Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,999
^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^®Sud_Arun collections®
A member of Psagmeno.com
2
00:01:23,094 --> 00:01:24,828
there he is.
3
00:01:24,830 --> 00:01:27,864
Jesus. You'll tell him
you were the reason
we're late, right?
4
00:01:27,866 --> 00:01:29,632
Come on. I don't--
5
00:01:29,634 --> 00:01:31,234
I don't want him
to think I don't care
about time and stuff.
6
00:01:31,236 --> 00:01:32,836
There's my girl.
7
00:01:32,838 --> 00:01:34,771
There's my dad.
8
00:01:36,140 --> 00:01:38,842
Dad, this is
my boyfriend Martin.
9
00:01:38,844 --> 00:01:40,610
Pleasure to meet you,
Mr. Martin.
10
00:01:40,612 --> 00:01:41,978
Uh, Mr. gallo.
I'm Martin.
11
00:01:41,980 --> 00:01:43,546
You're Mr. gallo.
12
00:01:43,548 --> 00:01:44,614
I know that.
13
00:01:44,616 --> 00:01:46,249
Nice to meet you, Martin.
14
00:01:52,156 --> 00:01:53,523
Fuck.
15
00:01:54,825 --> 00:01:56,726
It's really good
to see you.
16
00:01:56,728 --> 00:01:58,127
You look great.
17
00:01:58,129 --> 00:02:00,129
You look tired.
Where you coming from
this time?
18
00:02:00,131 --> 00:02:01,931
Singapore.
Ah.
19
00:02:01,933 --> 00:02:03,166
Ever been?
20
00:02:03,168 --> 00:02:04,868
No, I haven't been.
21
00:02:04,870 --> 00:02:08,605
Uh, i-- I hear
it's very, um, clean,
which I like.
22
00:02:08,607 --> 00:02:12,141
I also hear that they
cane you if you spit
in the street.
23
00:02:12,143 --> 00:02:15,211
Uh, not that I like that.
Yeah, I don't
like that part.
24
00:02:15,213 --> 00:02:18,548
Good evening.
Can I bring you
something to drink?
25
00:02:18,550 --> 00:02:21,084
Shall we start
with a nice bottle
of red?
26
00:02:21,086 --> 00:02:24,020
Uh, Martin has
a sulfite allergy.
27
00:02:24,022 --> 00:02:26,656
A sulfite allergy?
28
00:02:26,658 --> 00:02:28,958
Um, it's not that bad,
actually.
29
00:02:28,960 --> 00:02:32,195
I just get
a little, uh, hivey.
30
00:02:32,197 --> 00:02:35,231
But I'm fine with water
31
00:02:35,233 --> 00:02:36,533
or death.
32
00:02:36,535 --> 00:02:38,635
Okay. Uh, we'll have
33
00:02:38,637 --> 00:02:40,270
a bottle of
the chateauneuf-du-pape.
34
00:02:40,272 --> 00:02:41,804
Excellent choice.
35
00:02:41,806 --> 00:02:44,140
And, Martin,
are you sure? Nothing?
36
00:02:44,142 --> 00:02:46,643
Maybe a beer?
Or are you allergic
to hops?
37
00:02:46,645 --> 00:02:47,877
Heh.
38
00:02:54,585 --> 00:02:56,319
You sure you don't want
something else, Martin?
39
00:02:56,321 --> 00:02:58,988
Mm. Oh, no.
This is delicious.
40
00:02:58,990 --> 00:03:01,157
These beets are
really well steamed.
41
00:03:03,161 --> 00:03:05,328
I'm sorry.
I gotta take this.
42
00:03:09,199 --> 00:03:10,700
He hates me.
43
00:03:10,702 --> 00:03:11,968
He doesn't hate you.
44
00:03:11,970 --> 00:03:13,336
He hates me.
45
00:03:13,338 --> 00:03:15,705
He hates me so much,
I'm starting to hate myself.
46
00:03:15,707 --> 00:03:19,042
All that matters
is what I think,
and I'm a fan.
47
00:03:19,044 --> 00:03:20,276
Yeah?
48
00:03:20,278 --> 00:03:21,277
Big fan.
49
00:03:21,279 --> 00:03:23,146
Huge fan.
50
00:03:26,150 --> 00:03:27,584
All right.
51
00:03:27,586 --> 00:03:29,819
Martin:
Okay, I got this.
52
00:03:32,223 --> 00:03:33,890
I'll bounce back.
53
00:03:33,892 --> 00:03:35,191
Round two.
54
00:03:36,260 --> 00:03:37,594
Sorry about that.
55
00:03:37,596 --> 00:03:39,028
It's, uh,
not a problem.
56
00:03:39,030 --> 00:03:41,097
Looks like a, uh,
pretty major deal
57
00:03:41,099 --> 00:03:43,900
just went down over there
by the bar, huh?
58
00:03:46,370 --> 00:03:49,005
So, Martin,
what is it
that you do?
59
00:03:49,007 --> 00:03:51,608
Uh, dad, I told you
Martin is a musician.
60
00:03:51,610 --> 00:03:53,142
Right. Right.
What is it,
61
00:03:53,144 --> 00:03:54,344
the, uh, ukulele?
62
00:03:54,346 --> 00:03:56,312
Uh, it's the, uh, banjo.
63
00:03:56,314 --> 00:03:59,148
Banjo. Right,
like Kermit the frog.
64
00:03:59,150 --> 00:04:00,850
Heh.
I guess I assumed
65
00:04:00,852 --> 00:04:02,251
the banjo was a hobby.
66
00:04:02,253 --> 00:04:03,820
Well,
i have a band,
67
00:04:03,822 --> 00:04:05,121
hysterical kindness.
68
00:04:05,123 --> 00:04:07,757
It's a bluegrass collective,
69
00:04:07,759 --> 00:04:10,627
more flatt and scruggs
or punch brothers
70
00:04:10,629 --> 00:04:14,163
than some, you know,
poppy mumford & sons
kind of wannabe thing.
71
00:04:14,165 --> 00:04:15,898
What's wrong
with mumford & sons?
72
00:04:15,900 --> 00:04:17,900
They're a very
successful act, no?
73
00:04:17,902 --> 00:04:20,903
He likes
mumford & sons.
74
00:04:22,806 --> 00:04:24,841
So where you from?
75
00:04:24,843 --> 00:04:26,776
Well, I was born
in Chicago,
76
00:04:26,778 --> 00:04:28,978
uh, but I grew up
in guelph.
77
00:04:28,980 --> 00:04:30,680
Guelph?
78
00:04:30,682 --> 00:04:32,982
Uh, guelph, Ontario.
79
00:04:32,984 --> 00:04:35,652
Guelph?
It's, uh...
80
00:04:36,854 --> 00:04:37,887
Canada.
81
00:04:37,889 --> 00:04:39,822
Guelph?
82
00:04:39,824 --> 00:04:41,391
Okay.
83
00:04:41,393 --> 00:04:43,059
Your folks,
what do they do?
84
00:04:43,061 --> 00:04:44,761
Jesus, dad, what is
with the third degree?
85
00:04:44,763 --> 00:04:46,396
Third degree?
I'm just getting
to know the guy.
86
00:04:46,398 --> 00:04:47,830
You don't mind,
do you, Martin?
87
00:04:47,832 --> 00:04:49,032
No. No, no. It's great.
88
00:04:49,034 --> 00:04:50,400
It's great getting
to know someone
89
00:04:50,402 --> 00:04:52,168
this, you know,
vigorously.
90
00:04:54,838 --> 00:04:56,139
So your parents?
91
00:04:56,141 --> 00:04:57,874
Oh. Right. Um...
92
00:04:57,876 --> 00:05:01,678
My mother is
an acupuncturist
in Toronto,
93
00:05:01,680 --> 00:05:04,747
and my father
is an, um--
94
00:05:04,749 --> 00:05:08,918
he's an environmental
activist in Albuquerque.
95
00:05:11,321 --> 00:05:14,123
He's an
environmental activist
in Albuquerque, dad.
96
00:05:14,125 --> 00:05:15,124
Deal with it.
97
00:05:15,126 --> 00:05:17,393
I didn't
say anything.
98
00:05:18,862 --> 00:05:20,730
I'm sure it's
very satisfying work.
99
00:05:20,732 --> 00:05:23,733
He never met a tree
that he didn't want
to chain himself to.
100
00:05:27,438 --> 00:05:30,139
Sweetie,
you have a little,
um, salad dressing.
101
00:05:30,141 --> 00:05:31,374
Oh.
102
00:05:31,376 --> 00:05:33,876
Oops. Oh.
Mr. gallo,
103
00:05:33,878 --> 00:05:36,145
I am so sorry.
104
00:05:37,314 --> 00:05:40,116
I am so sorry.
105
00:06:04,341 --> 00:06:07,143
Could tonight's dinner
have gone any worse?
106
00:06:07,145 --> 00:06:09,746
Actually,
it could have.
107
00:06:09,748 --> 00:06:12,782
Mm, I guess
he could have castrated me
at the table.
108
00:06:12,784 --> 00:06:14,851
Last time
i introduced dad
to a boyfriend,
109
00:06:14,853 --> 00:06:16,519
I never heard
from the guy
again, so...
110
00:06:16,521 --> 00:06:18,521
Wow. When I disappear next,
111
00:06:18,523 --> 00:06:20,523
ask your dad
where my body's buried,
112
00:06:20,525 --> 00:06:23,392
just as, you know,
like, a courtesy to my mom.
113
00:06:23,394 --> 00:06:26,129
Martin,
i know he's tough.
114
00:06:26,131 --> 00:06:28,431
But you're
not gonna have
to deal with him.
115
00:06:29,767 --> 00:06:31,300
I probably
won't see him
116
00:06:31,302 --> 00:06:33,503
for another year,
so...
117
00:06:33,505 --> 00:06:34,971
Oh.
118
00:06:34,973 --> 00:06:37,340
In that case, I think
we should make a plan
119
00:06:37,342 --> 00:06:39,008
to see him
sooner than that.
120
00:06:40,778 --> 00:06:43,212
You'd be up for that?
121
00:06:43,214 --> 00:06:45,381
Absolutely.
122
00:06:45,383 --> 00:06:47,550
I would
go through that hell
123
00:06:47,552 --> 00:06:50,052
all over again for you.
124
00:07:24,888 --> 00:07:26,455
Coming.
125
00:07:26,457 --> 00:07:27,924
I'm coming.
126
00:07:38,068 --> 00:07:40,203
Mr. gallo?
127
00:07:40,205 --> 00:07:41,437
Ginnie home?
128
00:07:41,439 --> 00:07:43,840
Home? Uh, no. No.
129
00:07:43,842 --> 00:07:47,543
I mean, uh,
she may be home,
but, uh...
130
00:07:49,279 --> 00:07:51,848
Ginnie doesn't
live here anymore.
131
00:07:54,418 --> 00:07:55,952
We broke up.
132
00:07:57,221 --> 00:07:58,221
Okay.
133
00:08:00,625 --> 00:08:02,391
Want to invite me in?
134
00:08:02,393 --> 00:08:04,293
Oh. Yeah.
135
00:08:04,295 --> 00:08:05,528
Yeah. No, of course.
136
00:08:05,530 --> 00:08:07,129
Sorry.
137
00:08:07,131 --> 00:08:10,066
I was just, uh,
getting some work done.
138
00:08:12,537 --> 00:08:15,972
She didn't
tell you when we,
uh, broke up?
139
00:08:15,974 --> 00:08:17,473
We haven't spoken
since Christmas.
140
00:08:17,475 --> 00:08:20,509
Ah. Well, I guess
you could call her,
141
00:08:20,511 --> 00:08:24,480
you know, to get
her, uh, new address
to go there.
142
00:08:24,482 --> 00:08:25,648
She's not picking up
143
00:08:25,650 --> 00:08:27,583
or returning calls
or texts.
144
00:08:27,585 --> 00:08:30,052
I was hoping
maybe she'd be here.
145
00:08:32,456 --> 00:08:34,090
Oh, I just, uh--
146
00:08:34,092 --> 00:08:36,525
I just had a little, uh,
get-together last month, so--
147
00:08:36,527 --> 00:08:37,560
don't worry about it.
148
00:08:37,562 --> 00:08:39,629
Just cleaning, anyway.
149
00:08:39,631 --> 00:08:41,063
Yeah. So, uh,
150
00:08:41,065 --> 00:08:43,266
any idea where
i could find
my daughter?
151
00:08:43,268 --> 00:08:46,469
Did you try
Gary and Roberta?
152
00:08:46,471 --> 00:08:47,470
Gary and Roberta?
153
00:08:47,472 --> 00:08:48,537
Yeah. When she moved out,
154
00:08:48,539 --> 00:08:50,473
she went
to go stay with them.
155
00:08:50,475 --> 00:08:52,975
Do you want any coffee?
156
00:08:52,977 --> 00:08:54,410
Uh, that's-- that's okay.
Don't bother.
157
00:08:54,412 --> 00:08:57,313
I'm just gonna
make some anyway.
158
00:08:57,315 --> 00:08:59,415
So, uh...
159
00:09:01,452 --> 00:09:03,486
So when did
you two break up?
160
00:09:03,488 --> 00:09:05,554
Uh, about three months ago.
161
00:09:05,556 --> 00:09:08,157
Three months and nine days
or something.
162
00:09:08,159 --> 00:09:10,660
I don't-- you know,
I'm not, uh--
163
00:09:10,662 --> 00:09:12,561
I'm sure she's, uh--
164
00:09:12,563 --> 00:09:15,932
you said she, uh--
she knew you were
coming in to town?
165
00:09:15,934 --> 00:09:18,334
I gave her the heads-up
i was coming in
last minute,
166
00:09:18,336 --> 00:09:19,702
but I never
got a response.
167
00:09:26,677 --> 00:09:29,278
Huh.
168
00:09:29,280 --> 00:09:31,580
No, no. This is--
this is jimothy,
169
00:09:31,582 --> 00:09:33,683
uh, is my new roommate.
170
00:09:33,685 --> 00:09:34,684
Gallo: Gotcha.
171
00:09:34,686 --> 00:09:37,119
Jimothy.
172
00:09:37,121 --> 00:09:39,021
Like Timothy
with a "j."
173
00:09:39,023 --> 00:09:41,524
No.
174
00:09:41,526 --> 00:09:44,427
Jimothy,
this is Mr. gallo,
175
00:09:44,429 --> 00:09:45,494
ginnie's dad.
176
00:09:45,496 --> 00:09:46,562
Who?
177
00:09:46,564 --> 00:09:48,698
Ex-girlfriend's father.
178
00:09:50,200 --> 00:09:52,034
Do you have
the bong?
179
00:09:53,270 --> 00:09:55,571
What? I, uh-- I don't
know what you mean?
180
00:09:55,573 --> 00:09:57,340
What do you mean by that?
181
00:09:57,342 --> 00:10:00,643
The bong,
thing I smoke weed
out of all day.
182
00:10:00,645 --> 00:10:03,279
Oh, is that-- is that--
is that what this is?
183
00:10:03,281 --> 00:10:04,647
I was-- yeah,
i was looking earlier.
184
00:10:04,649 --> 00:10:06,415
I just didn't--
i was curious.
185
00:10:06,417 --> 00:10:08,617
You're giving me
a real stressy
vibe, man.
186
00:10:08,619 --> 00:10:09,685
Uh...
You stressed out?
187
00:10:09,687 --> 00:10:11,020
What's going on?
J-jimothy.
188
00:10:11,022 --> 00:10:12,321
Could you just, um--
189
00:10:12,323 --> 00:10:14,256
just take
your weird machine there
190
00:10:14,258 --> 00:10:16,659
and just let
Mr. gallo and I talk?
191
00:10:16,661 --> 00:10:19,328
Am I wrong?
Is he giving you
a stressy vibe?
192
00:10:19,330 --> 00:10:20,329
You're not wrong.
193
00:10:20,331 --> 00:10:22,031
Yeah.
194
00:10:22,033 --> 00:10:24,066
I'm having
people over tonight,
195
00:10:24,068 --> 00:10:26,135
in case
you want to hide
in your room again.
196
00:10:26,137 --> 00:10:27,303
You can come.
197
00:10:27,305 --> 00:10:29,138
I thought-- you know,
i thought we said,
198
00:10:29,140 --> 00:10:32,174
uh-- we agreed,
you know, last time,
199
00:10:32,176 --> 00:10:34,076
you know, with--
with the cops...
200
00:10:34,078 --> 00:10:37,313
Oh, so I'm not allowed
to have people over
in my own home?
201
00:10:37,315 --> 00:10:39,448
No, it's cool.
Whatever.
202
00:10:40,717 --> 00:10:41,784
Oh, did you get
my message?
203
00:10:41,786 --> 00:10:43,552
What message?
204
00:10:43,554 --> 00:10:45,054
The fiddle player
in your band
or something
205
00:10:45,056 --> 00:10:46,322
came by,
wanted you to know
206
00:10:46,324 --> 00:10:48,024
you had a show
this weekend
or something.
207
00:10:48,026 --> 00:10:50,426
Wait. What do you mean?
We have a show?
208
00:10:50,428 --> 00:10:51,660
I think so.
209
00:10:51,662 --> 00:10:54,263
Well, did he say
when or where?
210
00:10:54,265 --> 00:10:55,698
Didn't say when.
