All language subtitles for Abandoned 2015 720p BRRip 650 MB - iExTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,024 --> 00:00:13,024 www.titlovi.com 2 00:00:16,024 --> 00:00:21,024 Sync and corrections by explosiveskull 3 00:00:27,224 --> 00:00:30,228 (EERIE MUSIC PLAYING) 4 00:01:15,406 --> 00:01:18,675 (MUSIC CONTINUES) 5 00:01:27,751 --> 00:01:29,686 (HULL CREAKING) 6 00:01:53,943 --> 00:01:57,549 (DISTANT RUMBLING) 7 00:02:10,793 --> 00:02:11,926 What's that? 8 00:02:11,928 --> 00:02:14,929 [PHIL] John! What's happening? 9 00:02:14,931 --> 00:02:17,732 (LOUD RUMBLING) 10 00:02:17,734 --> 00:02:19,337 Oh, my god! 11 00:02:24,607 --> 00:02:26,707 What the hell? 12 00:02:26,709 --> 00:02:30,582 (ALL YELLING) 13 00:02:38,756 --> 00:02:42,290 NARRATOR (V.O.): The rogue wave came out of nowhere, with no warning... 14 00:02:42,292 --> 00:02:45,527 a 40-foot wall of solid water hit us like a freight train... 15 00:02:45,529 --> 00:02:47,632 and was gone before we knew it. 16 00:02:55,706 --> 00:02:57,838 Suddenly we were upside-down... 17 00:02:57,840 --> 00:03:00,041 with water flooding through the companion way. 18 00:03:00,043 --> 00:03:03,248 (YELLING) 19 00:03:04,381 --> 00:03:05,483 Jim! 20 00:03:15,492 --> 00:03:17,825 Are you okay? 21 00:03:17,827 --> 00:03:21,663 - Okay? Fucking kidding, we're upside-down, mate! - We're bloody sinking! 22 00:03:21,665 --> 00:03:26,004 We won't sink. The boat will start rising when it equalizes with outside, okay? 23 00:03:29,606 --> 00:03:32,040 We're gonna die! We're gonna die! Jesus! 24 00:03:32,042 --> 00:03:35,610 - No! Hold on! Hold on! - (HULL CREAKING) 25 00:03:35,612 --> 00:03:40,415 Shit... guys, grab anything you can! 26 00:03:40,417 --> 00:03:43,655 The aft cabin is the highest point! Come on! 27 00:04:00,703 --> 00:04:03,874 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 28 00:04:08,644 --> 00:04:10,947 Look, that's about as good as we're gonna get it. 29 00:04:12,416 --> 00:04:16,784 Rick! Rick! What are you doing? 30 00:04:16,786 --> 00:04:18,719 Emergency beacon. 31 00:04:18,721 --> 00:04:21,024 All right, come on. 32 00:04:24,894 --> 00:04:26,527 I can't go in there. 33 00:04:26,529 --> 00:04:27,731 Come on, Phil. 34 00:04:28,832 --> 00:04:30,668 [JOHN] Get in! 35 00:04:39,942 --> 00:04:42,810 What now? What the fuck do we do now? 36 00:04:42,812 --> 00:04:44,548 Here... eat. 37 00:04:52,122 --> 00:04:55,923 We're gonna die. 38 00:04:55,925 --> 00:04:58,125 - We're rooted. - Shut the fuck up. 39 00:04:58,127 --> 00:05:00,729 She's gonna break up... sooner or later. 40 00:05:00,731 --> 00:05:03,731 Storm or container ship, we're going down. 41 00:05:03,733 --> 00:05:07,702 Just keep calm, okay? That's the main thing. 42 00:05:07,704 --> 00:05:10,772 We'll be all right. 43 00:05:10,774 --> 00:05:12,744 So we just turn this thing the right-side-up? 44 00:05:13,976 --> 00:05:17,012 - Can't... impossible. - Why not? 45 00:05:17,014 --> 00:05:20,981 Once a multi-hull capsizes, it stays that way. 46 00:05:20,983 --> 00:05:24,519 Fucked on the drawing board... bloody death traps! 47 00:05:24,521 --> 00:05:29,056 How about we rig something up, make a mast, sail upside-down? 48 00:05:29,058 --> 00:05:32,929 She's 75 percent underwater, all right... unnavigable. 49 00:05:34,531 --> 00:05:40,202 Hey, we got food, we got water. 50 00:05:40,204 --> 00:05:43,805 I got tanks full of it, thousands of liters. 51 00:05:43,807 --> 00:05:46,207 We just have to wait. 52 00:05:46,209 --> 00:05:50,578 We'll be okay. I want you guys to relax. 53 00:05:50,580 --> 00:05:54,616 JOHN (V.O.): The only way forward was to adapt, learn to survive. 54 00:05:54,618 --> 00:05:58,652 We needed to accept the situation and go with it. 55 00:05:58,654 --> 00:06:01,089 But all they could think about was rescue. 56 00:06:01,091 --> 00:06:04,728 (SAW CUTTING) 57 00:06:22,712 --> 00:06:24,512 Mutilation. 58 00:06:24,514 --> 00:06:26,113 Yeah, of a corpse. 59 00:06:26,115 --> 00:06:29,116 Wouldn't need to do it, if you'd built an escape hatch. 60 00:06:29,118 --> 00:06:32,921 Now someone's gonna hear us, right? 61 00:06:32,923 --> 00:06:34,989 How long before someone picks up the signal, do you reckon? 62 00:06:34,991 --> 00:06:37,058 Hard to say. 63 00:06:37,060 --> 00:06:41,630 Not too many boats out here... have to be a plane. 64 00:06:41,632 --> 00:06:45,133 Well, how close do they have to be to pick up a signal? 65 00:06:45,135 --> 00:06:47,137 Depends on the conditions. 66 00:06:53,911 --> 00:06:56,577 JOHN (V.O.): I'd missed my scheduled departure date. 67 00:06:56,579 --> 00:06:59,113 My original crew had dropped out at the last minute... 68 00:06:59,115 --> 00:07:01,649 and I needed to find replacements at short notice. 69 00:07:01,651 --> 00:07:03,851 Jim, check it out. 70 00:07:03,853 --> 00:07:06,154 JOHN (V.O.): I wanted to sail before the weather changed. 71 00:07:06,156 --> 00:07:08,123 - John Glennie. - Jim, pleased to meet ya'. 72 00:07:08,125 --> 00:07:09,991 Yeah, good to meet you. 73 00:07:09,993 --> 00:07:11,993 So what's the weather like in Tonga this time of year? 74 00:07:11,995 --> 00:07:15,664 Oh, it's the tropics, mate. You know? Sun, warm, beaches... 75 00:07:15,666 --> 00:07:17,731 more beautiful women than you can shake your stick at. 76 00:07:17,733 --> 00:07:18,832 I like the sound of that. 77 00:07:18,834 --> 00:07:21,770 Yeah, the Friendly Islands! 78 00:07:21,772 --> 00:07:24,104 Could do with a cook. You got any sailing experience? 79 00:07:24,106 --> 00:07:26,207 Absolutely none. 80 00:07:26,209 --> 00:07:28,642 Some... a bit. 81 00:07:28,644 --> 00:07:30,044 Oh, well. Yeah, it doesn't matter. 82 00:07:30,046 --> 00:07:33,013 I just need extra bodies to keep watch. 83 00:07:33,015 --> 00:07:35,049 How long would it take? 84 00:07:35,051 --> 00:07:36,984 Mm... two weeks tops. 85 00:07:36,986 --> 00:07:39,621 Trade winds are pretty strong this time of year. 86 00:07:39,623 --> 00:07:42,890 You guys should come on down, check it out. 87 00:07:42,892 --> 00:07:44,060 Sure. 88 00:07:45,361 --> 00:07:47,128 Could be just what you need, mate. 89 00:07:47,130 --> 00:07:49,964 Eh? Get away for a bit, time to think, clear the air. 90 00:07:49,966 --> 00:07:52,200 - What about you? - Maybe. 91 00:07:52,202 --> 00:07:53,969 Seriously? 92 00:07:53,971 --> 00:07:56,604 Sure, why not? 93 00:07:56,606 --> 00:07:58,707 Doctor phoned this morning. 94 00:07:58,709 --> 00:08:02,676 Going to see her tomorrow, but it looks like I'm in the clear. 95 00:08:02,678 --> 00:08:05,714 Latest scan says it's retreating. 96 00:08:05,716 --> 00:08:08,215 Fantastic, man. Fantastic. 97 00:08:08,217 --> 00:08:11,652 Rose Noelle, leaving two days time. What do you reckon? 98 00:08:11,654 --> 00:08:13,921 [MARTHA] Go on. Write them down. 99 00:08:13,923 --> 00:08:15,222 C'mon, Martha. Don't do this. 100 00:08:15,224 --> 00:08:17,392 I mean it. Write them down. 101 00:08:17,394 --> 00:08:19,226 What? 102 00:08:19,228 --> 00:08:21,395 The people I'll have to get in contact with when you drown. 103 00:08:21,397 --> 00:08:23,964 Oh, for Christ's sake, have some faith. 104 00:08:23,966 --> 00:08:28,202 You've never been to sea in your whole, damn, stupid, landlocked life. You can barely swim. 105 00:08:28,204 --> 00:08:31,306 We decided to take a break to see if this is what we really want. 106 00:08:31,308 --> 00:08:32,974 Not that kind of break. 107 00:08:32,976 --> 00:08:35,409 That guy's gonna have you cooking dawn till dusk. 108 00:08:35,411 --> 00:08:38,078 That is, when you're not throwing up. You get seasick in a kayak. 109 00:08:38,080 --> 00:08:44,218 Look, I'm sorry I can't be on call for you, but I really need to do this. 110 00:08:44,220 --> 00:08:45,886 Not your last will and testament. 111 00:08:45,888 --> 00:08:48,258 Just a name and phone number in the States. 112 00:08:51,828 --> 00:08:54,228 Don't forget that. You'll need it. 113 00:08:54,230 --> 00:08:55,765 I'll wait in the car. 114 00:09:18,421 --> 00:09:23,091 [RICK] Knows how to pick her moments, doesn't she? Bloody hour of departure. 115 00:09:23,093 --> 00:09:27,164 I s'pose, oh, you know Martha, she's probably just thinking of the worst that could... 116 00:09:29,065 --> 00:09:32,299 Neither of us are exactly keen on this idea. 117 00:09:32,301 --> 00:09:35,102 But it's good you're going. It's important. 118 00:09:35,104 --> 00:09:37,874 No regrets, all that. 119 00:09:51,887 --> 00:09:54,889 Uh... we'll say goodbye here. 120 00:09:54,891 --> 00:09:56,091 Oh, you don't want to come down? 121 00:09:56,093 --> 00:09:58,860 No, I'm not big on public farewells. 122 00:09:58,862 --> 00:10:01,332 And it looks like Martha is in one of her moods, so... 123 00:10:10,806 --> 00:10:12,042 (SNIFFING) 124 00:10:20,816 --> 00:10:23,016 Be careful. 125 00:10:23,018 --> 00:10:24,318 Don't fall overboard. 126 00:10:24,320 --> 00:10:26,821 I won't. 127 00:10:26,823 --> 00:10:28,323 See you in a couple of weeks. 128 00:10:28,325 --> 00:10:29,759 Bye-bye. 129 00:10:32,329 --> 00:10:35,366 (SOFT MUSIC PLAYING) 130 00:10:38,068 --> 00:10:42,473 Bye! See ya'! Love you! 131 00:10:44,007 --> 00:10:46,276 Oh, this is gonna be so good for him! 132 00:10:48,044 --> 00:10:49,877 - See ya, Dad! - Bye, Dad! 133 00:10:49,879 --> 00:10:52,480 - See ya. - Bye. Bye, baby! Bye. 134 00:10:52,482 --> 00:10:56,351 Be nice to your mum! Be good! 135 00:10:56,353 --> 00:10:58,886 Oh, hey, don't be like that! 136 00:10:58,888 --> 00:11:01,890 Us girls, we'll look after each other. 