00:29:45,451 --> 00:29:48,496 What are you doing here, Kyoko? 305 00:29:48,788 --> 00:29:50,831 She doesn't get it at all. 306 00:29:51,374 --> 00:29:52,416 Why are you here? 307 00:29:54,168 --> 00:29:56,087 - Yes sir. - Not "yes sir", cunt! 308 00:29:56,254 --> 00:29:57,630 You're Kyoko, no? 309 00:29:57,797 --> 00:29:59,548 She's out of her league. 310 00:29:59,840 --> 00:30:01,259 - Right? - Well... 311 00:30:01,425 --> 00:30:03,386 You're Kyoko, got it? 312 00:30:03,552 --> 00:30:06,180 Kyoko! Kyoko! You've got to be Kyoko! 313 00:30:08,849 --> 00:30:13,854 You're a pain in the ass. Act like you're Kyoko, dammit! 314 00:30:14,355 --> 00:30:15,856 We're sick of it. 315 00:30:16,023 --> 00:30:17,066 I'm sorry. 316 00:30:17,233 --> 00:30:18,442 You're shit! 317 00:30:19,026 --> 00:30:20,861 If you can't do it, 318 00:30:21,404 --> 00:30:23,739 I can play your role for you. 319 00:30:24,156 --> 00:30:26,158 - You fucking nobody! - I'm sorry! 320 00:30:26,409 --> 00:30:29,453 Don't piss off a veteran like Noriko! 321 00:30:29,996 --> 00:30:31,414 Oh, fuck! 322 00:30:31,580 --> 00:30:34,375 You're wasting our damn time! 323 00:30:34,959 --> 00:30:36,502 Shit... 324 00:30:36,711 --> 00:30:40,965 Director! I'm only gonna do it one more time, okay? 325 00:30:44,176 --> 00:30:45,886 _ Hey Kyoko. _ Yes? 326 00:30:49,849 --> 00:30:51,350 You fix my hair! 327 00:30:51,767 --> 00:30:52,852 You messed it up. 328 00:30:53,102 --> 00:30:56,981 It's okay. Leave it to me. 329 00:31:00,026 --> 00:31:01,652 Where are you going?! 330 00:31:01,986 --> 00:31:03,612 You fucking crybaby! 331 00:31:04,030 --> 00:31:05,948 I'm so pathetic. 332 00:31:06,574 --> 00:31:07,908 Dumb bitch. 333 00:31:07,908 --> 00:31:09,243 I'm sorry. 334 00:31:09,744 --> 00:31:12,038 How did you get the lead role? 335 00:31:12,330 --> 00:31:16,417 Quit sniveling. Can you do the sex scene? 336 00:31:16,792 --> 00:31:18,002 I can. 337 00:31:18,961 --> 00:31:21,881 - You're a virgin, right? - I'm not. 338 00:31:22,131 --> 00:31:24,717 Can you convey pleasure? Show me here. 339 00:31:28,679 --> 00:31:30,431 Moan, dammit. 340 00:31:30,973 --> 00:31:31,640 More! 341 00:31:31,807 --> 00:31:36,020 Show pleasure! You've had sex! You're not a virgin! 342 00:31:38,230 --> 00:31:39,899 Are you kidding me? 343 00:31:40,733 --> 00:31:42,193 Get it right. 344 00:31:42,651 --> 00:31:43,944 I'm sorry. 345 00:31:49,575 --> 00:31:50,826 Move. 346 00:31:51,702 --> 00:31:52,995 Outta the way! 347 00:31:53,162 --> 00:31:54,663 I'm sorry. 348 00:31:58,542 --> 00:32:00,461 Lower the right light! 349 00:32:00,753 --> 00:32:02,129 Fix it and we'll go! 350 00:32:02,546 --> 00:32:04,256 Clear the camera's view! 351 00:32:04,423 --> 00:32:06,175 There's a shadow! 352 00:32:06,675 --> 00:32:10,971 Ready to roll! Scene 6, cut 31, take 2! 353 00:32:11,180 --> 00:32:12,431 Let's go! 354 00:32:14,433 --> 00:32:17,186 I can end you anytime I like. 355 00:32:19,939 --> 00:32:21,273 I'll do my best. 356 00:32:21,607 --> 00:32:22,858 "I'll do my best." 357 00:32:23,025 --> 00:32:27,988 Fuck that! Get on your knees and lick my legs. 358 00:32:30,866 --> 00:32:33,411 Don't dick around. Do it, Kyoko. 359 00:32:33,577 --> 00:32:36,330 On your knees and lick her legs! 360 00:32:41,544 --> 00:32:42,962 Do it! 361 00:32:48,968 --> 00:32:51,679 More! Make her feel it! 362 00:32:52,972 --> 00:32:54,056 Yes sir! 363 00:32:54,932 --> 00:32:56,267 More! 364 00:32:56,851 --> 00:32:58,102 I like it! 365 00:33:04,817 --> 00:33:06,610 Time to roll! 366 00:33:08,821 --> 00:33:10,531 Noriko, let's do it. 367 00:33:10,906 --> 00:33:13,701 Alright. Let's do it. 368 00:33:13,951 --> 00:33:15,661 Get up, shithead! 369 00:33:15,995 --> 00:33:20,124 Noriko, we'll go from before your rape by her. 370 00:33:23,878 --> 00:33:25,212 Alright. 371 00:33:25,504 --> 00:33:28,299 Scene 6, cut 31, take 2! 372 00:33:30,384 --> 00:33:31,510 Ready! 373 00:33:33,095 --> 00:33:34,180 Action! 374 00:33:35,723 --> 00:33:38,350 Noriko, get naked. 375 00:33:42,271 --> 00:33:43,439 Yes ma'am. 376 00:33:55,868 --> 00:33:57,453 Totally naked? 