All language subtitles for 2.Guns.2013.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:09,880 Cleaned, corrected and re-synced by Tronar 2 00:01:27,700 --> 00:01:29,167 - Hi. - Hi. 3 00:01:30,303 --> 00:01:31,336 How many? 4 00:01:32,305 --> 00:01:33,705 Two. 5 00:02:02,134 --> 00:02:06,972 Listen, I wanted to get a safe deposit box. Can you do that for me? 6 00:02:14,747 --> 00:02:17,048 Okay. Your box will be available 7 00:02:17,050 --> 00:02:18,817 any time from an hour after opening 8 00:02:18,819 --> 00:02:21,353 to 30 minutes before close. This is your key. 9 00:02:21,355 --> 00:02:22,421 Thank you. 10 00:02:22,423 --> 00:02:24,856 Oh, um, also, if you open a checking account, 11 00:02:24,858 --> 00:02:27,859 we'll give you 5% off the box along with free overdraft protection. 12 00:02:27,861 --> 00:02:30,161 Oh, here I was hopin' for a free toaster. 13 00:02:32,165 --> 00:02:34,366 Why would a bank give out free toasters? 14 00:02:36,302 --> 00:02:37,702 Hello, Ma. 15 00:02:37,704 --> 00:02:39,671 I'm ordering you the French toast. 16 00:02:39,673 --> 00:02:42,407 - No, thank you. - Our very patient waitress, Maggie, 17 00:02:42,409 --> 00:02:43,875 well, at least it says Maggie on her name tag, 18 00:02:43,877 --> 00:02:45,176 has asked me to order four times. 19 00:02:45,178 --> 00:02:46,878 If I don't order at this point, it's just rude. 20 00:02:46,880 --> 00:02:48,346 - I can come back. - No, it's okay. 21 00:02:48,348 --> 00:02:49,948 You know what? I'm making an executive decision. 22 00:02:49,950 --> 00:02:51,623 - Pancakes. - Okay. 23 00:02:51,649 --> 00:02:53,385 No pancakes. I don't like pancakes. 24 00:02:53,387 --> 00:02:55,992 What are you, a communist? My friend will get pancakes and fried egg. 25 00:02:56,018 --> 00:02:58,857 And I'm thinkin' hash, but only if it's like chunky style, okay? 26 00:02:58,859 --> 00:03:01,960 Listen, if you order me eggs and pancakes, I'm gonna kick your behind. 27 00:03:01,962 --> 00:03:05,430 But you gotta eat breakfast. It's the most important meal of the day. 28 00:03:05,432 --> 00:03:07,899 Uh, ma'am, ignore everything he said, okay? 29 00:03:07,901 --> 00:03:10,735 Don't bring me any eggs and pancakes. 30 00:03:10,737 --> 00:03:14,205 Just bring me some coffee and bring him a couple eggs. 31 00:03:14,207 --> 00:03:15,874 I don't want eggs. I want hash. 32 00:03:15,876 --> 00:03:17,042 You know what, put a couple eggs on it. 33 00:03:17,044 --> 00:03:18,276 Give him some rye toast, too. 34 00:03:18,278 --> 00:03:19,911 No rye toast for me. I don't like rye toast. 35 00:03:19,912 --> 00:03:21,187 - And a pancake. - No pancake. 36 00:03:21,313 --> 00:03:23,793 Maybe a little silver-dollar one. You got the little baby ones? 37 00:03:23,984 --> 00:03:27,118 No pancakes, no silver dollars, no rye toast. I like pumpernickel. 38 00:03:27,120 --> 00:03:29,120 - I do have pumpernickel. - Pumpernickel toast. 39 00:03:29,122 --> 00:03:31,189 - Hey, Maggie, wait. One more thing. - Yeah. 40 00:03:31,191 --> 00:03:33,324 That's for you. You take that with you till we see each other again 41 00:03:33,326 --> 00:03:35,260 in case you miss me too much, okay? 42 00:03:37,096 --> 00:03:39,197 - Why you gotta do that? - What? 43 00:03:39,199 --> 00:03:41,032 Wink at the waitresses like that? 44 00:03:41,034 --> 00:03:42,834 - Waitresses like me. - Nobody likes you. 45 00:03:43,235 --> 00:03:44,369 - So? - So. 46 00:03:44,371 --> 00:03:45,470 What do ya got? 47 00:03:45,472 --> 00:03:47,972 So, it is a sleepy bank. 48 00:03:48,774 --> 00:03:49,741 - Doable? - That's correct. 49 00:03:49,743 --> 00:03:51,042 I-I told you. 50 00:03:55,848 --> 00:03:57,182 That is a lot of doughnuts. 51 00:04:01,295 --> 00:04:02,895 I'll be right back with your hash. 52 00:04:02,921 --> 00:04:04,989 Maggie, your hot homemade doughnuts, they any good? 53 00:04:04,991 --> 00:04:07,092 - Best in three counties. - I'll tell you what you do. 54 00:04:07,094 --> 00:04:09,160 You bring us three of those bad boys. 55 00:04:09,162 --> 00:04:10,462 Put 'em in a to-go box for us, all right? 