137 00:11:01,892 --> 00:11:04,060 Where's your mate? 138 00:11:06,463 --> 00:11:09,033 [KAREN] Is she all right? 139 00:11:17,206 --> 00:11:21,175 Oh, come on, cheer up. They'll be fine. 140 00:11:21,177 --> 00:11:24,946 Just think of all the fun you'll have when you get him back, he'll be hot to trot! 141 00:11:24,948 --> 00:11:30,050 No, it's... it's not that... we're breaking up. 142 00:11:30,052 --> 00:11:32,956 (MUSIC CONTINUES) 143 00:11:37,459 --> 00:11:40,361 Hey, Jim, give Phil a hand with the fenders. 144 00:11:40,363 --> 00:11:43,298 JOHN (V.O.): I'd waited a long time for this adventure. 145 00:11:43,300 --> 00:11:46,233 Unfortunately, I wasn't sharing the first leg of the voyage... 146 00:11:46,235 --> 00:11:49,404 with the men I wanted, but at least I had a crew. 147 00:11:49,406 --> 00:11:53,042 Once we made landfall in Tonga, I would replace them. 148 00:12:07,958 --> 00:12:14,328 This voyage was going to take me back to my old cruising haunts of the South Pacific. 149 00:12:14,330 --> 00:12:17,966 New beginnings, a fresh start, love and adventure. 150 00:12:17,968 --> 00:12:20,235 I had invested everything I had in Rose Noelle. 151 00:12:20,237 --> 00:12:24,141 She was my pride and joy, my home, my haven. 152 00:12:28,110 --> 00:12:29,212 What do you reckon, Jim? 153 00:12:32,349 --> 00:12:34,115 Jim looks a bit green around the gills. 154 00:12:34,117 --> 00:12:35,586 Yeah, he'll be alright. 155 00:12:36,652 --> 00:12:39,287 She's all yours, mate. 156 00:12:39,289 --> 00:12:41,222 - Oh, yeah, okay. - ANNOUNCER (ON RADIO): The extended marine forecast... 157 00:12:41,224 --> 00:12:43,558 for all of New Zealand until the 6th of June. 158 00:12:43,560 --> 00:12:48,328 An intense tropical cyclone is situated off the east coast of the North Island... 159 00:12:48,330 --> 00:12:53,367 with south-westerly gales gusting to 50 knots and seas rising to 6 meters. 160 00:12:53,369 --> 00:12:59,173 For all of the east coast... severe weather warning... 161 00:12:59,175 --> 00:13:03,147 For all of the west coast from Terawhiti to Cape Egmont. 162 00:13:05,681 --> 00:13:07,481 JOHN (V.O.): This was music to my ears. 163 00:13:07,483 --> 00:13:10,318 There'd be no beating into the wind. 164 00:13:10,320 --> 00:13:14,959 We'd sail on a broad reach all the way to Tonga, and make faster time than I'd hoped. 165 00:13:17,927 --> 00:13:20,160 What's he doing? 166 00:13:20,162 --> 00:13:24,634 Don't know. Look's as those he's putting up more sails. 167 00:13:26,936 --> 00:13:30,170 [JOHN] A plane would have to be close. Within a 100 nautical miles. 168 00:13:30,172 --> 00:13:33,241 Come on, John, honestly. How long before they find us? 169 00:13:33,243 --> 00:13:37,178 What's she gonna remember of me... of us? 170 00:13:37,180 --> 00:13:38,413 [RICK] John? 171 00:13:38,415 --> 00:13:40,347 Five days. 172 00:13:40,349 --> 00:13:43,519 It's okay, mate. Five days and we'll be out of here... 173 00:13:45,220 --> 00:13:47,123 according to the oracle. 174 00:13:54,597 --> 00:13:59,399 JOHN (V.O.): I estimated our position to be about 140 miles off the east coast. 175 00:13:59,401 --> 00:14:03,337 The EPIRB signal was well outside the reach of domestic aircraft. 176 00:14:03,339 --> 00:14:07,277 We'd need to pin our hopes on an international flight. 177 00:14:13,349 --> 00:14:15,616 Jesus, I can't breathe! 178 00:14:15,618 --> 00:14:17,217 It's time you took a turn back there. 179 00:14:17,219 --> 00:14:19,389 - Oh, I was just... - Oh, shit! 180 00:14:23,059 --> 00:14:27,495 Can't be much longer now. Surely, somebody's gotta hear that signal. 181 00:14:27,497 --> 00:14:30,430 They will. We've been pretty lucky up till now. 182 00:14:30,432 --> 00:14:36,636 Lucky? In what way have we been lucky? 183 00:14:36,638 --> 00:14:39,673 If one of us had been on deck when that wave hit, it would've been curtains. 184 00:14:39,675 --> 00:14:41,641 If we'd cut the parachute, we would've been fine. 185 00:14:41,643 --> 00:14:45,712 Hey, it was your idea to put it out in the first place. Remember that. 186 00:14:45,714 --> 00:14:49,750 What's that supposed to mean? You knew the storm was coming. 187 00:14:49,752 --> 00:14:52,419 You put us out here! You risked our lives! 188 00:14:52,421 --> 00:14:55,392 (SOFT MUSIC PLAYING) 189 00:15:05,801 --> 00:15:08,068 Right, Rick. Let her go! 190 00:15:08,070 --> 00:15:10,505 JOHN (V.O.): Leaving on a journey and arriving at a destination... 191 00:15:10,507 --> 00:15:12,774 is the best part of cruising. 192 00:15:12,776 --> 00:15:17,345 To be honest, I dislike blue water sailing, it bores me to tears. 193 00:15:17,347 --> 00:15:22,183 The excitement of bad weather and long night watches soon wears off. 194 00:15:22,185 --> 00:15:26,390 For me, it was all about seeing the world and taking my home with me. 195 00:15:28,224 --> 00:15:30,326 There's a man who knows what he's doing. 196 00:15:40,302 --> 00:15:43,136 We're flying along, mate. She's got a great turn of speed. 197 00:15:43,138 --> 00:15:47,241 Oh, yeah. She's fast, just how I like my women. 198 00:15:47,243 --> 00:15:51,379 So, who've you left behind? Do you have someone in Australia? 199 00:15:51,381 --> 00:15:54,347 More interested in who I could be sailing towards, mate. 200 00:15:54,349 --> 00:15:56,616 Hey, who's the lady in the picture down below? 201 00:15:56,618 --> 00:16:02,590 Now that is the original Rose Noelle, Tahitian princess. 202 00:16:02,592 --> 00:16:06,159 I named the boat after her. Love of my life. 203 00:16:06,161 --> 00:16:07,727 Do you still love her? 204 00:16:07,729 --> 00:16:09,730 In spirit. 205 00:16:09,732 --> 00:16:12,699 We're going a bit fast, John? Don't you think? 206 00:16:12,701 --> 00:16:14,869 I mean, we're not in that much of a bloody hurry, are we? 207 00:16:14,871 --> 00:16:18,106 Well, I want to get as far as we can before nightfall. 208 00:16:18,108 --> 00:16:20,574 - But why? - Well, the weather's changing. 209 00:16:20,576 --> 00:16:22,543 The weather's changing? What do you mean? What's it doing? 210 00:16:22,545 --> 00:16:28,749 Well, there's a storm coming. We're going to catch it. 211 00:16:28,751 --> 00:16:32,489 It'll be on us pretty soon. And then we'll do some real sailing. 212 00:16:35,257 --> 00:16:38,628 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 213 00:16:43,733 --> 00:16:47,501 JOHN (V.O.): A little knowledge is a dangerous thing. 214 00:16:47,503 --> 00:16:50,737 I don't like this. I really don't like this. 215 00:16:50,739 --> 00:16:53,841 JOHN (V.O.): Phil had limited coastal sailing experience. 216 00:16:53,843 --> 00:16:57,477 Maybe that's why he was so anxious. His fear was contagious. 217 00:16:57,479 --> 00:16:59,380 How long's this going to last? 218 00:16:59,382 --> 00:17:01,582 What's the big surprise? 219 00:17:01,584 --> 00:17:04,385 If you guys heard the marine forecast, you would've known about this. 220 00:17:04,387 --> 00:17:07,621 This storm's gonna blow us all the way to Tonga in no time. 221 00:17:07,623 --> 00:17:10,726 You sailed us into a storm on purpose? 222 00:17:14,497 --> 00:17:18,599 Get us... come on! Get on the radio now! Fuck... 223 00:17:18,601 --> 00:17:21,601 Call the Coast Guard. Get us a helicopter. 224 00:17:21,603 --> 00:17:23,838 Get us off. Hello? Is the Coast Guard... 225 00:17:23,840 --> 00:17:27,175 Hey, hey, hey! That radio's short-range. 226 00:17:27,177 --> 00:17:29,177 There's no one out here to hear you. 227 00:17:29,179 --> 00:17:31,278 - Why? - Why what? 228 00:17:31,280 --> 00:17:34,181 Why is it short range? 229 00:17:34,183 --> 00:17:36,484 Because I don't have a license. 230 00:17:36,486 --> 00:17:38,819 Why not? 231 00:17:38,821 --> 00:17:41,421 'Cause I don't believe in them, and I don't want to waste the money. 232 00:17:41,423 --> 00:17:43,724 When you're out here, you're out here. That's the journey you're on. 233 00:17:43,726 --> 00:17:46,893 Fuck you, mate! We're gonna flip! 234 00:17:46,895 --> 00:17:50,965 Look, we're not gonna flip. This yacht can't flip. 235 00:17:50,967 --> 00:17:55,236 I've sailed 40,000 miles in one of these. This is just another blow. 236 00:17:55,238 --> 00:17:58,238 - And when was that, 20 years ago? - Yeah. 237 00:17:58,240 --> 00:18:01,976 I built this baby with my own hands, we've already crossed the Tasman together. 238 00:18:01,978 --> 00:18:05,582 You're safe, Rick. Relax. 239 00:18:08,617 --> 00:18:09,917 Oh, God. 240 00:18:09,919 --> 00:18:11,552 What about a sea anchor? You got one of those? 241 00:18:11,554 --> 00:18:12,986 What for? 242 00:18:12,988 --> 00:18:14,988 Well, to stop us bouncing round while we ride it out. 243 00:18:14,990 --> 00:18:16,492 Yeah. 244 00:18:18,795 --> 00:18:19,860 Have you got one? 245 00:18:19,862 --> 00:18:21,562 Of course, I have... 246 00:18:21,564 --> 00:18:23,363 Well, then let's throw it out, slow us down a bit. 247 00:18:23,365 --> 00:18:26,700 No way, it's brand new. It cost me a lot of money. 248 00:18:26,702 --> 00:18:29,402 - For Christ's sakes. - The wind turn and goes. 249 00:18:29,404 --> 00:18:32,273 - Let's take take a vote. - Yeah. 250 00:18:32,275 --> 00:18:34,007 It's not a bloody democracy, mate. 251 00:18:34,009 --> 00:18:36,546 Hey, fuck you! Where is it? 252 00:18:39,582 --> 00:18:43,420 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 253 00:18:49,659 --> 00:18:51,929 Okay, throw us the bag! 254 00:19:05,741 --> 00:19:09,345 Okay, hold onto the bag! 255 00:19:11,314 --> 00:19:13,617 - Use this rope! - Got it! 256 00:19:31,933 --> 00:19:33,467 Ready? 