377 00:33:57,703 --> 00:33:59,121 You bet your ass! 378 00:33:59,121 --> 00:34:03,334 You're worthless trash, unworthy of becoming a whore! 379 00:34:04,335 --> 00:34:06,879 You look down on whores, don't you? 380 00:34:07,671 --> 00:34:10,090 Don't you? Say yes. 381 00:34:11,467 --> 00:34:14,178 - Yes ma'am. - Don't fuck with me! 382 00:34:14,595 --> 00:34:16,347 I'm sorry. 383 00:34:22,978 --> 00:34:25,064 You filthy slut. 384 00:34:26,524 --> 00:34:30,444 You've never known freedom, not with that body. 385 00:34:32,071 --> 00:34:34,532 On your knees, and crawl over here! 386 00:34:35,699 --> 00:34:37,451 Say it like you mean it! 387 00:34:46,210 --> 00:34:50,839 This show will be my most wonderful ever... 388 00:34:51,006 --> 00:34:52,091 What's the theme? 389 00:34:52,258 --> 00:34:55,886 Lovely, Kyoko! Now, pose for me! 390 00:34:58,055 --> 00:35:01,308 I take the annoying freedoms that restrict me, 391 00:35:01,642 --> 00:35:04,019 and flush them down the sewer. 392 00:35:04,270 --> 00:35:07,523 "This nation's paltry freedom of speech 393 00:35:07,856 --> 00:35:11,068 gets thrown in a pile of shit." Continue. 394 00:35:12,361 --> 00:35:15,573 Freedom torments this nation's women. 395 00:35:15,823 --> 00:35:20,202 Deceived by freedom, they praise freedom of speech, 396 00:35:20,703 --> 00:35:24,290 but not one of them can master it. Got that? 397 00:35:24,456 --> 00:35:25,708 "Got that? 398 00:35:25,874 --> 00:35:31,046 "No woman in this nation can master freedom. 399 00:35:31,297 --> 00:35:34,842 "Freedom's servants, slaves, and puppets, 400 00:35:35,009 --> 00:35:38,262 forced to act like they're free." Continue. 401 00:35:40,097 --> 00:35:44,476 They lack even the freedom of the cheapest hooker on the street. 402 00:35:44,977 --> 00:35:46,979 At freedom's mercy. 403 00:35:48,188 --> 00:35:49,732 Right, mutt?! 404 00:35:51,317 --> 00:35:54,612 Savor the freedom of a mutt! Are you a whore? 405 00:35:54,778 --> 00:35:56,030 We're done here! 406 00:35:56,196 --> 00:35:57,406 Cut! 407 00:36:00,326 --> 00:36:01,702 Break time. 408 00:36:01,994 --> 00:36:03,370 Lights stay as is! 409 00:36:03,537 --> 00:36:06,832 Fuck! I can't stand this cunt's acting! 410 00:36:08,125 --> 00:36:10,169 No more for today. 411 00:36:49,333 --> 00:36:52,503 It's okay, Kyoko. Just start over again. 412 00:36:52,920 --> 00:36:54,046 You did fine. 413 00:36:54,463 --> 00:36:58,592 Yes. You can do it. You did fine. 414 00:36:59,593 --> 00:37:01,261 Remember that time. 415 00:37:56,608 --> 00:37:58,444 I feel ashamed. 416 00:38:00,487 --> 00:38:02,281 I'm a failure. 417 00:38:03,115 --> 00:38:04,408 Completely. 418 00:38:06,326 --> 00:38:08,370 Even if I go easy on myself. 419 00:38:10,998 --> 00:38:12,583 Go on without me. 420 00:38:13,709 --> 00:38:15,210 It's beyond me. 421 00:38:16,211 --> 00:38:18,380 Go on without me. 422 00:38:19,548 --> 00:38:21,425 I can't do it. 423 00:38:22,092 --> 00:38:24,261 Because I'm useless. 424 00:38:26,346 --> 00:38:27,931 Please forgive me. 425 00:38:28,807 --> 00:38:31,477 I was too flawed as an individual. 426 00:38:40,819 --> 00:38:42,946 Even if I go easy on myself. 427 00:38:44,239 --> 00:38:45,699 Go on without me. 428 00:38:46,617 --> 00:38:48,285 It's beyond me. 429 00:38:49,453 --> 00:38:51,747 Go on without me. 430 00:38:53,457 --> 00:38:55,459 I can't do it. 431 00:38:56,585 --> 00:38:58,921 Because I'm useless. 432 00:39:01,256 --> 00:39:02,925 Please forgive me. 433 00:39:04,927 --> 00:39:06,845 I was too flawed, 434 00:39:07,721 --> 00:39:09,348 as an individual. 435 00:39:18,565 --> 00:39:20,025 Good morning. 436 00:39:23,278 --> 00:39:24,947 Is something wrong? 