All language subtitles for 200mph

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,970 --> 00:01:14,330 Orang ini, sedang memikirkan sesuatu yang memalukan? RE-Edit subtitle by @ketabrakbecak 2 00:01:15,740 --> 00:01:16,860 Dia akan kehilangan lomba hari ini 3 00:01:38,830 --> 00:01:42,990 Oh tuanku Bagaimana menurut Anda? 4 00:01:43,170 --> 00:01:44,830 Siapa yang dipinjam dari Anda? Saya punya, ini aku 5 00:01:45,070 --> 00:01:50,160 Sekarang saya memiliki dan mengelola Terima kasih banyak 6 00:01:51,340 --> 00:01:54,210 Manajer termuda di baris divisi distribusi obat 7 00:01:54,410 --> 00:01:56,670 Obat yang paling mahal sekarang ditemukan 8 00:01:56,810 --> 00:02:01,150 Harganya hampir $ 80.000, bisa Akselerasi dari 0 hingga 60km / jam dalam 3,5 detik 9 00:02:01,350 --> 00:02:07,290 1 / 4 mil dalam 45 detik dan mencapai kecepatan Max 300 km / h 10 00:02:07,560 --> 00:02:09,890 Yeah, well, kemudian menangkap waktu yang sangat lama ada 11 00:02:11,230 --> 00:02:14,390 Dengan uang yang menang malam ini Tentu dia hanya akan 12 00:02:14,530 --> 00:02:18,360 Kemudian kita akan membahas berikutnya Salju 13 00:02:19,030 --> 00:02:21,200 Hi ibu Ibu mendengar aku punya Anda, halo guys 14 00:02:21,240 --> 00:02:25,400 Sekarang ibu ke bar bekerja? Tom ... sialan tidak, jangan mengatakan bahwa .. 15 00:02:25,810 --> 00:02:27,870 Apa? Unhappy kepala mulai 16 00:02:28,040 --> 00:02:31,640 Terima kasih Tuhan, aku tahu aku tidak akan pernah mencuri sehingga mobil, 12 tahun anak berumur aku Anda 17 00:02:31,880 --> 00:02:33,610 Dan sejak itu, selalu bekerja dan ilegal 18 00:02:35,120 --> 00:02:38,110 Apa? Tommy adalah melakukan maka manajemen 19 00:02:38,320 --> 00:02:41,850 Orang termuda di jaman sekarang ini orang banyak! Oh ya ampun, selamat tommy 20 00:02:42,060 --> 00:02:45,520 Oh saya anak laki-laki, maaf 21 00:02:46,060 --> 00:02:48,660 Ada yang indah 22 00:02:50,470 --> 00:02:54,990 Harapannya bahwa ini mobil 4 silinder Apa yang tidak akan kecepatan 40km / h 23 00:02:55,170 --> 00:02:57,930 Saya tidak punya waktu untuk drive kecepatan yang 24 00:03:08,750 --> 00:03:14,250 Ibu sangat bangga dengan dua anak, anak anak anak Nanti tidak akan ada masa depan 25 00:03:14,890 --> 00:03:20,350 Mom, Tom broker yang Rick akan lebih baik di rumahnya 26 00:03:20,600 --> 00:03:24,000 Kemudian anak-anak ke sekolah akan diisi cukup dan orang-orang akan menghormati keluarga kami 27 00:03:24,330 --> 00:03:26,030 Ibu ini 28 00:03:30,240 --> 00:03:32,870 Terima kasih anak 29 00:03:33,140 --> 00:03:34,870 Tapi dia tidak bisa membantu di mana anak-anak harus 30 00:03:35,580 --> 00:03:39,740 Aku bisa pergi ke sana dan membantu dan Aku tahu bahwa aku mencintaimu lebih anak 31 00:03:40,020 --> 00:03:44,350 Jadi jangan pernah menunjukkan kasihan padanya kemudian, juga tidak bergerak itu 32 00:03:50,730 --> 00:03:56,220 Bagaimana bisa Anda mengatakan bahwa dia bukan dari Anda? Mom tidak menyukainya ke bar yang 33 00:03:56,530 --> 00:04:00,160 Biasakanlah melakukan hal ini, ibu kami adalah bahwa penari 34 00:04:00,340 --> 00:04:02,830 'S Striptis 35 00:04:04,440 --> 00:04:06,910 Nah kita akan terlambat, dia tidak mendapatkan pesan 36 00:04:07,080 --> 00:04:09,010 Oh ya, sudut 78 37 00:04:10,310 --> 00:04:13,110 Satu ras Berhenti bermain 38 00:04:28,300 --> 00:04:30,760 Berjalan lambat, ini wilayah padat penduduk di sana 39 00:04:31,070 --> 00:04:34,060 Dia tidak tahu apa yang ada di sudut mana kakaknya 40 00:04:34,200 --> 00:04:37,300 Pintar ada, tapi tidak balap liar area ini 41 00:04:37,440 --> 00:04:39,910 Dunia waktu sidang atau apa? Menghitung sampai 3 nhé 42 00:04:40,080 --> 00:04:43,840 1, 2, ... 43 00:04:48,120 --> 00:04:49,740 3. 44 00:05:45,310 --> 00:05:46,930 Kembali ke terlambat lagi? 45 00:05:50,280 --> 00:05:54,370 Hi Claudia Lalu ia tiba di sini 46 00:05:55,520 --> 00:05:57,110 Selalu ada ketika Anda membutuhkannya 47 00:05:57,450 --> 00:06:03,410 Kelly, selamat datang di dunia saya Orang ini terus mengganggu aku seperti ini selamanya 48 00:06:03,660 --> 00:06:05,290 Saya suka melakukan bisnis dalam proses sehingga hanya rendah 49 00:06:05,630 --> 00:06:07,190 Anda pergi ke ruang 2 50 00:06:09,630 --> 00:06:14,660 Oh ya ampun ... Saya cinta ini orang besar dan tahu 51 00:06:15,240 --> 00:06:19,640 Aku bermata, aku akan memberi Anda voc mengembalikannya Yah aku berharap bahwa tidak akan sakit itu bayi 52 00:06:21,140 --> 00:06:22,230 Di sini ia 53 00:06:30,390 --> 00:06:33,320 Sekarang, ia aduk sesuatu dengan lagi huh 54 00:06:33,460 --> 00:06:38,190 Itu mobilnya, aduk apa? Le pergi, maka itu adalah tentang ras 55 00:06:39,630 --> 00:06:41,420 Jake harus mengetahui, sedang menunggu di sana 56 00:06:57,980 --> 00:06:59,170 Oke? 57 00:07:02,750 --> 00:07:06,650 Tunggu 10 menit keluar dari pergeseran polisi jam setiap rencana perang yang sebenarnya adalah baik 58 00:07:06,990 --> 00:07:10,050 Selamat datang di tim dukungan petualangan pria 59 00:07:15,030 --> 00:07:17,160 Mendengar dan tahu orang-orang Tenang nhé 60 00:07:19,500 --> 00:07:20,990 Ingatlah untuk menonton offline Nitro Review Untungnya nhé 61 00:07:21,170 --> 00:07:22,530 Love you terbaik tahu 62 00:07:26,810 --> 00:07:29,070 kemudian dirantai untuk itu, Rick siap 63 00:09:12,410 --> 00:09:14,140 Baik pekerjaan, kompetisi hanya persiapan 64 00:09:16,650 --> 00:09:19,780 Ingat untuk tidak bertabrakan dengan kendaraan lain nhé 65 00:09:20,160 --> 00:09:23,920 Dengarkan dan "ayah" Apa keadaan? Aku tahu Anda melakukannya Anda mengemudi? 66 00:09:24,990 --> 00:09:28,760 Yesus, bukan apa-apa untuk mengatakan bahwa surga di mana semua tetapi ia hanya mengatakan mereka hanya mendengar keras 67 00:09:39,910 --> 00:09:47,250 Rick, Claudia, Anda selalu dekat dengan 2 anak 68 00:09:47,680 --> 00:09:50,310 Oh, aku masih ingat malam pertama saya di sebuah bar sulit 69 00:09:51,950 --> 00:09:55,860 Tommy menatapnya pergi, saya mengatakan kepadanya bahwa Aku berjalan kota ini begitu banyak yang mouse 70 00:09:55,990 --> 00:09:59,050 Dia Kayce kami 71 00:09:59,230 --> 00:10:02,560 Oh, sangat yakin hari ini adalah hari sial Anda Oke, pastikan untuk mendapatkan tingkat ini balap selama beberapa tahun terakhir 72 00:10:02,760 --> 00:10:05,430 Untuk melihat mobil barunya melakukan nhé Tom 73 00:10:05,700 --> 00:10:12,200 Tidak buruk, mengambil ras yang ada juga akan Aku akan selalu balapan terbaik saya juga direkrut 74 00:10:12,410 --> 00:10:16,780 Dia tidak bisa membayar sewa saya mana ras Tommy lucu juga 75 00:10:17,150 --> 00:10:23,020 Realisasi perjalanan, selalu mengemudi di sini paling berharga, di mana juga selalu 76 00:10:26,120 --> 00:10:31,490 Tom, aku tahu kau pikir mobil dia bisa bermain dengan mobil saya 77 00:10:32,290 --> 00:10:37,490 Apa saja tetapi, hal Damn cute biaya $ 80.000 Ini dia Tommy Skyline GTO 78 00:10:39,300 --> 00:10:40,890 Kau tahu apa maksudku? 79 00:10:41,200 --> 00:10:48,170 Pembuangan panas, 0-60 dalam 3,2 detik, maksimum 300 km / jam 80 00:10:48,810 --> 00:10:54,210 Dan ini sialan tidak bisa mengambang turun Mungkin aku harus berpikir berpikir yang berlangsung balap 81 00:10:55,620 --> 00:11:00,020 Harus tahu pandangan sendiri Sampai jumpa di offline lagu Tommy 82 00:11:00,290 --> 00:11:02,720 Aku hanya punya ibu baru aku adalah Tommy menyebutnya 83 00:11:07,730 --> 00:11:11,630 Bagaimana dengan Rick, mengapa? Rick juga memanggilnya Tommy, tas ini sehingga setiap orang 84 00:11:11,870 --> 00:11:14,100 Diam tolol Ayo orang untuk membubarkan apapun 85 00:11:14,400 --> 00:11:16,500 Makan malam melelahkan 86 00:11:16,600 --> 00:11:18,090 Oke, menempatkan kasus ini melalui tempat yang berbeda 87 00:11:24,850 --> 00:11:27,580 Brother, jadi saya akan balap dengan Kayce lelaki yang tidak? 