56 00:04:10,464 --> 00:04:11,796 - All right. - Thank you. 57 00:04:14,033 --> 00:04:15,800 All right, time to make the move. 58 00:04:15,802 --> 00:04:18,103 All right, there's gonna be some sirens in this bitch. 59 00:04:18,105 --> 00:04:19,471 I'm gonna go shake the weasel. 60 00:04:19,473 --> 00:04:22,874 Shake the weasel. Gonna go shake the weasel. 61 00:04:22,876 --> 00:04:24,809 - Hey. Good morning, sir. How are you? - Morning. 62 00:04:24,811 --> 00:04:25,844 Hey, Maggie. 63 00:04:27,213 --> 00:04:28,413 I'm very sorry about my friend. 64 00:04:28,415 --> 00:04:30,415 He was kicked in the head as a child. 65 00:04:30,417 --> 00:04:32,250 - He's really not that bad. - No, he is. 66 00:04:38,091 --> 00:04:39,390 What's goin' on? 67 00:04:40,392 --> 00:04:43,128 Okay, I'm just gonna have you all exit the building. 68 00:04:43,130 --> 00:04:46,264 It might be a false alarm, but just do it safely. 69 00:04:46,266 --> 00:04:49,801 - Thank you. - Thank you. 70 00:04:49,803 --> 00:04:51,469 Is everybody out? I'm gonna need you to step outside. 71 00:04:51,471 --> 00:04:52,528 It's all right, Maggie, I'm just gonna grab my friend. 72 00:04:52,554 --> 00:04:53,192 Okay. 73 00:04:53,218 --> 00:04:54,597 We gotta pay our bill. 74 00:04:57,343 --> 00:04:58,309 We should go. 75 00:04:59,945 --> 00:05:01,112 Is that all you're gonna leave for a tip? 76 00:05:01,114 --> 00:05:02,847 It's 15%. You leave 15%. 77 00:05:02,849 --> 00:05:04,048 No, you gotta leave at least 30. 78 00:05:04,050 --> 00:05:06,251 No, you don't. 15% is standard. 79 00:05:06,253 --> 00:05:08,353 My Maggie's about to be out of a job, man. Don't be cheap. 80 00:05:08,355 --> 00:05:10,121 Okay, there's five. That's seven. 81 00:05:10,123 --> 00:05:11,556 There you go. Come on. 82 00:05:11,558 --> 00:05:12,490 All right. 83 00:05:14,193 --> 00:05:15,393 - What? - No, you didn't. 84 00:05:15,395 --> 00:05:16,961 - Yes, I did. - Oh, my God. 85 00:05:17,930 --> 00:05:19,197 How'd you say it? 86 00:05:19,199 --> 00:05:20,832 Never rob a bank across from the diner 87 00:05:20,834 --> 00:05:22,000 with the best doughnuts in three counties? 88 00:05:22,002 --> 00:05:23,101 That's correct. 89 00:05:54,233 --> 00:05:55,328 - Bobby. - Hey. 90 00:05:55,354 --> 00:05:57,335 Papi's down in the stables. 91 00:05:57,637 --> 00:05:59,037 Why don't you get somethin' to eat? 92 00:05:59,039 --> 00:06:00,305 I'm not hungry. 93 00:06:00,307 --> 00:06:02,006 - Sure you are. - I wanna come with you. 94 00:06:02,008 --> 00:06:05,176 Hey, listen. We're here to do business. Diplomatically. 95 00:06:05,178 --> 00:06:06,244 Well, I can be diplomatic. 96 00:06:06,246 --> 00:06:08,046 You can be hungry, too, right? 97 00:06:08,048 --> 00:06:09,314 Bobby. 98 00:06:10,549 --> 00:06:11,983 - Wait here. - Okay. 99 00:06:13,252 --> 00:06:14,152 Somebody sittin' here? 100 00:06:14,154 --> 00:06:15,620 Little Toro. 101 00:06:15,622 --> 00:06:17,922 Oh, well, you move your feet, you lose your seat, right? 102 00:06:17,924 --> 00:06:20,024 - Lose your head, too. - That's correct. 103 00:06:20,026 --> 00:06:22,093 So, where is Little Toro? 104 00:06:22,095 --> 00:06:23,895 Allí, where you put him. 105 00:06:27,099 --> 00:06:28,867 - Aqui? - Allí. 106 00:06:38,577 --> 00:06:39,978 Let's play some dominoes. 107 00:06:41,013 --> 00:06:42,380 - Papi's ready. - Yeah. 108 00:06:51,090 --> 00:06:52,457 Papi Greco! 109 00:06:53,359 --> 00:06:55,926 - "I-know-a-guy" Bobby. - That's correct. 110 00:06:56,528 --> 00:07:01,132 Quick, an ostrich, a tank of ether, a '63 Impala convertible. 111 00:07:01,667 --> 00:07:03,134 Make it a '64. 112 00:07:03,136 --> 00:07:04,969 My side of the border. 113 00:07:04,971 --> 00:07:06,037 I know a guy. 114 00:07:08,041 --> 00:07:10,909 What did I tell you? He never says no, never says maybe, 115 00:07:10,911 --> 00:07:13,678 never says, "I'll see what I can do." 116 00:07:17,017 --> 00:07:18,283 Nice bull. 117 00:07:18,285 --> 00:07:20,985 I hope he's a good breeder. 