437 00:39:33,872 --> 00:39:34,873 Shut up, cow! 438 00:39:35,499 --> 00:39:39,294 Hurry up and die! Majorly die! Totally die! 439 00:39:39,753 --> 00:39:43,590 Intensely die! Hurry up! Any way! intensely die! 440 00:39:43,841 --> 00:39:46,635 Endlessly die! All you do is lie! 441 00:39:47,302 --> 00:39:49,137 Everything's a lie! 442 00:39:49,304 --> 00:39:51,974 Die liars, die! I'll die too! 443 00:39:52,140 --> 00:39:55,352 Die, everybody! You can die, and so can I! 444 00:39:56,353 --> 00:39:58,313 Endlessly die! 445 00:39:58,522 --> 00:40:00,148 Endlessly, rapidly, die! 446 00:40:00,691 --> 00:40:03,777 Camera crew, die! Director, die! 447 00:40:04,152 --> 00:40:05,737 Movie, die! 448 00:40:21,295 --> 00:40:22,796 Where are they?! 449 00:40:23,297 --> 00:40:26,717 Sorry? Who are...they? 450 00:40:26,884 --> 00:40:29,177 They're the camera crew! 451 00:40:29,344 --> 00:40:32,347 Camera crew? What do you mean? 452 00:40:32,514 --> 00:40:37,352 Hey, this is a movie! A drama! A long, long drama! 453 00:40:37,686 --> 00:40:40,105 An endless nightmare. 454 00:40:41,607 --> 00:40:45,611 The viewers are grinning and enjoying my plight. 455 00:40:45,777 --> 00:40:48,322 In their seats, grinning. 456 00:40:48,655 --> 00:40:52,993 This isn't my life! This isn't my existence. 457 00:40:53,160 --> 00:40:57,122 This woman's a total whore, and it's her fault. 458 00:40:57,289 --> 00:40:59,791 Just like every whore in the world! 459 00:41:00,500 --> 00:41:03,128 My life revolves around normality. 460 00:41:03,837 --> 00:41:08,759 My life is normal, but I'm playing this character, 461 00:41:10,344 --> 00:41:12,804 and this is a stage somewhere! 462 00:41:14,598 --> 00:41:16,975 I'm performing her life. 463 00:41:17,351 --> 00:41:19,353 This insane woman. 464 00:41:22,981 --> 00:41:24,232 Even so, 465 00:41:25,901 --> 00:41:28,487 this isn't my life! 466 00:41:30,781 --> 00:41:32,115 Are you alright? 467 00:41:34,660 --> 00:41:35,953 Hey. 468 00:41:36,161 --> 00:41:40,749 If the director calls cut soon, will you shout at me again? 469 00:41:41,458 --> 00:41:44,711 You'll scold me, and I'll go back again. 470 00:41:45,587 --> 00:41:47,673 To humiliating reality. 471 00:41:48,423 --> 00:41:49,716 Soon, 472 00:41:50,133 --> 00:41:54,054 the editor and photographer will come. Please perk up. 473 00:41:56,556 --> 00:42:01,520 Hey, what do you think about that? I shot myself having sex! 474 00:42:02,062 --> 00:42:05,482 Having lurid, filthy sex! Look at me! 475 00:42:09,528 --> 00:42:14,116 From space, our lives look as insignificant as trash. 476 00:42:15,951 --> 00:42:17,285 Don't they? 477 00:42:17,703 --> 00:42:21,957 Space is always freezing cold, like inside a fridge. 478 00:42:24,292 --> 00:42:28,922 From space, my life looks like it lasts a second. 479 00:42:30,173 --> 00:42:31,967 No, not even that. 480 00:42:33,427 --> 00:42:35,303 You're wrong. 481 00:42:36,722 --> 00:42:38,098 You are... 482 00:42:38,974 --> 00:42:41,018 ...living each second. 483 00:42:41,560 --> 00:42:46,356 Know what death row prisoners think when they're executed? 484 00:42:48,525 --> 00:42:51,236 "The world is wonderful," apparently. 485 00:42:51,403 --> 00:42:52,529 There are many... 486 00:42:53,655 --> 00:42:55,282 ...reasons to live. 487 00:42:57,826 --> 00:42:59,244 I exist. 488 00:43:00,287 --> 00:43:01,747 I exist here. 489 00:43:02,497 --> 00:43:04,041 I know I exist. 490 00:43:05,584 --> 00:43:07,419 I exist, 491 00:43:07,961 --> 00:43:09,880 but not today. 492 00:43:10,213 --> 00:43:12,549 Today comes constantly. 493 00:43:12,924 --> 00:43:15,135 It'll come until I die. 494 00:43:18,013 --> 00:43:20,265 But I don't exist today. 495 00:43:22,017 --> 00:43:24,978 We don't exist in the todays we've lost. 496 00:43:27,189 --> 00:43:29,024 It appears as if we do, 497 00:43:30,817 --> 00:43:32,027 but we don't. 498 00:44:22,160 --> 00:44:24,454 What about my genitalia? 499 00:44:25,247 --> 00:44:28,166 Your genitalia is your genitalia. 500 00:44:28,333 --> 00:44:31,670 Your genitalia is your genitalia. 501 00:44:32,045 --> 00:44:36,341 Will a man's genitalia enter my genitalia someday? 502 00:44:36,508 --> 00:44:37,592 It Will. 503 00:44:37,759 --> 00:44:42,556 A man's genitalia will enter your genitalia, and darken it. 504 00:44:42,806 --> 00:44:48,145 That's right. Your genitalia will be tainted, and darken like mine. 505 00:44:48,645 --> 00:44:52,482 Do men shove their genitalia into prostitutes too? 506 00:44:52,691 --> 00:44:54,025 They don't. 507 00:44:54,359 --> 00:44:56,486 They insert their cocks. 