88 00:11:29,680 --> 00:11:32,450 Mendengar kata dan tahu, tidak membuat kesalahan tentang ras 89 00:11:32,750 --> 00:11:36,320 Dan harga tentu melebihi 80.000 90 00:11:37,760 --> 00:11:41,420 Aku tidak ingin kau khawatir saya Dum Ia harus melakukannya, saudara 91 00:11:42,730 --> 00:11:46,600 Tidak, aku merawatnya adalah bahwa Tomy Dia tidak perlu ... 92 00:11:46,770 --> 00:11:51,170 Hei, kau anak tunggal saya di rumah ke universitas, aku suka 93 00:11:51,370 --> 00:11:53,400 Dan dia sangat senang 94 00:11:55,610 --> 00:12:02,020 Terima kasih, saudara Maaf rumah silang, tapi saat ras dan tahu 95 00:12:03,220 --> 00:12:05,620 Bermain apapun Pernah diputar di sini maka 96 00:12:13,490 --> 00:12:16,360 Dengar, diagram menunjukkan lagu sekitar 5 mil dan banyak balap jalan 97 00:12:16,530 --> 00:12:19,590 Bahkan lagu ini Anda dapat gambar pertama 98 00:12:19,830 --> 00:12:21,560 Tarik pantat Anda? Ya 99 00:12:21,700 --> 00:12:23,800 Dia baik-baik saja, hanya menonton beberapa anak pergi 100 00:12:23,940 --> 00:12:25,910 Ini harus pertama kepala Korea Bintang korea? 101 00:12:27,280 --> 00:12:28,970 Feng pikir ia mendengar nama nama Cina tetapi 102 00:12:30,610 --> 00:12:32,670 Dia telah fokus tidak begitu Tommy? Go apapun 103 00:12:33,650 --> 00:12:36,950 Tommy mendengar ne, Kayce kemudi sangat keras 104 00:12:37,090 --> 00:12:40,950 Jika harus memilih waktu yang tepat Mungkin perlu dijalankan pada kecepatan yang lebih tinggi dari biasanya 105 00:12:41,520 --> 00:12:44,010 Radiasi di jalur yang dapat 106 00:12:44,190 --> 00:12:48,220 Brother, itu juga tahu bahwa beberapa trik Jangan lari mendekatinya 107 00:12:48,400 --> 00:12:50,490 Jangan percaya apa yang dikatakan kata keluar hati-hati 108 00:12:51,800 --> 00:12:54,630 Saya khawatir terlalu berlebihan dan Rick 2 menit untuk langsung kembali ke melihat wajahnya hanya 109 00:12:56,100 --> 00:12:57,800 Good luck, saudara 110 00:12:58,570 --> 00:13:00,340 Tommy sangat berhati-hati bahwa 111 00:13:00,510 --> 00:13:05,640 Hei Tommy, masih menyisakan waktu untuk lomba itu pikiran offline 112 00:13:06,010 --> 00:13:07,480 Anda harus tutup mulut 113 00:13:10,280 --> 00:13:11,620 Hal ini juga keras 114 00:14:01,240 --> 00:14:02,700 Hal ini dianggap enteng, Sial baginya 115 00:16:50,000 --> 00:16:55,030 Maaf .. Ia akan bayi baik-baik saja 116 00:16:56,810 --> 00:16:58,340 Saya ingin mengatakan ia mendengar percakapan 117 00:16:58,480 --> 00:17:00,280 Apapun, bicara padaku 118 00:17:05,020 --> 00:17:06,920 Anda telah Nenek .. 119 00:17:14,130 --> 00:17:15,600 Hey rick, saya mengirim belasungkawa ke nhé 120 00:17:17,000 --> 00:17:19,690 Sial baginya, saya meninggalkan rumah puyuh Anda gila ya? 121 00:17:19,870 --> 00:17:22,800 Anda ingin bermain dengan saya ya? Ingin Bermain? 122 00:17:22,970 --> 00:17:26,100 Dapatkan saya keluar dari rumah segera Hei, aku tidak membunuh alis, tapi mendengar 123 00:17:26,340 --> 00:17:32,510 It's memeluk cepat dan menyentuh roda kemudi Tao mengatakan bahwa mobil bisa tidak ras yang 124 00:17:33,310 --> 00:17:36,440 Keluar dari sini Ayo teman saya, saya juga begitu suram 125 00:17:36,750 --> 00:17:40,240 Saya kehilangan alis saya dan kemudian sebuah mobil polisi Saya juga menangkap mobil 126 00:17:40,450 --> 00:17:43,290 Hilang semua Bagaimana Anda kembali ke polisi itu? 127 00:17:44,530 --> 00:17:47,290 Apakah Anda bercanda saya dengan Anda? Hei, di mana kau? 128 00:17:47,500 --> 00:17:51,900 Mereka umumnya dibagi dengan saya, Anda pikir begitu 129 00:17:52,170 --> 00:17:55,330 Kau peta sampah, Anda harus membayar untuk tapi apa yang telah Anda lakukan 130 00:17:55,470 --> 00:17:58,440 Saya harus membayar untuk kita akan sengsara di luar sana Sir 131 00:17:58,570 --> 00:18:00,470 Anak-anak itu layak benar bahwa malam 132 00:18:02,810 --> 00:18:04,110 Apa? 133 00:18:04,450 --> 00:18:08,040 Jadi, saya kira itu, Anda mungkin berkata tapi apa dia mendengar 134 00:18:08,180 --> 00:18:09,710 Apa? yang tidak mengetahui 135 00:18:10,020 --> 00:18:12,710 Malam itu bintang-bintang yang ada? Apa? 136 00:18:13,020 --> 00:18:14,280 Mom .. 137 00:18:14,460 --> 00:18:17,080 Kementerian dia selalu berpikir orang itu di kampus nya dapat melanjutkan sekolah di pagi hari saya lakukan? 138 00:18:17,220 --> 00:18:20,960 Mengapa Anda lakukan, itu adalah anak yang saudaranya Aku tahu bahwa itu tidak pantas ini, tetapi 139 00:18:21,160 --> 00:18:24,330 Maaf Anda meninggalkan rumah saya pergi burung puyuh 140 00:18:24,530 --> 00:18:29,270 Saya mendapatkan mobil saya Mobil TPA kau tahu 141 00:18:30,570 --> 00:18:34,770 Tidak, Anda mobil Luntur 142 00:18:34,980 --> 00:18:38,240 Sial baginya, aku berkata mengapa engkau pergi offline, maka 143 00:18:38,510 --> 00:18:43,180 Jika saya ras dengan Anda, mengapa Anda? Anda tidak memiliki kendaraan tanpa hati, berlomba dengan saya? 144 00:18:44,520 --> 00:18:47,040 Jika Anda menang mobil dari saya dan Tommy semua dari Anda akan 145 00:18:47,250 --> 00:18:51,120 Apakah Anda memahami apa yang saya katakan tidak begitu, jangan masalah kemudi 146 00:18:51,390 --> 00:18:56,690 Jika saya menang saya akan mendapatkan mobil yang Anda dan Anda tidak lagi balap 147 00:18:58,500 --> 00:19:01,660 Atau kau takut kehilangan aku Kau takut, kan? 148 00:19:06,510 --> 00:19:08,700 Anda juga dianggap baru-baru ini 149 00:19:09,710 --> 00:19:12,270 Oke, saya berjanji Anda 150 00:19:14,820 --> 00:19:19,650 Jika saya menang, mobil dua alis saudara akan dari saya 151 00:19:22,260 --> 00:19:27,190 Dan pergi ke sekolah lagi idiot itu, karena Anda akan harus bekerja untuk saya 152 00:19:28,800 --> 00:19:35,070 Oke, mempersiapkan diri untuk pergi balap dengan saya dan jangan biarkan aku harus pergi ke sana untuk menjemput anda 153 00:19:35,440 --> 00:19:41,810 Alis, siku saya keluar dari rumah segera, bahkan puyuh 154 00:19:44,550 --> 00:19:47,170 Aku tersesat keluar segera 155 00:19:47,980 --> 00:19:52,080 Mom .. Apa yang anak-anak Anda? 156 00:19:52,320 --> 00:19:56,780 Mengapa Anda melakukan ini untuk eh sendiri? Mengapa! 157 00:19:57,220 --> 00:19:59,350 Anda tidak harus berlomba lagi 158 00:20:46,370 --> 00:20:48,430 Kayce ia berlomba dengan nyata? 159 00:20:59,490 --> 00:21:01,610 Bagaimana kita melepaskan diri 160 00:21:09,030 --> 00:21:12,970 Sial baginya yang pertama kali Kayce apa-apa Aku tahu orang itu begitu buruk 161 00:21:13,800 --> 00:21:15,560 Memang benar bahwa menyedihkan 162 00:21:25,710 --> 00:21:29,240 Teman, kita harus sebulan mengelupas dan mengubahnya menjadi 163 00:21:29,380 --> 00:21:32,010 mobil terbaik di dunia beruang 164 00:21:32,190 --> 00:21:34,620 Apakah kamu mengikuti aku bukan? Terlalu selalu 165 00:21:36,960 --> 00:21:38,250 Hak apa 166 00:21:42,660 --> 00:21:44,460 Menambah berat badan untuk melihat Ditemukan di sini 167 00:21:44,700 --> 00:21:47,130 Sebelum suspensi selalu 168 00:21:48,640 --> 00:21:50,540 Lihat, ada cara untuk mencapai Kecepatan maksimum dari semua 169 00:21:50,670 --> 00:21:53,700 Tapi itu juga bisa pindah Kecepatan maksimum bisa? 170 00:21:53,810 --> 00:21:56,400 Untuk melakukan apa pun, dia tahu yang tidak dapat dicapai kecepatan ketika jalan yang 171 00:21:56,640 --> 00:22:00,170 Hanya pelanggaran kecil dianggap bunuh diri Lihat misalnya pada kecepatan 250km / h pergi 172 00:22:02,180 --> 00:22:06,080 Belum tentu begitu cepat Penting kendaraan lebih ringan dan lebih kompak 173 00:22:06,190 --> 00:22:09,380 Jadilah menyeret lebih dekat, dan tentu saja, tergantung di roda kemudi nya 174 00:22:10,620 --> 00:22:13,560 Jangan khawatir Saya sangat beruntung di sudut 175 00:22:13,930 --> 00:22:16,290 Atau adalah satu-satunya bagian lucu tapi dijatuhkan sehingga 176 00:22:18,400 --> 00:22:21,390 Ayo teman, kau katakan di sini adalah bahwa 177 00:22:21,570 --> 00:22:24,970 Ayah saya melihat bahwa Ketika ia kusam tanpa itu 178 00:22:25,240 --> 00:22:28,570 Apa itu penting kenapa? Ya, kami menemukan bahwa MX7 179 00:22:29,110 --> 00:22:32,040 Di sini, tidak semua diidentifikasi Civic Sialan, kau bicara tentang jaman sekarang ini ayah saya! 180 00:22:32,410 --> 00:22:37,910 Oh dan tentu saja Sial Lihat 181 00:22:38,190 --> 00:22:43,920 Ada gelar dengan cara yang mereka miliki apa pun di Yang benar adalah menuntut 182 00:22:44,160 --> 00:22:45,720 Ayolah melakukannya dengan benar 183 00:22:46,930 --> 00:22:49,760 Kelly, kita masih punya cukup uang untuk membeli tidak ada suara? 