118 00:07:20,987 --> 00:07:22,954 That's a shame about Little Toro. 119 00:07:22,956 --> 00:07:24,422 Julio caught him skimming. 120 00:07:24,424 --> 00:07:25,924 Oh. 121 00:07:25,926 --> 00:07:27,959 That don't sound like Little Toro. 122 00:07:27,961 --> 00:07:29,494 - Is that for me? - That's correct. 123 00:07:32,031 --> 00:07:34,666 Everybody skims a little cream. It's human nature. 124 00:07:34,668 --> 00:07:38,069 Just 'cause it's human don't mean you let it go. 125 00:07:38,071 --> 00:07:39,203 Hmm. 126 00:07:44,610 --> 00:07:45,777 Nice lines. 127 00:07:45,979 --> 00:07:47,145 - Good color. - That's right. 128 00:07:47,147 --> 00:07:48,613 He knows a guy. 129 00:07:52,618 --> 00:07:54,252 What you got for me? 130 00:07:57,990 --> 00:07:59,257 Cash. 131 00:08:00,025 --> 00:08:01,326 Cash? 132 00:08:04,396 --> 00:08:06,331 Supposed to be givin' me 100,000 to deal. 133 00:08:06,333 --> 00:08:08,253 Why didn't you give me $100,000 worth of cocaine? 134 00:08:09,435 --> 00:08:11,202 Where's the cocaine? 135 00:08:11,204 --> 00:08:12,971 My buyer wants cocaine. 136 00:08:12,973 --> 00:08:14,572 So let him buy cocaine. 137 00:08:14,574 --> 00:08:17,375 That's what he's tryin' to do. He's trying to buy cocaine. 138 00:08:17,377 --> 00:08:19,711 I told him I knew a guy, therefore I come to you. 139 00:08:19,713 --> 00:08:21,479 You the guy I know. That's why I told him. 140 00:08:23,716 --> 00:08:26,417 So take back the passports. 141 00:08:26,419 --> 00:08:30,154 After Little Toro, we're not takin' on any new customers. 142 00:08:30,156 --> 00:08:31,756 Well, no disrespect, but I ain't no new customer. 143 00:08:31,758 --> 00:08:34,292 You been dealin' with me for a long time. 144 00:08:34,294 --> 00:08:35,526 You keep the passports. 145 00:08:37,496 --> 00:08:39,263 Keep the money, too. 146 00:08:39,265 --> 00:08:41,065 When you're ready to give me the product, give me the product. 147 00:08:41,067 --> 00:08:42,033 Till then... 148 00:08:43,235 --> 00:08:44,535 You owe me. 149 00:09:00,719 --> 00:09:02,420 It's not very sporting, man. 150 00:09:02,422 --> 00:09:04,489 At least give the chickens a chance to shoot back. 151 00:09:06,725 --> 00:09:09,627 Hey, man, I'm just sayin'. If I'm gonna kill a defenseless animal, 152 00:09:09,629 --> 00:09:12,263 I'm gonna honor its sacrifice by grilling it into some tasty barbecue. 153 00:09:12,265 --> 00:09:14,232 What I'm not gonna do is torture it 154 00:09:14,234 --> 00:09:16,667 just to prove I can't hit anything further away than my own pecker. 155 00:09:16,669 --> 00:09:19,270 - Your cuate's a real junkyard dog. - Mmm. 156 00:09:27,112 --> 00:09:30,148 Hey, cowboy. You, the pretty one. 157 00:09:30,150 --> 00:09:33,451 You ever hear the expression, "You got a face only a mother can love"? 158 00:09:33,453 --> 00:09:36,354 That don't apply to you. You are uglier than the devil's asshole itself. 159 00:09:36,356 --> 00:09:37,455 Stig! 160 00:09:38,791 --> 00:09:40,224 What are you doin'? 161 00:09:40,226 --> 00:09:42,293 They're torturing chickens, man. 162 00:09:42,295 --> 00:09:43,461 What are you eatin'? 163 00:09:43,729 --> 00:09:45,096 A chicken. 164 00:09:45,098 --> 00:09:46,531 - Come here. - It's not the same thing, okay? 165 00:09:46,533 --> 00:09:49,067 See that bag over there by the table? 166 00:09:49,069 --> 00:09:50,735 Buffet table next to the potato salad. 167 00:09:50,737 --> 00:09:52,336 Yeah, the bowling bag. What about it? 168 00:09:52,338 --> 00:09:54,338 Little Toro's head is in that bag. 169 00:09:55,174 --> 00:09:56,674 - Bullshit. - Yeah. 170 00:09:57,709 --> 00:10:00,144 So... You know what? That's fucked up, man. 171 00:10:00,146 --> 00:10:02,386 Hey, whoa, whoa, whoa. Let's go. Okay? Come on, let's go. 172 00:10:05,785 --> 00:10:07,618 Say it in English, you goat fuck. 173 00:10:08,555 --> 00:10:12,256 That's funny comin' from you, fat boy. 174 00:10:12,258 --> 00:10:14,178 You ain't seen your pecker since you were a baby. 175 00:10:14,795 --> 00:10:17,348 Just cause you put your finger in your belly button and brown shit comes out 176 00:10:17,374 --> 00:10:19,097 don't mean it's your asshole. 