All language subtitles for Afro Samurai 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:20,800 2 00:00:33,669 --> 00:00:34,800 Wait here son. 3 00:00:41,560 --> 00:00:43,080 It'll soon be over. 4 00:01:07,765 --> 00:01:10,364 Remember me, number one? 5 00:01:11,570 --> 00:01:14,470 I've been waiting a very long time for this. 6 00:01:15,210 --> 00:01:16,050 I know. 7 00:01:16,847 --> 00:01:17,780 But... 8 00:01:18,345 --> 00:01:20,169 it all ends here... 9 00:03:00,810 --> 00:03:05,070 Finally, I've got the title of number one in my hands. 10 00:03:16,310 --> 00:03:18,989 Aaarrghh... 11 00:03:19,060 --> 00:03:21,777 With this band, across my forehead. 12 00:03:27,800 --> 00:03:30,880 I will rule this world, as God himself. 13 00:03:43,470 --> 00:03:46,380 It's unfortunate that you had to see this boy. 14 00:03:52,860 --> 00:03:54,640 This moment will always haunt you. 15 00:03:56,430 --> 00:03:58,790 You will be consumed by hatred for me. 16 00:04:02,415 --> 00:04:03,350 Challenge me 17 00:04:04,220 --> 00:04:05,880 ...when your ready to duel a god. 18 00:05:05,450 --> 00:05:08,210 This is the end of the road. 19 00:05:10,018 --> 00:05:12,101 ...Afro Samurai! 20 00:05:16,300 --> 00:05:18,910 We got twenty guys here, all armed to the teeth. 21 00:05:18,911 --> 00:05:20,280 We got you surrounded. 22 00:05:21,245 --> 00:05:23,605 We never said we were going to play fair. 23 00:05:24,280 --> 00:05:29,720 I got no idea why, but some pretty rich folks want to pay Top Dollar $ for that cloth. 24 00:05:30,690 --> 00:05:31,737 Why don't ya.. 25 00:05:32,740 --> 00:05:34,365 ...give it up, kid. 26 00:05:40,855 --> 00:05:42,580 Everybody's a tough guy... 27 00:05:43,100 --> 00:05:44,450 Ok, have it your way. 28 00:05:46,740 --> 00:05:47,577 Gear up, boys! 29 00:06:14,580 --> 00:06:17,700 I'd put both hands on that sword if I were you. 30 00:06:18,280 --> 00:06:19,860 Punk ass motherf*cker! 31 00:06:41,010 --> 00:06:41,570 What the?! 32 00:06:42,610 --> 00:06:43,548 That's impossible! 33 00:06:43,550 --> 00:06:46,900 You son of a... freaking mother, I'll cut you, I'll cut you! 34 00:08:28,525 --> 00:08:30,998 35 00:08:32,039 --> 00:08:34,246 I took this job because I thought you were just A Legend. 36 00:08:35,626 --> 00:08:36,357 Just a story. 37 00:08:37,480 --> 00:08:38,931 A story to scare little kids. 38 00:08:40,635 --> 00:08:44,966 But you're the real deal. The demon who dares to challenge a god. 39 00:08:45,579 --> 00:08:46,977 So what the hell do you want?! 40 00:08:48,061 --> 00:08:52,511 Don't seem to me like you're out to make this stinkin' world a better place. 41 00:08:56,447 --> 00:08:59,829 Why you gotta kill all my men? Why you gotta kill me? 42 00:09:08,300 --> 00:09:09,550 Nothing personal... 43 00:09:09,571 --> 00:09:11,555 It's just revenge... 44 00:09:43,270 --> 00:09:44,830 Yo Yo Yo Yo Yo Yo Afro!!! 45 00:09:46,395 --> 00:09:48,085 That was off the chain! 46 00:09:48,120 --> 00:09:50,870 Cold blooded! Damn Motherf*cker! 47 00:09:54,240 --> 00:09:58,545 Excuse me for probing, but what you just did back there, was it absolutely necessary ? 