257 00:19:33,469 --> 00:19:34,705 Now! 258 00:19:39,842 --> 00:19:42,778 (MUSIC CONTINUES) 259 00:19:47,316 --> 00:19:50,484 JOHN (V.O.): If I made one big mistake, this was it... 260 00:19:50,486 --> 00:19:54,021 allowing myself to be bulldozed by a terrified crew... 261 00:19:54,023 --> 00:19:56,890 with no experience of blue water sailing. 262 00:19:56,892 --> 00:19:59,659 The noise of waves smashing against a multihull is like gunfire. 263 00:19:59,661 --> 00:20:01,961 That should do the trick. 264 00:20:01,963 --> 00:20:03,966 JOHN (V.O.): It can be terrifying if you're not used to it. 265 00:20:07,636 --> 00:20:09,003 (LOUD BANG) 266 00:20:09,005 --> 00:20:11,405 What the... What the hell was that! 267 00:20:11,407 --> 00:20:13,573 Chute must've fouled. 268 00:20:13,575 --> 00:20:15,942 - Then we've got to free it. - No, too dangerous. 269 00:20:15,944 --> 00:20:17,945 It's pulling us side-on. 270 00:20:17,947 --> 00:20:20,980 Well, you make a mistake pulling it in, you could lose a finger or a hand. 271 00:20:20,982 --> 00:20:23,351 Then we cut it loose. 272 00:20:23,353 --> 00:20:26,586 No. Hey! The tiller's lashed. 273 00:20:26,588 --> 00:20:29,422 All we can do is sit tight and wait it out. 274 00:20:29,424 --> 00:20:31,859 We can't leave the chute like that. 275 00:20:31,861 --> 00:20:34,631 I'm the skipper, Rick, remember? 276 00:20:41,738 --> 00:20:45,741 [JOHN] Get some sleep. We'll sort it in the morning when conditions improve. 277 00:21:12,802 --> 00:21:15,069 COMEDIAN (ON TAPE): So we just locked ourselves down in the scrum... 278 00:21:15,071 --> 00:21:18,538 This will put a smile in your eye and some lead in your pencil. 279 00:21:18,540 --> 00:21:20,975 What's that? 280 00:21:20,977 --> 00:21:25,946 Epirb. We can set it to send out distress signals, any plane flying over, it'll pick it up. 281 00:21:25,948 --> 00:21:29,449 COMEDIAN (CONT'D): He had a double jointed arse. 282 00:21:29,451 --> 00:21:32,786 Mick, me mate the master farter. 283 00:21:32,788 --> 00:21:37,056 Put the art back into farting with his custom tailored farts. 284 00:21:37,058 --> 00:21:41,861 Mick, me mate the master farter broke new ground... 285 00:21:41,863 --> 00:21:45,568 in breaking wind with his double jointed arse. 286 00:21:50,672 --> 00:21:56,110 [RICK] You risked our lives! What are you after, eh? Insurance money? 287 00:21:56,112 --> 00:21:59,079 I'm not insured. I don't believe in it. 288 00:21:59,081 --> 00:22:01,681 I'm insured with the Gods, not the bottom feeders. 289 00:22:01,683 --> 00:22:03,817 Hey, you're in my space, mate. 290 00:22:03,819 --> 00:22:06,519 What happens if a wave flips the boat the right side up? 291 00:22:06,521 --> 00:22:08,188 Are we gonna be fine with all this water? 292 00:22:08,190 --> 00:22:11,458 It can't happen, okay. It won't happen. 293 00:22:11,460 --> 00:22:14,461 No, no. We've got to cut an escape hatch. 294 00:22:14,463 --> 00:22:17,931 You are not cutting another hole in this bloody boat. 295 00:22:17,933 --> 00:22:21,168 Now you have some respect for her, for me, for everything I've put in to it. 296 00:22:21,170 --> 00:22:24,772 No bloody way. This is our lives we're talking about. 297 00:22:24,774 --> 00:22:27,475 If you won't do it, I will. 298 00:22:27,477 --> 00:22:28,978 (SAW CUTTING) 299 00:22:32,882 --> 00:22:37,951 JOHN (V.O.): It was painful to watch, like the violation of a loved one. 300 00:22:37,953 --> 00:22:40,588 But Rick was not a man to argue with. 301 00:22:40,590 --> 00:22:43,959 Once he made his mind up, that was it. 302 00:22:49,832 --> 00:22:53,503 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 303 00:23:30,805 --> 00:23:34,274 JOHN (V.O.): Breaking outside didn't make them feel any better. 304 00:23:34,276 --> 00:23:40,014 Seeing the magnitude of what we were up against, their morale sank to a new low. 305 00:23:40,016 --> 00:23:43,954 Any hope of a quick rescue seemed a distant prospect. 306 00:24:14,016 --> 00:24:19,855 Rick, Rick... the light. 307 00:24:27,296 --> 00:24:29,533 Wait a minute. It will come back on. 308 00:24:33,869 --> 00:24:35,738 That's it. 309 00:24:42,644 --> 00:24:45,746 JOHN (V.O.): Once the EPIRB battery died we were on our own... 310 00:24:45,748 --> 00:24:49,115 outside standard flight paths and shipping lanes. 311 00:24:49,117 --> 00:24:53,053 JOHN (V.O.): Wind, current and the gods were taking us for a ride. 312 00:24:53,055 --> 00:24:57,690 The only control we had was over ourselves. 313 00:24:57,692 --> 00:25:01,094 Rick, Jim, give us a hand outside, eh. 314 00:25:01,096 --> 00:25:05,267 JOHN (V.O.): We needed to put differences behind us and work as a team. 315 00:25:09,071 --> 00:25:12,242 (SOFT MUSIC PLAYING) 316 00:25:53,415 --> 00:25:55,784 (MUSIC CONTINUES) 317 00:26:01,457 --> 00:26:02,859 Okay. 318 00:26:08,698 --> 00:26:10,200 I got it. 319 00:26:13,835 --> 00:26:15,104 All right. 320 00:26:41,863 --> 00:26:44,230 Got it. 321 00:26:44,232 --> 00:26:46,033 Phil, give us a bloody hand, would ya'? 322 00:26:46,035 --> 00:26:47,767 I'm busy. 323 00:26:47,769 --> 00:26:49,870 I don't know why you're doing that anyway? 324 00:26:49,872 --> 00:26:52,171 No point. Don't bother. 325 00:26:52,173 --> 00:26:56,345 We need to make ourselves more visible to passing ships, planes, whatever. That's why. 326 00:27:17,767 --> 00:27:19,032 [PHIL] What else is down there? 327 00:27:19,034 --> 00:27:21,502 Oh, Jesus! Watch what you're doing! 328 00:27:21,504 --> 00:27:23,803 Take it easy, mate. I didn't mean to. 329 00:27:23,805 --> 00:27:25,973 Screw you, Rick. Look! Look! I'm bleeding! 330 00:27:25,975 --> 00:27:28,508 Oh, get over it. Jesus, you're a bloody moron. 331 00:27:28,510 --> 00:27:30,079 You... 332 00:27:32,280 --> 00:27:35,047 - And we ration all food from now on. - Who says? 333 00:27:35,049 --> 00:27:40,019 It's the smart thing to do. We don't know how long we're going to be out here. 334 00:27:40,021 --> 00:27:43,055 And we're gonna get hold of the sails. You're gonna dive for them, tomorrow. 335 00:27:43,057 --> 00:27:47,294 I've told you already. You can't sail this boat upside down. 336 00:27:47,296 --> 00:27:51,165 And we make decisions by vote from now on. Majority rules and we stick to the rules. 337 00:27:51,167 --> 00:27:54,567 Used to be a cop, didn't you? Hey, let it go, Rick. 338 00:27:54,569 --> 00:27:59,072 Man, your emotional body is starving your neuronet. 339 00:27:59,074 --> 00:28:00,541 Have faith in the God within. 340 00:28:00,543 --> 00:28:04,178 You can shove your dumb-ass religion up your skinny ass. 341 00:28:04,180 --> 00:28:07,313 Rick, pass me the cabbage. 342 00:28:07,315 --> 00:28:09,786 Where's the knife? This one's shit. 343 00:28:11,452 --> 00:28:15,088 Now... we got tuna. 344 00:28:15,090 --> 00:28:21,093 There was a lemon somewhere laying around in this leaking son of a boat. 345 00:28:21,095 --> 00:28:25,267 All right, there we are. Okay. 346 00:28:28,036 --> 00:28:33,372 When I was a young boy... I wanted to sail around the world. 347 00:28:33,374 --> 00:28:38,515 That's the life for me. Living on the sea. 348 00:28:40,181 --> 00:28:47,286 Spirit of a sailor circumnavigates the globe. 349 00:28:47,288 --> 00:28:48,621 The lust of... 350 00:28:48,623 --> 00:28:51,094 I just spent six months in a leaky boat. 351 00:28:52,193 --> 00:28:54,494 Lucky just to be afloat. 352 00:28:54,496 --> 00:28:56,263 What song is that? 353 00:28:56,265 --> 00:28:57,464 [PHIL] That's a kiwi classic, mate. 354 00:28:57,466 --> 00:29:01,334 No. Aotearoa. Yeah. 355 00:29:01,336 --> 00:29:03,439 I've gotta get out of here. 356 00:29:04,506 --> 00:29:06,005 [JOHN] Glisten like a pearl. 357 00:29:06,007 --> 00:29:10,142 (MUSIC PLAYING) 358 00:29:10,144 --> 00:29:12,949 I just spent six months on a leaky boat! 359 00:29:17,886 --> 00:29:20,152 JOHN (V.O.): I think Rick felt he'd lost Jim to us... 360 00:29:20,154 --> 00:29:22,890 like someone had stolen his girlfriend. 361 00:29:22,892 --> 00:29:27,460 Or maybe something else was going on inside his head. 362 00:29:27,462 --> 00:29:32,032 Meanwhile back home, Jim's girlfriend Martha was becoming concerned. 363 00:29:32,034 --> 00:29:35,401 By now he should have made contact from Tonga. 364 00:29:35,403 --> 00:29:39,206 After three weeks adrift, no one had begun searching for us. 365 00:29:39,208 --> 00:29:42,312 [KAREN] I think it still works. I haven't used it for a while. 366 00:29:44,078 --> 00:29:45,180 Here you go. 367 00:29:47,248 --> 00:29:48,150 Okay. 368 00:29:50,385 --> 00:29:52,052 You're not gonna be able to get through anyway. 369 00:29:52,054 --> 00:29:56,590 What's that, Darren? What did you say? 370 00:29:56,592 --> 00:29:58,659 You're not gonna be able to get through. 371 00:29:58,661 --> 00:30:01,661 Gordon'll radio for you. He arranged a time with John. 372 00:30:01,663 --> 00:30:03,432 What do you mean? 373 00:30:05,334 --> 00:30:08,134 Gordon's supposed to call him and get his position... 374 00:30:08,136 --> 00:30:13,073 but John's not gonna be able to call him or name the boat, because his radio's illegal. 375 00:30:13,075 --> 00:30:14,541 That's the deal. 376 00:30:14,543 --> 00:30:16,243 The deal? 377 00:30:16,245 --> 00:30:18,245 I heard him talking about it. 378 00:30:18,247 --> 00:30:23,382 Gordon's gonna call him and give him a weather forecast. 379 00:30:23,384 --> 00:30:26,152 Well, why didn't you tell us this before? 