211
00:10:55,700 --> 00:10:58,200
Didn't say where.
212
00:11:05,642 --> 00:11:07,710
You know, I'm not--
213
00:11:07,712 --> 00:11:09,111
heh. He's not--
214
00:11:09,113 --> 00:11:10,513
we're not--
we're not friends.
215
00:11:10,515 --> 00:11:11,814
None of my business.
W-we're just friends.
216
00:11:11,816 --> 00:11:13,249
Okay.
217
00:11:13,251 --> 00:11:14,817
When ginnie moved out,
i needed
218
00:11:14,819 --> 00:11:16,552
a new roommate
to help cover the rent.
219
00:11:16,554 --> 00:11:18,154
Of course, yeah.
You don't wanna let go
220
00:11:18,156 --> 00:11:19,688
of a prime piece of
real estate like this.
221
00:11:19,690 --> 00:11:22,658
Yeah. No, these crossbeams,
you don't always--
222
00:11:24,261 --> 00:11:25,795
oh.
223
00:11:25,797 --> 00:11:27,797
Oh, I'll go get
that coffee.
224
00:11:27,799 --> 00:11:30,566
Look, Martin,
i can see you're, uh,
225
00:11:30,568 --> 00:11:32,701
a busy man here.
226
00:11:32,703 --> 00:11:35,337
Tomorrow I have
to get on a flight
to Geneva.
227
00:11:35,339 --> 00:11:37,473
All I want to do
is find my daughter,
228
00:11:37,475 --> 00:11:40,076
so if you
can just point me
to her new place,
229
00:11:40,078 --> 00:11:41,377
I'll get out
of your hair.
230
00:11:41,379 --> 00:11:43,179
Uh, we're all
out of milk.
231
00:11:43,181 --> 00:11:46,215
And sugar.
Uh, but we have syrup.
232
00:11:46,217 --> 00:11:48,117
You want syrup
in your coffee,
233
00:11:48,119 --> 00:11:49,618
or is that--
is that weird?
234
00:11:49,620 --> 00:11:52,088
I don't want syrup.
Thanks.
235
00:11:52,090 --> 00:11:53,089
Okay.
236
00:11:53,091 --> 00:11:55,324
So do you have
an address
237
00:11:55,326 --> 00:11:57,326
for this Gary
and Roberta?
238
00:11:57,328 --> 00:12:01,163
Uh, no, but they're
not too far from here.
239
00:12:01,165 --> 00:12:03,666
Uh, I don't have an address,
but I've been over there.
240
00:12:03,668 --> 00:12:05,401
So it's close?
Yeah.
241
00:12:05,403 --> 00:12:07,269
Yes, it's just
a couple blocks that-a-way.
242
00:12:07,271 --> 00:12:08,704
Okay. You want
to get dressed,
243
00:12:08,706 --> 00:12:10,106
and you can
take me over there?
244
00:12:10,108 --> 00:12:11,307
Now?
245
00:12:11,309 --> 00:12:13,442
Yes, now, Martin.
Do you mind?
246
00:12:16,581 --> 00:12:18,380
Fuck.
247
00:12:18,382 --> 00:12:20,249
Fuck this.
248
00:12:20,251 --> 00:12:23,319
Hey, Martin, do you mind
if I go on this computer
for a minute,
249
00:12:23,321 --> 00:12:24,520
check e-mails?
250
00:12:24,522 --> 00:12:26,589
Um, yeah, sure.
Go ahead.
251
00:12:26,591 --> 00:12:27,823
Fuck. Uh, wait!
252
00:12:27,825 --> 00:12:29,225
H-hold on!
Why don't you just--
253
00:12:29,227 --> 00:12:32,294
Holy shit!
254
00:12:32,296 --> 00:12:33,662
Uh, you know, I just--
255
00:12:33,664 --> 00:12:36,232
I tell jimothy
not to use my computer,
256
00:12:36,234 --> 00:12:37,566
but he does.
257
00:12:41,705 --> 00:12:43,305
Look, Martin,
porn is porn,
258
00:12:43,307 --> 00:12:45,574
you know,
but you gotta hide
that shit.
259
00:12:45,576 --> 00:12:47,743
Put it in a folder
or something.
Yeah.
260
00:12:47,745 --> 00:12:49,745
Can't just leave it
hanging out there.
261
00:12:49,747 --> 00:12:51,714
You know, i--
i can't even believe
262
00:12:51,716 --> 00:12:54,383
that they have sites
like that on the Internet.
Uh, those poor women.
263
00:12:54,385 --> 00:12:56,752
Okay, you want
to put on some pants
so we can hit the road?
264
00:13:04,829 --> 00:13:07,263
Here. You know
where we're going.
You drive.
265
00:13:07,265 --> 00:13:08,931
Ahh.
266
00:13:10,401 --> 00:13:12,201
Wasn't ready for that.
267
00:13:12,203 --> 00:13:14,904
Actually, I don't drive.
268
00:13:19,342 --> 00:13:21,177
What do you mean,
you don't drive?
269
00:13:21,179 --> 00:13:22,645
Ah, I don't
have my license.
270
00:13:22,647 --> 00:13:25,848
And, uh, also
i don't know how.
271
00:13:32,789 --> 00:13:33,956
Nice throw.
272
00:13:35,926 --> 00:13:39,662
How can you not
know how to drive
in Los Angeles?
273
00:13:39,664 --> 00:13:42,198
A man should know
how to drive.
274
00:13:42,200 --> 00:13:43,465
I have a bicycle.
275
00:13:43,467 --> 00:13:45,434
Oh, well,
congrats on that.
276
00:13:45,436 --> 00:13:48,871
Yeah, it's actually
considered very masculine
in the Netherlands.
277
00:13:48,873 --> 00:13:53,776
You know, hey,
i haven't really been
in touch with ginnie recently,
278
00:13:53,778 --> 00:13:55,511
so...
So?
279
00:13:55,513 --> 00:13:57,813
So I might not come in.
Fine by me.
280
00:13:57,815 --> 00:13:59,748
You know, not that
we're not friends.
281
00:13:59,750 --> 00:14:01,550
You know, we're still friends.
I think we're still friends.
282
00:14:01,552 --> 00:14:02,885
We're still friends
on Facebook. That--
283
00:14:02,887 --> 00:14:04,553
Martin,
where are we going?
284
00:14:04,555 --> 00:14:07,823
Oh, uh, it's just
up ahead that-a-way
285
00:14:07,825 --> 00:14:09,959
and a second left
at the light.
286
00:14:22,272 --> 00:14:25,407
It's one of these.
287
00:14:25,409 --> 00:14:27,276
I can never tell which.
288
00:14:28,011 --> 00:14:29,678
They all look the same.
289
00:14:29,680 --> 00:14:32,281
Voice mail's
still full.
290
00:14:33,283 --> 00:14:34,883
It's gotta be this one.
291
00:14:40,391 --> 00:14:41,857
I hear fighting.
292
00:14:41,859 --> 00:14:43,492
This is definitely it.
293
00:14:48,299 --> 00:14:50,866
Okay, well, write it down,
like, on the dry erase!
294
00:14:50,868 --> 00:14:52,534
'Cause Saturday's
my day!
295
00:14:52,536 --> 00:14:54,603
Shit. Hey. Hey,
how's it going, man?
296
00:14:54,605 --> 00:14:55,838
Um--
Gary.
297
00:14:55,840 --> 00:14:57,306
Yeah, hey, Martin.
Hi.
298
00:14:57,308 --> 00:14:59,575
Sorry to just
drop by like this.
299
00:14:59,577 --> 00:15:01,577
Yeah, it--
it really is--
300
00:15:01,579 --> 00:15:03,512
we're looking
for my daughter.
301
00:15:03,514 --> 00:15:04,647
Ginnie.
Oh.
302
00:15:04,649 --> 00:15:06,815
This is her father,
Mr. gallo.
303
00:15:06,817 --> 00:15:08,751
Uh, he didn't have
her new address.
304
00:15:08,753 --> 00:15:09,752
She, um--
305
00:15:09,754 --> 00:15:11,887
Martin, hi.
306
00:15:11,889 --> 00:15:13,489
Oh.
307
00:15:13,491 --> 00:15:16,692
Uh, they--
they're looking
for ginnie, babe.
308
00:15:16,694 --> 00:15:17,893
Um, this is
ginnie's dad.
309
00:15:17,895 --> 00:15:20,896
I'm Roberta. So great
to finally meet you.
310
00:15:20,898 --> 00:15:22,298
Jack, right?
311
00:15:22,300 --> 00:15:24,600
That would be
ginnie's stepfather.
312
00:15:24,602 --> 00:15:26,669
Right. Well, don't worry.
313
00:15:26,671 --> 00:15:28,504
She's talked a lot
about you, too.
314
00:15:29,907 --> 00:15:32,474
Did you invite them in?
315
00:15:32,476 --> 00:15:35,377
I literally just
opened the door.
316
00:15:36,414 --> 00:15:37,880
Come in. Come in.
317
00:15:37,882 --> 00:15:39,948
Yeah, come on in. Yeah.
318
00:15:39,950 --> 00:15:41,950
After you.
Yeah, welcome,
welcome.
319
00:15:41,952 --> 00:15:43,819
Mi casa--
heh heh.
320
00:15:43,821 --> 00:15:46,388
Roberta:
Uh, could I get you
something to drink?
321
00:15:46,390 --> 00:15:48,457
Water or kombucha?
322
00:15:48,459 --> 00:15:49,558
Twig tea?
323
00:15:49,560 --> 00:15:51,627
I have some nice
biodynamic wine.
324
00:15:51,629 --> 00:15:53,896
Don't bother.
Please, we're just
looking for ginnie.
325
00:15:53,898 --> 00:15:55,664
Martin said she
was staying here.
326
00:15:55,666 --> 00:15:56,865
She was
staying here.
327
00:15:56,867 --> 00:15:58,934
Uh, she left about
three weeks ago.
328
00:15:58,936 --> 00:16:00,502
Did you
try her cell?
329
00:16:00,504 --> 00:16:04,039
Phone is off,
mailbox full
for a couple days now.
330
00:16:04,041 --> 00:16:05,607
Gary: Oh, man,
sounds to me
331
00:16:05,609 --> 00:16:07,576
like she's living
off the grid, you know?
332
00:16:07,578 --> 00:16:10,879
Martin, was ginnie,
like, a survivalist,
you know?
333
00:16:10,881 --> 00:16:12,448
Like one
of those preppers
334
00:16:12,450 --> 00:16:14,383
or--
Gary, stop talking.
335
00:16:14,385 --> 00:16:17,486
Do you know
where she moved
when she left here?
336
00:16:17,488 --> 00:16:18,787
Yes. Um...
337
00:16:18,789 --> 00:16:20,522
Ohh. Ahh.
338
00:16:20,524 --> 00:16:21,790
What was
her name?
339
00:16:21,792 --> 00:16:23,826
Martin,
you know her.
340
00:16:23,828 --> 00:16:26,362
Um,
the jittery girl.
341
00:16:26,364 --> 00:16:28,797
Always looks like
she's about to cry.
You know her.
342
00:16:28,799 --> 00:16:32,034
Mm, doesn't, uh,
ring a bell.
343
00:16:32,036 --> 00:16:34,036
Okay, did ginnie
leave an address?
344
00:16:34,038 --> 00:16:35,104
Roberta: Yes.
345
00:16:35,106 --> 00:16:37,406
I think it's
on the fridge.
346
00:16:37,408 --> 00:16:39,742
Uh, Gary,
could you
get it, please?
347
00:16:42,646 --> 00:16:44,380
Please come in.
348
00:16:48,485 --> 00:16:50,486
Gary: Uh,
I'm not seeing it.
349
00:16:50,488 --> 00:16:52,121
It's on the fridge!
No, it isn't!
350
00:16:52,123 --> 00:16:53,989
It's definitely
on the fridge.
351
00:16:53,991 --> 00:16:55,457
I just checked there.
352
00:16:55,459 --> 00:16:57,059
Jesus. Sorry.
Excuse me.
353
00:16:57,061 --> 00:16:58,427
There's no address
on the fridge.
354
00:16:58,429 --> 00:16:59,995
It's on
the Japanese paper.
355
00:16:59,997 --> 00:17:01,997
Yeah, no.
I know you think
it's there,
356
00:17:01,999 --> 00:17:03,966
but it's not there.
On the Japanese paper. Christ.
357
00:17:03,968 --> 00:17:05,434
Roberta:
Get out of my way.
358
00:17:05,436 --> 00:17:06,835
Fine. I don't know
how to look.
359
00:17:06,837 --> 00:17:07,903
It's not there.
360
00:17:09,105 --> 00:17:10,973
You sure you guys
don't want anything,
361
00:17:10,975 --> 00:17:11,974
like a-- like a beer?
362
00:17:11,976 --> 00:17:14,610
Sure.
I could do a beer.
363
00:17:14,612 --> 00:17:16,512
Ah, you know, uh,
364
00:17:16,514 --> 00:17:17,946
I'm fine.
I'm fine.
365
00:17:17,948 --> 00:17:19,782
Uh, how have
you been, Gary?
366
00:17:19,784 --> 00:17:22,851
I've been, um--
367
00:17:22,853 --> 00:17:24,686
work's good.
Work's good. Yeah.
368
00:17:24,688 --> 00:17:26,188
Gary,
where's the tub
369
00:17:26,190 --> 00:17:28,791
where we, uh,
keep the receipts?
370
00:17:28,793 --> 00:17:30,626
What tub?
I-- I don't know.
371
00:17:30,628 --> 00:17:32,861
Excuse me. Sorry.
I need to help her out.
372
00:17:32,863 --> 00:17:34,496
What tub are you ta--
the tin?
373
00:17:34,498 --> 00:17:35,931
That's a tin.
That's not a tub.
374
00:17:35,933 --> 00:17:38,167
Tub, tin, whatever.
No, I don't know.
375
00:17:38,169 --> 00:17:40,002
Can I help you find
what you're looking for?
376
00:17:40,004 --> 00:17:41,437
Go-- go check
the drawer.
377
00:17:41,439 --> 00:17:42,204
What drawer?
378
00:17:42,206 --> 00:17:43,705
The odds-and-ends
drawer.
379
00:17:43,707 --> 00:17:45,207
All right, I'm just
saying be specific.
380
00:17:45,209 --> 00:17:46,842
We'll find it.
381
00:17:46,844 --> 00:17:48,844
Can I get
you guys something?
382
00:17:48,846 --> 00:17:51,180
Are you sure?
Something to drink
or cheese?
383
00:17:51,182 --> 00:17:52,748
We have nice cheese.
384
00:17:52,750 --> 00:17:55,017
Oh, we're out
of the cheese, babe.
385
00:17:55,019 --> 00:17:56,885
Since when?
386
00:17:56,887 --> 00:17:58,654
Since we
finished it.
387
00:17:58,656 --> 00:18:00,088
I didn't finish
the cheese,
388
00:18:00,090 --> 00:18:01,523
so don't say "we."
389
00:18:01,525 --> 00:18:02,825
I was gonna freeze it
390
00:18:02,827 --> 00:18:04,860
for my doula workshop
next month.
391
00:18:04,862 --> 00:18:07,196
It's okay.
We don't need cheese.
392
00:18:07,198 --> 00:18:08,597
Someone finished
the cheese, I guess.
393
00:18:08,599 --> 00:18:10,466
Yeah, someone was hungry
in their house,
394
00:18:10,468 --> 00:18:12,067
and they ate cheese.
395
00:18:12,069 --> 00:18:13,535
They ate it all,
though.
396
00:18:13,537 --> 00:18:14,603
It's okay.
397
00:18:14,605 --> 00:18:16,138
Have you
seen ginnie recently?
398
00:18:16,140 --> 00:18:17,573
Brother.
399
00:18:17,575 --> 00:18:19,141
I certainly
have not.
400
00:18:19,143 --> 00:18:21,577
We love ginnie.
401
00:18:21,579 --> 00:18:22,878
Don't get me wrong.
402
00:18:22,880 --> 00:18:26,248
But some of us
loved her a little
too much,
403
00:18:26,250 --> 00:18:28,650
if you know
what I mean,
404
00:18:28,652 --> 00:18:29,952
and some things
got said.
405
00:18:29,954 --> 00:18:32,221
Yeah, some things
got said. You said 'em.
406
00:18:32,223 --> 00:18:34,022
Yeah, I said 'em, all right.
Yeah.
407
00:18:34,024 --> 00:18:35,557
'Cause someone had
to say something,
408
00:18:35,559 --> 00:18:37,025
'cause a certain someone
in this house
409
00:18:37,027 --> 00:18:38,660
wanted to have sex
with his daughter.
410
00:18:38,662 --> 00:18:39,995
Okay, what?
Excuse me?
411
00:18:39,997 --> 00:18:41,597
No?
No. No, Mr. gallo,
412
00:18:41,599 --> 00:18:44,566
you know that
your daughter
is very attractive.
413
00:18:44,568 --> 00:18:46,134
And unfortunately,
in this house,
414
00:18:46,136 --> 00:18:48,937
that makes certain people
very insecure.
415
00:18:48,939 --> 00:18:52,541
Okay, let me translate
for Mr. sensitivity
over here.