48 00:09:58,580 --> 00:10:03,118 I'm beginning to wonder if you got any feeling for human life left in you at all! 49 00:10:14,010 --> 00:10:18,860 Hey, hey, hey! If you don't stop dissing me I'm gonna stop following your brutal ass around! 50 00:10:18,870 --> 00:10:20,832 Then, who's gonna watch your back. 51 00:10:21,700 --> 00:10:22,235 Anyway 52 00:10:22,240 --> 00:10:24,530 I did check some Monk looking bald motherf*cker 53 00:10:24,535 --> 00:10:28,999 in the tree chattin' on his cellie while watching your killing spree. 54 00:10:29,500 --> 00:10:30,440 Don't that bother you? 55 00:10:30,442 --> 00:10:31,935 Sure as hell bothers me. 56 00:10:32,920 --> 00:10:33,320 Yo! 57 00:10:34,330 --> 00:10:34,760 Yo! 58 00:10:36,105 --> 00:10:37,353 Hold up, hold up! 59 00:10:38,198 --> 00:10:39,040 Afro!!! 60 00:10:54,530 --> 00:10:55,760 Yo, Yo, Yo! 61 00:10:56,320 --> 00:10:57,820 Freakin' News just in! 62 00:10:59,860 --> 00:11:00,430 Huh? What the? 63 00:11:06,770 --> 00:11:07,830 Easy kid. 64 00:11:08,370 --> 00:11:09,260 What's the problem? 65 00:11:11,800 --> 00:11:13,570 It's him, he's here! He's here! 66 00:11:14,110 --> 00:11:16,010 [Wait! What?] 67 00:11:16,480 --> 00:11:18,440 What the hell are you talkin about punk!? 68 00:11:21,180 --> 00:11:22,650 Ain't no doubt about it Man! 69 00:11:26,490 --> 00:11:27,350 Here, drink up. 70 00:11:33,560 --> 00:11:36,960 He had this Afro hairdo. You know what I'm saying? 71 00:11:37,030 --> 00:11:40,200 With a kind of greenish tint to it if you look real close! 72 00:11:40,630 --> 00:11:43,620 And he was wearing this freakin' Head Band 73 00:11:43,621 --> 00:11:46,610 with a number two stamped across his freakin' forehead 74 00:11:47,370 --> 00:11:50,280 Did you say Afro Hairdo? greenish tint? 75 00:11:50,610 --> 00:11:53,010 The Head Band, With a number two written across it? 76 00:11:53,550 --> 00:11:55,010 Make no mistake! 77 00:11:55,750 --> 00:11:57,820 That's him. That's the number two. 78 00:11:59,190 --> 00:12:00,650 The Afro Samurai. 79 00:12:03,060 --> 00:12:05,690 THE Afro Samurai?! 80 00:12:06,290 --> 00:12:09,460 The one who cut down the assassins of the Western Guild? 81 00:12:10,360 --> 00:12:14,830 The Number 2 Swordsman of the world? 82 00:12:15,570 --> 00:12:20,570 He's cold-blooded, he killed the Brothers of Osara in only 5 moves. 83 00:12:24,010 --> 00:12:27,750 So, don't think twice about crossing swords with that guy. 84 00:12:28,610 --> 00:12:31,615 What a bunch of sissies. Screw that, cowards! 85 00:12:31,716 --> 00:12:35,420 You guys just watch while I take that Number 2 Head Band 86 00:12:35,960 --> 00:12:40,060 That's all Bullsh*t, you as*holes just watch I'm gonna take him out. 87 00:12:40,390 --> 00:12:41,300 It's gonna be me! 88 00:12:41,600 --> 00:12:42,900 Let me take him baby... He's all mine! 89 00:12:43,360 --> 00:12:45,770 Nah, I'm gonna be the Number 2! 90 00:12:46,830 --> 00:12:50,800 All of ya just shut up! Cause while you talk and talk and talk, my spear will be splitting his head in half. 91 00:12:51,340 --> 00:12:52,300 Just like this! 92 00:12:54,110 --> 00:12:54,810 Hey Man! 93 00:12:55,210 --> 00:12:57,140 Get that rusty piece of junk out of my face, man! 94 00:13:01,310 --> 00:13:01,880 Maam? 95 00:13:02,950 --> 00:13:03,550 Yeah? 96 00:13:04,220 --> 00:13:07,990 Why is everyone after this? Afro Samurai? 