380 00:30:26,154 --> 00:30:29,323 Your dad wouldn't've have gone if he'd known they didn't have a proper radio. 381 00:30:29,325 --> 00:30:31,358 I don't know. 382 00:30:31,360 --> 00:30:35,062 Hello? How do you drive this thing? 383 00:30:35,064 --> 00:30:37,400 Hello? 384 00:30:39,567 --> 00:30:42,369 Come aboard! 385 00:30:42,371 --> 00:30:47,006 So... I reckon they're out here, somewhere. 386 00:30:47,008 --> 00:30:50,177 Okay, let's give it a go. 387 00:30:50,179 --> 00:30:56,615 6128.6... that's what John and I agreed. 388 00:30:56,617 --> 00:31:01,021 It's almost half-past 8:00, he might be listening. 389 00:31:01,023 --> 00:31:04,524 Argo calling Rose Noelle. Do you read me? 390 00:31:04,526 --> 00:31:07,159 Your position, please. Over. 391 00:31:07,161 --> 00:31:10,764 (GARBLED TRANSMISSION) 392 00:31:10,766 --> 00:31:12,634 MAN (OVER RADIO): Argo... 393 00:31:16,604 --> 00:31:17,940 ...eight degrees south. 394 00:31:21,477 --> 00:31:27,283 Was that 28 degrees south? Please confirm or deny, Rose Noelle. Over. 395 00:31:30,151 --> 00:31:33,453 MAN (OVER RADIO): ...south. 396 00:31:33,455 --> 00:31:38,494 28 degrees south. I'm sure that's what he said. 397 00:31:39,728 --> 00:31:43,065 (MUSIC CONTINUES) 398 00:32:10,726 --> 00:32:11,824 [JIM] Let me get up to you. 399 00:32:11,826 --> 00:32:13,028 [RICK] What? 400 00:32:23,604 --> 00:32:26,073 JOHN (V.O.): Something wasn't right. 401 00:32:26,075 --> 00:32:30,576 But I'd filled the tanks to capacity with fresh water before we left. 402 00:32:30,578 --> 00:32:34,246 Where had it gone? 403 00:32:34,248 --> 00:32:37,152 For the first time, I had doubts about our survival. 404 00:32:54,103 --> 00:32:57,340 When are you going to check the water tanks, John? 405 00:33:02,210 --> 00:33:03,546 John? 406 00:33:07,282 --> 00:33:09,052 Checked them already. 407 00:33:10,251 --> 00:33:12,852 And? 408 00:33:12,854 --> 00:33:14,289 Empty. 409 00:33:17,892 --> 00:33:21,628 What do you mean empty? There's no water? 410 00:33:21,630 --> 00:33:28,235 Hang on. So, all the water you've been talking about, in the tanks. 411 00:33:28,237 --> 00:33:31,407 Thousands of liters... it's all gone? 412 00:33:33,208 --> 00:33:36,743 What happened to it? Where's all the water gone? 413 00:33:36,745 --> 00:33:39,713 Well, it must've drained out when we capsized. 414 00:33:39,715 --> 00:33:42,515 [PHIL] Drained out? How come? 415 00:33:42,517 --> 00:33:44,851 There are air vents in the tanks. 416 00:33:44,853 --> 00:33:47,786 Why didn't you bloody well tell us? Well? 417 00:33:47,788 --> 00:33:50,390 We need to stay calm. 418 00:33:50,392 --> 00:33:57,630 Shit! You guys have got to face facts. We're going to die. 419 00:33:57,632 --> 00:34:02,835 There's no point about your stupid mast or your stupid rationing. 420 00:34:02,837 --> 00:34:06,805 We've all had it! Fuck the lot of you! 421 00:34:06,807 --> 00:34:07,873 Phil. 422 00:34:07,875 --> 00:34:11,945 Oh, watch out! Jesus! 423 00:34:11,947 --> 00:34:13,880 Look out, the knife! 424 00:34:13,882 --> 00:34:17,687 Get the knife back, fuckwit! You dropped it! You get it back! 425 00:34:20,589 --> 00:34:23,290 Hey, shit head, I brought a present for ya! 426 00:34:23,292 --> 00:34:25,625 Put these on and piss off! 427 00:34:25,627 --> 00:34:28,627 Eh? If we're all fucked, why don't you swim for it? 428 00:34:28,629 --> 00:34:30,563 - Bye-bye, Phil! - Bugger off! 429 00:34:30,565 --> 00:34:32,766 It's not my fault there's no bloody water! 430 00:34:32,768 --> 00:34:35,701 Rick, stop it! Come on, Rick! Enough. 431 00:34:35,703 --> 00:34:37,504 Fat, useless prick! 432 00:34:37,506 --> 00:34:39,438 Rick! Rick! Stop it! 433 00:34:39,440 --> 00:34:41,674 Rick! Leave him alone! 434 00:34:41,676 --> 00:34:44,476 Okay, I'll go down and look for the sails now. 435 00:34:44,478 --> 00:34:47,480 I'll do it now, all right? Is that good enough for you? 436 00:34:47,482 --> 00:34:48,949 Yeah, why have you suddenly changed your tune? 437 00:34:48,951 --> 00:34:50,783 Because you're a dangerous man, Rick. 438 00:34:50,785 --> 00:34:54,353 Things go wrong, things don't go your way, you throw a wobbly. 439 00:34:54,355 --> 00:34:57,257 You don't trust. I'll get the sails. 440 00:34:57,259 --> 00:34:58,625 No, no, no, I'll do it! 441 00:34:58,627 --> 00:35:00,493 You? Yeah, sure. 442 00:35:00,495 --> 00:35:02,661 No, no, no. Bad idea, Phil. I should do it. 443 00:35:02,663 --> 00:35:03,996 I know where they are. 444 00:35:03,998 --> 00:35:07,703 Well, so do I. Fuck the lot of ya'! 445 00:35:11,473 --> 00:35:12,741 Oh, Jesus... 446 00:35:17,879 --> 00:35:20,246 What if he doesn't make it? 447 00:35:20,248 --> 00:35:24,350 More of everything for the rest of us. 448 00:35:24,352 --> 00:35:28,857 You're out of line, Rick... seriously out of line. 449 00:35:34,428 --> 00:35:36,298 Jesus. 450 00:35:54,283 --> 00:35:55,451 Fuck! 451 00:35:57,618 --> 00:36:01,420 (COUGHING) 452 00:36:01,422 --> 00:36:06,292 JOHN (V.O.): Rick hated to lose control. Any setback could send him into a rage. 453 00:36:06,294 --> 00:36:09,629 He always needed someone to blame for his predicament. 454 00:36:09,631 --> 00:36:12,899 Usually it was me, but it could be anyone. 455 00:36:12,901 --> 00:36:16,502 It was only later I understood what was really driving him. 456 00:36:16,504 --> 00:36:19,505 He felt he was running out of time. 457 00:36:19,507 --> 00:36:22,944 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 458 00:36:35,857 --> 00:36:40,326 Okay, so as you all know, the Rose Noelle has not yet reached it's destination. 459 00:36:40,328 --> 00:36:43,029 Does anyone recall anything that John Glennie might've said... 460 00:36:43,031 --> 00:36:45,565 about the course he was taking to Tonga? 461 00:36:45,567 --> 00:36:48,771 It's more than a months since they set off. They should've arrived in Tonga by now. 462 00:37:10,125 --> 00:37:13,859 Hello? Rose Noelle. Come in. Do you read? 463 00:37:13,861 --> 00:37:17,432 Hello? Rose Noelle? 464 00:37:22,738 --> 00:37:25,875 (MUSIC CONTINUES) 465 00:37:47,661 --> 00:37:50,897 Thank god. I knew it. 466 00:37:50,899 --> 00:37:53,966 We're gonna make it. 467 00:37:53,968 --> 00:37:58,740 JOHN (V.O.): It was a sign. I knew we were being looked after. 468 00:38:17,158 --> 00:38:19,792 I have told you, mate. There's no fish out here. 469 00:38:19,794 --> 00:38:22,661 Nothing lives this far away from land. 470 00:38:22,663 --> 00:38:24,062 We're in a marine desert. 471 00:38:24,064 --> 00:38:25,864 You've gotta try. 472 00:38:25,866 --> 00:38:28,967 Hey, um,... maybe we could have our water ration now. 473 00:38:28,969 --> 00:38:33,007 Nope... still no sign of rain. 474 00:38:34,709 --> 00:38:40,045 Hey, guys... check this out. I've been thinking. 475 00:38:40,047 --> 00:38:44,783 When we capsized, we would've been about here. 476 00:38:44,785 --> 00:38:50,022 Prevailing current is going that way, taking us maybe 10, 20 miles a day. 477 00:38:50,024 --> 00:38:56,763 So, after 34 days drifting, that would put us right off the map. 478 00:38:56,765 --> 00:39:01,600 But there's nothing there... nothing until South America. 479 00:39:01,602 --> 00:39:02,902 That's gonna take us... 480 00:39:02,904 --> 00:39:05,071 At least eight months. 481 00:39:05,073 --> 00:39:10,476 Possibly... or the current could take us north along the line of the continent... 482 00:39:10,478 --> 00:39:12,011 but well out of the sight of land. 483 00:39:12,013 --> 00:39:15,084 And that would add another 1,000 miles. 484 00:39:16,551 --> 00:39:18,150 1,000 miles. 485 00:39:18,152 --> 00:39:19,955 Yeah. 486 00:39:21,890 --> 00:39:25,060 Just you wait. You blokes are gonna be famous. 487 00:39:31,065 --> 00:39:33,799 What the fuck are you doing? 488 00:39:33,801 --> 00:39:35,701 You're writing your memoirs? 489 00:39:35,703 --> 00:39:38,971 Haven't made up my mind up yet. Might be a book. 490 00:39:38,973 --> 00:39:41,140 Might be a love letter to my ex. 491 00:39:41,142 --> 00:39:44,980 Who? Rose Noelle? The poor bitch you named this piece of crap after? 492 00:39:48,116 --> 00:39:50,216 Why did she dump you anyway? 493 00:39:50,218 --> 00:39:55,654 She didn't dump me. She died in a plane crash, Pan Am 816. 494 00:39:55,656 --> 00:39:57,223 She was on her way to join me. 495 00:39:57,225 --> 00:39:59,292 Oh, yeah. 496 00:39:59,294 --> 00:40:05,100 Nah, there's been many women since my sweet Rose Noelle... too many. 497 00:40:08,102 --> 00:40:13,105 Sure. I mean you're a real catch, hm? Sane. 498 00:40:13,107 --> 00:40:19,645 Handsome, young, normal, sane... sane! 499 00:40:19,647 --> 00:40:23,949 Rick, Rick. Let's just... let's play a game. 500 00:40:23,951 --> 00:40:25,951 Sure, why not? 501 00:40:25,953 --> 00:40:28,120 Yeah, that's a good idea. I'll play the winner. 502 00:40:28,122 --> 00:40:29,791 Piss off! 503 00:40:36,330 --> 00:40:39,232 You gotta take it easy on him. I know he's annoying, but... 504 00:40:39,234 --> 00:40:43,672 But nothing. Count this shit up. 505 00:40:46,640 --> 00:40:49,677 (SOFT MUSIC PLAYING) 506 00:41:10,931 --> 00:41:12,535 Oh, shit! 507 00:41:47,968 --> 00:41:51,039 Phil? Are you gonna tell them or shall I? 508 00:41:52,973 --> 00:41:54,806 What? 509 00:41:54,808 --> 00:41:57,909 You should do that outside. 510 00:41:57,911 --> 00:41:59,614 It's too windy. 