416
00:18:52,543 --> 00:18:55,043
Ginnie was getting
a little sick and tired
417
00:18:55,045 --> 00:18:57,713
of being leered at
every time she went
to the fridge.
418
00:18:57,715 --> 00:19:00,816
It was one time, and i
was trying to warn her
about the bad milk!
419
00:19:00,818 --> 00:19:02,818
Mr. gallo, Martin,
ginnie was going
420
00:19:02,820 --> 00:19:04,786
for some bad milk
in the fridge,
421
00:19:04,788 --> 00:19:08,957
so I was peering to see
what she was grabbing
from the fridge,
422
00:19:08,959 --> 00:19:11,193
in order to say,
"hey, don't ingest that,
yeah.
423
00:19:11,195 --> 00:19:13,662
'Cause you might get sick."
I was doing a service.
424
00:19:13,664 --> 00:19:15,797
You're a knight
in shining armor,
aren't you, gare?
425
00:19:15,799 --> 00:19:17,900
Here's an idea.
Maybe you could
sort it out with them
426
00:19:17,902 --> 00:19:19,067
at your favorite
strip joint...
427
00:19:19,069 --> 00:19:21,670
Ohh! That happened
at a bachelor party!
428
00:19:21,672 --> 00:19:23,939
They're strippers!
They climb all over you!
429
00:19:23,941 --> 00:19:25,741
You can't stop them!
You guys know!
430
00:19:25,743 --> 00:19:27,142
They're-- they're like
monkeys at a zoo!
431
00:19:27,144 --> 00:19:28,644
Can't stop 'em.
432
00:19:28,646 --> 00:19:29,878
The monkeys
climb all over you
at a zoo?
433
00:19:29,880 --> 00:19:31,079
Really?
Interesting zoo.
434
00:19:31,081 --> 00:19:33,815
Okay, we should
probably get going.
435
00:19:33,817 --> 00:19:35,150
If you find
that address,
436
00:19:35,152 --> 00:19:36,952
you could give me
a shout, that'd be great.
437
00:19:36,954 --> 00:19:37,953
We'll find it.
438
00:19:37,955 --> 00:19:39,054
Don't worry.
Thank you.
439
00:19:39,056 --> 00:19:41,823
I'm so sorry
about the cheese.
440
00:19:41,825 --> 00:19:44,092
You know,
it was very
expensive cheese.
441
00:19:44,094 --> 00:19:46,995
Jesus, Roberta,
he doesn't care
about the goddamn cheese.
442
00:19:46,997 --> 00:19:49,831
You, uh, might want
to try the cafe.
443
00:19:49,833 --> 00:19:51,133
Martin knows
where it is.
444
00:19:51,135 --> 00:19:52,267
She's probably
working there.
445
00:19:52,269 --> 00:19:53,635
The cafe?
Roberta: Yeah.
446
00:19:53,637 --> 00:19:55,604
Great. Martin?
447
00:19:55,606 --> 00:19:56,705
Yeah. Yeah, okay.
448
00:19:56,707 --> 00:19:58,707
Uh, all right.
Well, thanks, guys.
449
00:19:58,709 --> 00:20:00,676
Thank you for...
450
00:20:00,678 --> 00:20:02,978
That. All right.
451
00:20:04,914 --> 00:20:06,815
Why do you
have to attack me?
452
00:20:06,817 --> 00:20:08,817
Why are you--
have to be so hostile?
453
00:20:08,819 --> 00:20:10,619
And now
i completely lost face.
454
00:20:10,621 --> 00:20:13,589
I gotta go apologize
for something
i didn't even do.
455
00:20:13,591 --> 00:20:15,023
Hey, ma-Martin.
456
00:20:15,025 --> 00:20:16,325
Are we cool, man?
457
00:20:16,327 --> 00:20:18,026
Are we-- I just
want you to know
458
00:20:18,028 --> 00:20:19,127
truly--
yeah, no.
459
00:20:19,129 --> 00:20:20,228
Bro, I would never...
460
00:20:20,230 --> 00:20:21,630
Gary, it's fine.
461
00:20:21,632 --> 00:20:23,365
I mean, you know,
we're not even--
462
00:20:23,367 --> 00:20:24,633
I know. We're not,
463
00:20:24,635 --> 00:20:26,368
but still,
i promise you on my--
464
00:20:26,370 --> 00:20:28,337
I wouldn't--
and, Mr. gallo,
465
00:20:28,339 --> 00:20:30,105
I would never--
okay. Yeah, good.
466
00:20:30,107 --> 00:20:31,306
I'll rest easy now.
467
00:20:31,308 --> 00:20:33,675
You guys are the best.
Hey, try the cafe.
468
00:20:33,677 --> 00:20:34,977
She's probably there,
all right?
469
00:20:34,979 --> 00:20:36,945
Hey, and tell her
Gary says, "what's up?"
470
00:20:36,947 --> 00:20:39,715
Okay, so you just wanna
go straight until sunset,
471
00:20:39,717 --> 00:20:41,116
and then you
make a right,
472
00:20:41,118 --> 00:20:42,718
and, uh,
you can't miss it.
473
00:20:42,720 --> 00:20:44,052
Um, before you
drop me off,
474
00:20:44,054 --> 00:20:45,787
I can draw you
a little map.
475
00:20:45,789 --> 00:20:47,656
What, are you
dora the explorer?
476
00:20:47,658 --> 00:20:49,091
Fuck that.
You're coming with.
477
00:20:49,093 --> 00:20:50,092
Yeah.
478
00:20:50,094 --> 00:20:51,360
I would love to.
479
00:20:51,362 --> 00:20:53,228
Just apparently I have
a show coming up,
480
00:20:53,230 --> 00:20:54,763
and I really need
to rehearse.
481
00:20:54,765 --> 00:20:56,031
I'll pay you, okay?
482
00:20:56,033 --> 00:20:59,101
Pay me? Uh, no, no.
I don't, um--
483
00:20:59,103 --> 00:21:01,703
you don't, what,
need the money?
484
00:21:01,705 --> 00:21:02,971
I beg to differ.
485
00:21:02,973 --> 00:21:04,172
Look, Martin,
486
00:21:04,174 --> 00:21:05,907
I'll be straight
with you.
487
00:21:05,909 --> 00:21:07,275
I'm worried here,
okay?
488
00:21:07,277 --> 00:21:09,277
This is not
like my daughter
489
00:21:09,279 --> 00:21:12,080
to just disappear
like this.
490
00:21:12,082 --> 00:21:14,349
If you care
about her at all,
491
00:21:14,351 --> 00:21:17,819
I would think
you would want to know
if she's okay or not.
492
00:21:19,188 --> 00:21:20,956
I do. I do.
493
00:21:20,958 --> 00:21:23,258
Of course I do.
494
00:21:23,260 --> 00:21:24,326
Okay.
495
00:21:26,329 --> 00:21:27,829
Tell me
when to turn.
496
00:21:40,777 --> 00:21:42,344
This is where
my daughter works?
497
00:21:42,346 --> 00:21:44,279
Yeah. It's--
it's not that bad.
498
00:21:44,281 --> 00:21:46,181
They got
a little gallery now.
499
00:21:46,183 --> 00:21:47,916
It was ginnie's idea,
actually.
500
00:21:47,918 --> 00:21:49,718
Really turned
the place around.
501
00:21:54,425 --> 00:21:56,825
Nothing. Two dudes
just came in here.
502
00:21:56,827 --> 00:21:58,126
You know this one?
503
00:21:58,128 --> 00:22:00,328
Yeah. Tracy.
504
00:22:01,699 --> 00:22:03,298
You're the slut.
505
00:22:03,300 --> 00:22:06,001
The old one, maybe.
506
00:22:07,070 --> 00:22:08,470
You're gross.
507
00:22:08,472 --> 00:22:10,372
I have to go.
508
00:22:10,374 --> 00:22:12,174
Call me if it
doesn't stop bleeding.
509
00:22:13,943 --> 00:22:15,844
Tracy, hi.
510
00:22:15,846 --> 00:22:17,846
Uh, it's Martin.
511
00:22:17,848 --> 00:22:19,414
Remember me?
512
00:22:19,416 --> 00:22:20,782
No.
513
00:22:20,784 --> 00:22:21,917
Uh, ginnie's boyfriend.
514
00:22:21,919 --> 00:22:23,351
Ex-boyfriend.
515
00:22:23,353 --> 00:22:25,420
Is ginnie
working today?
516
00:22:25,422 --> 00:22:27,089
Ginnie doesn't
work here anymore.
517
00:22:27,091 --> 00:22:28,123
What? Since when?
518
00:22:28,125 --> 00:22:30,759
Since none
of your business.
519
00:22:30,761 --> 00:22:32,394
I'm her father...
520
00:22:32,396 --> 00:22:34,029
Trying to find her.
521
00:22:34,031 --> 00:22:36,431
Oh. She quit, like,
a month ago, maybe.
522
00:22:36,433 --> 00:22:38,467
Do you know where
she's working now?
523
00:22:38,469 --> 00:22:40,869
I think she works
at some restaurant.
524
00:22:40,871 --> 00:22:42,437
Lizzie, our manager,
would know,
525
00:22:42,439 --> 00:22:44,840
but she's at moglu
right now.
526
00:22:44,842 --> 00:22:48,243
Moglu? The yoga place,
right, on hyperion?
527
00:22:48,245 --> 00:22:50,245
Did you check
her Facebook?
528
00:22:50,247 --> 00:22:51,913
Checked her Facebook.
Twitter?
529
00:22:51,915 --> 00:22:53,415
Twitter. Yeah.
530
00:22:53,417 --> 00:22:55,150
You tweet something,
will you?
531
00:22:55,152 --> 00:22:57,886
Oh, I don't--
i don't Twitter--
532
00:22:57,888 --> 00:23:00,222
or tweet or,
you know, twit.
533
00:23:00,224 --> 00:23:01,957
'Course you don't.
534
00:23:01,959 --> 00:23:04,459
Look, um, Tracy,
would you mind
535
00:23:04,461 --> 00:23:05,794
just putting
something out there--
536
00:23:05,796 --> 00:23:07,429
I already did it.
You-- you did what?
537
00:23:07,431 --> 00:23:08,797
I tweeted it.
538
00:23:08,799 --> 00:23:10,332
Great. What--
what did you tweet?
539
00:23:11,434 --> 00:23:14,503
"Baller old guy,
creepy young guy
540
00:23:14,505 --> 00:23:18,373
looking for ginnie g.
#random #doable."
541
00:23:18,375 --> 00:23:21,176
I'm creepy?
W-why am I creepy?
542
00:23:21,178 --> 00:23:24,379
I've met her many times,
many times.
543
00:23:24,381 --> 00:23:26,782
Yeah. She seemed
like she-- was she stoned?
544
00:23:26,784 --> 00:23:28,016
Is this whole
neighborhood stoned?
545
00:23:28,018 --> 00:23:29,818
Uh, maybe she
was stoned.
546
00:23:29,820 --> 00:23:32,354
You know, this--
this neighborhood's
probably 70% stoned,
547
00:23:32,356 --> 00:23:34,389
80% on a Sunday.
548
00:23:34,391 --> 00:23:36,458
All right,
where's the yoga place?
549
00:23:36,460 --> 00:23:39,261
Uh, just that-a-way.
550
00:23:55,444 --> 00:23:57,279
So, uh, where'd you say
you were coming from?
551
00:23:57,281 --> 00:23:58,580
Mumbai.
552
00:23:58,582 --> 00:23:59,881
Oh, Mumbai!
553
00:23:59,883 --> 00:24:01,016
Yeah. Ever been?
554
00:24:01,018 --> 00:24:03,285
Uh, no, no.
But i-I'd like to.
555
00:24:03,287 --> 00:24:04,419
It's a shithole.
556
00:24:04,421 --> 00:24:06,121
Huh. Huh.
557
00:24:06,123 --> 00:24:10,959
Well, I guess I can, uh,
cross that off the list then.
558
00:24:16,266 --> 00:24:17,933
I need to take this.
559
00:24:17,935 --> 00:24:19,401
Okay.
560
00:24:19,403 --> 00:24:21,336
Barry.
Talk to me.
561
00:24:24,507 --> 00:24:26,308
Yeah, yeah.
Thanks again for coming.
562
00:24:30,546 --> 00:24:31,913
Hey, Lizzie.
563
00:24:31,915 --> 00:24:32,914
Martin.
564
00:24:32,916 --> 00:24:34,349
What are you doing here?
565
00:24:34,351 --> 00:24:36,451
Uh...
Please,
566
00:24:36,453 --> 00:24:38,253
please do not fuck
with my yoga buzz.
567
00:24:38,255 --> 00:24:40,255
No. No, uh...
568
00:24:40,257 --> 00:24:42,257
I was just wondering--
I've been looking for ginnie.
569
00:24:42,259 --> 00:24:44,459
Martin,
Martin, Martin...
570
00:24:44,461 --> 00:24:47,896
Martin, you've
got to get over
this ginnie thing.
571
00:24:47,898 --> 00:24:50,098
She's moving on.
You should, too.
572
00:24:50,100 --> 00:24:53,001
Uh, what do you mean,
she's moving on? What...
573
00:24:53,003 --> 00:24:54,336
Okay, everything
is in place.
574
00:24:55,539 --> 00:24:57,472
Barry, look, my phone
is about to die.
575
00:24:57,474 --> 00:24:59,207
Okay, Barry,
stop talking.
576
00:24:59,209 --> 00:25:02,010
I don't think
this is the best move
for you, Martin,
577
00:25:02,012 --> 00:25:05,280
but if you need
some kind of closure
or whatever,
578
00:25:05,282 --> 00:25:06,948
she's hostessing
at bibola.
579
00:25:06,950 --> 00:25:08,884
Bibola? What's that?
580
00:25:08,886 --> 00:25:10,652
It's a restaurant,
Martin.
581
00:25:10,654 --> 00:25:14,222
It's the new,
hot big restaurant
in west Hollywood.
582
00:25:14,224 --> 00:25:17,659
Fuck! My yoga buzz
is gone now.
583
00:25:17,661 --> 00:25:19,661
Okay. Well, thanks
for the info, Lizzie.
Shit.
584
00:25:19,663 --> 00:25:21,263
Yeah, Martin,
you should know that--
585
00:25:21,265 --> 00:25:23,932
oh, and by the way, good job.
You know, keep it up.
586
00:25:23,934 --> 00:25:25,533
What the hell
does that mean,
"good job"?
587
00:25:25,535 --> 00:25:27,135
No, I didn't
mean it like-- like--
588
00:25:27,137 --> 00:25:28,637
what did you mean?
I mean, like, yoga.
589
00:25:28,639 --> 00:25:30,005
You know, like
"good job, yoga."
590
00:25:30,007 --> 00:25:31,006
Uh-huh.
Like, you look great.
591
00:25:31,008 --> 00:25:32,007
Fuck off, Martin. Okay?
592
00:25:32,009 --> 00:25:33,041
Absolutely. Yeah.
Thank you.
593
00:25:33,043 --> 00:25:34,042
Good-bye.
594
00:25:34,044 --> 00:25:35,577
You're an asshole.
595
00:25:35,579 --> 00:25:36,645
Stop talking, Barry.
596
00:25:36,647 --> 00:25:39,180
Just do your fucking job,
okay?
597
00:25:39,182 --> 00:25:43,952
She said ginnie's
working at a restaurant
in west Hollywood.
598
00:25:43,954 --> 00:25:45,020
Let's go.
599
00:25:46,355 --> 00:25:47,355
Frank.
600
00:25:47,357 --> 00:25:49,157
Wow.
Kelly.
601
00:25:49,159 --> 00:25:51,159
Hi. Hi.
602
00:25:51,161 --> 00:25:53,228
It's been a minute.
603
00:25:53,230 --> 00:25:55,397
Are you in town
for a visit?
604
00:25:55,399 --> 00:25:57,966
Yeah, just popped in.
You look good.
605
00:25:57,968 --> 00:26:00,201
I'm a sweaty mess,
but thank you.
606
00:26:00,203 --> 00:26:01,970
You look good.
607
00:26:01,972 --> 00:26:03,405
How long are you
in town for?
608
00:26:03,407 --> 00:26:05,240
Very briefly.
609
00:26:05,242 --> 00:26:08,243
Uh, I'm sorry.
We're late to meet
my daughter, so...
610
00:26:08,245 --> 00:26:10,645
Oh. Oh, I won't--
i won't keep you, then.
611
00:26:10,647 --> 00:26:13,248
Well, it was, uh--
it was good to see you.
612
00:26:13,250 --> 00:26:14,349
You, too.
613
00:26:14,351 --> 00:26:16,184
So if you end up
sticking around,
614
00:26:16,186 --> 00:26:17,719
give me a shout.
Will do.
615
00:26:17,721 --> 00:26:19,054
Take care, Kelly.
Bye.
616
00:26:22,091 --> 00:26:24,426
You're gonna catch flies
there, Kermit. Come on.
617
00:26:24,428 --> 00:26:27,128
Was that that waitress
from that night
we all had dinner?
618
00:26:27,130 --> 00:26:28,463
I don't know, maybe.
So what?
619
00:26:28,465 --> 00:26:30,165
No, i-- nothing.
I mean, you know,
620
00:26:30,167 --> 00:26:32,267
you must have made
quite an impression on her.
621
00:26:32,269 --> 00:26:34,536
Where we going?