177 00:10:19,199 --> 00:10:21,131 - What did you say? - Don't worry about it, man. 178 00:10:26,639 --> 00:10:28,706 Now dig 'em up and make some damn barbecue. 179 00:10:33,846 --> 00:10:35,813 Bye, chica. 180 00:10:35,815 --> 00:10:37,515 Did you just wink at him? 181 00:10:37,517 --> 00:10:39,117 I did wink at him, 'cause he's my bitch now. 182 00:10:39,119 --> 00:10:39,819 Uh-oh! 183 00:10:41,653 --> 00:10:43,588 - That's good shootin'. - Gracias. 184 00:10:49,394 --> 00:10:52,663 You know, Little Toro never did nothin' to nobody, man. 185 00:10:52,665 --> 00:10:55,700 We should rip off Papi's stash at the Tres Cruces Savings and Loan. 186 00:10:55,702 --> 00:10:57,368 You know, Papi's guy delivers a briefcase 187 00:10:57,370 --> 00:10:59,170 full of money to Tres Cruces every two weeks. 188 00:10:59,172 --> 00:11:01,606 That's gotta add up to, what, like three million at least. 189 00:11:01,608 --> 00:11:04,642 If Papi knew we were even talkin' about rippin' off Tres Cruces, 190 00:11:04,644 --> 00:11:07,645 it would be our heads in that bag next to the potato salad. 191 00:11:07,647 --> 00:11:10,481 No way. Our two heads would never fit in a bag that small. 192 00:11:14,553 --> 00:11:16,254 Come on, man, let's hit the bank. 193 00:11:16,256 --> 00:11:18,389 Little Toro was your friend. He was my friend. 194 00:11:18,391 --> 00:11:20,258 - So? - What do you mean "so"? 195 00:11:20,260 --> 00:11:21,577 What if it was me? 196 00:11:21,603 --> 00:11:23,494 What if it was my head Papi ran through the saw mill? 197 00:11:23,496 --> 00:11:25,496 - You wouldn't come after him? - Nope. 198 00:11:25,497 --> 00:11:26,772 - You wouldn't kill 'em? - Nope. 199 00:11:26,898 --> 00:11:29,300 Shit, man, he did that to you, I'd kill him. You know why I'd kill him? 200 00:11:29,302 --> 00:11:30,635 Because you're my people and there's a code. 201 00:11:30,637 --> 00:11:32,436 There is no code, first of all. 202 00:11:32,438 --> 00:11:34,572 You do whatever you gotta do, whatever it takes. 203 00:11:34,574 --> 00:11:35,673 And second? 204 00:11:37,209 --> 00:11:39,911 Right, we're not people 'cause you don't have people. 205 00:11:39,913 --> 00:11:41,179 That's correct. 206 00:11:44,349 --> 00:11:45,884 Purpose for your visit to Mexico? 207 00:11:45,885 --> 00:11:46,885 Quail hunting. 208 00:11:46,886 --> 00:11:49,754 My aunt in Tuba City had a heart attack so we cut our trip short. 209 00:11:51,924 --> 00:11:53,391 Tuba City? 210 00:11:53,393 --> 00:11:54,592 It's near Odessa. 211 00:11:54,594 --> 00:11:55,793 Nice place? 212 00:11:55,795 --> 00:11:58,596 Hellhole, but she's my favorite aunt. 213 00:11:58,598 --> 00:12:00,598 - Don't move. Let me see your hands. - Oh, shit. 214 00:12:03,835 --> 00:12:05,536 - Tell us about your trip. - Lawyer. 215 00:12:06,538 --> 00:12:07,772 - What's the big deal? - Lawyer. 216 00:12:07,774 --> 00:12:09,774 You were down in Sonora, weren't you? 217 00:12:12,945 --> 00:12:15,947 You don't think Agent Jessup and the DEA know about you and Papi Greco? 218 00:12:15,949 --> 00:12:17,081 Lawyer. Lawyer. 219 00:12:17,083 --> 00:12:18,349 They know you were at his ranch. 220 00:12:18,351 --> 00:12:20,184 I know I need a lawyer. 221 00:12:20,286 --> 00:12:22,286 Tell Agent Rees about Papi Greco. 222 00:12:22,288 --> 00:12:25,423 - Who? - Papi Greco. 223 00:12:25,425 --> 00:12:28,826 Well, who's that? Some Mexican Santa Claus or something? 224 00:12:28,828 --> 00:12:30,928 Come on, Mr. Stigman. 225 00:12:30,930 --> 00:12:34,298 I think it's in your best interest to cooperate. 226 00:12:34,300 --> 00:12:36,934 You need to stop playin' the stupid card, all right? 227 00:12:36,936 --> 00:12:38,870 Well, ma'am, it's my intent to cooperate with whatever you need. 228 00:12:38,872 --> 00:12:40,972 I mean, as an American, I know you're just doin' your job, 229 00:12:40,974 --> 00:12:43,107 and sometimes innocent folks like me get caught up in the system. 