184 00:22:50,000 --> 00:22:53,960 Saya telah hal ini bahkan lebih lezat, berpaling Saya memiliki beberapa naskah ne 185 00:22:54,200 --> 00:22:57,070 Oh indah Yeah, tebak apa yang saya pikirkan nhé 186 00:22:57,300 --> 00:22:59,800 Bergerak dengan cara ini akan ada kekurangan Akan berjalan hanya lezat 187 00:22:59,970 --> 00:23:04,100 Telah dipercepat ini Juga termasuk penyejuk udara 188 00:23:05,480 --> 00:23:07,110 Aku melakukannya dengan sangat baik Terima kasih 189 00:23:07,410 --> 00:23:09,040 Kau tahu apa Tahu apa? 190 00:23:09,180 --> 00:23:11,910 Saya kira ini akan menjadi besar di sana Saya juga berpikir 191 00:23:12,220 --> 00:23:17,250 Ok ini pergi untuk memilih beberapa Aku pergi menemui Claudia telah 192 00:23:56,260 --> 00:24:00,360 Hi Rick Selamat Datang 193 00:24:11,380 --> 00:24:13,140 Dia baik-baik saja bayi? 194 00:24:16,650 --> 00:24:21,310 Saya minta maaf bahwa Saya mengerti, itu adalah saudaranya dan ia ingin membalas dendam 195 00:24:21,560 --> 00:24:25,510 Tapi tidak begitu, dia harus tahu Apa yang perlu Anda lakukan sesuatu yang agak 196 00:24:25,760 --> 00:24:30,720 Kau tahu, aku minta maaf dia terlalu sabar 197 00:24:32,170 --> 00:24:36,260 Jadi .. saya tidak ras sekarang? 198 00:24:38,770 --> 00:24:41,740 Kayce, dia berhenti lagi Dia lebih baik daripada kamu, rick 199 00:24:42,040 --> 00:24:46,040 Ia selalu siap tetapi Anda harus pergi ke sekolah, di sini di mana manfaatnya 200 00:24:46,310 --> 00:24:50,250 Dia membunuh Tom, Anda tahu Jadi dia meminta kami untuk pergi polisi 201 00:24:50,450 --> 00:24:52,350 Kami makanan, bersama dengan dia bahwa tapi saya tidak selalu polisi 202 00:24:52,520 --> 00:24:57,550 Sekarang aku punya jawaban untuk Anda di sini, jangan putus dan tidak untuk ras dengan dia 203 00:24:57,760 --> 00:25:01,590 Anda pikir saya suka balap tapi Saya juga berpikir aku mencintaimu dan mencintai ibunya 204 00:25:01,800 --> 00:25:04,420 Mereka tidak memaksakan itu, saya lakukan karena semua orang yang 205 00:25:07,070 --> 00:25:08,860 Dia melakukan ini untuk saya dari diriku sendiri 206 00:25:19,450 --> 00:25:21,350 Kedua orang bukan? Tidak masalah 207 00:25:21,520 --> 00:25:24,610 Situs ini tidak bertindak nhé Dia kembali ke lantai 208 00:25:24,850 --> 00:25:27,880 Dilakukan dengan benar, kita punya apa-apa namun Yeah aku keluar di sini! 209 00:25:31,530 --> 00:25:34,490 Rick Anda baik-baik saja? Ya aku baik-baik 210 00:25:35,000 --> 00:25:36,220 Jadi di sini pergi burung puyuh keluar 211 00:25:45,270 --> 00:25:48,070 Beli penuh, tetapi kurangnya mesin 212 00:25:48,380 --> 00:25:50,970 Yeah .. Dia baik-baik saja? 213 00:25:51,610 --> 00:25:55,480 Claudia berbicara omong kosong dengan hanya Hei Rick, fokus pergi 214 00:25:55,780 --> 00:25:58,110 Tetapi hanya seorang wanita, aku akan mengharapkan sesuatu? 215 00:25:59,390 --> 00:26:03,220 Untuk fokus pada Sekarang ingin mencoba? 216 00:26:03,420 --> 00:26:05,720 Aku yakin akan cepat Tidak ada 217 00:26:05,860 --> 00:26:08,790 Ricky, ia tenang pergi Saya memiliki dia turun, ia harus .. 218 00:26:08,960 --> 00:26:14,490 Tidak, Anda berarti apa-apa pada akhir ini Saya tidak ingin mengambil risiko 219 00:26:15,200 --> 00:26:20,570 Hanya perlahan Tentu saja, Anda benar, baiklah, akan selesai hanya 220 00:26:24,010 --> 00:26:27,110 Ricky sini untuk melakukan tangan OK 221 00:26:33,150 --> 00:26:36,320 Lihat kami menemukan apa itu ini 222 00:26:36,590 --> 00:26:39,820 Anda suka di sana juga Bagaimana sejati selalu 223 00:27:11,460 --> 00:27:13,430 Dia baik-baik saja? 224 00:27:14,230 --> 00:27:17,820 Debbie ... Debbie. 225 00:27:25,540 --> 00:27:28,840 Maaf, tidak apa-apa 226 00:27:29,010 --> 00:27:31,440 Rick hanya di sini beberapa jam yang lalu 227 00:27:31,580 --> 00:27:34,710 Dia yakin tidak ingin melanggarnya? Nah pulang 228 00:27:35,320 --> 00:27:40,180 Tidak, Anda hanya ingin melompat Untuk melompat dari berpikir 229 00:27:41,890 --> 00:27:45,720 Apa? Sialan, debbie, dia baik-baik saja? 230 00:27:46,030 --> 00:27:51,970 Tidak ada masalah, Lou Bagus melompat 231 00:27:53,730 --> 00:27:56,600 Jadi dia tidak ada di sana untuk berdansa? Apakah itu 232 00:27:58,840 --> 00:28:02,540 Aku hanya ingin berpikir dari lain-lain 233 00:28:02,940 --> 00:28:06,470 Jadi pergi keluar menari OK 234 00:28:39,250 --> 00:28:41,310 Lihatlah bahan bakar kompresor tekanan ne, 50 PSI jaman sekarang ini! 235 00:28:41,850 --> 00:28:44,720 Rick tidak melihat? Tampaknya lezat 236 00:28:44,750 --> 00:28:46,620 Heard 237 00:28:48,820 --> 00:28:50,480 Waktunya telah tiba disusun dan tahu 238 00:28:52,360 --> 00:28:55,350 Tersenyum tidak 239 00:30:08,270 --> 00:30:13,330 Departemen menggaruk Jangan lakukan itu madu saya Ayo Kelly, jangan biarkan orang lain terlibat di mana 240 00:30:13,610 --> 00:30:15,800 Dia adalah yang tepat, tapi sangat bodoh 241 00:30:20,950 --> 00:30:23,680 Untuk melihat bagaimana ia mengemudi 242 00:30:32,530 --> 00:30:35,830 Hati-hati dengan saya mobil saya Mobilnya ada 243 00:30:39,400 --> 00:30:43,860 Dia adalah 600 detik, sementara yang lain, setengah mil 12 detik jaman sekarang ini! 244 00:30:47,040 --> 00:30:48,770 245km / h dan tahu 245 00:31:00,920 --> 00:31:02,320 Sialan, akan mengemudi lebih cepat 246 00:31:03,920 --> 00:31:05,020 Peta kesengsaraan 247 00:31:28,080 --> 00:31:31,110 Dimana itu? Hilang untuk kemudian 248 00:31:44,030 --> 00:31:46,120 Anda pikir mereka kalah kemudian ya 249 00:31:46,730 --> 00:31:50,500 Kami tunggu di sini atau apa? Pretty tenang di sini 250 00:31:51,910 --> 00:31:54,600 Harapan hilang 251 00:31:55,540 --> 00:31:58,510 Aku benar-benar lupa menambahkan chip akselerator di dalamnya 252 00:31:59,780 --> 00:32:01,470 Tidak ada seperti Memiliki 253 00:32:06,690 --> 00:32:08,750 Terpenuhi maka variabel ini sialan 254 00:32:21,170 --> 00:32:24,730 Polisi Flint Hak keluar dari mobil 255 00:32:35,680 --> 00:32:38,910 Waktu itu, berlutut di sana dan tidak memindahkannya 256 00:32:39,150 --> 00:32:41,550 Bagaimana atau mengapa dia gila, tetapi apakah Anda? 257 00:32:41,720 --> 00:32:45,090 Dia Rick eh gila? 258 00:32:46,360 --> 00:32:50,130 Aku tahu aku membunuhnya, tapi yang terbaik bahwa ia selalu harus pensiun 259 00:32:51,770 --> 00:32:55,900 Itulah pesan dari bintang-bintang kayce? Tidak, aku memperingatkan Anda ada 260 00:32:56,300 --> 00:32:59,000 Dia tidak memiliki hati 261 00:32:59,170 --> 00:33:02,400 Sangat sulit, dan semua orang di sekitar akan terpengaruh 262 00:33:02,540 --> 00:33:05,670 Dan ketika seseorang terluka, saya tidak seperti pada semua mengerti? 