Uh, it's just up that-a-way.
622
00:26:34,538 --> 00:26:37,405
That's gotta be
the 15th fucking time
you said "that-a-way."
623
00:26:37,407 --> 00:26:38,740
Are you
hopalong Cassidy?
624
00:26:38,742 --> 00:26:40,275
Who's hopalong Cassidy?
625
00:26:41,510 --> 00:26:43,311
Ha-- get in the car.
626
00:26:46,449 --> 00:26:48,683
I thought there was
a little something
going on that night.
627
00:26:48,685 --> 00:26:50,251
Forget about it.
628
00:26:50,253 --> 00:26:53,421
No, I know. I know.
It's none of my business.
629
00:26:53,423 --> 00:26:55,256
She's very attractive.
630
00:26:55,258 --> 00:26:58,093
Yes. She's
an attractive woman.
631
00:26:58,095 --> 00:26:59,461
Okay? Deal with it.
632
00:26:59,463 --> 00:27:01,563
Very attractive.
633
00:27:01,565 --> 00:27:03,098
So how did that work?
634
00:27:03,100 --> 00:27:04,399
Did she slip you
her number--
635
00:27:04,401 --> 00:27:06,234
would you fucking
forget about it?
Please?
636
00:27:06,236 --> 00:27:09,637
Jesus.
Okay, okay. Yeesh.
637
00:27:12,209 --> 00:27:13,375
nice.
638
00:27:13,377 --> 00:27:14,509
Sweet.
639
00:27:16,679 --> 00:27:18,246
You like Bob seger?
640
00:27:18,248 --> 00:27:21,049
Yeah. I love Bob seger.
641
00:27:21,051 --> 00:27:23,351
"Beautiful loser,"
"stranger in town,"
642
00:27:23,353 --> 00:27:25,653
those are some
of my favorite albums ever.
643
00:27:29,159 --> 00:27:31,026
might be hope
for you yet.
644
00:27:48,778 --> 00:27:51,112
Maitre d' says
she quit about 10 days ago
645
00:27:51,114 --> 00:27:53,148
all of a sudden,
has no idea why.
646
00:27:53,150 --> 00:27:54,716
She only worked here
two weeks.
647
00:27:54,718 --> 00:27:56,718
That is pretty weird.
648
00:27:56,720 --> 00:27:58,753
Yeah, it is.
649
00:28:02,159 --> 00:28:04,559
Well,
want to grab a bite?
650
00:28:04,561 --> 00:28:05,627
Here?
651
00:28:05,629 --> 00:28:06,828
Sure. Why not?
652
00:28:06,830 --> 00:28:08,496
Gotta refuel, right?
653
00:28:08,498 --> 00:28:10,765
I mean,
you must be starving.
Let me buy you dinner.
654
00:28:10,767 --> 00:28:13,535
That's very nice of you.
655
00:28:13,537 --> 00:28:15,470
I guess
i am pretty hungry.
656
00:28:15,472 --> 00:28:16,604
Good.
657
00:28:19,342 --> 00:28:21,309
Oh, yeah, ginnie.
658
00:28:21,311 --> 00:28:22,744
Yeah, I love ginnie.
Ginnie's great.
659
00:28:22,746 --> 00:28:24,379
I was bummed
when she quit.
660
00:28:24,381 --> 00:28:26,581
But I think maybe
she got a better job.
661
00:28:26,583 --> 00:28:28,383
You know where?
I don't.
662
00:28:28,385 --> 00:28:29,517
But I can ask around.
663
00:28:29,519 --> 00:28:32,754
In the meantime, can i
get you anything to start?
664
00:28:32,756 --> 00:28:34,656
I think we'll skip
straight to the entree.
665
00:28:34,658 --> 00:28:35,857
We're in a bit
of a rush.
666
00:28:35,859 --> 00:28:37,392
I'll take the, uh,
steak-frites, rare.
667
00:28:37,394 --> 00:28:39,794
I guess I'll have, uh--
668
00:28:39,796 --> 00:28:42,397
you know what?
I'll get what he's getting,
669
00:28:42,399 --> 00:28:43,398
uh, the-- the steak.
670
00:28:43,400 --> 00:28:45,366
Excellent. Rare as well?
671
00:28:45,368 --> 00:28:47,435
Uh, yeah, yeah, rare.
672
00:28:47,437 --> 00:28:49,838
Very good.
673
00:28:54,343 --> 00:28:57,412
This place
is pretty, uh, chichi.
674
00:28:57,414 --> 00:28:59,314
Yeah, for you, I guess,
675
00:28:59,316 --> 00:29:01,850
eating tofu
out of a paper bag
or whatever.
676
00:29:01,852 --> 00:29:04,519
That is how i
usually eat, actually.
677
00:29:07,823 --> 00:29:09,257
She'll turn up,
Mr. gallo.
678
00:29:09,259 --> 00:29:10,892
She will.
679
00:29:10,894 --> 00:29:13,394
Have you, um...
680
00:29:13,396 --> 00:29:16,498
Talked to ginnie's mom?
No.
681
00:29:16,500 --> 00:29:19,501
I was just thinking, uh,
maybe she's heard from her.
682
00:29:19,503 --> 00:29:21,236
I don't want
to worry her.
683
00:29:21,238 --> 00:29:22,504
Right, but, you know,
684
00:29:22,506 --> 00:29:23,905
they're pretty close.
685
00:29:23,907 --> 00:29:25,907
I mean, maybe she
knows where she is.
686
00:29:25,909 --> 00:29:27,442
And what if she doesn't?
687
00:29:27,444 --> 00:29:28,843
Then she's in a panic.
688
00:29:28,845 --> 00:29:30,612
And whose fault is that?
689
00:29:31,514 --> 00:29:32,747
Yours?
690
00:29:32,749 --> 00:29:35,216
Well, no,
it would be yours,
actually,
691
00:29:35,218 --> 00:29:37,285
because it's your idea.
692
00:29:38,788 --> 00:29:41,322
Maybe she lost her phone.
If she lost her phone,
693
00:29:41,324 --> 00:29:43,158
then she wouldn't
get your messages.
694
00:29:43,160 --> 00:29:46,161
Martin, I get that
you think I'm being
paranoid here, okay?
695
00:29:46,163 --> 00:29:48,196
But believe me,
shit happens every day.
696
00:29:49,165 --> 00:29:50,532
Friend of mine's
daughter
697
00:29:50,534 --> 00:29:51,733
takes a little trip
to Europe.
698
00:29:51,735 --> 00:29:53,168
She gets grabbed
20 minutes out of orly.
699
00:29:53,170 --> 00:29:54,502
Jesus.
Yeah.
700
00:29:54,504 --> 00:29:56,304
Lucky for them
i know a thing or two
701
00:29:56,306 --> 00:29:58,540
about a thing or two.
I was able to
get her back.
702
00:29:58,542 --> 00:30:00,508
A thing or two?
I know how to handle
703
00:30:00,510 --> 00:30:02,577
a situation like that,
let's just say.
704
00:30:02,579 --> 00:30:03,578
Wait. Like those
Liam neeson movies?
705
00:30:03,580 --> 00:30:04,846
What?
You know,
706
00:30:04,848 --> 00:30:06,347
those Liam neeson movies.
707
00:30:06,349 --> 00:30:08,783
His-- his daughter
gets kidnapped or his wife.
708
00:30:08,785 --> 00:30:10,852
This is not a movie,
Martin. This is life.
709
00:30:12,822 --> 00:30:14,689
What-- what is so funny?
710
00:30:14,691 --> 00:30:16,391
Oh, just, uh--
711
00:30:16,393 --> 00:30:18,660
it just reminds me of--
712
00:30:18,662 --> 00:30:21,563
ginnie could never
explain what you do.
713
00:30:21,565 --> 00:30:23,831
It always seemed
so mysterious to us.
714
00:30:23,833 --> 00:30:26,834
We used to joke
that you were a, uh,
715
00:30:26,836 --> 00:30:31,873
um, an arms dealer
or something, you know,
something badass.
716
00:30:31,875 --> 00:30:33,908
Well,
something like that,
717
00:30:33,910 --> 00:30:35,677
but not quite
so glamorous, I guess.
718
00:30:36,812 --> 00:30:39,280
So what is it that
you do, exactly, then?
719
00:30:40,349 --> 00:30:41,983
I'm in procurement.
720
00:30:44,653 --> 00:30:45,653
Okay.
721
00:30:45,655 --> 00:30:46,888
Huh.
722
00:30:47,923 --> 00:30:49,924
Procurement.
723
00:30:49,926 --> 00:30:52,627
So what about you?
How's it going
with the music?
724
00:30:52,629 --> 00:30:56,231
Well, I guess I've got
that show coming up
725
00:30:56,233 --> 00:30:57,799
with my band,
726
00:30:57,801 --> 00:31:01,002
but I'm not sure
that I want to do it.
727
00:31:01,004 --> 00:31:02,570
Not sure?
728
00:31:02,572 --> 00:31:03,838
Well,
what's the issue?
729
00:31:03,840 --> 00:31:05,607
Well, it's been a while,
730
00:31:05,609 --> 00:31:06,975
and I guess
I've been trying
731
00:31:06,977 --> 00:31:08,977
to figure some stuff out
actually. I mean...
732
00:31:10,546 --> 00:31:11,913
Finally hit me.
733
00:31:11,915 --> 00:31:14,582
What's the endgame?
734
00:31:14,584 --> 00:31:16,884
I mean, I'm probably
never gonna make...
735
00:31:16,886 --> 00:31:18,620
A real living at it,
736
00:31:18,622 --> 00:31:20,622
or at least one
decent enough
737
00:31:20,624 --> 00:31:22,757
to support a family or...
738
00:31:24,793 --> 00:31:26,794
Are you good at it?
739
00:31:27,863 --> 00:31:29,998
Yeah, I am.
740
00:31:30,000 --> 00:31:32,367
Then you should
play the show.
741
00:31:34,670 --> 00:31:36,337
Waiter: Here we are.
742
00:31:36,339 --> 00:31:39,874
No luck on the ginnie front,
I'm sorry to say.
743
00:31:39,876 --> 00:31:41,542
Well,
thanks for trying.
744
00:31:41,544 --> 00:31:43,511
You know,
it is Thursday, though.
745
00:31:43,513 --> 00:31:45,346
You know, you might
want to try rococo.
746
00:31:45,348 --> 00:31:47,749
You know her friend trev?
He's awesome.
747
00:31:47,751 --> 00:31:49,350
He's been djing there
every Thursday.
748
00:31:49,352 --> 00:31:51,286
Yeah, I know Trevor.
749
00:31:51,288 --> 00:31:52,620
You know the place?
750
00:31:53,722 --> 00:31:54,789
Enjoy your meal.
751
00:31:59,828 --> 00:32:01,029
Dig in.
752
00:32:05,802 --> 00:32:07,001
You okay there, bub?
753
00:32:09,673 --> 00:32:11,706
It's been a while
since I ate meat.
754
00:32:11,708 --> 00:32:13,908
Yeah. Like how long?
755
00:32:13,910 --> 00:32:16,044
Oh, three...
756
00:32:16,046 --> 00:32:17,812
Maybe five years.
757
00:32:17,814 --> 00:32:19,814
Nobody made you order it.
758
00:32:19,816 --> 00:32:22,583
Tell you what, let's go
to that rococo place,
759
00:32:22,585 --> 00:32:24,552
get a drink,
settle your stomach, huh?
760
00:32:25,821 --> 00:32:28,022
I guess one drink
couldn't hurt.
761
00:32:28,024 --> 00:32:31,793
If not, maybe you
can point out somebody
that knows her, huh?
762
00:32:31,795 --> 00:32:33,795
You're the boss.
Now you're getting it.
763
00:32:44,840 --> 00:32:46,407
This place is impossible.
764
00:32:46,409 --> 00:32:47,875
We're never getting in.
765
00:32:47,877 --> 00:32:50,345
What, are you
kidding me? Come on.
766
00:32:56,785 --> 00:32:58,386
Where are you...
767
00:33:07,430 --> 00:33:08,496
All right.
768
00:33:13,802 --> 00:33:15,069
He's with me.
769
00:33:16,839 --> 00:33:18,106
Have a good night.
770
00:33:22,611 --> 00:33:24,045
How'd you do that?
771
00:33:24,047 --> 00:33:25,780
I spoke
the guy's language.
772
00:33:25,782 --> 00:33:27,048
What-- what was it,
samoan?
773
00:33:27,050 --> 00:33:28,716
What,
you spoke samoan?
774
00:33:28,718 --> 00:33:32,553
Dennis said
he hadn't seen her,
but you never know.
775
00:33:32,555 --> 00:33:35,990
Dennis? You spoke
to that guy for,
like, three seconds.
776
00:33:35,992 --> 00:33:37,625
Martin, look around.
777
00:33:37,627 --> 00:33:40,428
See if you can spot
anyone who knows ginnie.
778
00:33:40,430 --> 00:33:41,896
No, I don't know,
Mr. gallo.
779
00:33:41,898 --> 00:33:43,698
This really
doesn't look like
her kind of crowd.
780
00:33:45,467 --> 00:33:47,502
Come on.
Let's get that drink.
781
00:33:53,675 --> 00:33:54,675
Two taliskers, neat.
782
00:33:54,677 --> 00:33:55,743
You got it.
783
00:33:57,045 --> 00:33:58,513
See anything?
784
00:33:58,515 --> 00:34:00,515
No.
785
00:34:00,517 --> 00:34:01,582
There you go.
786
00:34:11,894 --> 00:34:13,561
I think I, uh...
787
00:34:13,563 --> 00:34:14,796
Good.
788
00:34:27,509 --> 00:34:29,610
Hey, Megan.
789
00:34:29,612 --> 00:34:31,813
Oh, my god. Martin!
790
00:34:31,815 --> 00:34:33,080
Megan!
791
00:34:33,082 --> 00:34:35,183
What the fuck
are you doing here?
792
00:34:35,185 --> 00:34:36,918
I'm looking for ginnie,
actually.
793
00:34:36,920 --> 00:34:39,554
Oh, Martin,
you gotta get over it.
794
00:34:39,556 --> 00:34:41,155
It's so sad, like--
795
00:34:41,157 --> 00:34:43,057
no, I'm-- I'm over it.
796
00:34:43,059 --> 00:34:46,461
Uh, it's just her dad is
looking for her, actually.
797
00:34:46,463 --> 00:34:48,729
Do you-- do you know if she's
gonna be here tonight?
798
00:34:48,731 --> 00:34:50,531
What?
Do you know
799
00:34:50,533 --> 00:34:51,933
if she's
coming here tonight?
800
00:34:51,935 --> 00:34:53,601
Who?
Ginnie!
801
00:34:53,603 --> 00:34:56,604
Get over it, Martin!
802
00:34:56,606 --> 00:34:58,239
'Kay.
803
00:34:58,241 --> 00:35:00,174
Oh, wow.
804
00:35:00,176 --> 00:35:02,610
She's very drunk.
805
00:35:02,612 --> 00:35:03,878
Yeah. Hey, uh, Lois.
806
00:35:03,880 --> 00:35:04,879
Right?
Yeah.
807
00:35:04,881 --> 00:35:06,247
Yeah. Martin, right?
808
00:35:06,249 --> 00:35:07,615
Yes! Thank you!
809
00:35:07,617 --> 00:35:08,983
Oh, sorry?
810
00:35:08,985 --> 00:35:12,153
I just, uh--
have you seen ginnie
by any chance?
811
00:35:12,155 --> 00:35:13,187
I'm sorry. Who?
812
00:35:13,189 --> 00:35:15,490
Ginnie,
my ex-girlfriend.
813
00:35:15,492 --> 00:35:16,691
Yeah.
No, I haven't seen her.
814
00:35:16,693 --> 00:35:19,060
Sorry.
It's so loud in here.
815
00:35:19,062 --> 00:35:21,496
I know.
It's unbelievably loud in here.
816
00:35:21,498 --> 00:35:23,231
I feel like
I'm screaming at you.
817
00:35:23,233 --> 00:35:24,866
It probably looks
like we're having
818
00:35:24,868 --> 00:35:26,200
a horrible,
horrible argument.
819
00:35:26,202 --> 00:35:28,569
Fuck you, you fucking asshole!
820
00:35:28,571 --> 00:35:30,638
I swear to fucking god!
821
00:35:30,640 --> 00:35:32,240
Woman: Uh,
what was that?
822
00:35:33,676 --> 00:35:35,176
I'm sorry.
823
00:35:35,178 --> 00:35:36,978
Oh.
I'm sorry. I was kidding.
824
00:35:36,980 --> 00:35:38,646
It was a joke
about arguments.
825
00:35:38,648 --> 00:35:40,948
Oh, man. Good. Good.
826
00:35:40,950 --> 00:35:42,183
I probably went too far.
827
00:35:42,185 --> 00:35:43,851
No.
Sorry.
828
00:35:43,853 --> 00:35:45,887
I don't think
I've seen her in here
for a few weeks.
829
00:35:45,889 --> 00:35:47,588
Is she missing
or something?
830
00:35:47,590 --> 00:35:48,756
Something like that.
831
00:35:48,758 --> 00:35:51,125
This one's on the house
all right?
832
00:35:51,127 --> 00:35:52,660
Thank you.