508 00:44:56,903 --> 00:45:00,991 Genitalia and cocks aren't the same. Not at all. 509 00:45:01,908 --> 00:45:05,579 Why do I like reading about cocks and cunts? 510 00:45:05,871 --> 00:45:07,455 Because it's obscene. 511 00:45:07,622 --> 00:45:09,499 It's very indecent. 512 00:45:10,625 --> 00:45:13,795 At night, I peeped into your bedroom. 513 00:45:14,171 --> 00:45:16,548 I saw Mom sucking your cock, 514 00:45:16,715 --> 00:45:20,343 then you put it in her cunt and she loved it. 515 00:45:20,802 --> 00:45:22,345 I peeped a lot. 516 00:45:23,597 --> 00:45:25,891 I love this whore's cunt. 517 00:45:26,224 --> 00:45:31,646 I love this pussy hound's cock. Sucking it, or fucking it. 518 00:45:31,813 --> 00:45:36,151 So why are books and movies about cocks and cunts bad? 519 00:45:36,318 --> 00:45:38,195 They're very obscene. 520 00:45:38,361 --> 00:45:40,488 They're very indecent. 521 00:45:58,298 --> 00:45:59,633 Mom? 522 00:46:00,342 --> 00:46:02,260 I thought a lot yesterday. 523 00:46:02,469 --> 00:46:04,304 About what? Tell me. 524 00:46:05,263 --> 00:46:06,640 I'm... 525 00:46:07,098 --> 00:46:08,725 ...thinking of dying. 526 00:46:09,768 --> 00:46:11,603 Because of your grades? 527 00:46:11,853 --> 00:46:14,940 Work hard to earn your teachers' praise. 528 00:46:31,623 --> 00:46:33,375 Kill me with this today. 529 00:46:35,919 --> 00:46:38,046 Don't start with that again. 530 00:46:39,130 --> 00:46:41,091 I don't want to live. 531 00:46:42,008 --> 00:46:43,927 Okay? Quickly. 532 00:46:44,678 --> 00:46:46,054 Please. 533 00:46:47,639 --> 00:46:49,099 Please kill me. 534 00:46:49,849 --> 00:46:52,185 Do it. Stab me today. 535 00:47:54,039 --> 00:47:55,498 It's over. 536 00:47:58,918 --> 00:48:00,503 It's all over. 537 00:48:02,547 --> 00:48:04,924 Everything's come to an end. 538 00:48:05,759 --> 00:48:07,427 I'm going crazy. 539 00:48:08,595 --> 00:48:10,889 It's always like this at the end. 540 00:48:13,266 --> 00:48:14,768 I'll die. 541 00:48:16,644 --> 00:48:18,563 I'm pretty sure I'll die. 542 00:48:20,774 --> 00:48:22,484 People don't understand. 543 00:48:24,778 --> 00:48:26,404 They'll never understand. 544 00:48:53,515 --> 00:48:56,226 No approaching the Diet Building! 545 00:48:56,393 --> 00:48:59,145 Walk only where permitted! 546 00:49:03,900 --> 00:49:05,151 Kyoko? 547 00:49:06,111 --> 00:49:07,862 All butterflies fly away. 548 00:49:16,287 --> 00:49:20,291 Large Scale Protest Against Security Bills 549 00:49:21,543 --> 00:49:24,754 You'll play the lead in my new novel. 550 00:49:25,088 --> 00:49:28,842 A manipulative villainess who treats men like bugs. 551 00:49:31,845 --> 00:49:33,930 Make a nastier face. 552 00:49:34,222 --> 00:49:35,390 Yes ma'am. 553 00:49:40,103 --> 00:49:43,231 Hey. Are you having good sex? 554 00:49:44,399 --> 00:49:45,024 No ma'am. 555 00:49:45,275 --> 00:49:47,694 You've got to have good sex! 556 00:49:47,861 --> 00:49:51,072 I had a ton of sex back in high school. 557 00:49:51,281 --> 00:49:53,658 I treated men like bugs. 558 00:49:53,825 --> 00:49:55,535 Me toy with men? 559 00:49:57,078 --> 00:49:59,080 I was too uptight for that. 560 00:49:59,330 --> 00:50:02,000 You should've done it anyway! 561 00:50:02,333 --> 00:50:03,918 I'm sorry. 562 00:50:05,962 --> 00:50:07,130 Strip off. 563 00:50:07,297 --> 00:50:08,840 - Sorry? - Strip off. 564 00:50:32,989 --> 00:50:35,408 Nice. Nice body. 565 00:50:35,575 --> 00:50:38,786 You've got to use it. And abuse it. 566 00:50:43,625 --> 00:50:45,668 Use it properly. 567 00:50:46,294 --> 00:50:48,838 This, and this. 568 00:50:51,007 --> 00:50:54,385 This nation's women don't master their hearts. 569 00:50:54,552 --> 00:50:56,638 Or master their flesh. 570 00:50:58,264 --> 00:51:00,475 Men control them, 571 00:51:01,226 --> 00:51:03,978 and male society overwhelms them. 572 00:51:05,063 --> 00:51:07,023 It exhausts them. 573 00:51:13,530 --> 00:51:14,948 I'm in love! 574 00:51:15,281 --> 00:51:16,658 With Who? 575 00:51:19,577 --> 00:51:20,912 You, ma'am. 576 00:51:22,121 --> 00:51:23,540 I'm in love. 577 00:51:26,709 --> 00:51:28,127 Kiss me. 578 00:51:38,513 --> 00:51:40,223 Kiss me harder! 