97 00:13:08,590 --> 00:13:09,250 You don't know? 98 00:13:09,350 --> 00:13:11,190 You really must be from out of town. 99 00:13:11,230 --> 00:13:13,330 We got ourselves a Legend around here. 100 00:13:13,660 --> 00:13:14,330 A Legend? 101 00:13:15,230 --> 00:13:20,330 Look, Two Ancient Head Bands. The Number One and the Number Two. 102 00:13:21,370 --> 00:13:24,310 If you have it Number One, you're like a god. 103 00:13:24,840 --> 00:13:26,370 Nobody can touch you. 104 00:13:27,630 --> 00:13:30,480 Except, he who wears Number Two. 105 00:13:31,240 --> 00:13:34,150 - The Trouble with that is... - The Trouble with that is... 106 00:13:35,060 --> 00:13:38,510 ...that anyone in the world can challenge you. 107 00:13:43,560 --> 00:13:45,890 Clever boy, you're interested? 108 00:13:46,530 --> 00:13:49,030 The Life of Number Two? Constant combat? 109 00:13:49,430 --> 00:13:54,400 But ultimately, the path a warrior should take and the reward is to become a god. 110 00:13:54,610 --> 00:13:57,470 Yep, they say that Number One waits at the top of Mount Shune. 111 00:13:59,340 --> 00:14:02,340 You can't miss it, it's got like two huge handlike things. 112 00:14:06,290 --> 00:14:07,910 Get out of my way! 113 00:14:09,450 --> 00:14:10,820 Take it easy Mack! 114 00:14:11,480 --> 00:14:15,020 You ain't the only one here who thinks they can take him. 115 00:14:19,530 --> 00:14:21,430 Aaagghhh my eyes! 116 00:14:21,890 --> 00:14:23,000 Freakin' son of a... 117 00:14:23,960 --> 00:14:24,660 Warmed up yet?? 118 00:14:26,500 --> 00:14:28,500 Hey! Hey! You wanna fight? Take it outside! 119 00:14:50,860 --> 00:14:51,960 Lemonade. 120 00:14:52,090 --> 00:14:53,090 Ice Cold 121 00:14:53,930 --> 00:14:56,100 Coming right up. 2.50, please. 122 00:15:00,930 --> 00:15:02,100 Lemonade, hehehehe 123 00:15:03,600 --> 00:15:05,240 Hey Man! Shut the hell up! 124 00:15:05,440 --> 00:15:07,970 Now look what we got ourselves here. 125 00:15:09,630 --> 00:15:11,260 Here you are, Lemonade. 126 00:15:14,350 --> 00:15:16,580 Drink that, boy. Hehehe 127 00:15:19,650 --> 00:15:21,290 You want another one? 128 00:15:23,220 --> 00:15:24,360 On his tab? 129 00:15:38,770 --> 00:15:39,370 Holy! 130 00:15:40,470 --> 00:15:41,840 Here you are, Lemonade. 131 00:15:42,880 --> 00:15:44,460 That's gonna cost your more than 2.50. 132 00:15:45,240 --> 00:15:47,650 And I think that guy's tab has run out. 133 00:16:00,830 --> 00:16:02,090 That's very cool! 134 00:16:11,070 --> 00:16:13,370 Oh, refreshing. 135 00:16:14,210 --> 00:16:15,570 Good you'll need it. 136 00:16:15,990 --> 00:16:18,940 You still got a long way to go, Number Two. 137 00:16:19,910 --> 00:16:22,720 Pass the mountains by way of the Lowdown East path 138 00:16:22,755 --> 00:16:26,120 ...Beware of the Cliffs, and know that they are waiting for you. 139 00:16:26,220 --> 00:16:26,920 Thanks. 140 00:16:32,310 --> 00:16:33,110 Hey Afro! Yo Fro Boy! 141 00:16:33,430 --> 00:16:36,590 You sure that this is the right way to go? 142 00:16:36,880 --> 00:16:38,600 These cliffs don't look so safe, man. 143 00:16:39,500 --> 00:16:40,640 And one other thing 144 00:16:41,400 --> 00:16:44,490 Umm, don't look now, but I think we got a stalker. 