230 00:12:43,309 --> 00:12:45,376 It's like the airlines. They don't lose your luggage on purpose, right? 231 00:12:45,378 --> 00:12:47,278 But everybody takes it so damn personal. 232 00:12:47,680 --> 00:12:50,414 Come on, Mr. Stigman. So you wanna play games? 233 00:12:50,416 --> 00:12:52,750 Well, what'd you have in mind? 234 00:12:52,752 --> 00:12:54,518 - Do you wanna help yourself? - Yes. 235 00:12:55,887 --> 00:12:57,287 Do I have to do it in front of him? 236 00:12:59,826 --> 00:13:02,326 All right, we're done here. Thank you, Mr. Stigman. 237 00:13:02,328 --> 00:13:04,128 - You gonna leave? - Oh, yes. 238 00:13:04,796 --> 00:13:05,830 Wow. 239 00:13:05,832 --> 00:13:07,632 Oh, my God. 240 00:13:07,634 --> 00:13:09,767 How do you concentrate workin' with her, man? 241 00:13:21,580 --> 00:13:23,948 Five border agents are rippin' apart your car as we speak. 242 00:13:23,950 --> 00:13:25,416 They ain't gonna find anything. 243 00:13:31,290 --> 00:13:32,923 Where'd you hide the cocaine? 244 00:13:32,925 --> 00:13:34,925 - Can they hear us? - No. 245 00:13:34,927 --> 00:13:36,527 - Can they see us? - No. 246 00:13:36,529 --> 00:13:37,895 Okay. 247 00:13:38,830 --> 00:13:40,398 There was no cocaine. 248 00:13:44,369 --> 00:13:45,936 - You had a deal in place. - Right. 249 00:13:45,938 --> 00:13:48,072 Five hundred passports in return for cocaine. 250 00:13:48,074 --> 00:13:49,674 Yeah. 251 00:13:49,676 --> 00:13:50,941 Hey, Bobby. 252 00:13:50,942 --> 00:13:52,142 How're you doin', Deb? 253 00:13:52,143 --> 00:13:55,413 Good. Man, your boy Stig's a piece of work. 254 00:13:56,815 --> 00:13:58,248 He winked at you, didn't he? 255 00:13:59,451 --> 00:14:01,018 How'd you know? 256 00:14:01,020 --> 00:14:02,720 Bobby didn't get the cocaine. 257 00:14:02,722 --> 00:14:04,955 - What? - What happened? 258 00:14:04,957 --> 00:14:07,658 Papi offered me cash. I told him no. 259 00:14:07,660 --> 00:14:10,328 I told him to keep the passports, so... 260 00:14:10,330 --> 00:14:12,430 eventually, he's gotta come up with the cocaine. 261 00:14:12,432 --> 00:14:14,865 What about this guy you said you could flip? Little Toro? 262 00:14:16,601 --> 00:14:18,402 I got him. It's real close. 263 00:14:19,905 --> 00:14:21,872 I don't know who you are anymore. 264 00:14:22,441 --> 00:14:24,408 It's like... 265 00:14:24,410 --> 00:14:26,344 It's like you're out on this limb. 266 00:14:26,346 --> 00:14:28,612 And you've been out there way too long. 267 00:14:28,614 --> 00:14:30,348 And you're sayin' that to say what? 268 00:14:30,350 --> 00:14:31,816 I don't like goin' to the funerals of my own men. 269 00:14:31,818 --> 00:14:34,452 Well, then don't come, boss. Don't come. 270 00:14:34,454 --> 00:14:35,853 Okay? 271 00:14:35,855 --> 00:14:37,755 I spent the last three years of my life 272 00:14:37,756 --> 00:14:39,256 crawlin' to a Mexican, so we're tryin' to 273 00:14:39,257 --> 00:14:41,692 work my way up the line to get next to Papi Greco. 274 00:14:41,694 --> 00:14:43,494 You can't take me off this now. 275 00:14:43,496 --> 00:14:44,695 Jessup, he's close. 276 00:14:44,697 --> 00:14:46,564 - You can't take me off this now. - I know. 277 00:14:46,932 --> 00:14:48,366 Not now. 278 00:14:51,837 --> 00:14:54,105 Two weeks. 279 00:14:54,107 --> 00:14:56,741 You don't flip Little Toro by then, I'm pullin' ya out. 280 00:15:00,011 --> 00:15:01,112 We're done. 281 00:15:18,530 --> 00:15:20,998 Think Jessup knows about us? 282 00:15:21,000 --> 00:15:24,435 What "us"? You don't do "us," remember? 283 00:15:25,070 --> 00:15:26,537 Oh, I remember. 284 00:15:26,539 --> 00:15:29,407 Besides, I'm dating. 285 00:15:29,409 --> 00:15:31,609 Oh, right, right. You're dating... 286 00:15:31,611 --> 00:15:32,943 Mmm-hmm. 287 00:15:32,945 --> 00:15:36,447 ...your imaginary boyfriend, Harvey. 288 00:15:36,449 --> 00:15:39,483 Uh, he's not my boyfriend, and his name's not Harvey. 