You know,
833
00:35:52,662 --> 00:35:54,962
you ought to talk
to that guy she's seeing.
834
00:35:54,964 --> 00:35:57,265
She's seeing somebody?
835
00:35:57,267 --> 00:35:59,967
Yeah, cute guy, too,
a big tipper.
836
00:35:59,969 --> 00:36:01,168
They met here, I think.
837
00:36:01,170 --> 00:36:02,637
You seen him lately?
838
00:36:02,639 --> 00:36:04,138
No. I haven't seen
either of 'em.
839
00:36:04,140 --> 00:36:05,206
Just a second.
840
00:36:06,275 --> 00:36:08,709
So do you
come here often?
841
00:36:08,711 --> 00:36:09,944
No, never.
842
00:36:09,946 --> 00:36:11,679
It's a little bit
too, like--
843
00:36:11,681 --> 00:36:12,713
axe body spray?
844
00:36:12,715 --> 00:36:15,082
Yes.
Hey, I heard you guys
845
00:36:15,084 --> 00:36:16,884
are playing
this weekend, right?
846
00:36:16,886 --> 00:36:18,719
Yeah. Uh...
847
00:36:18,721 --> 00:36:20,988
I don't know
if that's gonna happen.
848
00:36:20,990 --> 00:36:24,692
Yeah, I saw you play,
like-- like a year ago
at the river room.
849
00:36:24,694 --> 00:36:26,794
You were really good,
kind of like...
850
00:36:26,796 --> 00:36:28,663
The punch brothers
meets, like,
851
00:36:28,665 --> 00:36:31,265
the foggy mountain boys
meets, like, the muppets.
852
00:36:32,234 --> 00:36:33,868
Yeah, thanks, I think.
853
00:36:33,870 --> 00:36:35,670
That's at least
partially what--
exactly what--
854
00:36:35,672 --> 00:36:36,704
man: Marty?
855
00:36:36,706 --> 00:36:39,073
Hey, Trevor.
856
00:36:39,075 --> 00:36:40,775
They let you
in here?
857
00:36:40,777 --> 00:36:43,144
Yeah. Well, you know,
Dennis is a friend, so...
858
00:36:43,146 --> 00:36:44,145
Oh man.
859
00:36:44,147 --> 00:36:45,880
I know this guy!
860
00:36:45,882 --> 00:36:47,648
He's an idiot!
861
00:36:47,650 --> 00:36:50,585
Hey, um, I think
my friend is leaving,
so I have to go.
862
00:36:50,587 --> 00:36:52,587
Okay. And if I do
play that show,
863
00:36:52,589 --> 00:36:54,322
uh, maybe I'll
see you there.
864
00:36:54,324 --> 00:36:55,323
Yeah. Good to see you.
865
00:36:55,325 --> 00:36:57,291
Bye-bye.
Bye.
866
00:37:06,635 --> 00:37:09,770
Listen, Trevor,
have you seen
ginnie recently?
867
00:37:09,772 --> 00:37:10,972
Uh, yeah, I'm just
gonna do you a solid
868
00:37:10,974 --> 00:37:13,174
and not even
answer that, bro.
869
00:37:13,176 --> 00:37:14,976
I don't know
what your problem
is with me.
870
00:37:14,978 --> 00:37:16,777
Hey, I told you guys
about Marty here, right?
871
00:37:16,779 --> 00:37:18,879
He plays old-timey music
on his banjo
872
00:37:18,881 --> 00:37:21,015
like he's old McDonald
or some shit,
873
00:37:21,017 --> 00:37:23,651
and, like,
10 people show up.
874
00:37:23,653 --> 00:37:25,119
It's hilarious.
875
00:37:25,121 --> 00:37:28,756
Yeah, well, you know,
what's hilarious is, uh,
876
00:37:28,758 --> 00:37:32,026
you know, you look
like a-- a rapist...
877
00:37:33,695 --> 00:37:35,262
Like you've committed rape.
878
00:37:39,968 --> 00:37:41,969
You know
why ginnie dumped you?
879
00:37:41,971 --> 00:37:46,007
'Cause she's way
too fine for your
hella broke ass.
880
00:37:46,009 --> 00:37:48,142
I kind of want to punch you
in the face right now.
881
00:37:48,144 --> 00:37:50,911
You know, Marty,
a woman like ginnie,
882
00:37:50,913 --> 00:37:54,849
deserves to be given
the finer things
in life.
883
00:37:54,851 --> 00:37:58,185
And there's
a long line of dudes
884
00:37:58,187 --> 00:38:00,755
who want
to give it to her.
885
00:38:01,758 --> 00:38:02,957
Hey, Martin.
886
00:38:02,959 --> 00:38:04,659
Everything okay?
Yeah.
887
00:38:04,661 --> 00:38:08,696
I was just talking
to ginnie's, uh,
friend Trevor,
888
00:38:08,698 --> 00:38:11,265
just asking him
if he's seen ginnie.
889
00:38:11,267 --> 00:38:12,266
And?
890
00:38:12,268 --> 00:38:14,201
And I was
telling Marty here
891
00:38:14,203 --> 00:38:15,870
that the way
that girl's
892
00:38:15,872 --> 00:38:17,138
been working through
their breakup,
893
00:38:17,140 --> 00:38:19,273
she could be
facedown in any bed
894
00:38:19,275 --> 00:38:20,675
in a 10-mile rad--
895
00:38:30,686 --> 00:38:31,886
Look out!
896
00:38:39,428 --> 00:38:40,795
time to go.
897
00:38:52,775 --> 00:38:54,909
Holy shit.
You flattened
that guy out.
898
00:38:54,911 --> 00:38:55,943
I shouldn't have done that.
899
00:38:55,945 --> 00:38:56,977
Oh, fuck that guy.
900
00:38:56,979 --> 00:38:58,446
Never been
in a bar fight before.
901
00:38:58,448 --> 00:39:00,047
That was--
that was so amazing
902
00:39:00,049 --> 00:39:01,916
when I was like,
"look out!"
903
00:39:01,918 --> 00:39:03,751
You're a real lifesaver.
I mean--
904
00:39:03,753 --> 00:39:05,920
I feel like
i could have totally
held my own, though.
905
00:39:05,922 --> 00:39:07,354
I've got a ton
of pent-up rage
906
00:39:07,356 --> 00:39:09,857
I've never gotten to use.
Maybe we should go back.
907
00:39:09,859 --> 00:39:11,258
Gallo: Simmer down,
Mike Tyson.
908
00:39:15,931 --> 00:39:17,331
Oh, shit.
I know that girl.
909
00:39:18,400 --> 00:39:20,434
E'eryone is
right now--
910
00:39:20,436 --> 00:39:22,403
Megan?
Where are my keys?
911
00:39:22,405 --> 00:39:24,171
Megan, are--
912
00:39:24,173 --> 00:39:25,740
are you okay?
913
00:39:25,742 --> 00:39:28,476
Why is bri-baby being
such a dick-face right now?
914
00:39:28,478 --> 00:39:30,845
Um, i-- I don't know
who that is.
915
00:39:30,847 --> 00:39:33,481
Bri-baby.
Oh, I'm so outta here.
916
00:39:33,483 --> 00:39:35,483
And if he
doesn't like it,
917
00:39:35,485 --> 00:39:37,017
he can kiss my ass.
918
00:39:37,019 --> 00:39:38,486
Well, uh...
919
00:39:38,488 --> 00:39:40,020
Is this my car?
920
00:39:40,022 --> 00:39:41,288
Well, oh, oh, no.
This my car?
921
00:39:41,290 --> 00:39:43,090
I don't think
it's such a good idea
922
00:39:43,092 --> 00:39:45,059
for you to be driving
right now, Megan.
923
00:39:45,061 --> 00:39:47,762
Well, maybe it's not
such a good idea
for your face
924
00:39:47,764 --> 00:39:49,263
to be a dick
right now.
925
00:39:49,265 --> 00:39:50,998
Right. Okay.
926
00:39:51,000 --> 00:39:52,399
Uh...
927
00:39:53,970 --> 00:39:56,103
Mr. gallo...
928
00:39:56,105 --> 00:39:57,938
Yeah.
929
00:40:00,276 --> 00:40:02,009
Where do you live, Megan?
930
00:40:02,011 --> 00:40:03,911
You know where.
931
00:40:03,913 --> 00:40:05,880
Burger king.
932
00:40:05,882 --> 00:40:08,315
Because we're trying
to drive you home.
933
00:40:08,317 --> 00:40:10,384
Oh, I don't want
to go home.
934
00:40:10,386 --> 00:40:12,486
I want to go
to the par-tay.
935
00:40:12,488 --> 00:40:14,288
Are you
still on sweetzer?
936
00:40:14,290 --> 00:40:16,290
I want to go
to the party
937
00:40:16,292 --> 00:40:18,926
so I can blow
Dan Franklin.
938
00:40:18,928 --> 00:40:21,162
Let's get her home,
for Dan Franklin's
sake.
939
00:40:21,164 --> 00:40:22,363
Yeah, I think
she's still on sweetzer.
940
00:40:22,365 --> 00:40:23,831
It's just a right
at the next light.
941
00:40:25,301 --> 00:40:27,301
Yeah?
942
00:40:27,303 --> 00:40:30,237
Okay, slow down,
Barry.
943
00:40:30,239 --> 00:40:33,507
What the hell
do you mean they're
backing out? They--
944
00:40:33,509 --> 00:40:36,343
Barry. Barry.
945
00:40:36,345 --> 00:40:37,378
Barry.
946
00:40:37,380 --> 00:40:38,813
Fuck.
947
00:40:39,948 --> 00:40:41,315
Fucking phone died.
948
00:40:41,317 --> 00:40:42,383
Perfect.
949
00:40:42,385 --> 00:40:44,251
Take a picture,
and post it
950
00:40:44,253 --> 00:40:46,220
on bri-baby's
Twitter fuck.
951
00:40:57,132 --> 00:40:58,566
you gonna make it
upstairs okay?
952
00:40:58,568 --> 00:41:00,134
Where is it?
953
00:41:00,136 --> 00:41:01,969
Where it's at?
954
00:41:01,971 --> 00:41:03,337
We'll--
we'll help you up.
955
00:41:03,339 --> 00:41:04,405
Got it.
956
00:41:05,607 --> 00:41:08,108
Why don't you
get rid of Martin
957
00:41:08,110 --> 00:41:12,079
so me and you can go
to the party and party?
958
00:41:12,081 --> 00:41:14,048
I think you're
kind of partied out, kiddo.
959
00:41:14,050 --> 00:41:16,550
Ah, I'm fine.
I had, like, two shots.
960
00:41:16,552 --> 00:41:18,485
I'm fuckin' fine.
961
00:41:18,487 --> 00:41:20,154
I just need to spit.
962
00:41:26,428 --> 00:41:28,329
Megan:
Where are you taking me?
963
00:41:28,331 --> 00:41:30,898
Okay. All right.
964
00:41:30,900 --> 00:41:32,433
There you go.
965
00:41:32,435 --> 00:41:33,968
Where am I?
966
00:41:33,970 --> 00:41:36,070
Move just a little bit.
967
00:41:36,072 --> 00:41:37,538
Okay.
968
00:41:38,874 --> 00:41:40,941
Drink this.
Uh-uh. Uh-uh.
969
00:41:40,943 --> 00:41:42,309
Megan...
Uh-uh. Uh-uh...
970
00:41:42,311 --> 00:41:44,011
Drink this. It's gonna
make you feel better.
971
00:41:44,013 --> 00:41:45,212
Mm. I'm not thirsty.
972
00:41:45,214 --> 00:41:46,647
It'll make you
feel better, Megan.
973
00:41:46,649 --> 00:41:47,915
Uh-uh.
Drink it.
974
00:42:03,299 --> 00:42:05,199
We can make out
if you want.
975
00:42:05,201 --> 00:42:06,901
That's a nice offer,
976
00:42:06,903 --> 00:42:09,169
but I'm good.
977
00:42:09,171 --> 00:42:14,108
Mm, 'cause
you're so in love
with ginnie still.
978
00:42:14,110 --> 00:42:15,576
Well, sure, that,
and I think
979
00:42:15,578 --> 00:42:17,912
you still have
some vomit in your hair.
980
00:42:39,334 --> 00:42:42,303
That's fucked up, dude.
981
00:42:42,305 --> 00:42:46,040
'Cause you know
she's in love
with someone else.
982
00:42:46,042 --> 00:42:47,942
She is?
983
00:42:47,944 --> 00:42:49,310
Mm-hmm.
984
00:42:49,312 --> 00:42:51,045
Who's that?
985
00:42:51,047 --> 00:42:54,181
Mr. hot stuff.
986
00:42:54,183 --> 00:42:56,050
Mm.
987
00:42:56,052 --> 00:42:57,084
Mr. hot stuff?
988
00:42:57,086 --> 00:42:59,720
Dude's ripped.
989
00:42:59,722 --> 00:43:01,522
That's...
990
00:43:01,524 --> 00:43:02,723
Awesome.
991
00:43:04,092 --> 00:43:05,726
This Mr. hot stuff...
992
00:43:07,095 --> 00:43:08,696
Does he have a name?
993
00:43:10,666 --> 00:43:11,665
Megan?
994
00:43:11,667 --> 00:43:14,134
Megan, what's his name?
995
00:43:15,103 --> 00:43:16,437
M-Megan.
996
00:43:16,439 --> 00:43:19,073
Megan. Megan.
997
00:43:24,746 --> 00:43:28,115
This girl is friends
with my daughter?
998
00:43:28,117 --> 00:43:30,017
Yeah.
999
00:43:30,019 --> 00:43:32,152
This isn't ginnie,
Mr. gallo.
1000
00:43:32,154 --> 00:43:34,121
She's not like this.
1001
00:43:36,591 --> 00:43:38,659
Let me find you
a shirt.
1002
00:43:41,596 --> 00:43:45,366
What the fuck
is going on here?
1003
00:43:45,368 --> 00:43:47,134
Hey, uh, no.
1004
00:43:47,136 --> 00:43:48,702
Now, um...
1005
00:43:50,573 --> 00:43:52,706
What the fuck
is going on here?
1006
00:43:52,708 --> 00:43:55,275
Hey, relax, okay?
We gave the girl a ride.
That's all.
1007
00:43:55,277 --> 00:43:57,511
That's my fucking
girlfriend, dude!
1008
00:43:57,513 --> 00:44:00,280
Oh, you're, um,
bri-baby.
1009
00:44:00,282 --> 00:44:01,615
I-I'm Martin.
1010
00:44:01,617 --> 00:44:02,750
I'm Martin.
1011
00:44:02,752 --> 00:44:04,351
I'm ginnie's
ex-boyfriend,
1012
00:44:04,353 --> 00:44:05,486
Megan's friend
ginnie.
1013
00:44:05,488 --> 00:44:07,254
Why is this dude
fucking shirtless?
1014
00:44:08,223 --> 00:44:10,591
Just relax, bri-baby.
1015
00:44:10,593 --> 00:44:13,360
Your girlfriend
threw up on me is all.
1016
00:44:16,064 --> 00:44:17,598
Tell you what.
We'll just, uh,
1017
00:44:17,600 --> 00:44:20,234
give you a few dollars
for the shirt,
1018
00:44:20,236 --> 00:44:22,369
and, uh, we'll just--
1019
00:44:24,305 --> 00:44:25,706
hey, Martin--
1020
00:44:36,251 --> 00:44:37,451
Fuck.
1021
00:44:38,686 --> 00:44:39,720
Come on.
1022
00:44:39,722 --> 00:44:42,122
Come on.
1023
00:44:42,124 --> 00:44:43,357
Come on.
1024
00:44:44,626 --> 00:44:46,193
Martin: Hey!
1025
00:44:55,603 --> 00:44:58,172
I think he's--
1026
00:44:58,174 --> 00:45:00,174
he's...
1027
00:45:01,309 --> 00:45:02,676
Oh, he's breathing.
1028
00:45:02,678 --> 00:45:03,744
He's breathing.
1029
00:45:03,746 --> 00:45:05,345
Good for him.
1030
00:45:06,381 --> 00:45:08,215
Let's get
out of here.
1031
00:45:08,217 --> 00:45:09,283
That-a-way.
1032
00:45:22,297 --> 00:45:24,298
That doesn't
look too bad.
1033
00:45:24,300 --> 00:45:26,100
Fucking hurts.
1034
00:45:26,868 --> 00:45:28,335
How 'bout the smell?
1035
00:45:28,337 --> 00:45:29,870
I still smell
like vomit?
1036
00:45:29,872 --> 00:45:31,672
Little bit.
1037
00:45:31,674 --> 00:45:33,173
Oh.
1038
00:45:39,714 --> 00:45:41,615
What?
Thanks.
1039
00:45:42,617 --> 00:45:44,585
You really had
my back up there.
1040
00:45:44,587 --> 00:45:47,154
Yeah, well, Mr. gallo--
1041
00:45:47,156 --> 00:45:48,555
you can call me frank.
1042
00:45:48,557 --> 00:45:51,325
I don't think
i can do that, Mr. gallo,
1043
00:45:51,327 --> 00:45:53,360
but you're welcome.
1044
00:45:58,900 --> 00:46:01,368
Megan said ginnie
had a new boyfriend.
1045
00:46:01,370 --> 00:46:03,837
Yeah.