511 00:42:01,850 --> 00:42:03,652 Phil lost the rod. 512 00:42:09,357 --> 00:42:11,293 That was the only rig we had. 513 00:42:14,995 --> 00:42:18,864 First the only decent bloody knife and now the rod. 514 00:42:18,866 --> 00:42:21,801 - How bloody thick are you? - I'm sorry. Okay? 515 00:42:21,803 --> 00:42:27,306 No, not okay. It's everything else about you. You're a greedy, farting pig! 516 00:42:27,308 --> 00:42:30,375 Look at your head, mate. You look like you've been in a fight. 517 00:42:30,377 --> 00:42:33,812 When're you going to learn how low the fucking roof is? 518 00:42:33,814 --> 00:42:39,351 I... I just wanna go home. I want my Karen. 519 00:42:39,353 --> 00:42:44,026 Phil, it's okay... it's okay. 520 00:43:25,966 --> 00:43:29,902 Hey, guys. Check this out. 521 00:43:29,904 --> 00:43:32,138 Something I've been working on. 522 00:43:32,140 --> 00:43:36,007 It's a collection system for water. 523 00:43:36,009 --> 00:43:39,745 These are PVC pipes. I've got heaps of them in the starboard pontoon. 524 00:43:39,747 --> 00:43:41,313 What do you think? 525 00:43:41,315 --> 00:43:46,422 I don't see how you... how are you gonna cut the pipes? 526 00:43:48,022 --> 00:43:52,859 Exactly. Look. How about... 527 00:43:52,861 --> 00:44:00,098 Why don't we use the surface of the hull as a catchment. 528 00:44:00,100 --> 00:44:07,175 And we put wood along here and over here... 529 00:44:11,411 --> 00:44:16,350 with drain holes here and here. 530 00:44:21,321 --> 00:44:23,522 Yeah. 531 00:44:23,524 --> 00:44:28,261 Hey, hey, good on ya, mate. Hey, now you're pulling your weight. Eh? 532 00:44:28,263 --> 00:44:32,000 Yeah. So, have we got any wood? 533 00:44:35,236 --> 00:44:38,172 (DRAMATIC MUSIC FADES UP) 534 00:44:39,406 --> 00:44:43,509 - Cheers, mate. - Yeah. 535 00:44:43,511 --> 00:44:49,181 JOHN (V.O.): You can survive a long time without food, but not without water. 536 00:44:49,183 --> 00:44:51,551 Over the weeks, we'd reduced our rations to little more... 537 00:44:51,553 --> 00:44:53,553 than two ounces of liquid each, per day. 538 00:44:53,555 --> 00:44:55,855 This better bloody work. 539 00:44:55,857 --> 00:44:58,891 JOHN (V.O.): But now the precious water was almost gone. 540 00:44:58,893 --> 00:45:04,533 We were beyond thirst... suffering the onset of dehydration. 541 00:45:11,172 --> 00:45:13,976 - Rick. - What's that? 542 00:45:19,147 --> 00:45:20,849 A boat! 543 00:45:23,618 --> 00:45:24,987 [JOHN] It's a yacht. 544 00:45:26,286 --> 00:45:29,554 The beacon! Quick, get the beacon! 545 00:45:29,556 --> 00:45:35,397 Come on! Come on! Quick. Yeah. 546 00:45:45,172 --> 00:45:46,973 Guys! Guys! Guys! It's too far out. 547 00:45:46,975 --> 00:45:49,511 They'll never see it. They'll never see it! 548 00:45:54,448 --> 00:45:56,982 Fuel... generator fuel! 549 00:45:56,984 --> 00:45:59,051 Oh, good on you, mate. Brilliant. 550 00:45:59,053 --> 00:46:00,556 [RICK] Okay, stand back. 551 00:46:05,660 --> 00:46:07,428 Here, chuck it on. 552 00:46:11,632 --> 00:46:13,401 Come on... come on... come on! 553 00:46:15,203 --> 00:46:18,239 Forget it. She's gone. 554 00:46:20,540 --> 00:46:25,143 [JOHN] Yeah, a yacht like that shouldn't be out here. It's a sign. 555 00:46:25,145 --> 00:46:27,413 Yeah, a sign we're not as close to South America as you thought. 556 00:46:27,415 --> 00:46:32,051 No, it's a sign from God. We're gonna be okay. 557 00:46:32,053 --> 00:46:36,589 Enough! Okay? No more! You're giving me a fucking headache! 558 00:46:36,591 --> 00:46:39,025 Everything in life happens for a reason. 559 00:46:39,027 --> 00:46:42,328 That yacht is a sign, we willed her to appear. 560 00:46:42,330 --> 00:46:49,634 Yeah, just like you willed that storm to appear, eh? You're a fucking wanker! 561 00:46:49,636 --> 00:46:52,605 God only knows what you know. Don't you know that? 562 00:46:52,607 --> 00:46:56,141 Everything comes from within. Don't fight it. 563 00:46:56,143 --> 00:47:00,379 One more word... I swear one more word and I will fucking gag you! 564 00:47:00,381 --> 00:47:03,015 Rick, Rick, Rick. Rick. 565 00:47:03,017 --> 00:47:09,091 Yeah, thank you, God, for bringing us this far and thank you for what is to come. 566 00:47:14,962 --> 00:47:17,395 ANNOUNCER (V.O.): There is still no contact with the missing crew... 567 00:47:17,397 --> 00:47:22,100 of the Rose Noelle, which left Picton on June the 6th with four local men on board. 568 00:47:22,102 --> 00:47:26,538 The tri-maran was expected to arrive in Tonga by the middle of the month. 569 00:47:26,540 --> 00:47:29,674 It is now six weeks overdue. 570 00:47:29,676 --> 00:47:35,982 Following an unsuccessful search by RNZAF Orion, pressure is now mounting... 571 00:47:35,984 --> 00:47:40,922 for a second search, despite the already considerable expenditure of public money. 572 00:47:44,692 --> 00:47:48,664 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 573 00:48:19,694 --> 00:48:21,529 That's it. 574 00:48:37,044 --> 00:48:39,513 (RAIN FALLING) 575 00:48:48,489 --> 00:48:53,225 It's raining! Water! It's raining! 576 00:48:53,227 --> 00:48:55,230 Get the bottles! 577 00:48:56,330 --> 00:48:59,634 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 578 00:49:08,241 --> 00:49:10,411 The bottles! Go, go, go! 579 00:49:13,214 --> 00:49:15,281 Oh, thank you, thank you, God! 580 00:49:15,283 --> 00:49:18,850 40 days in the desert... thank you. 581 00:49:18,852 --> 00:49:21,155 Woo! Look at this! 582 00:49:23,491 --> 00:49:26,294 Ah! Woo-hoo! 583 00:49:27,227 --> 00:49:29,728 Thank you, god! 584 00:49:29,730 --> 00:49:33,035 Good work... woo! 585 00:49:43,310 --> 00:49:46,879 They're alive. They're on their way. 586 00:49:46,881 --> 00:49:48,683 Home? 587 00:49:50,852 --> 00:49:55,620 Does Rick have a white cable-knit jersey? 588 00:49:55,622 --> 00:49:58,357 No. 589 00:49:58,359 --> 00:50:03,261 Hm, I see him in one... 590 00:50:03,263 --> 00:50:07,600 very nice, and gumboots... 591 00:50:07,602 --> 00:50:12,437 - on an island. - Which island? 592 00:50:12,439 --> 00:50:18,143 I've asked the guides, but they won't tell me... the name is two words. 593 00:50:18,145 --> 00:50:21,382 Five letters and seven letters. 594 00:50:23,884 --> 00:50:27,321 Rick's guide is here with us now. He's standing right behind you. 595 00:50:30,491 --> 00:50:33,195 He's telling us they're safe. 596 00:50:44,872 --> 00:50:49,741 Rick, Rick, come here, come here! Rick! Come. 597 00:50:49,743 --> 00:50:53,147 Ssh, fish. 598 00:50:56,484 --> 00:50:59,784 Oh... come to Papa. 599 00:50:59,786 --> 00:51:04,757 Oh, thanks to you there's no rod, no bloody way of catching the bastard. 600 00:51:04,759 --> 00:51:09,865 Come on, Harry. Come on. Come on. 601 00:51:12,500 --> 00:51:17,772 Bugger. Nah, he'll be back. Yeah. Don't worry. He'll be back. 602 00:51:23,410 --> 00:51:25,444 I think I've got something. 603 00:51:25,446 --> 00:51:27,382 - Oh, that's perfect. - Yeah. 604 00:51:28,482 --> 00:51:30,315 - And this? - Okay. 605 00:51:30,317 --> 00:51:32,417 Are we good? 606 00:51:32,419 --> 00:51:35,589 Yeah, yeah, yeah, we're good. We're good. That's all we need. 607 00:51:40,627 --> 00:51:43,899 (SOFT MUSIC PLAYING) 608 00:52:02,015 --> 00:52:06,620 Oh, Harry's back! Quick, ssh! Get the net. Get the net. 609 00:52:15,663 --> 00:52:17,866 He's down there by the table. 610 00:52:22,703 --> 00:52:24,906 Come on, Harry. 611 00:52:29,542 --> 00:52:31,976 Slowly, mate. Slowly. 612 00:52:31,978 --> 00:52:34,779 Come on, Harry. Come on. 613 00:52:34,781 --> 00:52:35,883 Steady, Jim. 614 00:52:37,852 --> 00:52:41,286 He's got 'im! He's got 'im! 615 00:52:41,288 --> 00:52:43,455 I got him! I got him! I got him! I'll take it. 616 00:52:43,457 --> 00:52:45,259 - Jesus Christ. - Take it. 617 00:52:46,960 --> 00:52:47,895 Let me have him! 618 00:52:50,064 --> 00:52:54,902 Harry, you beautiful, beautiful, beautiful... 619 00:53:04,678 --> 00:53:10,415 Oh, oh, my god. 620 00:53:10,417 --> 00:53:15,054 Oh, Harry, you're a top fish... 621 00:53:15,056 --> 00:53:20,295 and I just hope that you have lots of mates just like you. 622 00:53:23,464 --> 00:53:25,763 No fish in the sea, eh, John? 623 00:53:25,765 --> 00:53:28,936 There will be now. They'll be coming for the barnacles in the hull. 624 00:53:30,738 --> 00:53:33,504 When are you gonna check those gas tanks, John? 625 00:53:33,506 --> 00:53:39,611 There's no telling how far they've corroded. One mistake could blow us all to bits. 626 00:53:39,613 --> 00:53:44,449 Come on. Let's just appreciate what we've got. 627 00:53:44,451 --> 00:53:47,786 [JOHN] We don't give thanks enough. 628 00:53:47,788 --> 00:53:52,357 Thank you, God, for sending us Harry. 629 00:53:52,359 --> 00:53:57,362 And please help John find his inner what have you, so that we can use the bloody gas tanks. 630 00:53:57,364 --> 00:53:58,629 Amen. 631 00:53:58,631 --> 00:54:01,500 Amen. 632 00:54:01,502 --> 00:54:04,937 JOHN (V.O.): Harry's friends had begun to appear in numbers. 633 00:54:04,939 --> 00:54:09,107 After two and a half months at sea, the Rose Noelle had become a floating reef. 634 00:54:09,109 --> 00:54:16,714 Our menu was expanding, barnacles, seaweed and kingfish... plenty of kingfish. 635 00:54:16,716 --> 00:54:19,820 Oi, imagine that fried. 636 00:54:22,390 --> 00:54:24,592 I'm not gonna give up on the gas tanks, John. 637 00:54:32,533 --> 00:54:38,504 You find them... or I will. You wouldn't like that. 638 00:54:38,506 --> 00:54:40,674 I might hurt your precious bloody boat. 639 00:54:46,480 --> 00:54:48,016 All right! All right! 