579 00:51:44,686 --> 00:51:46,271 Stay right there! 580 00:51:58,074 --> 00:51:59,617 I'm worthless. 581 00:51:59,993 --> 00:52:03,621 I haven't matured at all. Not since I was a kid. 582 00:52:05,206 --> 00:52:07,166 - Hang in there. - Don't doubt yourself. 583 00:52:07,333 --> 00:52:08,543 Stick at it. 584 00:52:08,710 --> 00:52:10,378 I can't even be a virgin. 585 00:52:11,337 --> 00:52:12,922 Or a whore. 586 00:52:13,548 --> 00:52:15,675 I'm shit. Worthless. 587 00:52:16,551 --> 00:52:18,344 I want to be a man. 588 00:52:18,678 --> 00:52:21,055 So I can kill all of them! 589 00:52:21,347 --> 00:52:23,600 - Kill them. - Kill them all. 590 00:52:28,354 --> 00:52:29,397 Good morning. 591 00:52:33,651 --> 00:52:38,740 From 10:30am, interview and cover shoot with fashion mag Celine. 592 00:52:39,616 --> 00:52:43,036 From 11:30am, TV travel show "Canoe Chime". 593 00:52:43,536 --> 00:52:44,829 At a young age... 594 00:52:45,288 --> 00:52:48,708 ...I realized my mom and dad were having sex. 595 00:52:49,584 --> 00:52:50,668 Sorry? 596 00:52:50,835 --> 00:52:53,880 They had sex, thinking I was asleep. 597 00:52:54,839 --> 00:52:56,466 Everyone has sex. 598 00:52:56,633 --> 00:52:58,426 They always... 599 00:52:58,593 --> 00:53:01,512 ...said negative things to me about sex. 600 00:53:02,096 --> 00:53:04,223 They filled me with shame. 601 00:53:04,766 --> 00:53:06,893 That's what parents do. 602 00:53:09,312 --> 00:53:11,022 But every night, 603 00:53:11,356 --> 00:53:13,733 I could hear them having sex. 604 00:53:16,527 --> 00:53:18,029 It troubled me. 605 00:53:19,030 --> 00:53:20,531 Why was I... 606 00:53:26,746 --> 00:53:28,247 Good to see you. 607 00:53:29,207 --> 00:53:31,793 Whore! How've you been? 608 00:53:31,959 --> 00:53:33,920 Miss whore, how are you? 609 00:53:34,087 --> 00:53:37,006 This whore's fine! 'Morning everyone! 610 00:53:37,173 --> 00:53:40,843 My life has revolved around sex, so today, 611 00:53:41,135 --> 00:53:44,430 I'll show you how I lost my virginity. 612 00:53:47,975 --> 00:53:50,019 I was an uptight girl, 613 00:53:50,186 --> 00:53:54,190 raised by very strict, boring parents. 614 00:53:54,482 --> 00:53:56,734 I see nothing, whore! 615 00:53:56,901 --> 00:54:00,863 You see nothing? You see me! The dirty whore! 616 00:54:01,030 --> 00:54:03,783 Showing nothing is despicable. 617 00:54:04,242 --> 00:54:07,286 You see nothing? Nothing at all? 618 00:54:07,829 --> 00:54:11,374 You see nothing? How can that be?! 619 00:54:11,958 --> 00:54:14,293 It's just not possible! 620 00:54:14,544 --> 00:54:17,380 You see nothing? You see nothing? 621 00:54:17,672 --> 00:54:19,465 No, that can't be. 622 00:54:19,799 --> 00:54:21,968 That can't be. It can't. 623 00:54:22,135 --> 00:54:23,302 Cut! 624 00:54:23,678 --> 00:54:24,429 That can't... 625 00:54:24,595 --> 00:54:25,888 This is bullshit! 626 00:54:28,474 --> 00:54:30,226 - Break time! - Director! 627 00:54:30,226 --> 00:54:31,477 Night lights! 628 00:54:33,438 --> 00:54:35,064 You see nothing? 629 00:54:35,565 --> 00:54:37,650 Recast her part. 630 00:54:39,318 --> 00:54:41,112 Fire her already. 631 00:54:42,530 --> 00:54:44,157 That can't be... 632 00:54:46,075 --> 00:54:49,120 You see nothing? Nothing at all? 633 00:54:50,288 --> 00:54:51,998 You see nothing. 634 00:54:52,999 --> 00:54:54,333 You see nothing. 635 00:54:54,667 --> 00:54:56,502 How can that be... 636 00:54:57,086 --> 00:54:58,463 Nothing... 637 00:55:00,923 --> 00:55:02,175 I'm home. 638 00:55:21,736 --> 00:55:22,820 Hello dear. 639 00:55:23,112 --> 00:55:24,697 Did school finish early? 640 00:55:25,406 --> 00:55:27,450 I'm starring in a movie. 641 00:55:27,658 --> 00:55:29,368 - A movie? - That's right. 642 00:55:30,077 --> 00:55:33,915 Don't be silly. When did you become an actor? 643 00:55:34,081 --> 00:55:36,042 I'm new. I won an audition. 644 00:55:36,209 --> 00:55:39,128 Oh please! You never told me. 645 00:55:39,295 --> 00:55:42,465 What's going on? School finished early? 646 00:55:42,465 --> 00:55:46,761 Hey, she says she was acting in a movie all day. 647 00:55:47,178 --> 00:55:48,513 A movie? 