Mr. hot stuff.
1046
00:46:03,839 --> 00:46:06,740
Bartender at the club
said the same thing.
1047
00:46:08,309 --> 00:46:11,812
Well, so...
1048
00:46:11,814 --> 00:46:14,615
We probably won't
be finding her tonight,
1049
00:46:14,617 --> 00:46:18,285
and that's because
she's with him.
1050
00:46:18,287 --> 00:46:20,154
Look, Martin--
1051
00:46:20,156 --> 00:46:23,690
so even if we do
find her, find them,
how's it gonna look?
1052
00:46:23,692 --> 00:46:25,425
I'm tooling around
with her dad.
1053
00:46:25,427 --> 00:46:27,261
She's shacked up
with her new boyfriend.
1054
00:46:27,263 --> 00:46:29,663
So she's
dating someone else.
So what?
1055
00:46:29,665 --> 00:46:32,566
I mean, don't you
still want to know
that she's okay?
1056
00:46:32,568 --> 00:46:34,201
Aren't you
at all worried that
none of the people
1057
00:46:34,203 --> 00:46:35,469
we talked to
tonight know
where she is?
1058
00:46:35,471 --> 00:46:36,737
Of course
I'm worried about her.
1059
00:46:36,739 --> 00:46:38,172
Because I thought you
still cared about her.
1060
00:46:38,174 --> 00:46:39,273
Of course I still
care about her!
1061
00:46:39,275 --> 00:46:40,741
She broke my heart!
1062
00:46:40,743 --> 00:46:43,510
Has that not
been spelled out enough
for you tonight?
1063
00:46:43,512 --> 00:46:46,213
Your daughter
fucked my shit up.
1064
00:46:46,215 --> 00:46:49,316
My life has been
a complete wreck
for the last three months.
1065
00:46:49,318 --> 00:46:52,719
I mean, I can't eat.
I can't think straight.
I can't play music.
1066
00:46:52,721 --> 00:46:55,289
All I've literally
been able to do...
1067
00:46:55,291 --> 00:46:56,623
Is sleep.
1068
00:47:04,232 --> 00:47:05,933
So what do you
want to do, go home?
1069
00:47:05,935 --> 00:47:08,435
Yes.
1070
00:47:08,437 --> 00:47:10,204
Crawl into bed,
sleep some more?
1071
00:47:10,206 --> 00:47:13,574
Yes, that's exactly
what I wanna do.
1072
00:47:15,643 --> 00:47:18,345
Martin, I get it.
I do, but...
1073
00:47:18,347 --> 00:47:21,782
It's a fucking
terrible feeling.
1074
00:47:22,750 --> 00:47:24,484
It sucks, but...
1075
00:47:24,486 --> 00:47:26,386
I don't think retreating
into your shell
1076
00:47:26,388 --> 00:47:28,288
is doing you
a lot of good.
1077
00:47:28,290 --> 00:47:32,426
Listen, I'm telling you
this from personal
experience, okay?
1078
00:47:32,428 --> 00:47:34,494
Life goes by
really fast.
1079
00:47:35,663 --> 00:47:38,365
If you half-ass it now,
1080
00:47:38,367 --> 00:47:39,866
you're gonna
feel it later.
1081
00:47:50,345 --> 00:47:51,478
Yeah.
1082
00:47:52,747 --> 00:47:54,014
Okay.
1083
00:47:57,385 --> 00:47:59,419
Okay. Where to now?
1084
00:48:01,522 --> 00:48:04,258
There you go, juicy.
1085
00:48:08,796 --> 00:48:12,499
Since we're, um,
exploring our options--
1086
00:48:12,501 --> 00:48:15,035
and I know this is
a sensitive area,
1087
00:48:15,037 --> 00:48:17,638
but maybe you
could try calling
ginnie's mom.
1088
00:48:17,640 --> 00:48:19,273
I'm not calling
ginnie's mother, period.
1089
00:48:19,275 --> 00:48:21,508
End of story. End of story.
Okay, but I was thinking--
1090
00:48:21,510 --> 00:48:23,710
all right.
1091
00:48:24,812 --> 00:48:26,780
So why'd you
and ginnie break up?
1092
00:48:27,882 --> 00:48:29,383
You know that
prizewinning douchebag
1093
00:48:29,385 --> 00:48:30,851
Trevor back at the club,
1094
00:48:30,853 --> 00:48:33,920
he was saying
that ginnie is
out of my league.
1095
00:48:35,857 --> 00:48:40,560
She's an amazing girl,
as you obviously know.
1096
00:48:40,562 --> 00:48:43,997
She's smart,
beautiful, funny,
1097
00:48:43,999 --> 00:48:45,899
and tough.
1098
00:48:45,901 --> 00:48:47,567
Yeah, and, um...
1099
00:48:49,570 --> 00:48:51,638
She is out of my league.
1100
00:48:52,607 --> 00:48:54,508
Well...
1101
00:48:54,510 --> 00:48:56,877
Maybe she saw
something you don't.
1102
00:48:57,812 --> 00:48:59,046
Maybe she did,
1103
00:48:59,048 --> 00:49:01,782
but I started to get
insecure about it,
1104
00:49:01,784 --> 00:49:04,584
and then I got jealous
and moody.
1105
00:49:04,586 --> 00:49:06,320
I don't know.
1106
00:49:06,322 --> 00:49:08,622
It was my fault.
1107
00:49:08,624 --> 00:49:10,724
I just--
1108
00:49:10,726 --> 00:49:13,727
I fucked it up.
1109
00:49:13,729 --> 00:49:15,929
I fucked it all up.
1110
00:49:18,099 --> 00:49:20,367
We all fuck it up
sometimes.
1111
00:49:27,543 --> 00:49:29,409
There it is.
1112
00:49:37,920 --> 00:49:40,821
So procurement,
1113
00:49:40,823 --> 00:49:41,822
what is that?
1114
00:49:41,824 --> 00:49:42,889
Forget about it.
1115
00:49:42,891 --> 00:49:45,625
No, no.
I'm curious, really.
1116
00:49:45,627 --> 00:49:47,961
I bid on contracts
from foreign governments
1117
00:49:47,963 --> 00:49:50,997
to procure for them
anything they need in bulk,
1118
00:49:50,999 --> 00:49:53,533
grain, seed,
fertilizer,
1119
00:49:53,535 --> 00:49:55,802
fucking nuts and bolts,
what have you.
1120
00:49:55,804 --> 00:49:56,970
Ah.
1121
00:49:56,972 --> 00:49:58,105
Okay.
1122
00:49:58,107 --> 00:49:59,706
Procurement.
1123
00:49:59,708 --> 00:50:04,378
Actually, figuring
how to get 20 tons
of corn feed
1124
00:50:04,380 --> 00:50:08,782
from Germany to Nigeria
can be more exciting
than it might sound like.
1125
00:50:08,784 --> 00:50:12,386
But it's also...
1126
00:50:13,688 --> 00:50:16,790
Just not
a normal lifestyle,
you know?
1127
00:50:16,792 --> 00:50:21,027
Makes it harder
to see my daughter,
1128
00:50:21,029 --> 00:50:23,430
for example.
1129
00:50:28,170 --> 00:50:31,471
hey, you know
that other girl at the club?
1130
00:50:32,507 --> 00:50:33,540
What girl?
1131
00:50:33,542 --> 00:50:34,908
What do you mean,
"what girl?"
1132
00:50:34,910 --> 00:50:36,810
The one I saw you talking to.
She's into you.
1133
00:50:36,812 --> 00:50:38,178
What, Lois?
1134
00:50:38,180 --> 00:50:40,180
Wait. How--
how did you even--
1135
00:50:40,182 --> 00:50:41,181
you weren't
even there.
1136
00:50:41,183 --> 00:50:42,582
Jesus, Martin, wake up.
1137
00:50:42,584 --> 00:50:44,785
90% of that shit
is body language, okay?
1138
00:50:44,787 --> 00:50:46,052
She's into you.
1139
00:50:46,054 --> 00:50:47,788
Wow, really?
1140
00:50:47,790 --> 00:50:48,855
Huh, Lois.
1141
00:50:48,857 --> 00:50:50,857
I just...
1142
00:50:53,027 --> 00:50:54,828
You gotta
be kidding me.
1143
00:50:56,564 --> 00:50:57,798
Gary?
1144
00:50:59,500 --> 00:51:00,700
Hey!
1145
00:51:00,702 --> 00:51:03,003
Hey, how's it
going, guys?
1146
00:51:03,005 --> 00:51:04,504
Hey, did you
find ginnie?
1147
00:51:04,506 --> 00:51:05,806
Was she
at the cafe?
1148
00:51:05,808 --> 00:51:08,208
No.
Aw, bummer. Bummer.
1149
00:51:08,210 --> 00:51:10,076
You don't think
she got kidnapped,
do you?
1150
00:51:10,078 --> 00:51:12,012
No! Jesus, Gary!
1151
00:51:13,682 --> 00:51:14,915
Hey, does Roberta
know you're here?
1152
00:51:14,917 --> 00:51:16,716
Yeah. Yeah, no.
1153
00:51:16,718 --> 00:51:18,218
She sent me out
for groceries.
1154
00:51:18,220 --> 00:51:21,922
Um, I had to replace
the cheese.
1155
00:51:21,924 --> 00:51:23,990
Yeah, so how's that going,
the grocery shopping?
1156
00:51:23,992 --> 00:51:26,827
I don't know.
I think I just,
um, needed...
1157
00:51:26,829 --> 00:51:28,128
Air.
1158
00:51:28,130 --> 00:51:31,064
Yeah, 'cause
actually, uh...
1159
00:51:31,066 --> 00:51:33,900
I don't know
if you guys noticed,
1160
00:51:33,902 --> 00:51:35,936
but Roberta and i
have actually
1161
00:51:35,938 --> 00:51:38,038
been having a lot
of problems lately.
1162
00:51:38,040 --> 00:51:39,473
No shit? Really?
1163
00:51:39,475 --> 00:51:41,041
No idea.
Apparently,
1164
00:51:41,043 --> 00:51:44,244
the sight of my face
nauseates her
1165
00:51:44,246 --> 00:51:46,913
is what she told me
verbatim.
Mm.
1166
00:51:46,915 --> 00:51:48,648
Sorry to hear that, gare.
1167
00:51:48,650 --> 00:51:49,916
Thanks.
1168
00:51:49,918 --> 00:51:52,586
Uh, how 'bout if i
buy you another one?
1169
00:51:52,588 --> 00:51:54,721
Yeah! Yeah, man!
Now we're talking!
1170
00:51:54,723 --> 00:51:55,722
Definitely!
1171
00:51:55,724 --> 00:51:56,857
Yeah, one more
for our friend.
1172
00:51:56,859 --> 00:51:58,492
One more.
Yeah, on him. He's--
1173
00:51:58,494 --> 00:51:59,926
I got it.
On him, yeah.
1174
00:51:59,928 --> 00:52:02,629
Bartender: All right.
Mm.
1175
00:52:02,631 --> 00:52:04,898
Always tastes better
when it's free. Heh.
1176
00:52:04,900 --> 00:52:06,233
It does, though,
a little bit.
1177
00:52:06,235 --> 00:52:07,734
Yeah, no,
i remember those days.
1178
00:52:07,736 --> 00:52:08,735
Yeah, yeah, yeah. God.
1179
00:52:08,737 --> 00:52:10,537
Okay, back to business.
1180
00:52:10,539 --> 00:52:12,839
What do we know
about this guy, Mr. hot stuff?
1181
00:52:12,841 --> 00:52:13,940
Mr. who?
1182
00:52:13,942 --> 00:52:15,542
Ginnie's got
a new boyfriend.
1183
00:52:15,544 --> 00:52:16,710
Really?
Damn it.
1184
00:52:17,678 --> 00:52:19,513
For you, man.
Damn it.
1185
00:52:19,515 --> 00:52:21,014
That sucks
for you.
1186
00:52:23,551 --> 00:52:25,685
We know he's
a regular at the club.
1187
00:52:25,687 --> 00:52:28,221
Bartender says
he's a big tipper.
1188
00:52:28,223 --> 00:52:30,190
And he's ripped,
apparently.
1189
00:52:30,192 --> 00:52:32,893
So he goes to the gym,
frequents nightclubs,
1190
00:52:32,895 --> 00:52:34,761
likes to throw
his money around,
1191
00:52:34,763 --> 00:52:36,930
maybe act like a big shot.
1192
00:52:36,932 --> 00:52:38,565
Sounds like
an asshole.
1193
00:52:38,567 --> 00:52:40,600
This is what I'm saying.
I smell a rat here.
1194
00:52:40,602 --> 00:52:42,202
Hmm. What about
with Martin?
1195
00:52:42,204 --> 00:52:43,970
Did you smell a rat
when you met him?
1196
00:52:43,972 --> 00:52:45,605
No, no rat.
1197
00:52:45,607 --> 00:52:47,674
Field mouse, maybe.
1198
00:52:47,676 --> 00:52:49,142
Field mouse.
1199
00:52:49,144 --> 00:52:50,143
Hah hah.
1200
00:52:50,145 --> 00:52:51,177
He's right.
1201
00:52:51,179 --> 00:52:53,246
You're
a field mouse, bro.
1202
00:52:55,083 --> 00:52:56,249
This is great.
1203
00:52:56,251 --> 00:52:58,051
This is what
I'm talking about.
1204
00:52:58,053 --> 00:53:00,654
This is just guys
being guys,
1205
00:53:00,656 --> 00:53:02,956
drinking beer,
and busting balls.
1206
00:53:02,958 --> 00:53:04,824
"Field mouse."
1207
00:53:04,826 --> 00:53:06,226
Mm. Mm-mmm.
1208
00:53:06,228 --> 00:53:08,728
Next round is on me.
I insist.
1209
00:53:08,730 --> 00:53:10,997
You've been
more than generous,
Mr. gallo.
1210
00:53:10,999 --> 00:53:15,101
Got an emergency 20
in here somewhere.
1211
00:53:15,103 --> 00:53:17,604
No way.
1212
00:53:17,606 --> 00:53:18,805
Ohh.
1213
00:53:18,807 --> 00:53:20,807
I been looking
for this,
1214
00:53:20,809 --> 00:53:22,809
my 'shrooms.
1215
00:53:22,811 --> 00:53:25,679
You guys want some?
Huh?
1216
00:53:25,681 --> 00:53:27,614
Hey, we should
do these together,
1217
00:53:27,616 --> 00:53:29,683
go camping.
Joshua tree.
1218
00:53:29,685 --> 00:53:32,218
You should probably
put those away, like, now.
1219
00:53:34,355 --> 00:53:35,689
Wait.
1220
00:53:35,691 --> 00:53:37,290
Japanese paper.
1221
00:53:40,361 --> 00:53:42,329
Gary: Hey, man.
1222
00:53:48,337 --> 00:53:50,971
Gary,
you dumbass, drug-addled
son of a bitch,
1223
00:53:50,973 --> 00:53:52,138
I could kiss you
right now.
1224
00:53:52,140 --> 00:53:53,340
Okay, but we
should wait
1225
00:53:53,342 --> 00:53:54,841
'til after we
eat the 'shrooms.
1226
00:53:54,843 --> 00:53:56,142
Are you kidding me?
1227
00:53:56,144 --> 00:53:58,011
Are you just
completely out to lunch?
1228
00:53:58,013 --> 00:54:00,046
Martin, who cares?
1229
00:54:00,048 --> 00:54:02,148
We have
ginnie's address.
Come on. Let's go.
1230
00:54:02,150 --> 00:54:05,018
No, no, no, no.
We've been searching
for ginnie all day and night
1231
00:54:05,020 --> 00:54:06,653
all over town
while her address
1232
00:54:06,655 --> 00:54:08,254
has been sitting
in his pocket,
1233
00:54:08,256 --> 00:54:10,056
wrapping
his stupid 'shrooms!
1234
00:54:10,058 --> 00:54:12,092
Martin, man,
i-I'm really sorry.
1235
00:54:12,094 --> 00:54:13,693
I am,
but you just--
1236
00:54:13,695 --> 00:54:14,694
Martin,
come on.
1237
00:54:14,696 --> 00:54:16,262
Let it go.
1238
00:54:17,898 --> 00:54:19,299
Field mouse, huh?
1239
00:54:23,838 --> 00:54:25,338
Hey, guys, wait.
1240
00:54:26,374 --> 00:54:28,875
Can I come?
1241
00:54:30,845 --> 00:54:33,013
Gary: Whoo-hoo!
1242
00:54:34,249 --> 00:54:35,649
This is great, really.
1243
00:54:35,651 --> 00:54:37,217
Really great, man.
1244
00:54:37,219 --> 00:54:38,952
Call to adventure,
you know?
1245
00:54:38,954 --> 00:54:40,286
We're on the case.
1246
00:54:40,288 --> 00:54:42,222
Oh, you know what it's--
it's, um--
1247
00:54:42,224 --> 00:54:44,924
it's like that movie,
that movie...
1248
00:54:44,926 --> 00:54:46,059
John Wayne--
1249
00:54:47,162 --> 00:54:48,862
Whoa!
1250
00:54:50,197 --> 00:54:52,065
Whuhh!
1251
00:54:52,067 --> 00:54:55,135
Mr. gallo, you sure
you're okay to drive?