640 00:54:58,459 --> 00:55:01,062 (SOFT MUSIC PLAYING) 641 00:55:27,053 --> 00:55:28,889 Okay, Jim! Turn it on. 642 00:55:32,859 --> 00:55:35,828 (GAS HISSING) 643 00:55:35,830 --> 00:55:37,532 Gas coming. 644 00:55:39,700 --> 00:55:43,504 Shouldn't you be on your knees, John? Praying? 645 00:55:57,183 --> 00:56:01,520 Oh, here we go. All right. 646 00:56:01,522 --> 00:56:02,855 Easy. 647 00:56:02,857 --> 00:56:08,493 Try 'em. One, two, three. 648 00:56:08,495 --> 00:56:10,127 You call those even? 649 00:56:10,129 --> 00:56:11,830 Yeah, who's gonna get the big one? 650 00:56:11,832 --> 00:56:14,098 They're all roughly the same size. 651 00:56:14,100 --> 00:56:15,766 Pig's ass. 652 00:56:15,768 --> 00:56:17,768 It's your birthday tomorrow. Am I right, Rick? 653 00:56:17,770 --> 00:56:21,573 You'll get first choice. 654 00:56:21,575 --> 00:56:24,111 Don't worry, Phil. You can have the biggest, mate. 655 00:56:26,913 --> 00:56:28,649 Cheers. 656 00:56:32,919 --> 00:56:35,088 Bloody beautiful. 657 00:56:39,660 --> 00:56:43,795 Hollow victory, isn't it? Could've had this months ago. 658 00:56:43,797 --> 00:56:45,864 [RICK] He knew exactly where those tanks were. 659 00:56:45,866 --> 00:56:49,067 We didn't have to wait all this time to have hot, bloody food. 660 00:56:49,069 --> 00:56:51,303 We had to fight for everything. It's like we're not suffering enough for him. 661 00:56:51,305 --> 00:56:53,871 That's true, mate. It's true. 662 00:56:53,873 --> 00:56:58,609 Every idea we have he scoffs at. He uses knowledge of the boat to hold the power over us. 663 00:56:58,611 --> 00:57:02,813 Hey, the most important thing is we've got gas now and hot food. 664 00:57:02,815 --> 00:57:04,716 How good's that? 665 00:57:04,718 --> 00:57:08,987 You're even starting to sound like him. Bloody wanker. 666 00:57:08,989 --> 00:57:12,690 What the hell's wrong with you? He's the one that got this whole thing rigged up. 667 00:57:12,692 --> 00:57:15,761 But just... just be thankful. 668 00:57:15,763 --> 00:57:22,036 Fuck you! Hey, why are you defending him now, eh? Sad shit, pussy-whipped fucking yank! 669 00:57:23,136 --> 00:57:25,105 Hey! Hey! 670 00:57:26,739 --> 00:57:29,274 Guys! Jesus. 671 00:57:29,276 --> 00:57:31,810 Oi. 672 00:57:31,812 --> 00:57:34,011 JOHN (V.O.): Despite our improving situation... 673 00:57:34,013 --> 00:57:37,852 Rick's moods were becoming darker, more erratic. 674 00:57:39,819 --> 00:57:42,756 Not even Jim was safe from his fits of temper. 675 00:57:45,593 --> 00:57:48,196 (SOFT MUSIC PLAYING) 676 00:58:05,044 --> 00:58:06,613 Look. 677 00:58:22,763 --> 00:58:25,830 Look at the breast meat on him. 678 00:58:25,832 --> 00:58:27,801 - Roast chicken. - Let's get him. 679 00:58:39,046 --> 00:58:40,745 Yes! 680 00:58:40,747 --> 00:58:45,183 (ALBATROSS SCREECHING) 681 00:58:45,185 --> 00:58:48,189 He's got him! I got him! I got him! 682 00:58:49,823 --> 00:58:52,160 Come. Come on. 683 00:58:55,995 --> 00:59:03,201 Albatross burritos and tomato puree... delicious. 684 00:59:03,203 --> 00:59:05,103 You are a bloody artist, Jim. 685 00:59:05,105 --> 00:59:08,172 [PHIL] What's supposed to happen if you kill an albatross? 686 00:59:08,174 --> 00:59:12,176 [JOHN] The Ancient Mariner was doomed to wander the oceans forever. 687 00:59:12,178 --> 00:59:15,781 The Ancient Mariner didn't fry his, so I think we get a pass. 688 00:59:15,783 --> 00:59:18,652 So much food, we could have people over. 689 00:59:24,257 --> 00:59:26,660 Happy birthday, mate. 690 00:59:29,328 --> 00:59:32,998 Nice one, Rick. Keep you warm on watch. 691 00:59:33,000 --> 00:59:36,333 d For he's a jolly good fellow d 692 00:59:36,335 --> 00:59:43,007 d For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow d 693 00:59:43,009 --> 00:59:45,042 d And so say all of us d 694 00:59:45,044 --> 00:59:46,712 - Hip, hip. - Hooray! 695 00:59:46,714 --> 00:59:49,183 - Hip, hip. - Hooray! 696 00:59:50,451 --> 00:59:53,051 What's up, man? You all right? 697 00:59:53,053 --> 00:59:55,323 I couldn't have had a better birthday. 698 00:59:57,190 --> 01:00:00,761 It doesn't make sense to be happy out here. 699 01:00:03,797 --> 01:00:07,802 (SOFT MUSIC PLAYING) 700 01:00:11,105 --> 01:00:14,473 Most of us gathered here have sailed the South Pacific... 701 01:00:14,475 --> 01:00:16,741 ...and most of us know John Glennie. 702 01:00:16,743 --> 01:00:20,212 So far our requests to mount another search have been fruitless... 703 01:00:20,214 --> 01:00:22,980 so it may be that we have to find the money ourselves... 704 01:00:22,982 --> 01:00:27,185 some $15,000 per hour of flying time. 705 01:00:27,187 --> 01:00:34,525 Does anybody recall anything that he might have said about the route? 706 01:00:34,527 --> 01:00:38,062 Yeah, can you tell us if you definitely heard John's voice when you took the position? 707 01:00:38,064 --> 01:00:40,531 The speaker never identified himself. 708 01:00:40,533 --> 01:00:44,101 But you clearly heard Rose Noelle? 709 01:00:44,103 --> 01:00:45,536 I think so. 710 01:00:45,538 --> 01:00:48,774 - You're full of shit. - Martha... please. 711 01:00:48,776 --> 01:00:52,042 It is only because of your lies that they searched the Kermadecs! 712 01:00:52,044 --> 01:00:55,980 That was John's fourth way point. It made sense to look for them there. 713 01:00:55,982 --> 01:00:57,114 Bullshit. 714 01:00:57,116 --> 01:00:59,086 Karen was there. She'll tell you. 715 01:01:01,821 --> 01:01:06,158 There was so much interference. We could hardly hear anything. 716 01:01:06,160 --> 01:01:09,361 We know nothing. That's the bloody truth! 717 01:01:09,363 --> 01:01:14,902 What we want is to search from this line, 300 miles to the east. 718 01:01:17,103 --> 01:01:19,337 ANNOUNCER (V.O.): Funded by friends and family... 719 01:01:19,339 --> 01:01:22,841 Another search has been mounted for the trimaran Rose Noelle... 720 01:01:22,843 --> 01:01:25,277 missing at sea now for nearly three months. 721 01:01:25,279 --> 01:01:28,315 20 minutes of flying time in this direction before we turn around. 722 01:01:31,350 --> 01:01:35,055 (SOFT MUSIC CONTINUES) 723 01:01:37,223 --> 01:01:40,127 (BABY CRYING) 724 01:01:59,478 --> 01:02:01,413 JOHN (V.O.): It had taken nearly three months... 725 01:02:01,415 --> 01:02:04,915 but finally we were beginning to work as a team. 726 01:02:04,917 --> 01:02:08,853 Each of us had a role. We had food and water. 727 01:02:08,855 --> 01:02:11,355 We could have gone on forever. 728 01:02:11,357 --> 01:02:18,629 d Farewell and adieu to you fine Spanish ladies d 729 01:02:18,631 --> 01:02:25,270 d Farewell and adieu to you ladies of Spain d 730 01:02:25,272 --> 01:02:29,908 d For we've received orders to sail for old England d 731 01:02:29,910 --> 01:02:36,013 d And perhaps never more shall we see you again d 732 01:02:36,015 --> 01:02:40,986 d Farewell and adieu my fair Spanish ladies d 733 01:02:40,988 --> 01:02:46,527 d Farewell and adieu all you ladies of Spain d 734 01:02:49,096 --> 01:02:52,900 Do you think maybe we'll need a bigger boat? 735 01:03:10,149 --> 01:03:12,583 JOHN (V.O.): There was no point in telling the others. 736 01:03:12,585 --> 01:03:17,991 The ship was too far off to see us. It was better to spare them the disappointment. 737 01:03:29,368 --> 01:03:31,238 (UNZIPPING) 738 01:03:37,944 --> 01:03:43,181 Rick! Rick! Get out here! 739 01:03:43,183 --> 01:03:44,449 What's up, mate? 740 01:03:44,451 --> 01:03:46,587 Tell me... 741 01:03:48,721 --> 01:03:52,192 It can't be. Surely. 742 01:03:53,993 --> 01:03:55,228 What is it? 743 01:04:04,437 --> 01:04:08,276 Christ, you bastards! That's land! 744 01:04:12,678 --> 01:04:14,514 That's land! 745 01:04:17,451 --> 01:04:19,654 Feast your eyes, John! You son of a bitch! 746 01:04:26,560 --> 01:04:29,529 I reckon we're about ten miles out! 747 01:04:33,132 --> 01:04:36,603 John, you okay? 748 01:04:38,638 --> 01:04:41,638 John... look at it. 749 01:04:41,640 --> 01:04:44,277 Land, it's real, mate. 750 01:04:51,118 --> 01:04:53,717 JOHN (V.O.): I couldn't find words to describe how I felt... 751 01:04:53,719 --> 01:04:58,489 relief, elation, disappointment. 752 01:04:58,491 --> 01:05:03,761 I just knew it was coming to an end, whatever that meant. 753 01:05:03,763 --> 01:05:08,766 Perhaps that was what I was afraid of. I didn't know. 754 01:05:08,768 --> 01:05:12,205 (SOFT MUSIC PLAYING) 755 01:05:18,544 --> 01:05:21,478 JOHN (V.O.): The others were looking forward to lives they could return to. 756 01:05:21,480 --> 01:05:24,049 Smile for the camera. 757 01:05:24,051 --> 01:05:28,453 JOHN (V.O.): But my life was here, with what was left of my ruined Rose Noelle. 758 01:05:28,455 --> 01:05:31,424 I had nowhere else to go. 759 01:05:37,663 --> 01:05:40,330 You know, we should have the record by now. 760 01:05:40,332 --> 01:05:43,167 Record? What record? 761 01:05:43,169 --> 01:05:46,337 119 days in an overturned boat. 762 01:05:46,339 --> 01:05:48,640 It's gotta be some kind of record. 763 01:05:48,642 --> 01:05:50,542 Jesus, John! Who gives a toss? 764 01:05:50,544 --> 01:05:52,643 I told you. You blokes are gonna be famous. 765 01:05:52,645 --> 01:05:54,645 Let's concentrate on getting on land first. 766 01:05:54,647 --> 01:05:56,815 Yeah, I just want to get back to Karen and the kids. 767 01:05:56,817 --> 01:05:58,419 That'll do me. 768 01:06:01,321 --> 01:06:04,089 Yeah, mate. Can't be. 769 01:06:04,091 --> 01:06:06,491 What? What can't be? 770 01:06:06,493 --> 01:06:10,094 When I was a kid, we used to go on holiday on Great Barrier Island. 