145 00:16:46,370 --> 00:16:51,840 A crazy fanboy from the tea house. And he don't want your autograph. More like an epitaph. 146 00:16:52,080 --> 00:16:56,999 Now I suggest you keep stepping because this one is a stone killer. For real! 147 00:16:57,000 --> 00:16:57,020 148 00:16:57,580 --> 00:17:01,210 Yo! Didn't you hear me? Get going! 149 00:17:01,620 --> 00:17:03,360 I'm trying to pull your coat! 150 00:17:04,760 --> 00:17:09,260 Oh! All you gonna do is ignore me? Alright! Alright! You wanna blow it for me and you. 151 00:17:09,310 --> 00:17:09,900 Shut up. 152 00:17:10,960 --> 00:17:13,200 Well fine! Go get your lank ass killed then! 153 00:17:13,430 --> 00:17:15,000 But don't say I didn't warn ya! 154 00:17:15,280 --> 00:17:15,770 Later! 155 00:17:23,160 --> 00:17:24,610 I am called Soshun. 156 00:17:25,040 --> 00:17:28,350 I come from the land of the great weapons masters of the West. 157 00:17:30,320 --> 00:17:33,790 I see you wear one of the Head Bands of Legend that leads to godhood. 158 00:17:36,360 --> 00:17:38,020 So? Shall we? 159 00:17:39,960 --> 00:17:42,200 Afro! Don't fight this f*cker! 160 00:17:44,460 --> 00:17:46,660 He got arrows and grenades and sh*t! 161 00:17:46,700 --> 00:17:48,100 You ain't got no chance dude! 162 00:18:17,800 --> 00:18:20,300 Ahhh! Is he dead? Don't tell me he's dead! Is he dead!? 163 00:18:20,400 --> 00:18:21,230 I asked you a question! 164 00:18:31,010 --> 00:18:35,580 Your jumping is only putting you directly in the line of my fire Samurai fool! 165 00:18:36,480 --> 00:18:39,040 Where will you go now, great Number Two Warrior? 166 00:18:51,330 --> 00:18:53,370 My aim is to only move forward. 167 00:19:07,680 --> 00:19:13,080 Whoo! Brother! You did your thang! I thought you was dead fo' sure! 168 00:19:13,920 --> 00:19:16,220 Yo! My Man! III I gots to tell ya, I don't know if it's 169 00:19:16,221 --> 00:19:18,520 your natural pheromones, or you need a shower 170 00:19:19,090 --> 00:19:21,790 But Assassins are coming at us like flies on hot sh*t! 171 00:19:25,230 --> 00:19:28,800 I gots to say, there's something strange still out there. 172 00:19:32,200 --> 00:19:36,760 [Cellphone ringing] Yes? 173 00:19:37,880 --> 00:19:39,880 It's me, Brother Two. 174 00:19:53,790 --> 00:19:55,510 Yeah.. Uhu... I see. 175 00:19:57,990 --> 00:19:58,700 Carry on then. 176 00:19:59,690 --> 00:20:02,010 And remember you are among the righteous few. 177 00:20:02,530 --> 00:20:05,530 And we have placed great faith in your ability to track him. 178 00:20:09,470 --> 00:20:13,280 Because the Number Two Warrior has now begun to move in earnest 179 00:20:13,690 --> 00:20:17,580 It seems our cherished brother's work is now Truly beginning. 180 00:20:19,030 --> 00:20:22,180 The Number Two walks the path Lowdown East. 181 00:20:24,110 --> 00:20:26,270 In the Great Ancestry Direction. 182 00:20:27,290 --> 00:20:33,630 Our Number 2 Warrior's journey will no doubt end at the Great Valley before the high slopes of Mount Shune. 183 00:20:33,910 --> 00:20:36,470 We're getting almost all the data we need. 184 00:20:36,900 --> 00:20:40,510 The man named in heaven has spoken and agreed with us. 185 00:20:40,910 --> 00:20:43,320 The Righteous, the Empty Seven! 