1252
00:54:55,137 --> 00:54:57,070
Sound like my ex.
"The searchers."
1253
00:54:57,072 --> 00:54:58,371
"The searchers."
That's it.
1254
00:54:58,373 --> 00:55:00,373
Ah, man,
that's an awesome movie.
1255
00:55:00,375 --> 00:55:03,743
Hey, do either of you
have any weed on you?
1256
00:55:03,745 --> 00:55:06,079
I don't like to 'shroom
without a little weed.
1257
00:55:06,081 --> 00:55:09,349
You know, I bet
i can get my dealer
to come meet us.
1258
00:55:09,351 --> 00:55:10,784
What's the, um--
Gary...
1259
00:55:10,786 --> 00:55:12,318
We're not gonna have
your weed dealer
1260
00:55:12,320 --> 00:55:13,787
meet us at
my daughter's place.
1261
00:55:13,789 --> 00:55:15,955
Right. No, right.
Right. Um...
1262
00:55:15,957 --> 00:55:17,357
Oh, shit.
1263
00:55:17,359 --> 00:55:19,092
Sycamore, right?
1264
00:55:19,094 --> 00:55:20,260
What's the address?
1265
00:55:20,262 --> 00:55:21,428
1030 sycamore.
1266
00:55:21,430 --> 00:55:24,130
Terri sadler.
1267
00:55:24,132 --> 00:55:26,032
That's her roommate,
right?
1268
00:55:26,034 --> 00:55:27,400
Yeah, that's her.
She's the--
1269
00:55:27,402 --> 00:55:29,469
the jittery girl.
You know her, right?
1270
00:55:29,471 --> 00:55:30,970
No, but keep asking.
1271
00:55:33,140 --> 00:55:34,474
Ohh!
1272
00:55:34,476 --> 00:55:36,776
I'm coming.
1273
00:55:36,778 --> 00:55:37,911
I'm coming.
1274
00:55:37,913 --> 00:55:39,913
I can't
get unbuckled.
1275
00:55:39,915 --> 00:55:41,448
Gary, just stay
with the car.
1276
00:55:41,450 --> 00:55:43,083
Mm-hmm.
1277
00:55:44,185 --> 00:55:45,852
Windows are dark.
1278
00:55:45,854 --> 00:55:47,020
Yeah, well, some people
1279
00:55:47,022 --> 00:55:49,255
are actually asleep
after midnight.
1280
00:56:05,874 --> 00:56:07,307
Okay. When you and ginnie
lived together,
1281
00:56:07,309 --> 00:56:08,975
where did you hide
the spare key?
1282
00:56:08,977 --> 00:56:10,510
Where?
1283
00:56:10,512 --> 00:56:13,780
Um, that's not
really, um--
1284
00:56:13,782 --> 00:56:15,448
that's
kind of private.
1285
00:56:15,450 --> 00:56:16,916
Martin, I'm not
gonna rob you.
1286
00:56:16,918 --> 00:56:18,284
What am I gonna take,
your bong?
1287
00:56:18,286 --> 00:56:21,154
Where did you
hide the key?
1288
00:56:21,156 --> 00:56:23,490
It was under a rock,
but...
1289
00:56:27,461 --> 00:56:29,329
What--
what are you gonna--
1290
00:56:29,331 --> 00:56:31,064
no, you're not gonna--
it's okay.
1291
00:56:31,066 --> 00:56:32,198
I'm her father.
1292
00:56:36,370 --> 00:56:38,938
Whoa, whoa, whoa,
Mr. gallo, you are not--
1293
00:56:38,940 --> 00:56:41,107
Martin, I need to see
if my daughter is in trouble.
1294
00:56:41,109 --> 00:56:44,878
Okay, this is
a very bad idea.
1295
00:56:44,880 --> 00:56:47,347
You know what, Martin?
I'm starting to see why
ginnie kicked you to the curb.
1296
00:56:47,349 --> 00:56:49,382
Oh, are you? And why's that?
Yeah.
1297
00:56:49,384 --> 00:56:50,984
'Cause you're
a namby-pamby,
1298
00:56:50,986 --> 00:56:52,218
little fucking
pain in the ass.
1299
00:56:52,220 --> 00:56:53,253
Now move it.
1300
00:56:53,255 --> 00:56:55,822
No.
1301
00:56:55,824 --> 00:56:57,090
Seriously?
1302
00:56:57,092 --> 00:56:58,992
Martin, you do not
want to be standing
1303
00:56:58,994 --> 00:57:00,360
in my fucking way
right now.
1304
00:57:05,900 --> 00:57:07,167
Fine.
1305
00:57:07,169 --> 00:57:09,202
That's what I thought.
1306
00:57:09,204 --> 00:57:10,270
Fuck this.
1307
00:57:18,413 --> 00:57:20,313
Shit.
1308
00:57:20,315 --> 00:57:22,382
Gary: Because it's--
it's frustrating,
1309
00:57:22,384 --> 00:57:24,450
'cause you
don't trust me
like I trust you!
1310
00:57:24,452 --> 00:57:25,952
Because all
you wanna do
1311
00:57:25,954 --> 00:57:28,254
is sit around watching
"game of thrones"
1312
00:57:28,256 --> 00:57:29,556
and fantasize
about Jaime lannister!
1313
00:57:29,558 --> 00:57:31,591
You do! You want
to bang the shit
1314
00:57:31,593 --> 00:57:33,092
out of Jaime lannister!
That's fine!
1315
00:57:33,094 --> 00:57:35,461
I don't get mad at you,
because I get it!
1316
00:57:35,463 --> 00:57:37,130
Even with one hand,
he's beautiful!
1317
00:57:41,001 --> 00:57:42,502
Hello.
1318
00:57:46,607 --> 00:57:48,908
Anybody home?
1319
00:57:51,612 --> 00:57:53,112
Shit.
1320
00:58:10,231 --> 00:58:11,898
Woman:
Hello.
1321
00:58:40,361 --> 00:58:41,995
Mr. gallo.
1322
00:58:47,968 --> 00:58:49,569
I think ginnie's room's
over here.
1323
00:58:49,571 --> 00:58:51,137
Thank fucking god.
1324
00:58:51,139 --> 00:58:53,239
What the fuck?
1325
00:58:53,241 --> 00:58:54,941
Wait. Hold on.
1326
00:58:56,210 --> 00:58:57,977
I found out
where ginnie is.
1327
00:58:57,979 --> 00:59:00,013
Where?
She went on vacation
1328
00:59:00,015 --> 00:59:02,015
with her new boyfriend.
1329
00:59:03,150 --> 00:59:04,584
His name is kip.
1330
00:59:04,586 --> 00:59:06,286
Kip.
Yeah.
1331
00:59:06,288 --> 00:59:08,021
I think it sounds
pretty serious.
1332
00:59:08,023 --> 00:59:09,522
Gary: And guess what, babe.
1333
00:59:09,524 --> 00:59:10,957
'Member those 'shrooms
1334
00:59:10,959 --> 00:59:12,659
you wouldn't let me
take on Halloween?
1335
00:59:12,661 --> 00:59:14,127
Well, trick or treat,
1336
00:59:14,129 --> 00:59:15,962
'cause I'm taking 'em
right now.
1337
00:59:17,332 --> 00:59:20,433
Mmm. Delicious.
1338
00:59:20,435 --> 00:59:23,403
I can eat 'shrooms.
I can eat sun chips.
1339
00:59:23,405 --> 00:59:27,006
I can eat fucking cheese,
because I'm my own man.
1340
00:59:27,008 --> 00:59:28,608
I have something
inside of me.
1341
00:59:28,610 --> 00:59:30,243
I have potential.
1342
00:59:30,245 --> 00:59:32,278
I-- hello. Hel--
1343
00:59:32,280 --> 00:59:34,647
all right, it's Gary.
Call me back.
1344
01:00:01,743 --> 01:00:03,076
wait a minute.
How do you know
1345
01:00:03,078 --> 01:00:04,344
where she is?
Don't get mad.
1346
01:00:04,346 --> 01:00:05,445
Terri: Hello?
Is someone there?
1347
01:00:05,447 --> 01:00:06,446
Hello?
1348
01:00:09,451 --> 01:00:10,583
Shh.
Uh...
1349
01:00:10,585 --> 01:00:11,584
Hi...
1350
01:00:11,586 --> 01:00:13,553
There. This is--
1351
01:00:13,555 --> 01:00:15,655
No, no, no. It's...
1352
01:00:15,657 --> 01:00:16,656
What is
this girl's name?
1353
01:00:16,658 --> 01:00:18,057
Um, Tammy, Toni, uh...
1354
01:00:22,129 --> 01:00:23,463
Oh, Jesus Christ.
1355
01:00:23,465 --> 01:00:25,131
Frank: Hey, it's okay.
It's okay. You know him.
1356
01:00:25,133 --> 01:00:27,467
Run!
1357
01:00:28,670 --> 01:00:31,037
I will fucking
murder you!
1358
01:00:31,039 --> 01:00:32,505
You don't know her?
No.
1359
01:00:32,507 --> 01:00:35,008
I don't fucking know her.
1360
01:00:35,010 --> 01:00:36,409
Terri: I will
fucking kill you!
1361
01:00:36,411 --> 01:00:39,412
Do you hear that,
you motherfucker?!
1362
01:00:39,414 --> 01:00:41,114
I have a gun!
1363
01:00:41,116 --> 01:00:43,516
You motherfucker,
i will...
1364
01:00:43,518 --> 01:00:44,617
What do we do?
1365
01:00:48,122 --> 01:00:49,389
No way.
1366
01:00:49,391 --> 01:00:52,191
No way.
Come on.
1367
01:00:52,193 --> 01:00:55,495
...fucking calling
the motherfucking cops
on you!
1368
01:00:55,497 --> 01:00:57,730
I am not getting
arrested tonight.
1369
01:01:00,701 --> 01:01:02,135
Wait. Oh.
1370
01:01:47,549 --> 01:01:51,084
So beautiful.
1371
01:02:05,133 --> 01:02:07,200
I know how you found out
ginnie's on vacation.
1372
01:02:07,202 --> 01:02:08,734
You called her mom.
Yeah, that's right.
1373
01:02:08,736 --> 01:02:11,370
I did. I called
Connie, who actually
talks to ginnie
1374
01:02:11,372 --> 01:02:12,805
and cares about what's
going on in her life
1375
01:02:12,807 --> 01:02:15,141
and knows where
the hell she is.
1376
01:02:15,143 --> 01:02:17,777
You had no right to do that.
I told you I didn't
want to worry her.
1377
01:02:17,779 --> 01:02:19,112
Are you serious?
Yeah.
1378
01:02:19,114 --> 01:02:20,646
We should have called
12 hours ago.
1379
01:02:20,648 --> 01:02:22,715
Like, then,
maybe you wouldn't
have home invaded.
1380
01:02:22,717 --> 01:02:24,283
It's complicated,
okay?
1381
01:02:24,285 --> 01:02:26,152
I didn't do right
1382
01:02:26,154 --> 01:02:27,320
by ginnie's mom. I...
1383
01:02:27,322 --> 01:02:29,222
Fucked around
when ginnie was little.
1384
01:02:29,224 --> 01:02:31,891
Yeah, it's old news.
I've heard all about it,
believe me.
1385
01:02:31,893 --> 01:02:34,594
You got a lot of nerve
talking to me like that.
1386
01:02:34,596 --> 01:02:36,529
Ginnie's mom is fine,
Mr. gallo.
1387
01:02:36,531 --> 01:02:39,265
She's happily remarried.
She got over it years ago.
1388
01:02:39,267 --> 01:02:40,566
Ginnie did, too.
1389
01:02:40,568 --> 01:02:41,834
Freeze! Stop right there!
1390
01:02:57,417 --> 01:02:58,851
I'm gonna let it shine.
1391
01:02:58,853 --> 01:03:00,453
I'm gonna let it shine.
1392
01:03:00,455 --> 01:03:02,488
I'm gonna
let it shine.
1393
01:03:02,490 --> 01:03:04,824
I'm shining my light!
1394
01:03:08,729 --> 01:03:11,164
This is the police.
Don't move.
1395
01:03:11,166 --> 01:03:14,367
Just to be clear,
I've always been there
for my daughter.
1396
01:03:14,369 --> 01:03:16,235
I gave her
everything she wanted.
1397
01:03:16,237 --> 01:03:17,403
How 'bout
your attention?
1398
01:03:18,473 --> 01:03:19,605
Oh, sh...
Fuck.
1399
01:03:22,277 --> 01:03:23,509
Hi.
1400
01:03:23,511 --> 01:03:25,378
We, uh-- could we
use your bathroom?
1401
01:03:25,380 --> 01:03:27,847
Toilet is
for customers only.
1402
01:03:27,849 --> 01:03:30,183
Uh, here.
1403
01:03:33,521 --> 01:03:35,288
Come on.
1404
01:03:35,290 --> 01:03:36,556
Are you fucking
kidding me?
1405
01:03:41,728 --> 01:03:43,596
Sorry. Look,
uh, my fault.
1406
01:03:43,598 --> 01:03:45,331
Here you go.
Thank you. Come on.
1407
01:03:45,333 --> 01:03:47,366
Let's go.
1408
01:04:15,329 --> 01:04:16,796
Both of you,
on the ground now!
1409
01:04:20,767 --> 01:04:23,402
This day is never-ending.
What is this?
1410
01:04:23,404 --> 01:04:25,404
I'm sure
it's nothing, babe.
1411
01:04:25,406 --> 01:04:26,973
It's fine.
1412
01:04:26,975 --> 01:04:30,876
No, kip,
they're directly
in front of my house.
1413
01:04:30,878 --> 01:04:33,412
Okay, look, officers,
1414
01:04:33,414 --> 01:04:36,282
it's-- it's just really
a big misunderstanding.
1415
01:04:36,284 --> 01:04:38,451
Stop right there,
and get down!
1416
01:04:38,453 --> 01:04:39,852
Just calm down
for a second.
1417
01:04:39,854 --> 01:04:41,320
I can explain
the whole thing.
1418
01:04:41,322 --> 01:04:42,521
That was
my daughter's
apartment.
1419
01:04:42,523 --> 01:04:43,522
On the ground!
1420
01:04:43,524 --> 01:04:46,425
Mr. gallo, get down now.
1421
01:04:46,427 --> 01:04:48,728
I will not.
I am an upstanding
citizen.
1422
01:04:48,730 --> 01:04:50,463
I am a taxpayer.
1423
01:04:50,465 --> 01:04:51,497
I am a--
dad?
1424
01:04:51,499 --> 01:04:53,466
Ginnie?
Ginnie?
1425
01:05:25,833 --> 01:05:27,533
Gary, stop.
1426
01:05:30,504 --> 01:05:32,672
Tastes like glass.
1427
01:05:47,587 --> 01:05:49,722
All I wanted
was to make it
1428
01:05:49,724 --> 01:05:52,358
through this breakup
in one piece,
1429
01:05:52,360 --> 01:05:56,529
not be desperate
or stalkery
or pathetic.
1430
01:05:57,698 --> 01:06:00,099
I just needed
to wait it out,
1431
01:06:00,101 --> 01:06:02,902
get to the other side
with my pride intact.
1432
01:06:10,545 --> 01:06:16,415
instead, I became
my ex-girlfriend's
father's idiot lackey,
1433
01:06:16,417 --> 01:06:17,717
everyone she
knows in this town
1434
01:06:17,719 --> 01:06:20,486
getting an eyeful
of what a loser I am.
1435
01:06:20,488 --> 01:06:22,021
Ah, Martin,
you're not a loser.
1436
01:06:22,023 --> 01:06:23,956
Oh, not to mention--
not to mention
1437
01:06:23,958 --> 01:06:26,058
the throwing up,
the bar brawl,
1438
01:06:26,060 --> 01:06:30,363
breaking and entering
my ex-girlfriend's
new home,
1439
01:06:30,365 --> 01:06:31,864
running
from the police--
1440
01:06:31,866 --> 01:06:33,766
I really don't need
a recap, okay?
1441
01:06:33,768 --> 01:06:34,767
I was there.
1442
01:06:46,013 --> 01:06:48,848
Gary, Gary, Gary,
Gary, just shut
the fuck up, okay?!
1443
01:06:48,850 --> 01:06:50,783
Just shut
the fuck up!
1444
01:07:01,762 --> 01:07:05,564
Couple of weeks ago
in my hotel in Mumbai,
1445
01:07:05,566 --> 01:07:09,001
I woke up
in the middle
of the night
1446
01:07:09,003 --> 01:07:10,569
soaked in sweat,
1447
01:07:10,571 --> 01:07:12,838
didn't know
where I was.
1448
01:07:14,441 --> 01:07:16,642
I didn't know
who I was for a second.
1449
01:07:18,545 --> 01:07:21,180
My heart was just going...
1450
01:07:21,182 --> 01:07:22,748
Thousand miles a minute.
1451
01:07:25,919 --> 01:07:28,788
I mean, i-- I thought
i was gonna die.
1452
01:07:28,790 --> 01:07:30,156
I called down
to the front desk
1453
01:07:30,158 --> 01:07:33,192
and-- and asked 'em
to send up a doctor.