289 00:15:39,485 --> 00:15:42,753 I like Harvey. It has a nice ring to it. Harvey. 290 00:15:42,755 --> 00:15:44,588 You don't get to be jealous anymore, Bobby. 291 00:15:44,590 --> 00:15:45,890 Harvey. 292 00:15:46,458 --> 00:15:48,125 You pushed me away. 293 00:15:48,127 --> 00:15:49,827 So you could be with Harvey. 294 00:15:49,829 --> 00:15:51,195 Fuck you. 295 00:15:53,942 --> 00:15:55,942 Little Toro's dead. 296 00:15:56,268 --> 00:15:58,202 You told Jessup you were close to flipping him. 297 00:15:58,204 --> 00:16:00,004 I was. 298 00:16:00,006 --> 00:16:01,872 But when I got down to the ranch, 299 00:16:01,874 --> 00:16:04,008 Papi's boys was throwin' his head around in a bag. 300 00:16:04,010 --> 00:16:06,544 Well, that's game, then. 301 00:16:06,546 --> 00:16:09,914 With Little Toro off the board, Jessup's pulling you out. 302 00:16:09,916 --> 00:16:11,115 Not if you don't tell him. 303 00:16:11,117 --> 00:16:12,850 - I'm your control, Bobby. - That's correct. 304 00:16:12,852 --> 00:16:13,984 I have to tell him. 305 00:16:13,986 --> 00:16:17,888 That's why I need you 306 00:16:17,890 --> 00:16:20,991 to let me rob Tres Cruces Savings and Loan. 307 00:16:20,992 --> 00:16:22,167 You wanna rob a bank. 308 00:16:22,193 --> 00:16:24,728 No, Stig wants to rob the bank. It's his idea. 309 00:16:24,730 --> 00:16:25,996 So there's no entrapment. 310 00:16:25,998 --> 00:16:28,666 What I want is access to that money 311 00:16:28,668 --> 00:16:30,901 that Papi's got in the safe deposit box. 312 00:16:30,903 --> 00:16:32,336 You know no judge is gonna give you 313 00:16:32,338 --> 00:16:34,205 a blanket warrant for the boxes. 314 00:16:34,207 --> 00:16:37,007 We don't need a warrant. Not if the money's evidence in a crime. 315 00:16:37,009 --> 00:16:38,609 We just trace it back to ownership, 316 00:16:38,611 --> 00:16:41,111 we got Papi on tax evasion, possible RICO. 317 00:16:41,780 --> 00:16:43,481 - Yeah? - Yeah. 318 00:16:43,483 --> 00:16:44,648 And what about Stig? 319 00:16:44,650 --> 00:16:45,749 What about him? 320 00:16:45,751 --> 00:16:47,084 He's a side dish. 321 00:16:47,085 --> 00:16:48,360 You bust him in front of the bank, 322 00:16:48,386 --> 00:16:51,121 he does a smooth 20 years in the penitentiary, you get a medal. 323 00:16:52,591 --> 00:16:55,092 The bank gets us Papi. 324 00:16:56,194 --> 00:16:58,662 And that's all that matters, right? 325 00:16:58,664 --> 00:17:00,898 It takes whatever it takes, baby. 326 00:17:00,900 --> 00:17:03,167 Did you ever really love me? 327 00:17:03,235 --> 00:17:04,568 Hmm? 328 00:17:05,837 --> 00:17:07,537 I really meant to love you. 329 00:17:33,164 --> 00:17:34,265 Shit. 330 00:17:35,700 --> 00:17:37,601 You don't have to knock, you know. It's always open. 331 00:17:37,603 --> 00:17:39,770 Yeah, good. Let's hit the bank. 332 00:17:39,772 --> 00:17:40,971 Let's hit the bank. 333 00:17:40,973 --> 00:17:42,740 - The Tres Cruces? - That's correct. 334 00:17:42,742 --> 00:17:44,108 Oh, shit. 335 00:17:44,110 --> 00:17:46,911 Here I am still spinnin' about how we got yanked outta line at the border. 336 00:17:46,913 --> 00:17:49,280 So you in or you out? 337 00:17:49,282 --> 00:17:51,549 I'm in, yeah. It's just... 338 00:17:51,551 --> 00:17:53,817 Have you ever had anything like that happen to you before? 339 00:17:53,819 --> 00:17:56,287 I mean, they were 100% convinced we were holding. 340 00:17:56,289 --> 00:17:58,756 And we would've if Papi hadn't welched on that coke. 341 00:18:00,225 --> 00:18:02,293 So you're sayin' that to say what? 342 00:18:02,295 --> 00:18:03,861 I'm sayin' it's only 'cause you're hearin' it. 343 00:18:03,863 --> 00:18:05,796 No, you sayin' somethin'. 344 00:18:05,798 --> 00:18:07,298 And if you sayin' it, I'm hearin' it 'cause you're sayin' it. 345 00:18:07,300 --> 00:18:08,632 What are you sayin'? Let it be said. 346 00:18:08,634 --> 00:18:09,867 I think you're fuckin' playin' me. 347 00:18:09,869 --> 00:18:11,035 You wanna be played? 