771 01:06:10,096 --> 01:06:11,663 Ah-ha. 772 01:06:11,665 --> 01:06:14,232 - [RICK] See that peak? - [JIM] Yeah. 773 01:06:14,234 --> 01:06:18,670 That looks like Hirakimata... the mountain on the Barrier. 774 01:06:18,672 --> 01:06:22,473 [JOHN] Well, all mountains look pretty much the same from a distance. 775 01:06:22,475 --> 01:06:24,708 I worked it out and it must be an island off South America. 776 01:06:24,710 --> 01:06:27,478 Nah, Hirakimata. Mount Hobson. I reckon that's it. 777 01:06:27,480 --> 01:06:29,279 Well, how could that be possible. 778 01:06:29,281 --> 01:06:32,516 We've drifted thousands of miles in the other direction. 779 01:06:32,518 --> 01:06:34,055 You might be wrong. 780 01:06:43,897 --> 01:06:46,830 JOHN (V.O.): Making landfall is always dangerous. 781 01:06:46,832 --> 01:06:49,634 The ocean striking a land mass can produce... 782 01:06:49,636 --> 01:06:56,377 a short, confused seaway, conflicting wind and currents draw you in like a magnet. 783 01:07:00,846 --> 01:07:02,813 John... Christ sake, put it on! 784 01:07:02,815 --> 01:07:04,516 There's no need. 785 01:07:04,518 --> 01:07:07,154 No more bullshit. Put the bloody thing on. 786 01:07:10,890 --> 01:07:13,591 JOHN (V.O.): We could almost touch the land... 787 01:07:13,593 --> 01:07:18,332 but having no way of steering Rose Noelle, we were in danger of being cast onto the rocks. 788 01:07:21,667 --> 01:07:23,268 What was that? 789 01:07:23,270 --> 01:07:26,538 Must be the mast... hitting the seabed. 790 01:07:26,540 --> 01:07:29,239 JOHN (V.O.): If the mast were driven up through the hull... 791 01:07:29,241 --> 01:07:32,377 Rose Noelle could break apart and throw us into the sea. 792 01:07:32,379 --> 01:07:33,911 We've got to get off the boat. 793 01:07:33,913 --> 01:07:35,946 We'll be all right, guys. We're being looked after. 794 01:07:35,948 --> 01:07:37,651 Fuck that, I'm gonna swim for it. 795 01:07:39,819 --> 01:07:41,719 I'm with you, mate. 796 01:07:41,721 --> 01:07:44,425 Too dangerous, mate. Just over there, you'll be fine. 797 01:07:49,361 --> 01:07:50,627 [JIM] John! John! 798 01:07:50,629 --> 01:07:52,397 [PHIL] There's a bloody shark! 799 01:07:52,399 --> 01:07:55,799 [JIM] Swim for the boat, John! There's a shark. 800 01:07:55,801 --> 01:07:57,301 Swim! 801 01:07:57,303 --> 01:07:59,737 No, no, no. One more go. One more go. 802 01:07:59,739 --> 01:08:02,143 [JIM] Come on, mate! Swim! 803 01:08:09,683 --> 01:08:10,815 Come on, John! 804 01:08:10,817 --> 01:08:12,419 Hold on! We've got it! 805 01:08:21,694 --> 01:08:24,295 JOHN (V.O.): I was done, exhausted... 806 01:08:24,297 --> 01:08:27,932 but apart from a blow to the head and a twisted knee, I was okay. 807 01:08:27,934 --> 01:08:30,968 Thanks. 808 01:08:30,970 --> 01:08:34,271 JOHN (V.O.): In the end, after months of constant danger... 809 01:08:34,273 --> 01:08:38,378 enduring storm and tempest, we just drifted gently to shore. 810 01:08:40,647 --> 01:08:42,981 And when Rose Noelle could take us no further... 811 01:08:42,983 --> 01:08:47,587 we slipped into the water and waded to dry land. 812 01:09:08,608 --> 01:09:11,845 What are you doing, John? Praying? 813 01:09:19,385 --> 01:09:21,686 You blokes didn't have to worry. 814 01:09:21,688 --> 01:09:26,993 We were always going to make it. We should give thanks. 815 01:09:32,431 --> 01:09:35,799 Let's just be thankful we made it, mate, eh? That's enough. 816 01:09:35,801 --> 01:09:38,938 Course, we did. What did I tell you? 817 01:09:41,541 --> 01:09:46,013 Dry land... beautiful. 818 01:09:49,849 --> 01:09:54,989 We were never in any danger... not once... thanks to you. 819 01:09:58,023 --> 01:10:01,661 What about the sail bag? Can anyone see it? 820 01:10:06,933 --> 01:10:08,902 Let's go. 821 01:10:10,836 --> 01:10:13,040 John, we're off, mate. 822 01:10:21,715 --> 01:10:27,017 John... tell me that's not a pohutakawa tree. 823 01:10:27,019 --> 01:10:30,456 Toitoi... definitely New Zealand. 824 01:10:39,532 --> 01:10:42,770 This way, guys. Looks like a track. 825 01:11:01,653 --> 01:11:03,523 Oh, my god. 826 01:11:09,429 --> 01:11:12,466 (MUSIC FADES UP) 827 01:11:22,007 --> 01:11:24,508 Hello? Hello? 828 01:11:24,510 --> 01:11:26,878 It's locked. What do we do? Break a window? 829 01:11:26,880 --> 01:11:29,583 No, no, no, no. There'll be a key. There's always a key. 830 01:11:52,471 --> 01:11:55,442 My god, a chair. 831 01:11:56,975 --> 01:11:58,911 - All right. - I got the peaches. 832 01:12:07,886 --> 01:12:09,456 Not connected. 833 01:12:12,858 --> 01:12:17,561 JOHN (V.O.): I must have been in shock. Inside a real house after so long. 834 01:12:17,563 --> 01:12:19,530 Still think we're in South America, mate? 835 01:12:19,532 --> 01:12:21,168 [PHIL] Jesus Christ. 836 01:12:25,971 --> 01:12:29,941 JOHN (V.O.): I couldn't join the party; the feeding frenzy. 837 01:12:29,943 --> 01:12:31,512 [PHIL] What do you want? 838 01:12:34,480 --> 01:12:36,981 JOHN (V.O.): All I could think of was my poor Rose Noelle... 839 01:12:36,983 --> 01:12:39,484 drifting helpless in the bay. 840 01:12:39,486 --> 01:12:44,757 I wanted to return to her, but I didn't have the strength. 841 01:12:57,036 --> 01:12:58,268 Fuck. 842 01:12:58,270 --> 01:13:00,103 Top up there, mate? 843 01:13:00,105 --> 01:13:02,643 Oh, thank you, mate. 844 01:13:03,742 --> 01:13:05,044 Cheers. 845 01:13:10,015 --> 01:13:11,816 What are you up to, buddy? 846 01:13:11,818 --> 01:13:14,785 Chopped sizzlers. 847 01:13:14,787 --> 01:13:16,219 Need a hand? 848 01:13:16,221 --> 01:13:20,124 No. I'm good, I'm really good. 849 01:13:20,126 --> 01:13:22,026 Here. Cheers. 850 01:13:22,028 --> 01:13:23,630 Cheers. 851 01:13:28,902 --> 01:13:36,173 Look at this feast, this house. We are four, bloody, lucky guys. 852 01:13:36,175 --> 01:13:38,245 [JIM] Yes, we are. 853 01:13:40,279 --> 01:13:42,312 A toast... 854 01:13:42,314 --> 01:13:46,182 Tomorrow, with any luck, we find a phone and we get off this island. 855 01:13:46,184 --> 01:13:52,923 It's very unlikely the four of us will ever be alone again. Well, not like this. 856 01:13:52,925 --> 01:13:56,960 John, I want to thank you for getting us through this. 857 01:13:56,962 --> 01:14:02,035 It's because of you, the Rose Noelle was a bountiful mother to us all. 858 01:14:03,803 --> 01:14:06,137 To John. 859 01:14:06,139 --> 01:14:08,338 John. 860 01:14:08,340 --> 01:14:13,343 I don't know why you were so certain that we were going to be saved. 861 01:14:13,345 --> 01:14:19,816 And please spare us any more of your crackpot theories. 862 01:14:19,818 --> 01:14:25,925 Although it's hard to admit, I... I guess you were right... in the end. 863 01:14:27,993 --> 01:14:29,595 Cheers. 864 01:14:31,697 --> 01:14:37,703 But, I love you guys... and I hope... 865 01:14:39,772 --> 01:14:46,078 I hope that after all we've been through, we can remain friends. 866 01:14:47,813 --> 01:14:51,348 Famous friends. They'll give us all medals. 867 01:14:51,350 --> 01:14:54,352 Yeah, to friends. 868 01:14:54,354 --> 01:14:56,156 Oh, pudding! 869 01:15:33,326 --> 01:15:37,061 Can't sleep. 870 01:15:37,063 --> 01:15:38,632 How's your head? 871 01:15:39,799 --> 01:15:41,902 It hurts. 872 01:15:43,269 --> 01:15:46,139 (SOFT MUSIC PLAYING) 873 01:16:07,059 --> 01:16:09,228 (KNOCKING) 874 01:16:15,134 --> 01:16:17,069 Yeah, yeah. 875 01:16:28,781 --> 01:16:30,884 Can I help you, blokes? 876 01:16:33,385 --> 01:16:34,951 Who the hell are you? 877 01:16:34,953 --> 01:16:36,352 And what are you doing in Jim's house? 878 01:16:36,354 --> 01:16:37,857 Where are we? 879 01:16:38,957 --> 01:16:40,825 What do you mean? 880 01:16:40,827 --> 01:16:42,896 Great Barrier Island. 881 01:16:48,934 --> 01:16:51,267 Hey, what's going on here? Who are you? 882 01:16:51,269 --> 01:16:53,773 We're the crew from the Rose Noelle. 883 01:16:55,407 --> 01:16:58,409 That trimaran that went missing? 884 01:16:58,411 --> 01:17:00,413 [JIM] That's right. 885 01:17:04,250 --> 01:17:08,689 No... you guys are supposed to be dead. 886 01:17:10,355 --> 01:17:12,725 Really good to see ya'. 887 01:17:24,069 --> 01:17:26,337 A few hundred meters either side of that cove... 888 01:17:26,339 --> 01:17:29,373 I would've been filling in a report about four dead bodies. 889 01:17:29,375 --> 01:17:31,976 No chance. 890 01:17:31,978 --> 01:17:33,276 There you go, mate. 891 01:17:33,278 --> 01:17:37,181 (PHONE RINGING) 892 01:17:37,183 --> 01:17:39,316 Hello? 893 01:17:39,318 --> 01:17:41,051 RICK (OVER PHONE): Hi, can I speak to Heather, please. 894 01:17:41,053 --> 01:17:43,119 Speaking. 895 01:17:43,121 --> 01:17:44,954 Rick? 896 01:17:44,956 --> 01:17:46,524 - RICK (OVER PHONE): Yeah. - Rick? 897 01:17:46,526 --> 01:17:50,229 It's me. Sorry, love, I didn't recognise you. 898 01:17:52,031 --> 01:17:53,429 RICK (OVER PHONE): Are you there? 899 01:17:53,431 --> 01:17:56,267 Oh, g... oh, god, sorry... yes, oh, darling... 900 01:17:56,269 --> 01:18:00,337 HEATHER (OVER PHONE): I don't believe it's true. It's really you. 901 01:18:00,339 --> 01:18:04,941 Yeah, it's me. Um, look, we're on Great Barrier Island. 902 01:18:04,943 --> 01:18:08,344 We're heading into Auckland soon. Get the first flight you can, eh? You and Mattie? 903 01:18:08,346 --> 01:18:09,879 HEATHER (OVER PHONE): Yes, I will. 904 01:18:09,881 --> 01:18:12,182 Oh, darling, I love you, love you, love you! 905 01:18:12,184 --> 01:18:17,823 Mattie, Mattie, it's daddy! Yeah, oh, darling... 