1454
01:07:36,129 --> 01:07:39,098
And then I'm--
I'm just lying there,
1455
01:07:39,100 --> 01:07:41,033
thinking, "this is it,"
1456
01:07:41,035 --> 01:07:44,670
you know, "this is--
this is it."
1457
01:07:45,639 --> 01:07:47,706
And so I called ginnie...
1458
01:07:50,544 --> 01:07:52,044
And ginnie wasn't there.
1459
01:07:54,548 --> 01:07:57,082
And of course
the doctor shows up,
1460
01:07:57,084 --> 01:07:59,118
and he-- and he
checks everything out.
1461
01:07:59,120 --> 01:08:00,553
He says it's
not a heart attack.
1462
01:08:00,555 --> 01:08:01,887
It's not-- it's nothing.
1463
01:08:01,889 --> 01:08:06,158
It's a fucking
panic attack.
1464
01:08:06,160 --> 01:08:09,662
Just ridiculous...
1465
01:08:09,664 --> 01:08:11,964
Embarrassing.
1466
01:08:14,234 --> 01:08:16,535
I'm at the airport
the next morning,
1467
01:08:16,537 --> 01:08:17,603
and, uh...
1468
01:08:19,606 --> 01:08:22,174
No, it's not like
there's a layover here.
1469
01:08:22,176 --> 01:08:24,977
I'm supposed to be
in Geneva right now.
1470
01:08:27,481 --> 01:08:29,682
But I came here,
because...
1471
01:08:32,486 --> 01:08:35,120
Because I needed to see
my little girl.
1472
01:08:39,993 --> 01:08:42,061
I have no one else, Martin.
1473
01:08:45,098 --> 01:08:46,232
You know?
1474
01:08:49,069 --> 01:08:50,603
She's all I got.
1475
01:08:56,042 --> 01:08:58,077
Hey, you guys,
you guys,
1476
01:08:58,079 --> 01:09:00,579
you guys,
you guys...
1477
01:09:01,681 --> 01:09:04,950
Can we just be serious
for one moment?
1478
01:09:04,952 --> 01:09:07,152
Okay, can we just...
1479
01:09:07,154 --> 01:09:11,257
Talk real shit?
1480
01:09:25,239 --> 01:09:27,940
Visitor for Gary...
1481
01:09:27,942 --> 01:09:29,074
"Fulenwilder"?
1482
01:09:29,076 --> 01:09:30,709
Huh? I'm Gary.
1483
01:09:32,579 --> 01:09:33,712
Roberta.
1484
01:09:34,814 --> 01:09:35,948
Oh, my god.
1485
01:09:35,950 --> 01:09:38,918
Oh, my poor, poor baby.
Oh, yeah.
1486
01:09:38,920 --> 01:09:41,020
What a night
you've had.
1487
01:09:41,022 --> 01:09:44,156
Baby, I see your light.
1488
01:09:44,158 --> 01:09:46,792
It's, like, blue.
1489
01:09:46,794 --> 01:09:49,595
Your aura is blue,
1490
01:09:49,597 --> 01:09:51,797
like an "avatar" thing.
Ho ho.
1491
01:09:52,866 --> 01:09:53,866
You know,
1492
01:09:53,868 --> 01:09:55,134
I actually
believed you,
1493
01:09:55,136 --> 01:09:57,036
that you were
going to the store
1494
01:09:57,038 --> 01:09:58,070
to replace
the cheese
1495
01:09:58,072 --> 01:09:59,905
because you
felt bad about it.
1496
01:09:59,907 --> 01:10:00,973
No, no, no.
1497
01:10:00,975 --> 01:10:02,708
Not my gare.
1498
01:10:02,710 --> 01:10:04,777
My gare's
not that kind of
boyfriend, is he?
1499
01:10:04,779 --> 01:10:06,045
Ow. Ow. Ow...
He's more
of a call you
1500
01:10:06,047 --> 01:10:07,680
from jail
at 4:00 A.M.
1501
01:10:07,682 --> 01:10:09,148
Because I'm
tripping my balls off
kind of guy.
1502
01:10:09,150 --> 01:10:10,883
Ow. Uh, honey,
your aura's
1503
01:10:10,885 --> 01:10:12,952
turning, like,
dark red now.
1504
01:10:12,954 --> 01:10:15,154
Good. Here's the drill.
1505
01:10:15,156 --> 01:10:17,656
You're gonna
stay here until
your arraignment...
1506
01:10:17,658 --> 01:10:19,091
Uh-huh.
Which is in two days,
1507
01:10:19,093 --> 01:10:20,826
and you're
gonna sit and think
1508
01:10:20,828 --> 01:10:22,861
about whether
you want to come home
1509
01:10:22,863 --> 01:10:26,065
or be your own man
and let your light
shine down.
1510
01:10:26,067 --> 01:10:28,200
I want--
i want to come home.
I want to come home.
1511
01:10:28,202 --> 01:10:29,935
I know you do, honey,
1512
01:10:29,937 --> 01:10:32,371
but that's because
you're scared and
stupid right now,
1513
01:10:32,373 --> 01:10:34,974
so you just sit tight,
and sleep on it, okay?
1514
01:10:34,976 --> 01:10:36,709
Uh-huh. Okay.
Okay.
1515
01:10:39,679 --> 01:10:41,680
Nice work, guys.
1516
01:10:43,083 --> 01:10:44,817
Gary: I love you!
1517
01:10:50,958 --> 01:10:52,858
All right, you two.
1518
01:10:52,860 --> 01:10:55,227
Looks like your lawyer
has saved your ass.
1519
01:11:10,176 --> 01:11:11,243
Ginnie.
1520
01:11:12,212 --> 01:11:13,712
What the hell, dad?
1521
01:11:13,714 --> 01:11:16,081
I know.
Look, I was worried.
1522
01:11:16,083 --> 01:11:19,418
You hadn't returned
voice mails or e-mails.
1523
01:11:19,420 --> 01:11:20,886
I was on vacation,
1524
01:11:20,888 --> 01:11:22,087
and I tried
to call you back
1525
01:11:22,089 --> 01:11:23,389
as soon as I got
off the plane.
1526
01:11:23,391 --> 01:11:24,723
Right. And of course
1527
01:11:24,725 --> 01:11:26,792
then my phone
was dead, so...
1528
01:11:26,794 --> 01:11:28,661
So you thought
it would be
a good idea
1529
01:11:28,663 --> 01:11:30,963
to break into
my house with
my ex-boyfriend?
1530
01:11:32,065 --> 01:11:35,000
Look, I'm sorry, okay,
1531
01:11:35,002 --> 01:11:36,869
but what are you doing
running off
1532
01:11:36,871 --> 01:11:38,971
without telling anybody
and not answering
your phone?
1533
01:11:38,973 --> 01:11:41,073
We were
in bora bora
1534
01:11:41,075 --> 01:11:42,274
trying to unplug,
1535
01:11:42,276 --> 01:11:44,243
and I told mom.
Jesus.
1536
01:11:47,881 --> 01:11:49,148
Dad, this is kip.
1537
01:11:49,150 --> 01:11:50,949
It's a pleasure
to meet you, sir.
1538
01:11:50,951 --> 01:11:52,685
How do you do?
1539
01:11:52,687 --> 01:11:55,454
I-I'm sorry about
the misunderstanding.
1540
01:11:55,456 --> 01:11:56,755
It's my fault.
1541
01:11:56,757 --> 01:11:58,257
That's very generous
of you,
1542
01:11:58,259 --> 01:12:00,959
but I'm pretty sure
it's all my fault.
1543
01:12:01,928 --> 01:12:03,896
Hey. Kip.
1544
01:12:03,898 --> 01:12:05,864
Uh, I'm Martin.
1545
01:12:07,333 --> 01:12:10,169
Well, uh, since
we have your father's
rental car,
1546
01:12:10,171 --> 01:12:11,704
you want to--
want to take him
1547
01:12:11,706 --> 01:12:13,205
back to the hotel?
I'll take our car.
1548
01:12:13,207 --> 01:12:14,239
I'll meet you there?
Yeah.
1549
01:12:14,241 --> 01:12:16,341
Okay. I'm gonna go.
1550
01:12:16,343 --> 01:12:18,310
It was nice
to meet everybody.
1551
01:12:25,018 --> 01:12:27,453
I guess I'll--
I'm gonna be going, too.
1552
01:12:27,455 --> 01:12:31,323
Um, ginnie,
I'm so sorry
about everything.
1553
01:12:31,325 --> 01:12:34,126
It was really nice
to see you, though.
1554
01:12:35,929 --> 01:12:37,863
Martin.
1555
01:12:54,280 --> 01:12:56,215
Martin!
1556
01:12:59,219 --> 01:13:00,819
Look, ginnie,
1557
01:13:00,821 --> 01:13:02,287
I'm truly--
no, no, no.
1558
01:13:02,289 --> 01:13:04,123
You don't have
to apologize.
1559
01:13:04,125 --> 01:13:06,458
I know how persuasive
my dad can be.
1560
01:13:06,460 --> 01:13:10,529
Well, yeah, but go easy
on the guy, huh?
1561
01:13:10,531 --> 01:13:13,198
I think he's been
in a pretty rough place
lately.
1562
01:13:14,801 --> 01:13:16,135
I'll try.
1563
01:13:21,174 --> 01:13:22,975
How are you?
1564
01:13:26,846 --> 01:13:28,280
You know, uh...
1565
01:13:29,950 --> 01:13:31,283
How have you been?
1566
01:13:32,552 --> 01:13:34,853
I actually
applied to ucla,
1567
01:13:34,855 --> 01:13:37,990
architecture
and urban design,
1568
01:13:37,992 --> 01:13:39,992
and I got in.
Wow.
1569
01:13:39,994 --> 01:13:41,193
That's great.
1570
01:13:42,262 --> 01:13:43,962
That's what you've
always wanted.
1571
01:13:43,964 --> 01:13:45,931
That's--
that's great.
1572
01:13:45,933 --> 01:13:47,232
I found out last week,
1573
01:13:47,234 --> 01:13:52,004
and bora bora was kip's
congratulation gift.
1574
01:13:52,006 --> 01:13:55,240
I'm sorry that you
had to find out
about him like this.
1575
01:13:55,242 --> 01:13:56,942
I didn't know
if I should call.
1576
01:13:56,944 --> 01:13:58,877
Ah, no.
Kip seems great, ginnie.
1577
01:13:58,879 --> 01:14:01,213
And you, you seem...
1578
01:14:02,282 --> 01:14:05,083
You seem really happy.
1579
01:14:08,388 --> 01:14:10,289
And I'm happy for you.
1580
01:14:31,911 --> 01:14:33,345
Your head hurt?
1581
01:14:34,614 --> 01:14:36,148
Little bit.
1582
01:14:36,150 --> 01:14:38,417
Good.
1583
01:14:39,586 --> 01:14:40,853
Look, ginnie--
1584
01:14:40,855 --> 01:14:42,621
I don't want
to hear it, dad.
1585
01:14:46,259 --> 01:14:49,294
Hey, you didn't tell me
you were thinking about
going back to school.
1586
01:14:49,296 --> 01:14:51,563
You're not in my life.
1587
01:14:51,565 --> 01:14:53,999
Okay?
You are never here.
1588
01:14:55,301 --> 01:14:56,535
When are you
gonna understand
1589
01:14:56,537 --> 01:14:58,871
that you don't get
a say in what I do
1590
01:14:58,873 --> 01:15:01,139
or where I go
or who with?
1591
01:15:03,643 --> 01:15:05,544
Look...
1592
01:15:05,546 --> 01:15:06,979
You're my dad,
1593
01:15:06,981 --> 01:15:08,614
and I love you...
1594
01:15:09,616 --> 01:15:11,650
And I do know
that you love me.
1595
01:15:14,487 --> 01:15:17,089
Why do you have to be
such an asshole?
1596
01:15:17,091 --> 01:15:19,992
I don't know.
1597
01:15:19,994 --> 01:15:21,560
Why is the sky blue?
1598
01:15:49,923 --> 01:15:51,023
Jimothy:
No, no, no.
1599
01:15:51,025 --> 01:15:52,991
Ah, no, no, no, no.
1600
01:15:57,664 --> 01:15:59,064
Jimothy...
1601
01:15:59,066 --> 01:16:00,699
I'm trying to beat
this level, dawg.
1602
01:16:00,701 --> 01:16:01,934
Have some respect.
1603
01:16:01,936 --> 01:16:02,935
We need to talk.
1604
01:16:02,937 --> 01:16:04,102
Well, I'm busy.
1605
01:16:04,104 --> 01:16:05,537
And after
i beat this level,
1606
01:16:05,539 --> 01:16:07,272
I'm gonna
do more drugs,
1607
01:16:07,274 --> 01:16:09,675
have more sex
with this very
attractive couple,
1608
01:16:09,677 --> 01:16:11,510
and then sleep
for 16 hours,
1609
01:16:11,512 --> 01:16:13,312
so pencil you in
after that.
1610
01:16:14,580 --> 01:16:17,382
Hey, it's time
for you to move now.
1611
01:16:17,384 --> 01:16:19,418
Get your shit, and go.
Listen, man--
1612
01:16:19,420 --> 01:16:21,486
you're 30 days
past due on rent,
1613
01:16:21,488 --> 01:16:23,522
so consider it
an eviction.
1614
01:16:23,524 --> 01:16:24,957
You're done.
1615
01:16:27,360 --> 01:16:29,461
This is mine.
1616
01:16:34,067 --> 01:16:37,369
You know, I find
your newfound confidence
intoxicating.
1617
01:16:38,338 --> 01:16:40,305
What if we...
1618
01:16:42,241 --> 01:16:44,509
Figured out
a different way
to pay rent...
1619
01:16:47,113 --> 01:16:48,347
A physical way?
1620
01:17:54,380 --> 01:17:55,580
Connie: Hello.
1621
01:17:55,582 --> 01:17:57,049
Hey, Connie.
1622
01:17:57,051 --> 01:17:58,717
I hope it's okay
i called.
1623
01:17:58,719 --> 01:18:00,685
Frank?
1624
01:19:07,520 --> 01:19:08,854
Mr. gallo.
1625
01:19:08,856 --> 01:19:10,288
Jesus. Would you please
1626
01:19:10,290 --> 01:19:11,656
fucking call me
frank already?
1627
01:19:11,658 --> 01:19:13,758
Thanks for coming, frank.
1628
01:19:13,760 --> 01:19:16,294
That's nice stuff
up there.
1629
01:19:16,296 --> 01:19:19,531
Seriously,
really, really good.
I enjoyed it.
1630
01:19:19,533 --> 01:19:20,599
Ah, thanks.
1631
01:19:20,601 --> 01:19:22,167
I thought you were, uh--
1632
01:19:22,169 --> 01:19:23,502
had to be in Geneva.
1633
01:19:23,504 --> 01:19:25,670
I figured
I'd stick around here,
1634
01:19:25,672 --> 01:19:27,706
spend a little time
with my daughter.
1635
01:19:27,708 --> 01:19:29,341
You want a beer?
1636
01:19:29,343 --> 01:19:30,408
Sure.
1637
01:19:33,412 --> 01:19:36,748
You know, Martin,
you went to the mat
for me in a big way.
1638
01:19:36,750 --> 01:19:37,716
I appreciate it.
1639
01:19:37,718 --> 01:19:39,484
Well, I mean...
1640
01:19:39,486 --> 01:19:41,586
I won't forget it.
1641
01:19:46,859 --> 01:19:48,860
Looks like
you got a fan there.
1642
01:19:48,862 --> 01:19:50,428
Who?
http://archiveha.net/
1643
01:19:50,430 --> 01:19:52,631
Oh, Lois?
1644
01:19:52,633 --> 01:19:54,466
Yeah, I, uh...
1645
01:19:54,468 --> 01:19:56,735
Martin, would you
please open your eyes?
1646
01:19:56,737 --> 01:19:59,204
That girl is
clearly here for you.
1647
01:19:59,206 --> 01:20:00,805
We met up
before the show.
1648
01:20:00,807 --> 01:20:02,707
Did you, now?
1649
01:20:02,709 --> 01:20:06,378
Yeah. You were
right about that whole
body-language thing.
1650
01:20:07,413 --> 01:20:08,480
Look at you.
1651
01:20:09,682 --> 01:20:11,316
I am impressed.
1652
01:20:11,318 --> 01:20:12,717
Uh...
1653
01:20:12,719 --> 01:20:15,187
I should probably go say hi
before the second set.
1654
01:20:15,189 --> 01:20:16,721
I think you should.
Are you gonna be...
1655
01:20:16,723 --> 01:20:18,223
I'm totally good.
1656
01:20:18,225 --> 01:20:19,324
Okay.
1657
01:20:20,226 --> 01:20:21,326
Um...
1658
01:20:21,328 --> 01:20:22,360
Martin...
1659
01:20:22,362 --> 01:20:23,862
Get over there.
1660
01:21:14,013 --> 01:21:15,513
they sound
real good tonight.
1661
01:21:15,515 --> 01:21:17,349
Yeah.
You Martin's dad?
1662
01:21:17,351 --> 01:21:18,917
His dad? No, no, no.
1663
01:21:18,919 --> 01:21:20,619
No, I'm, uh...
1664
01:21:22,144 --> 01:21:23,344
whoo!
1665
01:21:23,368 --> 01:21:32,368
^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^®Sud_Arun collections®
A member of Psagmeno.com
113787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.