348 00:18:11,037 --> 00:18:12,370 I've been at your hip for 10 months, 349 00:18:12,372 --> 00:18:14,438 but after this, I think maybe you're playin' me. 350 00:18:20,846 --> 00:18:22,212 - I got you. - No, you didn't. 351 00:18:22,214 --> 00:18:23,681 Oh, I did. The corner of your eye was twitchin'. 352 00:18:23,683 --> 00:18:25,149 The corner? That wasn't a twitch. 353 00:18:25,151 --> 00:18:27,051 - That was a wink. - That's my move. 354 00:18:42,234 --> 00:18:45,603 Yup, that's Papi's chubby little kid right there. 355 00:18:45,605 --> 00:18:47,137 Feed that motherfucker quesadillas... 356 00:18:47,139 --> 00:18:48,238 Oh, my God. 357 00:18:48,240 --> 00:18:49,306 She's chubby, too. 358 00:18:49,307 --> 00:18:50,382 In all the right places, 359 00:18:50,408 --> 00:18:53,143 how does an old, fat, ugly fuck get a girl like that? 360 00:18:53,145 --> 00:18:54,244 Money. 361 00:18:56,716 --> 00:18:57,648 All right, here we go. 362 00:19:00,251 --> 00:19:02,320 Same thing every two weeks. 363 00:19:02,322 --> 00:19:05,222 Papi flies over the border with a briefcase full of cash. 364 00:19:05,224 --> 00:19:06,724 He spends a week with the mistress. 365 00:19:06,726 --> 00:19:08,058 Ferret Nose Julio drives it out 366 00:19:08,060 --> 00:19:09,627 to the Tres Cruces Savings and Loan. 367 00:19:09,629 --> 00:19:11,328 Think they got three million in the bank, huh? 368 00:19:11,330 --> 00:19:12,663 Easy. 369 00:19:14,099 --> 00:19:16,000 Bingo. 370 00:19:16,002 --> 00:19:17,768 Money, money, money, money. 371 00:19:17,770 --> 00:19:18,902 Oh, yeah. 372 00:20:02,414 --> 00:20:04,648 Why don't you hit the diner and check out the doughnuts? 373 00:20:04,650 --> 00:20:08,085 I'm kinda more in a corned beef hash mood, to tell you the truth. 374 00:20:08,087 --> 00:20:09,186 You never heard the saying, 375 00:20:09,188 --> 00:20:10,654 "Never rob a bank across from a diner 376 00:20:10,656 --> 00:20:12,956 "that has the best doughnuts in three counties"? 377 00:20:12,958 --> 00:20:14,558 - That's not a saying. - Yes, it is. 378 00:20:14,559 --> 00:20:14,934 No, it's not. 379 00:20:14,960 --> 00:20:16,477 - I get what you're sayin', - Maybe a little bit. 380 00:20:16,503 --> 00:20:18,562 - But it's not a saying. - It is a saying. It's a saying now. 381 00:20:18,564 --> 00:20:19,663 Okay. Let you tell it. 382 00:20:30,675 --> 00:20:32,375 Make the move. 383 00:20:46,758 --> 00:20:49,059 Bad DEA agent. 384 00:20:49,061 --> 00:20:50,494 - Am I bad? - Yes, you are. 385 00:20:50,496 --> 00:20:51,795 I'm a bad girl? 386 00:20:51,797 --> 00:20:52,863 Yes, you are. 387 00:20:56,201 --> 00:20:59,203 Stig decided to hit the bank tomorrow, 3:00. 388 00:21:00,438 --> 00:21:02,239 Stig decided? 389 00:21:02,241 --> 00:21:05,008 Well, with or without me, he's goin' in. 390 00:21:05,010 --> 00:21:06,877 Well, I still haven't talked to Jessup. 391 00:21:06,879 --> 00:21:09,346 Stig doesn't know that. 3:00 tomorrow he's goin' in. 392 00:21:09,348 --> 00:21:11,515 If we want Papi, I gotta go in with him. 393 00:21:14,754 --> 00:21:16,920 You're not even gonna give me a choice, are you? 394 00:21:16,922 --> 00:21:21,992 I'm givin' you no other options as a way to protect you. 395 00:21:21,994 --> 00:21:26,363 Just have the troops meet me outside the bank, 3:05 when we come out. 396 00:21:27,398 --> 00:21:28,465 3:05. 397 00:21:28,467 --> 00:21:30,067 Okay. And don't shoot me. 398 00:21:30,069 --> 00:21:32,069 - Even if you want to. - We'll see. 399 00:22:14,145 --> 00:22:15,812 License and registration, cowboy. 400 00:22:17,382 --> 00:22:18,448 Cute. 401 00:22:20,885 --> 00:22:22,586 - What's up, Teemo? - What's up, brother? 402 00:22:22,588 --> 00:22:23,820 How are you, brother? I miss you, man. 403 00:22:23,846 --> 00:22:24,388 I miss you, man. 404 00:22:24,390 --> 00:22:26,356 Got you a turkey burger. Special sauce. 405 00:22:26,358 --> 00:22:27,825 Commander wants to see you. 406 00:22:27,827 --> 00:22:28,826 Yes, sir. 407 00:22:29,961 --> 00:22:32,463 So, half a mile from home. 408 00:22:32,465 --> 00:22:35,165 I got Bobby all wound up and ready to go, sir. 409 00:22:35,167 --> 00:22:36,600 Ordnance you requested. 