648 00:55:48,679 --> 00:55:50,932 What? You were acting? 649 00:55:51,182 --> 00:55:52,558 I won an audition. 650 00:55:52,725 --> 00:55:55,144 An audition? When was that? 651 00:55:55,311 --> 00:56:00,358 I kept it secret. Amateurs were okay, so I lied and said I'm 20. 652 00:56:00,691 --> 00:56:01,901 Oh my... 653 00:56:02,485 --> 00:56:03,653 What kind of movie? 654 00:56:03,820 --> 00:56:06,239 A sex scene every 10 minutes. 655 00:56:06,405 --> 00:56:07,615 What?! 656 00:56:07,782 --> 00:56:09,158 You have a sex scene?! 657 00:56:09,325 --> 00:56:10,618 I had it. 658 00:56:11,077 --> 00:56:12,078 Quit at once! 659 00:56:12,245 --> 00:56:12,912 No way. 660 00:56:13,079 --> 00:56:14,705 What's wrong with you?! 661 00:56:15,414 --> 00:56:20,253 I'm 18 now! I see you and her having sex everyday! 662 00:56:20,628 --> 00:56:22,964 My real mom died a long time ago. 663 00:56:23,631 --> 00:56:27,927 I don't mind you remarrying, but you're always horny. 664 00:56:28,094 --> 00:56:29,554 Watch your mouth! 665 00:56:30,221 --> 00:56:34,308 I don't want to badmouth you. Just let me be. 666 00:56:34,475 --> 00:56:38,479 I'm me! I'm a woman too. A woman just like you! 667 00:56:38,646 --> 00:56:40,106 Good! Keep it up! 668 00:56:40,273 --> 00:56:42,483 What on earth?! 669 00:56:42,650 --> 00:56:45,111 You're a man! I'm a woman. 670 00:56:45,319 --> 00:56:47,154 Come on Dad, take me. 671 00:56:47,488 --> 00:56:49,115 I'll take Mom's place! 672 00:56:49,282 --> 00:56:52,326 What are you doing?! Hey! Stop it! 673 00:56:52,493 --> 00:56:53,703 Daddy! 674 00:56:53,995 --> 00:56:55,746 Stop it! 675 00:56:56,497 --> 00:56:57,665 - Stop it! - Good! 676 00:56:57,832 --> 00:56:59,292 This is wrong! 677 00:56:59,542 --> 00:57:01,502 Take my virginity! 678 00:57:01,669 --> 00:57:03,129 It's wrong! 679 00:57:06,924 --> 00:57:08,384 Come on! Come! 680 00:57:11,512 --> 00:57:13,806 Hey, would you take my virginity? 681 00:57:15,016 --> 00:57:15,975 Sure. 682 00:57:24,692 --> 00:57:25,776 Will here do? 683 00:57:29,488 --> 00:57:30,573 Be gentle! 684 00:57:30,573 --> 00:57:31,699 You're a virgin? 685 00:57:31,699 --> 00:57:32,575 I am. 686 00:57:32,575 --> 00:57:35,578 A virgin, huh. I'll be your first? 687 00:57:36,203 --> 00:57:39,290 I'll be so brutal you'll never forget! 688 00:57:39,290 --> 00:57:40,625 Be gentle! 689 00:57:40,625 --> 00:57:42,001 No, I'll rape you! 690 00:57:42,752 --> 00:57:43,794 Stop it! 691 00:57:43,794 --> 00:57:45,046 It's too late! 692 00:57:45,212 --> 00:57:46,464 Stop it, please! 693 00:57:46,631 --> 00:57:47,590 I can't stop! 694 00:57:47,757 --> 00:57:49,258 Stop it, asshole! 695 00:57:49,425 --> 00:57:51,093 Fuck you, ugly bitch! 696 00:57:51,260 --> 00:57:52,637 Stop it! Get off! 697 00:57:53,012 --> 00:57:54,055 Asshole! 698 00:57:54,513 --> 00:57:56,933 Please! Hey! Can we grind instead? 699 00:57:57,934 --> 00:57:59,226 That'd be easier. 700 00:57:59,226 --> 00:58:00,311 Really? 701 00:58:00,311 --> 00:58:01,437 Leave it to me. 702 00:58:01,437 --> 00:58:02,396 What do I do? 703 00:58:02,563 --> 00:58:05,566 Get between my legs. Then move. 704 00:58:05,983 --> 00:58:08,903 Yes. Yes! Isn't that good? 705 00:58:44,814 --> 00:58:46,023 Where's the crew? 706 00:58:48,693 --> 00:58:49,694 Hey! 707 00:58:51,237 --> 00:58:52,697 Where'd you go?! 708 00:59:29,108 --> 00:59:30,151 Name? 709 00:59:30,401 --> 00:59:32,153 Kyoko Suzuki. I'm 20. 710 00:59:32,528 --> 00:59:33,612 Virgin? 711 00:59:33,612 --> 00:59:38,034 No. Just one messy experience. In a forest with some guy. 712 00:59:38,534 --> 00:59:39,660 When was that? 713 00:59:39,952 --> 00:59:41,120 After an argument. 714 00:59:41,495 --> 00:59:43,414 Why did you apply? 715 00:59:43,664 --> 00:59:46,500 So I can get naked. And have lots of sex. 716 00:59:46,917 --> 00:59:48,335 You don't get it, do you? 717 00:59:49,295 --> 00:59:53,174 This is a roman porno film. Know what that means? 718 00:59:53,591 --> 00:59:55,134 That's why I applied. 719 00:59:55,634 --> 00:59:59,221 Director, she won't be convincing as a whore. 720 00:59:59,430 --> 01:00:00,973 I want to be a whore! 