263 00:33:05,850 --> 00:33:08,610 Karena jika seseorang cedera berarti Aku tidak melakukan tugas-tugas mereka 264 00:33:10,120 --> 00:33:11,910 Dia tidak bisa mengerti Anda? memahami 265 00:33:12,190 --> 00:33:14,450 Pemahaman tentang? Ya Sir memahami 266 00:33:16,090 --> 00:33:18,960 Jangan bertengkar dengan yang ada, Rick 267 00:33:23,530 --> 00:33:26,900 Hari ini saya menganggap bergeser tangannya dengan itu 268 00:33:29,370 --> 00:33:30,960 Drive hati-hati untuk 269 00:33:33,640 --> 00:33:35,270 Sekarang miring jauh dari mobil saya 270 00:34:02,240 --> 00:34:08,070 Mengapa, tidak berpuasa? Sial, tidak semua ukuran 271 00:34:08,310 --> 00:34:12,240 Ramai mobil ya? Feng Nah, ayahmu terlalu mabuk untuk melihat tersesat dan bingung 272 00:34:12,480 --> 00:34:15,450 160 Bobotnya £ 160 ya? 273 00:34:15,680 --> 00:34:18,050 Sialan, Rick melakukannya sehingga banyak lemak 274 00:34:18,180 --> 00:34:19,850 Anda merajut terlalu banyak kebenaran hilang 275 00:34:20,120 --> 00:34:22,250 256km / h itu 276 00:34:22,590 --> 00:34:25,580 Sial tidak 277 00:34:25,930 --> 00:34:29,520 Tidak bisa percaya lagi berlalu Sekarang kita membahas bagaimana tingkat ini pergi 278 00:34:29,760 --> 00:34:34,170 Apa yang masih belum di mana, masih belum cukup cepat untuk menurunkan Kayce 279 00:34:34,470 --> 00:34:39,700 Menjalankan terlalu cepat gila Ya, gila, Kayce gila di sana juga 280 00:34:39,970 --> 00:34:41,300 Kita harus turunkan 281 00:34:41,510 --> 00:34:45,540 Sekarang bagaimana cara cepat? Tas melakukan yang terbaik, dan kemudian mereka kehabisan uang 282 00:34:46,550 --> 00:34:49,340 Ya, saya juga berpikir Jangan katakan bahwa 283 00:34:49,580 --> 00:34:52,350 Kita dapat menggunakan nitro bahwa Dia mengatakan jaman sekarang ini! 284 00:34:53,850 --> 00:34:56,480 Nitro terlalu kuat, mobil tidak akan berdiri di mana 285 00:34:57,960 --> 00:35:00,620 Menekan terlalu keras pada mesin saat rem putus asa 286 00:35:02,200 --> 00:35:05,560 Dan jika demikian, maka akan berhenti tanh ekspansi 287 00:35:05,730 --> 00:35:08,000 Dia benar kita harus mendengarkan orang ini mencoba untuk pergi dengan cara 288 00:35:08,170 --> 00:35:11,800 Dia membuat set sendiri NOS Aku telah mendengar banyak tentang dia 289 00:35:12,040 --> 00:35:16,480 Jadi apa? Pria itu mendorong saya untuk mengemudi, ok? 290 00:35:16,640 --> 00:35:19,610 Pokoknya, pria yang itu? Domingo Juarez 291 00:35:19,910 --> 00:35:22,940 Di mana geng? Dia adalah tangan yang paling jahat, Anda tahu bahwa Anda berada di Los Angeles 292 00:35:24,150 --> 00:35:26,950 Tunggu ada, terakhir Minggu balap Juarez dengan MX5 bahwa hak? 293 00:35:28,320 --> 00:35:31,550 Saya pikir dia mendukung tim yang lumayan 294 00:35:32,890 --> 00:35:34,480 Meluap 295 00:35:36,300 --> 00:35:41,730 Oke aku akan ke LA untuk menemukan orang itu 296 00:35:41,970 --> 00:35:46,170 Dia tidak tahu ke mana harus mencari orang? Ketahuilah, jika Anda memiliki hati adalah 297 00:35:46,510 --> 00:35:49,300 Aku pergi untuk menemukan Claudia Selesai dengan orang ini harus pergi 298 00:35:49,480 --> 00:35:50,970 Dia tidak berhenti di mana saya 299 00:35:55,550 --> 00:36:01,650 Oke, Alan melihat pemeliharaan sistem melalui CM yang telah saya melihat NOS 300 00:36:39,960 --> 00:36:42,950 Ibu, ya Tuhan Ricky, Saya minta maaf 301 00:36:43,560 --> 00:36:47,500 Manusia berpikir seperti yang saya harapkan tapi kemudian Ibu pikir saya berhenti balap dan tahu 302 00:36:48,030 --> 00:36:51,200 Nenek Anak-anak tidak harus menyerah balap? 303 00:36:52,640 --> 00:36:56,340 Anda mencari Claudia dia sangat pintar, tidak mengikuti pertama 304 00:36:56,540 --> 00:37:00,710 Ibu benar, namun tidak berhasil Ibu saya mengatakan bahwa? 305 00:37:02,120 --> 00:37:08,380 Anak, Anda harus pergi ke sekolah Kemudian yang akan menjadi aset 306 00:37:09,560 --> 00:37:13,790 Jangan tempat ini Anak-anak melakukan ini karena Tom bahwa ia 307 00:37:14,030 --> 00:37:20,490 Saya tidak punya hak untuk mengatakan ini karena Ibu tidak mengizinkan 308 00:37:20,700 --> 00:37:23,500 Kau kehilangan yang benar ketika Anda meletakkannya 309 00:37:25,070 --> 00:37:28,560 Saya ingin mengulangi selamanya atau apakah Anda? Bagaimana dengan Anda, mengapa sembunyikan selamanya? 310 00:37:29,410 --> 00:37:32,400 Saya masih ingin balapan? 311 00:37:35,480 --> 00:37:37,470 Setiap dari Anda, jangan memutar video ok? 312 00:37:51,870 --> 00:37:54,030 Hi, Claudia lalu 313 00:38:13,490 --> 00:38:15,110 Diancuk 314 00:38:34,510 --> 00:38:36,570 Halo Apakah Anda dia .. Apa yang Anda lakukan di sini eh orang lain putih 315 00:38:37,780 --> 00:38:39,400 Apa yang Anda inginkan ya? 316 00:38:40,850 --> 00:38:42,510 Saya menemukan dia .. Menemukan pria seperti dia Anda Sial baginya ya? 317 00:38:42,780 --> 00:38:45,380 Saya mendengar bahwa dia .. Apa yang Anda inginkan? 318 00:38:45,520 --> 00:38:47,150 Saya mendengar bahwa ia telah menetapkan untuk NOS EA7 319 00:38:49,560 --> 00:38:52,050 Ini Laurez dan lihatlah tempat ini 320 00:38:52,290 --> 00:38:55,090 Bawa sini Go secepat 321 00:38:57,600 --> 00:39:00,900 Dia adalah Juarez Siapakah Anda? 322 00:39:01,200 --> 00:39:05,030 Saya seorang pedagang rick Bulan setelah game balap pertama saya telah hidup lebih lama 323 00:39:06,340 --> 00:39:08,530 Aku telah mendengar dia untuk orkestra NOS EA7 324 00:39:08,780 --> 00:39:16,270 Saya ingin bertanya untuk membeli Bahwa ras dengan dia itu hanya membuat saya lebih aib 325 00:39:16,880 --> 00:39:19,720 Mendengar dia berkata seperti pemula yang 326 00:39:19,990 --> 00:39:21,820 Aku mengulurkan tangan untuk 256km / h dan tahu 327 00:39:25,260 --> 00:39:27,160 Mungkin lalu saya pergi ke alamat yang salah Tunggu 328 00:39:27,860 --> 00:39:33,200 Departemen campuran sedikit kelebihan beban, Kelly pikir ini akan membuat mobil sulit dikendalikan 329 00:39:33,670 --> 00:39:37,400 Kelly? Pacar Anda? Tidak, dia saya mekanik 330 00:39:37,640 --> 00:39:41,900 Dia adalah seorang mekanik bernama Kelly ah? Ya 331 00:39:42,340 --> 00:39:46,970 Kelly Garcia? Aku telah mendengar dia Kita juga tahu 332 00:39:47,080 --> 00:39:48,480 Sangat baik 333 00:39:48,650 --> 00:39:51,780 Aku hanya ingin melihat apakah dia hanya tulus 334 00:39:53,090 --> 00:39:55,450 Klik di sini untuk melihat 335 00:40:01,130 --> 00:40:03,460 Saya dengar dia juga menghadapi Bagaimana dia bisa hidup itu? 336 00:40:03,860 --> 00:40:07,660 Aku tahu dari awal Aku melakukan segala sesuatu 337 00:40:07,900 --> 00:40:12,700 Sampai dengan 224km / h adalah menyentuh tutupnya kemudian terbang seperti roket 338 00:40:13,070 --> 00:40:17,870 Ditemukan jam untuk 288km / h tapi kemudian yang masih tidak yakin karena 339 00:40:18,010 --> 00:40:20,040 Getaran kendaraan berat 340 00:40:20,150 --> 00:40:22,770 roda depan adalah tentang untuk terbang roda 341 00:40:23,880 --> 00:40:29,550 Dan berakhir seperti pintu mobil terbang pemakaman 342 00:40:29,990 --> 00:40:34,390 Bagaimana Anda bertahan setelah Percaya atau tidak, pada saat itu sabuk pengaman off 343 00:40:34,630 --> 00:40:38,560 Saya selalu menawarkan data kawat dan masih melanggarnya 344 00:40:39,230 --> 00:40:43,000 Pada waktu itu saya ingat saya terbang keluar dari jendela mobil dan memenuhi tanah sebagai rudal sekering perawakannya 345 00:40:43,240 --> 00:40:47,140 12 patah tulang rusuk dan rawat inap 30-hari 346 00:40:47,340 --> 00:40:52,780 Tapi 10 hari kemudian saya dibuang dan kemudian Sabuk pengaman itu off untuk saya di sana mungkin 347 00:40:53,010 --> 00:40:55,850 Setelah itu, saya menyadari banyak hal 348 00:40:56,150 --> 00:40:58,010 Mungkin tak seorang pun mengira dia punya mobil legendaris dimana anak-anak 349 00:40:58,790 --> 00:41:03,120 Saya masih hidup adalah karena tidak menyalahgunakan NOS 350 00:41:03,690 --> 00:41:06,560 Tapi itulah kekuatan sebenarnya dari NOS 351 00:41:06,890 --> 00:41:09,730 dosis darah baru melakukan 352 00:41:11,130 --> 00:41:12,620 Hei, saya melihat Anda? 353 00:41:21,040 --> 00:41:22,630 Ini utuh 354 00:41:26,510 --> 00:41:28,950 Saya ingin membeli nya Oh itu? 355 00:41:30,720 --> 00:41:32,810 Jika aku tidak mau kau? 356 00:41:33,220 --> 00:41:37,520 Saya tidak punya banyak uang tapi aku punya bisa kirimi saya semua apa yang saya miliki di sini 357 00:41:37,820 --> 00:41:40,620 Saya tidak punya waktu untuk memulai persiapan 358 00:41:40,860 --> 00:41:43,890 Dan beberapa hari lagi dan kemudian harus balapan dengan Kacey 359 00:41:44,100 --> 00:41:47,160 Kacay? Kacey Sialan dia melakukan u? 360 00:41:47,600 --> 00:41:52,730 Sialan dia adalah benar, itu telah membunuh adikku 361 00:41:53,110 --> 00:41:58,570 