906 01:18:19,392 --> 01:18:20,524 See you soon, okay? 907 01:18:20,526 --> 01:18:22,359 (HEATHER KISSES RECEIVER) 908 01:18:22,361 --> 01:18:23,526 [KAHU] Port of departure? 909 01:18:23,528 --> 01:18:25,331 [JOHN] Picton. 910 01:18:33,238 --> 01:18:34,940 Date of capsize. 911 01:18:37,910 --> 01:18:41,911 (PHONE RINGING) 912 01:18:41,913 --> 01:18:45,518 - Hello? - JIM (OVER PHONE): Martha? It's me. 913 01:18:47,486 --> 01:18:48,552 Are you there? 914 01:18:48,554 --> 01:18:50,320 Yes, of course, I am. 915 01:18:50,322 --> 01:18:51,989 JIM (OVER PHONE): They're flying us to Auckland. 916 01:18:51,991 --> 01:18:55,058 Can you please get on a plane... 917 01:18:55,060 --> 01:18:57,330 and meet me there? 918 01:18:59,064 --> 01:19:00,364 Please, Martha? 919 01:19:00,366 --> 01:19:02,633 Okay. 920 01:19:02,635 --> 01:19:04,938 JIM (OVER PHONE): Okay, bye. 921 01:19:09,207 --> 01:19:11,374 That was a first. 922 01:19:11,376 --> 01:19:15,047 Okay, you mentioned sightings of a freight? 923 01:19:17,148 --> 01:19:20,250 (MUFFLED SCREAMING) 924 01:19:20,252 --> 01:19:22,585 Listen. Hey, hey, hey. 925 01:19:22,587 --> 01:19:24,320 (MUFFLED LAUGHING, CRYING) 926 01:19:24,322 --> 01:19:25,990 KAREN (OVER PHONE): Ohh, oh, my baby. 927 01:19:25,992 --> 01:19:29,062 Yeah, Snookie Pooh... it's Snuggle Beard. 928 01:19:31,630 --> 01:19:34,097 - KAREN (OVER PHONE): Oh, my god! - Hey, babe. Jeez, I missed you. 929 01:19:34,099 --> 01:19:35,932 KAREN (OVER PHONE): I love you so much! I'm so glad! 930 01:19:35,934 --> 01:19:38,134 Yeah, I know. I really missed you. 931 01:19:38,136 --> 01:19:40,905 Yeah, well, you should get a... Get a plane. 932 01:19:40,907 --> 01:19:43,140 Yeah, get a plane to Auckland as soon as you can. 933 01:19:43,142 --> 01:19:45,109 - Yeah. - KAREN (OVER PHONE): I love you so much. 934 01:19:45,111 --> 01:19:47,147 Bye. 935 01:19:48,546 --> 01:19:50,183 Oh. 936 01:19:51,384 --> 01:19:55,451 John, your turn. 937 01:19:55,453 --> 01:19:57,655 No. 938 01:19:57,657 --> 01:20:00,927 (SOFT MUSIC PLAYING) 939 01:20:15,541 --> 01:20:19,045 (MUSIC CONTINUES) 940 01:20:26,519 --> 01:20:29,386 (REPORTERS YELLING) 941 01:20:29,388 --> 01:20:31,422 Did you have any doubts that you'd make it? 942 01:20:31,424 --> 01:20:33,723 - Not one. - Why's that? 943 01:20:33,725 --> 01:20:37,397 Faith... abiding faith. 944 01:20:42,401 --> 01:20:44,435 - Mr. Glennie, I presume? - Ah, yeah. 945 01:20:44,437 --> 01:20:48,539 Ross Laing, Marine Transport Division. This is Captain McKinley. 946 01:20:48,541 --> 01:20:50,374 Do you mind if we ask you a few questions? 947 01:20:50,376 --> 01:20:51,607 No. 948 01:20:51,609 --> 01:20:54,143 Did you keep a log book, Mr. Glennie? 949 01:20:54,145 --> 01:20:56,312 Yeah. 950 01:20:56,314 --> 01:20:58,147 Any idea where it is now? 951 01:20:58,149 --> 01:21:00,284 JOHN (V.O.): This was so unexpected. 952 01:21:00,286 --> 01:21:02,719 Are you serious? Christ! Can't this wait? 953 01:21:02,721 --> 01:21:05,990 If you want us to believe your story, Mr. Glennie, you'd better co-operate. 954 01:21:05,992 --> 01:21:08,025 JOHN (V.O.): After all we'd been through. 955 01:21:08,027 --> 01:21:11,096 What did you do for food and water all the time you were supposedly adrift? 956 01:21:12,098 --> 01:21:13,262 Um... 957 01:21:13,264 --> 01:21:14,401 Rick? 958 01:21:16,068 --> 01:21:18,102 Oh, Rick, darling. 959 01:21:18,104 --> 01:21:21,070 [KAREN] Oh, darling. 960 01:21:21,072 --> 01:21:24,040 JOHN (V.O.): I struggled to comprehend how we could have survived... 961 01:21:24,042 --> 01:21:26,509 so much and yet be and treated with such suspicion. 962 01:21:26,511 --> 01:21:29,713 I don't know what these men have been doing for 119 days... 963 01:21:29,715 --> 01:21:32,149 but they haven't been drifting on the ocean. 964 01:21:32,151 --> 01:21:34,084 JOHN (V.O.): And it was only the beginning. 965 01:21:34,086 --> 01:21:38,254 We had no inkling of what we were about to walk into. 966 01:21:38,256 --> 01:21:40,591 No one would believe us. 967 01:21:40,593 --> 01:21:43,496 (BABY CRYING) 968 01:21:45,531 --> 01:21:49,799 Damn it! Mattie, please? 969 01:21:49,801 --> 01:21:52,468 Ssh... 970 01:21:52,470 --> 01:21:55,172 ANNOUNCER (OVER RADIO): Many people are wondering, what power and spirit they had... 971 01:21:55,174 --> 01:21:58,208 these four men who spent July, August and September adrift on the Pacific Ocean. 972 01:21:58,210 --> 01:22:00,811 ANNOUNCER #2 (ON TV): Ministry of Transport officials... 973 01:22:00,813 --> 01:22:04,347 are to retrace the 119-day voyage of the Rose Noelle with the use of a computer. 974 01:22:04,349 --> 01:22:06,784 CALLER 1 (OVER RADIO): They look too good to be true. 975 01:22:06,786 --> 01:22:09,419 I mean no salt sores, far too well fed, what did they eat out there all that time? 976 01:22:09,421 --> 01:22:11,789 CALLER #2 (OVER RADIO): Who the hell do they think they're kidding? 977 01:22:11,791 --> 01:22:14,191 Bloody drug smugglers, I reckon. They're having us on and it's all bull... 978 01:22:14,193 --> 01:22:16,459 CALLER #3 (OVER RADIO): I don't believe a word of it. 979 01:22:16,461 --> 01:22:19,463 How can they be floating around for so long without someone seeing them? 980 01:22:19,465 --> 01:22:22,066 It's just impossible. It's just... 981 01:22:22,068 --> 01:22:23,734 CALLER #4 (OVER RADIO): Okay, mate. It's just not humanly possible. 982 01:22:23,736 --> 01:22:25,668 I know what conditions are like that time of year. 983 01:22:25,670 --> 01:22:28,806 No yacht's gonna stay afloat for even half that time, mate. 984 01:22:28,808 --> 01:22:33,177 REPORTER (ON TV): Amid the euphoria, relief and sheer joy at the survival of the crew... 985 01:22:33,179 --> 01:22:35,712 some serious questions arise. 986 01:22:35,714 --> 01:22:39,450 The Transport Minister has asked for a preliminary investigation... 987 01:22:39,452 --> 01:22:43,219 into the crew members' claims of the 120-day ordeal... 988 01:22:43,221 --> 01:22:45,655 which has attracted widespread scepticism. 989 01:22:45,657 --> 01:22:49,426 So what do you say, John, in response to those... 990 01:22:49,428 --> 01:22:53,463 who don't believe you? Is there an alternative story? 991 01:22:53,465 --> 01:22:58,435 You know, I... I couldn't give a stuff what anybody thinks. 992 01:22:58,437 --> 01:23:01,437 Jim, check it out. John's on the tele. 993 01:23:01,439 --> 01:23:04,240 We were adrift all that time. 994 01:23:04,242 --> 01:23:10,780 Survived only because we were careful and clever and looked after each other. 995 01:23:10,782 --> 01:23:16,686 For the rest of my life, I'll be grateful to Phil and Rick and Jim. 996 01:23:16,688 --> 01:23:21,391 Under the circumstances, they were the best men I could have hoped for. 997 01:23:21,393 --> 01:23:26,597 If you're watching this, guys, I thank you. 998 01:23:26,599 --> 01:23:29,665 REPORTER (ON TV): We needed a miracle and we got one. 999 01:23:29,667 --> 01:23:32,436 Skipper John Glennie claims his yacht was capsized by a huge wave 3 days into their voyage. 1000 01:23:32,438 --> 01:23:34,504 Ah, bullshit. 1001 01:23:34,506 --> 01:23:36,272 No, no, babe. Hey, it's all right. 1002 01:23:36,274 --> 01:23:38,709 REPORTER (ON TV): But now after surviving... 1003 01:23:38,711 --> 01:23:43,813 119 days drifting at sea, the Rose Noelle broke up in a storm yesterday. 1004 01:23:43,815 --> 01:23:47,517 Mr. Glennie returned to the wreck yesterday by helicopter... 1005 01:23:47,519 --> 01:23:51,722 accompanied by marine division investigators who are trying to piece together... 1006 01:23:51,724 --> 01:23:53,891 the final voyage of the Rose Noelle. 1007 01:23:53,893 --> 01:23:56,392 Empty. 1008 01:23:56,394 --> 01:24:00,329 Do you wanna have a look at this? 1009 01:24:00,331 --> 01:24:01,567 I might've been wrong. 1010 01:24:04,336 --> 01:24:08,371 REPORTER (ON TV): It's perhaps New Zealand's most miraculous survival story ever. 1011 01:24:08,373 --> 01:24:12,910 How four men in an upturned boat could drift on the high seas without trace... 1012 01:24:12,912 --> 01:24:16,914 for nearly four months and live to tell the story. 1013 01:24:16,916 --> 01:24:22,352 So remarkable was their tale of survival, that some began to doubt that it ever happened. 1014 01:24:22,354 --> 01:24:26,923 But a report released today backs up the incredible saga. 1015 01:24:26,925 --> 01:24:30,793 This inquiry with detailed scientific evidence... 1016 01:24:30,795 --> 01:24:35,531 supporting it has demonstrated that this is absolutely true... 1017 01:24:35,533 --> 01:24:39,436 and it is in fact is one of the great stories of human survival on the seas. 1018 01:24:39,438 --> 01:24:44,473 The Rose Noelle skipper, John Glennie, describes the report as fair and thorough. 1019 01:24:44,475 --> 01:24:49,780 Glennie says it answers the doubts some people had. 1020 01:24:49,782 --> 01:24:55,285 JOHN (V.O.): Sadly, eight months after our return, Rick died of a brain tumor. 1021 01:24:55,287 --> 01:24:58,754 Jim helped take care of him and then trained as a nurse. 1022 01:24:58,756 --> 01:25:01,290 Phil went back to sea. 1023 01:25:01,292 --> 01:25:05,529 He even made several voyages across the Pacific and fathered another child. 1024 01:25:05,531 --> 01:25:09,732 But despite the ordeal we had survived so well together... 1025 01:25:09,734 --> 01:25:15,606 after we left the island, I never saw Rick, Jim or Phil ever again. 1026 01:25:18,606 --> 01:25:22,606 Preuzeto sa www.titlovi.com 82682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.