721 01:00:03,017 --> 01:00:05,061 Take your clothes off. 722 01:00:16,447 --> 01:00:18,324 Do you like your body? 723 01:00:18,574 --> 01:00:21,535 My nudity isn't porn. Please make it porn! 724 01:00:21,952 --> 01:00:25,331 It's not smutty. Please make it smutty! 725 01:00:25,664 --> 01:00:28,084 Please make my body into porn! 726 01:00:29,460 --> 01:00:31,670 Your body is plenty smutty. 727 01:00:32,379 --> 01:00:33,964 My nakedness isn't smutty. 728 01:00:34,632 --> 01:00:38,969 Men look at me like a stray cat looks at stale breadcrumbs. 729 01:00:39,512 --> 01:00:41,347 Stray cats eat when they can. 730 01:00:42,264 --> 01:00:43,432 I'm emergency food. 731 01:00:44,016 --> 01:00:46,393 Look into that box there. 732 01:00:46,560 --> 01:00:47,520 Yes sir! 733 01:01:01,742 --> 01:01:03,577 What's your most painful memory? 734 01:01:10,126 --> 01:01:12,002 My younger sister's death. 735 01:01:13,587 --> 01:01:15,548 She played the piano so well. 736 01:02:13,272 --> 01:02:14,356 Good morning. 737 01:02:16,400 --> 01:02:17,443 You're late. 738 01:02:18,319 --> 01:02:19,320 I'm sorry. 739 01:02:29,580 --> 01:02:30,998 Are you a whore? 740 01:02:33,292 --> 01:02:34,627 Could you be one? 741 01:02:36,462 --> 01:02:37,630 I'd like to. 742 01:02:40,925 --> 01:02:43,219 You'd like to be a whore? 743 01:02:46,013 --> 01:02:46,972 Yes ma'am. 744 01:02:47,765 --> 01:02:48,807 I'd like to! 745 01:03:03,948 --> 01:03:05,783 Ma'am, your doctor said... 746 01:03:05,783 --> 01:03:06,742 Shut your mouth! 747 01:03:10,579 --> 01:03:12,206 What would you know? 748 01:03:15,376 --> 01:03:19,338 You can't understand my struggle. 749 01:03:23,342 --> 01:03:25,386 Sundays are too dreary. 750 01:03:32,851 --> 01:03:35,187 Are you a sad purple whore... 751 01:03:38,190 --> 01:03:40,025 ...with immortal... 752 01:03:41,610 --> 01:03:42,569 ...crystal eyes? 753 01:03:46,824 --> 01:03:48,033 Are you a whore? 754 01:03:51,078 --> 01:03:52,288 Could you be one? 755 01:04:06,677 --> 01:04:08,137 Get on all fours. 756 01:04:11,015 --> 01:04:11,974 Yes ma'am. 757 01:04:21,650 --> 01:04:23,027 Bark like a dog. 758 01:04:28,949 --> 01:04:30,284 Walk like a dog. 759 01:04:37,291 --> 01:04:38,250 Bark! 760 01:04:39,501 --> 01:04:40,461 Bark! 761 01:04:42,046 --> 01:04:43,005 Yeah. 762 01:04:43,297 --> 01:04:44,423 You need a collar. 763 01:05:09,114 --> 01:05:10,949 Un, deux, trois! 764 01:05:11,909 --> 01:05:14,078 Un, deux, trois! 765 01:05:14,411 --> 01:05:16,080 Un, deux, trois! 766 01:05:16,830 --> 01:05:18,624 Un, deux, trois! 767 01:05:20,793 --> 01:05:21,960 My sister's not here! 768 01:05:23,796 --> 01:05:24,755 Where is she? 769 01:05:26,006 --> 01:05:27,257 She's not here! 770 01:05:27,549 --> 01:05:29,593 She's not here! Where is she? 771 01:05:29,843 --> 01:05:32,262 - What's that? - She's not playing piano! 772 01:05:33,305 --> 01:05:35,599 - What? - She's not playing piano! 773 01:05:36,892 --> 01:05:38,852 Where is she? Where is she? 774 01:05:42,064 --> 01:05:43,148 Where is she? 775 01:05:47,111 --> 01:05:48,362 Where is she? 776 01:05:48,654 --> 01:05:50,489 Where is she? Where? 777 01:05:52,116 --> 01:05:54,034 Where's my sister?! 778 01:05:54,618 --> 01:05:56,412 Where's my sister?! 779 01:05:56,745 --> 01:05:57,830 Well? 780 01:06:00,416 --> 01:06:02,126 Where is she?! 781 01:06:04,253 --> 01:06:05,963 Where is she?! 782 01:06:07,131 --> 01:06:08,632 Where is she?! 783 01:06:08,924 --> 01:06:10,300 Where is she? 784 01:06:10,467 --> 01:06:12,636 Where's my sister?! 785 01:06:12,803 --> 01:06:14,721 You can't be a whore. 786 01:06:15,931 --> 01:06:17,057 You're just a mutt! 787 01:06:17,307 --> 01:06:19,476 "You can't be a whore. 788 01:06:20,727 --> 01:06:22,229 You're just a mutt!" 789 01:06:24,064 --> 01:06:26,942 "Kyoko repeatedly hits Noriko with her belt. 790 01:06:27,901 --> 01:06:30,446 "Noriko looks ecstatic. 791 01:06:31,447 --> 01:06:36,827 "Sweat runs down her neck, and Kyoko watches, spellbound. 792 01:06:37,786 --> 01:06:39,705 Then the doorbell rings." 