Kacey, aku tahu bahwa Sialan, dia ayahnya juga tidak bahagia sama Trady 362 00:41:58,810 --> 00:42:01,970 Saya tidak ingin mengingat masa lalu 363 00:42:02,150 --> 00:42:06,850 Tapi kalau aku mendapatkannya turun, aku selalu menyumbangkan mengatur tentang NOS 364 00:42:08,390 --> 00:42:11,520 Tapi jangan kompres nitrogen terlalu banyak di dalam mobil terlalu kecil untuk 365 00:42:13,490 --> 00:42:16,120 Kelly sangat baik, dia akan menemukan jalan 366 00:42:16,230 --> 00:42:18,820 Jika ada cara untuk menjaga mobil seimbang, maka dia pasti akan menemukan 367 00:42:19,000 --> 00:42:21,800 Hati saya, saya akan turunkan 368 00:42:35,920 --> 00:42:37,510 Hey guys, hampir selesai bahwa sampai 369 00:42:37,780 --> 00:42:41,380 Lengkap daya belum? Selesai 370 00:42:41,520 --> 00:42:44,550 Dia terus partai ini pergi, yang saya OK 371 00:42:44,690 --> 00:42:49,420 Ne Anda mendengar ini, berapa lama sehingga mobil tanah atas 372 00:42:51,060 --> 00:42:53,900 Dengan dukungan dari kedua belah pihak akan menghadapi dua sangat seimbang 373 00:42:54,070 --> 00:42:56,970 Dan kendaraan darat akan selalu Sebagai sayap pesawat tempur 374 00:42:57,070 --> 00:42:58,660 Itu benar 375 00:43:46,390 --> 00:43:51,080 Apa yang terjadi? Oh tidak 376 00:43:53,160 --> 00:43:55,920 Orang lain .. Dia apa? 377 00:43:57,560 --> 00:44:00,860 Kacey Dia kemudian mengapa? 378 00:44:01,570 --> 00:44:03,030 Dia ada di sini 379 00:44:05,770 --> 00:44:07,240 Jadi apa? 380 00:44:09,940 --> 00:44:14,400 Saya pikir Anda ingin tahu bahwa 381 00:44:14,650 --> 00:44:18,380 Ini hanyalah salah satu dari idiot hanya di sini 382 00:44:19,750 --> 00:44:21,880 Tapi Ms .. Aku tahu 383 00:44:22,020 --> 00:44:28,220 Ok ada hal lain? 384 00:44:56,490 --> 00:44:59,980 Terlalu bosan untuk pergi, untuk minum anggur yang agak baru telanjang 385 00:45:00,360 --> 00:45:02,050 tempat Crazy lakukan? 386 00:45:03,230 --> 00:45:07,000 Diancuk Saya melihat beberapa kayu lapis ini tidak semua 387 00:45:07,570 --> 00:45:09,060 tetapi di mana adalah seperti anak-anak di mana-mana 388 00:45:10,540 --> 00:45:11,970 Kacey tidak berpikir ia lebih baik dari bintang? 389 00:45:14,770 --> 00:45:16,370 Ayo Lou, saya tidak punya uang untuk Anda? 390 00:45:16,510 --> 00:45:17,870 Uangnya tidak selalu liberal 391 00:45:20,210 --> 00:45:23,910 Aku hanya berpikir .. Pikir saya akan ke sana dalam kesulitan 392 00:45:24,620 --> 00:45:28,610 Yah, tidak ada jaman sekarang ini! Oke 393 00:45:31,490 --> 00:45:33,390 Jadi malam ini untuk memiliki seorang anak untuk menghibur 394 00:45:33,690 --> 00:45:35,180 Bagaimana Anda ingin aku 395 00:45:44,740 --> 00:45:50,000 Kacey sialan, dia tahu bahwa dia Tapi aku tidak tahu 396 00:45:55,080 --> 00:45:57,350 Kacey ia harus menonton ini 397 00:46:00,050 --> 00:46:01,850 Apa ini? 398 00:46:08,690 --> 00:46:11,530 Apa sih ini? 399 00:46:11,830 --> 00:46:16,730 Apa ini tumpukan dari baja, namun botol NOS digunakan untuk berenang 400 00:46:16,940 --> 00:46:19,400 Ingin terlihat seperti menggoda kepada saya bahwa Mira 401 00:46:19,540 --> 00:46:24,000 Peran ini semakin bahwa kelompok kemudian Aku tidak balap dengan itu juga, sialan 402 00:46:24,280 --> 00:46:29,210 Saya lebih suka mendengar Anda mengatakan itu hanya mencuri baru daripada melihat ini tumpukan besi tua 403 00:46:29,450 --> 00:46:33,940 Apa yang saya lakukan dengan tumpukan memo ini? Yah dia berpaling karena saya 404 00:46:36,820 --> 00:46:38,190 Diancuk 405 00:46:42,090 --> 00:46:44,430 Selain itu, melalui yang 406 00:46:50,900 --> 00:46:53,500 Mengapa begitu keras? Berikutnya bulan ya? 407 00:47:03,150 --> 00:47:06,810 Dia harus ingat lampu sinyal rata-rata NOS nhé 408 00:47:06,990 --> 00:47:08,510 Untuk memahami terlebih dahulu 409 00:47:09,960 --> 00:47:14,980 Dengar, aku memiliki tombol dan persiapan dapat digunakan dalam keadaan darurat 410 00:47:16,900 --> 00:47:19,920 Oke, sudah saatnya kita lebih rendah nya 411 00:47:21,230 --> 00:47:24,430 Tidak kali ini, Kelly Tapi aku harus pergi bersamanya, Rick 412 00:47:24,670 --> 00:47:28,660 Tidak! Saya tidak ingin siapa pun yang terlibat lebih penuh 413 00:47:31,610 --> 00:47:33,410 Rick, hati-hati 414 00:47:34,480 --> 00:47:38,310 Hei Rick, ingatlah untuk hati-hati apa Kelly berkata nhé 415 00:47:38,550 --> 00:47:40,180 Saya mengerti! 416 00:47:52,500 --> 00:47:54,360 LA gaya mengemudi pesangon 417 00:48:01,370 --> 00:48:03,270 Bermain dengan punggung ya 418 00:48:20,490 --> 00:48:24,590 jaket kulit à, dia benar-benar menyukainya Di mana Anda akan begitu keras? 419 00:48:25,160 --> 00:48:28,360 Tidak bermain terlalu lama Striptis bintang kinerja? 420 00:48:28,570 --> 00:48:29,900 Dia membawanya pergi lembut 421 00:48:30,170 --> 00:48:33,200 Maaf tapi aku menemukan orang lain untuk offline 422 00:48:34,840 --> 00:48:36,400 Dia blok saya begitu keras itu Dia adalah peta sialan 423 00:48:36,910 --> 00:48:39,240 Hak dan tahu, apa yang saya hanya berkata dia sangat menyukainya 424 00:49:16,750 --> 00:49:18,310 Apa itu penting kenapa? 425 00:49:21,520 --> 00:49:23,180 Masalah pasangan muda mobil 426 00:49:24,460 --> 00:49:26,580 Kau tahu aku, tapi Flint, meninggal dunia 427 00:49:27,890 --> 00:49:30,020 Race tampak seperti pergi ke sana lagi 428 00:49:30,330 --> 00:49:33,300 Tidak ada Saya melihatnya 429 00:49:33,970 --> 00:49:35,960 Nice mobil ada 430 00:49:36,170 --> 00:49:37,730 Tidak bermanfaat Dimana 431 00:49:39,910 --> 00:49:42,000 Mengapa ia tidak mau mendengarkan saya? 432 00:49:43,240 --> 00:49:46,340 Kau balap, aku tahu kau tahu siapa yang tahu 433 00:49:46,580 --> 00:49:49,380 Ingin ras? Itu kemudian 434 00:49:51,350 --> 00:49:55,750 Dia sekarang melihatnya pergi balap tapi kemudian akan kehilangan 435 00:49:56,490 --> 00:49:57,510 Apa? 436 00:49:59,930 --> 00:50:06,690 Dia bergurau dengan saya ya Rick? Ia kehilangan ras yang untuk memastikan itu adalah 437 00:50:06,800 --> 00:50:09,530 Dia sekarang mengerti apa yang saya maksud ya? 438 00:50:09,670 --> 00:50:10,930 Saya memahami bahwa 439 00:50:11,100 --> 00:50:15,440 Tidak, tidak, Rick, yang bisa memenangkan segalanya, dari balap Kau akan kehilangan, Kayce akan mendapatkan mobilnya 440 00:50:15,640 --> 00:50:20,340 Dan aku punya banyak uang lalu Tidak, sama sekali tidak 441 00:50:20,510 --> 00:50:27,320 Anda harus ras dan kekalahan. Ibunya sangat keras terakhir beberapa tahun dan kemudian 442 00:50:30,690 --> 00:50:34,960 Aku akan remukkan kamu di luar sana, Rick 443 00:50:36,830 --> 00:50:40,960 ass-Nya lebih baik dari penggilingan pergi di sekolah 444 00:50:44,800 --> 00:50:46,900 Hapus semua kembali ke Kelly 445 00:50:48,570 --> 00:50:50,240 Pergi pergi 446 00:51:10,500 --> 00:51:13,290 Baiklah kesengsaraan, ingin bermain, Anda? S ok 447 00:51:43,860 --> 00:51:47,390 Hei, jangan mempengaruhi saya apa peran yang 448 00:51:47,600 --> 00:51:49,360 Ya 449 00:51:50,640 --> 00:51:53,610 Bijak, berpikir berjalan 450 00:52:15,190 --> 00:52:17,690 Sulit untuk berlari cepat, tapi tidak berhasil mana 451 00:53:02,540 --> 00:53:04,670 Apa yang membuat di sini lagi 452 00:53:11,180 --> 00:53:13,050 Sebuah panggilan tak terjawab dari Claudia 453 00:53:15,050 --> 00:53:17,720 Hi, Claudia lalu 454 00:53:28,300 --> 00:53:34,500 Datang ke sini untuk pergi keras, cara yang keras bahwa ia akan 455 00:53:36,710 --> 00:53:39,110 Aku akan memberikan tempat ini selalu nyaman 456 00:54:52,580 --> 00:54:55,280 Aku akan menangkap Anda di sini, pelacur 457 00:56:22,070 --> 00:56:25,640 Saya ingin mengatakan tentang Kacey Saya telah mendengarnya 458 00:56:27,010 --> 00:56:30,850 Tapi dia adalah tamu sop, sop ia membaca 459 00:56:31,120 --> 00:56:37,150 Dia dilecehkan gadis di sini Saya belum mendengar orang yang pernah dilaporkan itu 460 00:56:37,420 --> 00:56:41,720 Tentu saja tidak, aku tidak yakin aturan bintang? Apakah tidak