186 00:20:46,610 --> 00:20:49,820 Watch over us, The supreme power! 187 00:20:50,380 --> 00:20:53,380 Let us pay homage to the holy way... 188 00:21:12,130 --> 00:21:15,940 Let us close our eyes and feel the power. 189 00:21:16,700 --> 00:21:19,490 Let the divine flow within you. 190 00:21:19,491 --> 00:21:22,280 Let the holy wake all of you. 191 00:21:22,610 --> 00:21:25,221 As the divine wheel has ordained. 192 00:21:25,256 --> 00:21:27,958 We have risen from the ashes 193 00:21:27,959 --> 00:21:30,660 from this condition of oppression. 194 00:21:31,020 --> 00:21:32,770 We have come across 195 00:21:33,000 --> 00:21:35,130 But we will seize the crown 196 00:21:35,531 --> 00:21:40,060 And the prophecy shall be fulfilled eye for an eye 197 00:21:40,220 --> 00:21:45,930 Number Two shall know no mercy at the hands of the Empty Seven. 198 00:21:47,360 --> 00:21:50,840 Prepare for the Final Struggle! 199 00:21:52,140 --> 00:21:55,550 Freedom is in our reach! 200 00:21:57,320 --> 00:22:00,350 The supreme power of God 201 00:22:00,620 --> 00:22:03,360 ..shall be ours! 202 00:22:04,900 --> 00:22:08,270 Amen! Have you heard my Brothers!? Yes 203 00:22:08,660 --> 00:22:12,530 Do you hear the word? whoo! 204 00:22:15,430 --> 00:22:19,760 Maaan, all these killings are starting to depress me. 205 00:22:21,570 --> 00:22:22,570 Know what I mean? Afro? 206 00:22:27,380 --> 00:22:29,380 Oh! More cold shoulder, huh? 207 00:22:35,900 --> 00:22:38,100 Yo Homes, you walking a little funny? What's up? 208 00:22:38,690 --> 00:22:39,960 Whoa! What's up? 209 00:22:41,430 --> 00:22:42,700 Was there something in the lemonade? 210 00:22:43,660 --> 00:22:46,470 Oh snap! You f*cked up homes! 211 00:22:46,900 --> 00:22:49,330 Oh look! Oh sh*t! It was one of those damn arrows! 212 00:22:54,810 --> 00:22:57,300 Come on Afro! Snap outta of it man! Snap outta of it! 213 00:23:00,050 --> 00:23:01,680 He's injured, I can take him. 214 00:23:01,910 --> 00:23:02,400 What? 215 00:23:02,750 --> 00:23:04,650 Hey, hey wait! Wait! 216 00:23:04,880 --> 00:23:05,750 It's too early! 217 00:23:10,520 --> 00:23:10,980 Whoa! 218 00:23:13,930 --> 00:23:17,340 Hey, hey, hey! Could you give a brother a break?! Yo! 219 00:23:17,760 --> 00:23:22,070 Can't you see the man is down?! What about Honor, and Fairness, and sh*t!? 220 00:23:31,880 --> 00:23:34,110 Hey, is that a motherf*ckin' RPG?! 221 00:23:35,250 --> 00:23:36,920 You got a motherf*ckin' RPG?! 222 00:23:37,850 --> 00:23:39,820 An RPG in the motherf*ckin' backpack?! 223 00:23:40,020 --> 00:23:42,190 Wait, wait, wait! wait! wait! Why can't we talk about this? 224 00:23:42,790 --> 00:23:44,760 You're not gonna monologue or nothin' and get a bad guy speech? 225 00:23:53,370 --> 00:23:55,900 Oh my God! Oh my God! Oh my God! Oh my God! Oh my God! 226 00:24:07,050 --> 00:24:11,000 That fool! He may have destroyed the Second Number Two Head Band as well! 227 00:24:25,500 --> 00:24:26,670 To Be Continue... 228 00:24:27,000 --> 00:24:29,500 AFRO SAMURAI 229 00:24:30,000 --> 00:24:35,000 Subtitled for your Enjoyment by: omz00717176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.