793 01:06:43,292 --> 01:06:44,501 Good to see you! 794 01:06:45,169 --> 01:06:49,214 Editor Watanabe and One Hundred are here. 795 01:06:49,381 --> 01:06:53,093 "Editor Watanabe and One Hundred enter." 796 01:06:53,260 --> 01:06:57,764 Long time no see. You're killing it today. Awesome. 797 01:06:58,307 --> 01:06:59,933 I wanted to meet you. 798 01:06:59,933 --> 01:07:01,435 You're awesome! 799 01:07:01,435 --> 01:07:04,646 "The photographer embraces Kyoko." 800 01:07:04,646 --> 01:07:05,606 Awesome! 801 01:07:07,357 --> 01:07:10,068 I declare to them loudly. 802 01:07:11,236 --> 01:07:15,157 I wrote these lines before. Say them here now. 803 01:07:16,033 --> 01:07:17,242 You say them. 804 01:07:17,951 --> 01:07:19,036 Go on, say them. 805 01:07:19,786 --> 01:07:21,121 Become a whore. 806 01:07:22,456 --> 01:07:24,208 Become a fucking whore! 807 01:07:24,500 --> 01:07:26,543 Say them! Fucking whore! 808 01:07:30,339 --> 01:07:32,049 I take the... 809 01:07:33,300 --> 01:07:35,928 ...annoying freedoms that restrict me... 810 01:07:37,346 --> 01:07:39,515 ...and flush them down the sewer. 811 01:07:41,225 --> 01:07:44,895 This nation's paltry freedom of speech 812 01:07:46,438 --> 01:07:48,065 gets thrown in a pile of shit. 813 01:07:50,192 --> 01:07:51,568 Freedom... 814 01:07:54,071 --> 01:07:55,989 ...torments this nation's women. 815 01:07:59,076 --> 01:08:00,911 Deceived by freedom, 816 01:08:02,162 --> 01:08:04,790 they praise freedom of speech, 817 01:08:06,375 --> 01:08:07,668 but not one of them... 818 01:08:09,670 --> 01:08:11,880 ...can master it. 819 01:08:13,048 --> 01:08:14,007 Got that?! 820 01:08:15,592 --> 01:08:17,636 No woman in this nation... 821 01:08:19,137 --> 01:08:20,305 No woman... 822 01:08:20,889 --> 01:08:23,850 ...in this nation can master freedom! 823 01:08:25,352 --> 01:08:26,895 Freedom's servants, 824 01:08:27,771 --> 01:08:31,483 freedom's slaves, freedom's puppets, 825 01:08:32,109 --> 01:08:34,945 forced to act as if they're free. 826 01:08:36,321 --> 01:08:37,614 Right, mutt?! 827 01:08:39,783 --> 01:08:42,244 Savor the freedom of a mutt! 828 01:08:43,203 --> 01:08:44,830 Are you a whore?! 829 01:08:54,590 --> 01:08:56,967 It's about a woman in a porno. 830 01:08:57,134 --> 01:09:01,013 She lies to the director about being a whore 831 01:09:01,179 --> 01:09:04,683 for reasons superior to a day's worth of Tokyo shit. 832 01:09:04,850 --> 01:09:08,270 The most exquisite, extravagant shit! 833 01:09:08,437 --> 01:09:13,900 1: This nation's men are shit! 2: The freedom they created is shit! 834 01:09:13,900 --> 01:09:17,112 3: The world they dream of is shit! 835 01:09:17,279 --> 01:09:20,240 And me, acting in a shitty porno, is... 836 01:09:20,407 --> 01:09:21,408 Kyoko? 837 01:09:21,783 --> 01:09:23,160 Happy birthday. 838 01:09:32,461 --> 01:09:36,214 The shitty reason this shithead calls herself a whore 839 01:09:37,674 --> 01:09:42,262 is superior to a day's worth of all the shit in Japan! 840 01:09:42,888 --> 01:09:44,306 Far superior! 841 01:09:45,182 --> 01:09:46,808 To exquisite shit! 842 01:09:47,768 --> 01:09:49,311 To extravagant shit! 843 01:09:50,145 --> 01:09:53,190 She has more reasons than all that shit! 844 01:09:53,649 --> 01:09:55,734 More! 845 01:09:56,318 --> 01:09:57,361 More! 846 01:12:09,576 --> 01:12:13,163 An exit! Where's my exit?! 847 01:12:13,538 --> 01:12:15,081 Give me an exit! 848 01:12:15,624 --> 01:12:19,252 Exit! Exit! Exit! Give me an exit! 849 01:12:19,753 --> 01:12:22,297 An exit! An exit! 850 01:12:22,672 --> 01:12:24,174 Where's my exit?! 851 01:12:24,591 --> 01:12:26,301 Where's my exit?! 852 01:12:26,593 --> 01:12:28,261 Where's my exit?! 853 01:12:28,595 --> 01:12:31,765 Exit! Exit! Exit! Exit! 854 01:12:31,973 --> 01:12:34,935 Where's my exit?! An exit! 855 01:12:35,268 --> 01:12:36,978 Give me an exit! 856 01:12:37,771 --> 01:12:39,689 Please give me an exit! 857 01:12:40,690 --> 01:12:42,526 Give me an exit! 858 01:12:43,235 --> 01:12:44,945 Where's my exit?! 859 01:12:45,529 --> 01:12:48,740 Please give me an exit! Where is it?! 860 01:15:47,419 --> 01:15:52,340 English subtitles: Don Brown 52320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.