mengatakan apa-apa lagi 461 00:56:42,060 --> 00:56:46,790 Mereka takut untuk berbicara pekerjaan Tapi saya harus mengatakan 462 00:56:47,030 --> 00:56:53,030 Bagaimana dia akan melakukannya dengan itu? Ini harus dihukum 463 00:56:54,470 --> 00:56:58,500 Hal baca di sini sangat sop dan dia juga merupakan bagian dari itu lagi 464 00:56:58,840 --> 00:57:04,040 Ini adalah pedagang pria putih, Lou dan itu telah membunuh Tommy 465 00:57:04,420 --> 00:57:10,050 Dia tahu harus berkata apa, Deb, kita mengenal satu sama lain telah lama 466 00:57:10,260 --> 00:57:16,790 Tommy Saya menganggapnya sebagai anak Sial baginya maka jangan biarkan mereka datang ke sini lagi 467 00:57:17,300 --> 00:57:21,730 Ini bukan rumah, Debbie, ini adalah tempat untuk melakukan bisnis, saya 468 00:57:23,740 --> 00:57:27,260 Ini adalah sebuah rakasa Hal ini juga kemandiriannya 469 00:57:27,540 --> 00:57:30,170 Hal ini seperti apa rasanya tumbuh agak rak Im going to Lou 470 00:57:30,310 --> 00:57:33,070 berdiri Semua untuk bermain dengan? Jadi apa yang dia perlu mengambil 471 00:57:33,280 --> 00:57:39,150 Tidak ingin melompat di sini lagi, itu hanya membutuhkan uang dan pergi Tapi aku tidak harus makan di luar 472 00:57:43,720 --> 00:57:48,160 Hal berikut lo Claudia Siapa? 473 00:57:49,390 --> 00:57:51,760 Kita bicara tentang seseorang? Kacey 474 00:57:52,460 --> 00:57:59,270 Mereka telah berkencan satu sama lain Anda? Itu ada di rumahnya 475 00:57:59,500 --> 00:58:03,170 Ia ingin warna-warni nya Syndicate Jadi, dia punya laporan belum? 476 00:58:04,240 --> 00:58:07,540 Tidak tahu jadi kita bicarakan di sini? 477 00:58:07,850 --> 00:58:12,550 Bahwa walaupun laporan mereka bintang, itu dalam Dimana dalam toko melakukannya 478 00:58:12,850 --> 00:58:14,840 Dan jika ia tidak melaporkannya 479 00:58:15,020 --> 00:58:18,460 Jadi apa? Apa yang akan terjadi? Jadi .. 480 00:58:18,690 --> 00:58:20,250 Lalu apa yang akan terjadi untuk menghentikan 481 00:58:23,630 --> 00:58:29,190 Deby, karena cinta kita saya katakan ini 482 00:58:30,640 --> 00:58:32,570 ada waktu untuk beristirahat 483 00:58:35,710 --> 00:58:42,980 Tidak, saya masih akan melompat Tidak, aku ingin dia pergi 484 00:58:43,220 --> 00:58:49,590 Dia memberikan tekanan bagi saya di sana? Saya tidak bisa menerima bahwa penari 485 00:58:49,720 --> 00:58:52,520 Tapi tontonan pagi Ini tidak sama dengan konsistensi sama sekali 486 00:58:54,160 --> 00:58:58,490 Aku membutuhkan seseorang untuk dapat menarik seorang pria 487 00:58:59,930 --> 00:59:05,490 Alih-alih sebagai gelembung hias tapi menangis sepanjang hari 488 00:59:10,410 --> 00:59:14,310 Pulang 489 00:59:21,750 --> 00:59:23,520 Bagaimana hal ini akan baik-baik saja 490 00:59:26,290 --> 00:59:28,520 Sekarang, jangan mencoba untuk mendapatkannya, mobil ramai 491 00:59:28,760 --> 00:59:32,130 Kembali ke mencobanya ya 492 00:59:32,400 --> 00:59:34,630 Anda harus memecahkan beberapa mobil lagi hotel 493 00:59:34,930 --> 00:59:38,890 Ini bangun untuk pergi, untuk jam kerja dan 494 00:59:39,240 --> 00:59:42,700 Allah tetap mobil lagi à 495 00:59:42,910 --> 00:59:45,780 Orang-orang pada pergi, saya harus bekerja lagi 496 00:59:46,950 --> 00:59:50,900 Claudia hanya panggilan apa pun tanpa pesan 497 00:59:51,120 --> 00:59:54,850 Mungkin ia hanya mengaduk saja, bukan Aku terlalu peduli 498 00:59:56,090 --> 01:00:00,580 Oke, sampai nanti Selamat Datang 499 01:00:02,630 --> 01:00:05,760 Ya dan juga Atau pengerasan 500 01:00:06,160 --> 01:00:08,890 Tapi ada sesuatu, atau tidak Apa yang kau katakan bahwa Anda? 501 01:00:10,740 --> 01:00:15,640 Mungkin ingin bertemu secara pribadi di meja 7 lo 502 01:00:15,810 --> 01:00:19,440 Dimana? Belakang lantai 503 01:00:20,050 --> 01:00:23,410 Tabel 7 yang belum diikuti? Besar yang 504 01:00:33,760 --> 01:00:39,530 Apa yang terbaik tidak sedikit Sangat bagus, benar-benar mulus 505 01:00:41,000 --> 01:00:45,130 Sekarang aku bisa pergi, tapi ingat 506 01:00:45,300 --> 01:00:50,900 Aku bersumpah kepada kamu ini keras 507 01:00:53,480 --> 01:00:59,380 Jika Anda ingin menari dan melakukannya di sini harus selalu memperhatikan Anda! Hardware 508 01:01:01,020 --> 01:01:04,750 Harus tahu di mana Anda berada di sana 509 01:01:14,430 --> 01:01:16,490 Sangat baik 510 01:01:29,780 --> 01:01:31,080 Hi Jerry 511 01:01:32,850 --> 01:01:37,410 Claudia pergi? kemudian pergi membuat saus 512 01:01:37,790 --> 01:01:40,160 Tidak, aku hanya di 513 01:01:46,230 --> 01:01:49,630 Tapi sulit untuk menari, tetapi tidak membuat saya mengantuk 514 01:01:51,570 --> 01:01:52,800 Ya ada 515 01:01:54,510 --> 01:01:59,740 Dia tidak di podium? Mengapa kamu tidak membawa saya bayi kecil 516 01:02:00,150 --> 01:02:02,080 Saya tidak mau minum 517 01:02:03,880 --> 01:02:07,220 Ya, Claudia, sangat keras seksi 518 01:02:10,220 --> 01:02:11,880 Datang pada 519 01:02:17,360 --> 01:02:20,420 Dewasa bermain, saya akan keras cara 520 01:02:25,270 --> 01:02:27,330 Saya tahu bahwa mereka menanggung 521 01:02:29,070 --> 01:02:30,370 Diancuk 522 01:02:31,680 --> 01:02:33,340 Anak ini menyedihkan 523 01:02:33,910 --> 01:02:35,680 Masukkan saya keluar dari sini pergi Apa yang terjadi bayi? 524 01:02:35,910 --> 01:02:37,780 Sialan, dia ingin bermain penderitaan peta jalan saya? 525 01:02:37,920 --> 01:02:39,440 Apa yang terjadi? Di bus 526 01:02:49,860 --> 01:02:52,260 Apa yang terjadi? Apakah Anda berpikir 527 01:02:52,960 --> 01:02:55,760 Apa? Hari ini saya tahu serius 528 01:02:55,970 --> 01:02:58,060 Dia meletakkannya di meja dengan kita sendiri 529 01:02:58,200 --> 01:03:00,100 Siapa? Kacey dari siapa pun, sialan 530 01:03:00,370 --> 01:03:01,960 Orang itu mereka menendang saya itu? Ya 531 01:03:02,110 --> 01:03:03,100 Atau lebih mencintai hewan peliharaan 532 01:03:09,010 --> 01:03:11,110 Ya Tuhan, itu mengejar kami 533 01:03:17,260 --> 01:03:19,990 Orang itu bodoh Dimana tidak hanya bodoh, itu yang gila lagi 534 01:03:20,290 --> 01:03:21,450 Ya, benar-benar gila 535 01:03:33,440 --> 01:03:34,740 Rick Aku punya Anda menjalankan kesalahan 536 01:03:47,450 --> 01:03:49,080 Cukup baik set aktivitas NOS, kita Dimana tidak akan kehilangan 537 01:03:49,620 --> 01:03:51,250 Sialan dia untuk mencoba yang satu ini 538 01:03:53,060 --> 01:03:55,580 Rick, jangan ras lagi 539 01:03:55,830 --> 01:03:57,800 Sial baginya, Anda mati pergi 540 01:04:01,700 --> 01:04:03,000 Dia berhenti hanya 541 01:04:46,510 --> 01:04:49,570 Help! Help! 542 01:04:59,560 --> 01:05:01,350 Rick, oh tuanku 543 01:05:02,830 --> 01:05:04,390 Aku tidak baik-baik saja 544 01:05:06,600 --> 01:05:08,590 Jangan lakukan itu 545 01:05:10,400 --> 01:05:13,530 Jangan meninggalkan dia dan bahwa Maaf 546 01:05:13,740 --> 01:05:16,940 Menguburkan anak ibunya Mom tidak tahan ... 547 01:05:18,640 --> 01:05:23,550 Pada polisi yang disebut, ia berpikir bahwa bayi .. 548 01:05:24,850 --> 01:05:27,040 Ibu tidak tahu apa lagi yang harus kukatakan 549 01:05:28,050 --> 01:05:32,720 Janji adalah selesai Aku tidak lagi balap 550 01:05:40,600 --> 01:05:43,230 Claudia juga bintang-bintang itu? Saya tidak tahu, mereka tidak mengatakan apa-apa 551 01:05:43,540 --> 01:05:45,660 Mereka hanya mengatakan bahwa saya tidak harus mencintai .. 552 01:05:45,800 --> 01:05:48,570 Untuk ibuku dilihat 553 01:05:49,910 --> 01:05:51,170 Mungkin mereka akan mendengarkan ibu 554 01:05:52,280 --> 01:05:54,940 Juga senang bahwa dia tidak mati itu Ah anda beruntung 555 01:05:55,150 --> 01:05:58,910 Bagi saya tentang hal itu, Sial baginya adalah benar Kacey sampah 556 01:05:59,220 --> 01:06:05,120 Dia baik-baik saja? Tidak, saya tidak tahu 557 01:06:06,190 --> 01:06:09,220 Apa Claudia, kenapa? Dia sendiri akan melebihi 558 01:06:12,360 --> 01:06:17,930 Ricky adalah Steve, dia juga adat untuk ibu atau Aku mendengar dia berkata kepada nhé 559 01:06:19,940 --> 01:06:22,240 Saya hanya bisa mengatakan bahwa 560 01:06:22,510 --> 01:06:25,100 Dia retak tulang belakang, dan tidak bisa bergerak 561 01:06:26,710 --> 01:06:30,910 Beberapa patah tulang rusuk, panggul dan sekali lagi, itu saja 562 01:06:31,120 --> 01:06:32,670 Pemulihan akan memakan waktu yang cukup lama di sana 563 01:06:32,980 --> 01:06:36,750 Dan beberapa luka mendalam Bagaimana dia bisa hidup? 564 01:06:37,420 --> 01:06:42,220 Ya, tapi masih perlu beberapa hari untuk memantau 565 01:06:42,460 --> 01:06:46,450 Aku tidak mengunjunginya Saya pikir tidak, atau di mana 566 01:06:46,660 --> 01:06:48,190 Dia butuh istirahat 567 01:06:48,270 --> 01:06:51,030 Biarkan dia melihatnya akan pacar Steve 568 01:06:53,340 --> 01:06:54,740 Sebenarnya .. 569 01:06:55,970 --> 01:06:58,770 Aku akan melihat dia selalu gratis 1 tahun 570 01:07:00,650 --> 01:07:04,600 Begitu banyak wartawan Steve? 107 571 01:07:14,760 --> 01:07:16,850 Maaf Sayang 572 01:07:20,430 --> 01:07:25,990 Dia terlalu bodoh, anda salah, saya minta maaf 573 01:07:43,190 --> 01:07:45,680 Maaf 574 01:07:49,330 --> 01:07:52,960 Dia tidak bersaing lagi, bukan ras lagi 575 01:07:53,630 --> 01:07:56,460 Kacey tidak peduli lagi Flint tidak peduli lagi 576 01:07:59,340 --> 01:08:01,310 Aku hanya perlu bagi saya sayang 577 01:08:12,380 --> 01:08:17,410 Dia harus menang, saya tidak perlu berhenti lagi 578 01:08:22,690 --> 01:08:24,490 Dan semuanya berakhir .. 579 01:09:03,400 --> 01:09:06,530 Sekarang, mengapa? dia ingin dia dan ras untuk memenangkan 580 01:09:08,310 --> 01:09:10,670 Ok jadi ada masalah yang khawatir lagi 581 01:09:10,940 --> 01:09:13,910 Dia dan Claudia hidup tapi mobil sudah mati 582 01:09:14,110 --> 01:09:16,480 Apa jenis balap sekarang? Premi 583 01:09:16,810 --> 01:09:19,870 Apa? Tommy mobil itu 584 01:09:20,450 --> 01:09:21,610 Oh sialan 585 01:09:29,660 --> 01:09:33,650 Polisi harus menyelidiki, dan kemudian ruangan asuransi juga, kemudian menunggu persetujuan 586 01:09:33,900 --> 01:09:36,060 Harus mengambil bulan untuk punya uang 587 01:09:36,370 --> 01:09:42,030 Kita tidak punya banyak waktu tersisa Mari kita mengambil apa yang bisa 588 01:09:44,580 --> 01:09:46,940 Ok sekarang ini 589 01:09:47,180 --> 01:09:51,480 Dia sekarang ditemukan melalui pabrik tua Sydney 590 01:09:52,020 --> 01:09:57,480 Dan saya meminta daftar item kemudian terbang cepat, cobalah untuk tidak dikejar 591 01:09:57,720 --> 01:10:00,710 Aku punya dua anak dalam irama, mengerti? 592 01:10:00,930 --> 01:10:02,550 Saya mengerti! dan aku melihat bintang-bintang melalui utara 593 01:10:02,730 --> 01:10:04,720 Kemudian berbalik di beberapa pasar tampilan timur apakah ada 594 01:10:04,960 --> 01:10:11,130 Ok mengerti? Oke sekarang melakukannya, ayolah 595 01:10:29,650 --> 01:10:30,810 À kertas Makalah ini 596 01:10:38,000 --> 01:10:40,960 Apa karakter KIEC Tapi dia harus memiliki, juga meminta 597 01:10:41,370 --> 01:10:45,360 Apa? Anda berbicara tentang sesuatu yang Anda? Fax dikirim kepadanya di sisiku dan bahwa 598 01:10:45,670 --> 01:10:48,610 Siapa? Apa yang bahkan hari ini fax no? 599 01:10:49,910 --> 01:10:52,380 Dan jangan keluar dari sini jika tidak diklarifikasi nhé 600 01:10:52,780 --> 01:10:56,180 Mereka mengatakan mereka fax kepadanya kemudian bahwa Tapi aku tahu apa sih 601 01:10:56,410 --> 01:11:02,110 Sekarang, kembali mobil untuk pergi Ayolah aku tidak bisa melakukan itu 602 01:11:02,390 --> 01:11:04,410 Saya harus pergi menjemput teman yang lain 603 01:11:04,560 --> 01:11:08,550 Tapi ia tidak bisa meninggalkan dia di sini Tapi kami yakin itu semua saya lakukan 604 01:11:09,930 --> 01:11:12,950 Mungkin mereka belum mengirimkan lengkap Mengapa kau tidak memeriksa untuk melihat bagaimana mesin faks? 605 01:11:13,060 --> 01:11:14,590 Hal ini bisa datang setiap waktu itu 606 01:11:16,830 --> 01:11:18,800 OK kemudian kanan? Oh, ayolah 607 01:11:28,610 --> 01:11:31,810 Membuat depan dan tahu Kali ini, berpaling, tidak ada sinyal sama sekali 608 01:11:33,350 --> 01:11:35,080 Saya meminjam teleponnya, OK? 609 01:11:38,820 --> 01:11:41,550 Tidak di sini sudah, melalui situs lain untuk melihat 610 01:11:41,830 --> 01:11:43,590 Apakah pergi, tapi pasti di sini 611 01:11:58,840 --> 01:12:00,140 Alo, ini 612 01:12:02,610 --> 01:12:05,710 Tapi dia belum menerima faks Tidak, masih ada 613 01:12:07,120 --> 01:12:11,080 Tidak, tapi aku di sini dia berdiri di hadapan saya ini 614 01:12:12,360 --> 01:12:14,090 Saudara-saudara di sini, tetapi masih 615 01:12:15,830 --> 01:12:16,880 Ya 616 01:12:17,700 --> 01:12:19,220 Tidak, dia ada di sini belum 617 01:12:21,500 --> 01:12:23,970 Saya mendengar, mereka bilang salah nomor faks yakin 618 01:12:24,800 --> 01:12:28,030 Alo, kalian harus faks Anda? 619 01:12:29,440 --> 01:12:33,380 Tidak, nomor saya 3214 620 01:12:37,950 --> 01:12:39,680 Ada lihatlah 621 01:12:41,420 --> 01:12:42,820 Berhenti berputar kepalanya menjauh 622 01:12:46,090 --> 01:12:48,560 Apakah 3214 623 01:12:49,130 ​​--> 01:12:57,470 Tunggu lakukan, mengapa tidak 12.314? Benar nomor 3214 624 01:13:06,180 --> 01:13:10,380 Apakah 3214 Namun dalam kotak surat yang 12.314 625 01:13:14,420 --> 01:13:18,050 Ah ah Aku tahu, itu adalah nomor 4, bukan 9 nomornya adalah 2319 ne 626 01:13:18,260 --> 01:13:24,090 Ayah pergi untuk saya ketika ia mendengar, tetapi 310 .. 627 01:13:26,760 --> 01:13:31,170 Hey! Peta Damn! 628 01:13:44,180 --> 01:13:47,880 Ê Peta kesengsaraan 629 01:13:59,530 --> 01:14:01,400 Ayo Anda, pergi melalui 630 01:14:12,740 --> 01:14:15,410 Kami hanya memiliki 2 hari dan gunung 631 01:14:15,510 --> 01:14:18,380 Tapi ini adalah sebuah kecepatan yang cukup tapi, sekali lagi sangat tinggi 632 01:14:18,520 --> 01:14:20,850 Semuanya masih bisa digunakan tetapi 633 01:14:23,290 --> 01:14:25,850 Itu semua apa yang kita miliki, ras masih hanya 634 01:14:26,090 --> 01:14:29,290 Hanya mencoba untuk pergi maka keberuntungan akan datang untuk tahu di mana 635 01:14:29,730 --> 01:14:32,320 Jika tidak akan mendorong dia keluar sana balap garis-garis 636 01:14:33,030 --> 01:14:36,260 Dia tidak harus melakukan, dia pergi di roda kemudi tegas 637 01:14:36,430 --> 01:14:39,400 NOS menambahkannya di? Tidak dapat 638 01:14:39,570 --> 01:14:42,560 Rusak digital starter kemudian, tidak dapat mengajukan bekerja dengan silinder adalah 639 01:14:44,980 --> 01:14:48,470 Kami kehilangan beberapa rincian penting seperti baterai seperti 640 01:14:48,650 --> 01:14:52,780 Dan sangat mahal Dia sedikit uang kurang untuk menghabiskan 641 01:14:54,190 --> 01:14:55,620 Mungkin akan membeli cukup 642 01:14:58,160 --> 01:14:59,920 Jika ia menang, ia akan punya cukup uang untuk membayar 643 01:15:02,330 --> 01:15:03,990 Jika tidak ada yang terjadi juga kehilangan 644 01:15:04,700 --> 01:15:06,490 Ricky anak mau pergi ke mana? Pinjaman 645 01:15:14,270 --> 01:15:17,760 Mengapa Anda Anda? Aku yakin banyak di sini rick pria 646 01:15:18,680 --> 01:15:22,110 Ikan hilang untuk mengetahuinya Saya yakin tidak tahu? 647 01:15:24,480 --> 01:15:25,850 Dan akan terjadi 648 01:15:28,590 --> 01:15:29,920 Keparat 649 01:16:05,460 --> 01:16:08,220 Anda lakukan? Ini membawa saya patah 650 01:16:08,490 --> 01:16:12,450 Namun juga rusak maka, Sir, mendengarkan Rick ne Kali ini adalah sangat lambat 651 01:16:12,700 --> 01:16:15,460 Terlalu rendah casing depan sangat mudah untuk tetap hambatan 652 01:16:17,270 --> 01:16:20,800 Kemudian hanya untuk turun juga, tetapi jika Anda melakukan hal ini dapat mengurangi kecemasan 653 01:16:20,970 --> 01:16:25,810 ini, seberapa baik satu diikuti kecepatan Max 320km / h? 654 01:16:26,480 --> 01:16:30,710 Dia berlari dengan kecepatan bahwa bunuh diri tidak lebih 655 01:16:31,180 --> 01:16:33,650 Percayalah, melakukannya dengan lebih baik 656 01:16:36,190 --> 01:16:38,590 Hanya mencoba untuk pergi 657 01:16:41,560 --> 01:16:44,930 Ayo, cobalah untuk terus, jangan coba aku tahu 658 01:16:46,530 --> 01:16:48,160 Cobalah 659 01:16:56,870 --> 01:16:59,500 Sesuatu Email hanya 660 01:17:00,980 --> 01:17:02,500 Tapi tidak dari Alexi mengirim 661 01:17:03,850 --> 01:17:06,480 Kita tahu waktu itu, jangan ragu-ragu 662 01:17:06,680 --> 01:17:08,240 Siap untuk pergi 663 01:17:18,130 --> 01:17:22,570 Dia tidak akan ras? Saya harap ini adalah yang terakhir 664 01:17:23,770 --> 01:17:25,500 Dia tidak akan berlomba jika Anda tidak ingin 665 01:17:30,640 --> 01:17:35,310 Saya tidak bisa membiarkan orang lain lebih terlibat Saya harus puas baginya untuk menyelesaikan 666 01:17:36,580 --> 01:17:44,890 Dia pergi keluar dan menurunkannya sekarang pergi 667 01:17:48,360 --> 01:17:53,820 Aku menelepon seorang perawat sekarang? Tidak, aku hanya sedikit lelah 668 01:17:56,500 --> 01:18:00,270 pergi pergi Aku mencintaimu 669 01:18:01,640 --> 01:18:03,770 Aku mencintaimu 670 01:18:06,980 --> 01:18:10,880 Rick, hati-hati nya Mengapa? 671 01:18:14,750 --> 01:18:18,750 Tempat ini membosankan Jangan khawatir, aku akan segera kembali 672 01:18:36,940 --> 01:18:42,210 Apakah Im going, untuk yang 673 01:19:02,370 --> 01:19:06,130 Rick sini, tapi pikir tidak 674 01:19:06,340 --> 01:19:09,500 Dia menemukan mobil barunya belum? Lihat simpati 675 01:19:12,340 --> 01:19:14,470 Selamat berlomba tempat ini ada 676 01:19:15,080 --> 01:19:17,270 Dark malam minum dengan teman-teman menonton pesawat ada juga baik 677 01:19:17,650 --> 01:19:22,520 Bagaimana dengan orang lain kembali maka polisi? Ini tidak apa-apa, balap adalah balap 678 01:19:22,950 --> 01:19:27,580 Orang ini tidak membuat panggilan orang lain itu semua akan langsung 679 01:19:27,690 --> 01:19:29,020 Kami setiap lomba balap 680 01:19:30,530 --> 01:19:32,550 Sampai jumpa lain waktu Sangat baik 681 01:19:39,840 --> 01:19:41,770 Diancuk 682 01:19:43,140 --> 01:19:48,340 1 elang 2 panggilan elang, tempat ini tidak dimana kita harus ras, maka, pergi! 683 01:19:48,510 --> 01:19:52,780 Sekarang kita harus pergi sendiri menangkap mereka, mengambil 684 01:19:57,790 --> 01:20:03,090 Ayo anak-anak kecil, kepada siapa lakukan sebelum pemenang hadiah nhé 685 01:20:04,460 --> 01:20:13,700 Tidak ada anak yang pernah tinggal, bermain, mati, matikan Daerah ini 686 01:20:13,800 --> 01:20:17,540 Tidak ada yang harus berusaha untuk melacak semua yang pergi plug balap 687 01:20:17,740 --> 01:20:20,840 Sekarang bersiaplah untuk pergi setiap anak laki-laki lain 688 01:20:21,040 --> 01:20:23,740 Semua berakhir hari ini, di sini 689 01:20:25,180 --> 01:20:28,450 Ini Sial baginya, aku siap untuk membayar mobil offline 690 01:20:29,850 --> 01:20:32,410 Aku akan membuat Anda seperti Anda telah meniup anaknya 691 01:20:32,660 --> 01:20:38,790 jadi aku baru di sini Hei Jake, pertempuran ini adalah untuk hidup besok 692 01:20:39,130 ​​--> 01:20:43,690 Harus memiliki iman dalam kekuatan baru 693 01:21:28,380 --> 01:21:30,370 Aku akan menang, Anda bermain saya lagi mengapa 694 01:21:43,930 --> 01:21:47,990 Flint lalu, ada fluktuasi di jalan dan kemudian, penyusunan proposal serangan 695 01:21:48,170 --> 01:21:50,760 Saya membutuhkan dukungan udara dan di bawah 696 01:21:50,970 --> 01:21:52,990 Aku akan mulai Anda dari karbon 697 01:22:45,960 --> 01:22:48,860 Kayce, Kayce 698 01:22:58,170 --> 01:23:01,140 Flint, untuk memanggil ambulans Peta bodoh 699 01:23:01,610 --> 01:23:05,910 Kau membuatku kehilangan dan tahu tapi lupa tentang hal itu, panggilan ambulans untuk 700 01:23:06,080 --> 01:23:09,070 Apa sih yang Anda katakan? Anda bercanda dengan l à Rick? 701 01:23:10,380 --> 01:23:12,440 Dia lakukan? Apa yang kamu lakukan? 702 01:23:12,580 --> 01:23:16,780 Kau membuat saya kehilangan uang Anda menyakiti saya kemudian bersihkan tas Sial baginya 703 01:23:18,020 --> 01:23:19,550 Sekarang Anda seorang pria menyebabkan masalah bagi saya di sana 704 01:23:19,790 --> 01:23:22,450 Mana dia pikir dia bisa pergi menembak dia dengan pistol ia 705 01:23:25,100 --> 01:23:28,330 Kau benar, aku tidak bisa tetapi Anda akan memiliki Dapatkah, menembak 706 01:23:29,770 --> 01:23:34,790 Anda memiliki dua pilihan, saya menembak atau Anda memercik mata 707 01:23:37,010 --> 01:23:39,940 1, 2, 3. 708 01:23:40,210 --> 01:23:43,200 Flint ini, ingin melihat film ini? 709 01:23:43,380 --> 01:23:47,370 Ada tidak suka melihat pada jaringan? Panggil ambulans segera 710 01:23:49,250 --> 01:23:51,780 Kayce, ia menganggap apa yang Anda 711 01:23:59,700 --> 01:24:02,190 Sekarang bintang-bintang, merasakan bagaimana juara? 712 01:24:08,440 --> 01:24:12,310 Anda pikir Anda tahu apa? Kayce yakin ingin menyerah 713 01:24:12,540 --> 01:24:15,810 Tidak tahu tentang Anda atau bintang Anda lagi beruntung 714 01:24:17,080 --> 01:24:23,040 Dia pikir aku bodoh, meskipun Mana yang Anda lakukan, dapat membawa kehidupan kembali Tom 715 01:24:26,360 --> 01:24:29,720 Saya telah melihat menari sebelumnya? di strip para penari klub bukan? 716 01:24:30,060 --> 01:24:33,690 Tidak, benar-benar menari, dia menari sangat bagus 717 01:24:53,520 --> 01:24:55,640 Apakah ada orang di sini sekarang untuk melihat 718 01:25:00,090 --> 01:25:03,920 Saya mengucapkan selamat kepada Anda Terima kasih 719 01:25:04,330 --> 01:25:06,490 Hal ini .. Ini adalah Kelly Garcia 720 01:25:07,800 --> 01:25:10,200 Kelly adalah bahwa gangguan Aku di sini 721 01:25:10,470 --> 01:25:15,600 Ayo, aku harus melakukan ini untuk anak-anaknya Saya tidak punya mana putih pengiriman 722 01:25:18,010 --> 01:25:20,670 Nah ini bukan reaksi dia berharap kepala mulai keras 723 01:25:21,850 --> 01:25:25,940 Mana tidak membuatnya sulit British pelanggan 724 01:25:26,620 --> 01:25:30,520 Manajemen Nazca tim, dan ia telah mengatakan ia pergi keras 725 01:25:33,260 --> 01:25:38,420 Saya akan memikirkannya Jauhkan pergi, tapi sekarang aku dan kamu 726 01:25:39,160 --> 01:25:40,530 Kami belum melakukan kepala mulai 727 01:25:41,870 --> 01:25:44,890 Aku telah mendengar Anda berutang 400.000 728 01:25:45,540 --> 01:25:50,440 Putus asa untuk mendengar dan mengetahui Saya juga di sini bahwa Lu 729 01:25:52,310 --> 01:25:56,940 Saya juga mendengar orang itu hilang dan Kayce Dan dia memiliki mobil sehingga perusahaan 730 01:25:57,650 --> 01:26:01,240 Tetapi untuk mobil seperti yang juga usang 731 01:26:03,050 --> 01:26:07,150 Saya juga sangat sedih tentang hal itu Oh maksudmu cowok bintang 732 01:26:07,560 --> 01:26:11,360 Anda berarti Anda memiliki salinan sendiri? Mengabaikan saran untuk saya? 733 01:26:13,460 --> 01:26:17,370 Dan karena janjinya, aku akan membantunya 734 01:26:19,940 --> 01:26:22,340 Dan aku ingin mencoba merasakan kendaraan yang terlalu 735 01:26:23,340 --> 01:26:29,250 Kacey perasaan untuk melihat bagaimana baris Jadi pikirkan tentang harga $ 100.000 offline 736 01:26:30,610 --> 01:26:34,740 Harga yang benar untuk apa yang Anda lakukan ada 737 01:26:35,920 --> 01:26:39,790 Yah aku menikmati reaksi itu Terima kasih nhé 738 01:26:41,760 --> 01:26:42,550 Terima kasih untuk Anda 739 01:26:43,260 --> 01:26:45,560 Jangan tongkat hal lagi jaman sekarang ini! 740 01:26:49,500 --> 01:26:52,530 Jangan lupa untuk merawat mobil ini saya tahu 741 01:26:54,340 --> 01:27:02,400 Kemudian tentu saja, juga tangan untuk memperbaikinya tapi 742 01:27:09,220 --> 01:27:12,420 Tidak Kelly berhenti bercanda 743 01:27:12,660 --> 01:27:14,850 aku akan berhenti Datang pada 744 01:27:20,260 --> 01:27:21,820 Siap untuk hari pertama sekolah tidak? 745 01:27:22,200 --> 01:27:24,570 Kemudian, dan dengan gadis terpanas di sini lagi 746 01:27:25,940 --> 01:27:30,340 Datanglah ke jam yang lalu, ia tidak mau balapan? 747 01:27:30,740 --> 01:27:32,260 Tentu saja, untuk kemudian 66134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.