410 00:22:38,870 --> 00:22:40,304 Do you know, the Admiral's proud of what you've done. 411 00:22:40,306 --> 00:22:42,072 You've gone way out on a limb. 412 00:22:42,074 --> 00:22:44,041 If the bank falls right tomorrow, 413 00:22:44,043 --> 00:22:45,876 he says you can come in from the cold, rejoin your brothers. 414 00:22:45,878 --> 00:22:48,512 Great. Be good just to put the uniform back on, sir. 415 00:22:48,514 --> 00:22:51,114 I didn't join the Navy to commit felonies and hang with drug dealers. 416 00:22:51,116 --> 00:22:53,250 Even if you're damn good at it? 417 00:22:53,252 --> 00:22:55,052 I do what I do for the Navy, sir. 418 00:22:55,054 --> 00:22:56,086 It's all part of the Admiral's plan. 419 00:22:56,087 --> 00:22:57,662 We get the three million in the bank. 420 00:22:57,688 --> 00:23:00,190 We run cross-border ops on Papi and all the other cartels. 421 00:23:00,192 --> 00:23:02,192 So tomorrow, clean and precise. 422 00:23:02,194 --> 00:23:05,329 Tick all the boxes, nothing left undone. You got it? 423 00:23:05,331 --> 00:23:06,630 Yes, sir. 424 00:23:07,165 --> 00:23:08,498 Let's go. 425 00:23:08,500 --> 00:23:09,366 Let's go. 426 00:23:14,339 --> 00:23:16,173 Hey, nice jacket. 427 00:23:16,175 --> 00:23:17,507 Hey, tell your mother she's gotta move out 428 00:23:17,509 --> 00:23:19,109 of my house at some point, man. 429 00:24:00,084 --> 00:24:02,219 All right, what do you want, clown or Frankie? 430 00:24:02,620 --> 00:24:04,187 Frankie. 431 00:24:19,070 --> 00:24:21,204 So, what'd you do with the .22? 432 00:24:21,206 --> 00:24:23,707 Traded to my cousin for an espresso machine. 433 00:24:23,709 --> 00:24:25,589 You're gonna need special beans for that, right? 434 00:24:26,376 --> 00:24:27,052 Up, up up! 435 00:24:27,078 --> 00:24:30,113 You can reach for your firearm, but do it real slow. 436 00:24:30,115 --> 00:24:32,249 Any other people in the buildin'? 437 00:24:32,251 --> 00:24:34,051 - What the hell is this? - It's a bank robbery. 438 00:24:34,053 --> 00:24:35,352 Only instead of robbin' the bank 439 00:24:35,354 --> 00:24:36,687 and lettin' you chase after us, 440 00:24:36,689 --> 00:24:38,622 we decided to come after you first. 441 00:24:38,624 --> 00:24:39,489 Let's go. 442 00:24:54,914 --> 00:24:56,314 Alright, give me your gun there. 443 00:24:56,340 --> 00:24:59,009 Everybody sit down. Everybody sit down on the floor. 444 00:24:59,011 --> 00:25:02,879 Ladies behind the counter, keep your hands visible, don't sound the the alarms, okay. 445 00:25:02,881 --> 00:25:06,083 It's all right, girls. Just give 'em the drawer cash. 446 00:25:06,085 --> 00:25:07,718 Did we ask for the drawer cash? 447 00:25:07,720 --> 00:25:09,953 Come on, come on, come on. Sit, sit, sit. Right here. Sit, sit. 448 00:25:09,955 --> 00:25:11,288 Let's go, on the floor. 449 00:25:11,290 --> 00:25:13,623 - Hey, guard! - Hey! Hey. 450 00:25:15,760 --> 00:25:18,061 Look, I'm tryin' to be polite, all right? 451 00:25:18,063 --> 00:25:20,297 Just sit tight and this'll be over soon. 452 00:25:20,299 --> 00:25:22,232 Open the gate. 453 00:25:22,234 --> 00:25:23,500 I-I don't have a key. 454 00:25:23,502 --> 00:25:24,568 What'd you say? 455 00:25:27,681 --> 00:25:28,581 Easy. 456 00:25:28,607 --> 00:25:31,508 You lie to me again, it's gonna be more than a fuckin' problem. 457 00:25:31,510 --> 00:25:32,709 Get out there, now. 458 00:25:32,711 --> 00:25:33,777 Get on the floor. 459 00:25:34,980 --> 00:25:36,513 You good? I'm goin' in. 460 00:25:48,393 --> 00:25:51,194 Shh. It's all right. 461 00:25:51,196 --> 00:25:52,496 Oh, Timothy. 462 00:25:53,765 --> 00:25:56,033 Hey, it's okay. 463 00:25:56,035 --> 00:25:59,202 It's okay. Yeah? 464 00:25:59,204 --> 00:26:01,138 Okay. Here you go. 465 00:26:06,110 --> 00:26:09,513 Showtime! Fire in the hole! 466 00:26:24,295 --> 00:26:25,662 Holy shit! 467 00:26:27,165 --> 00:26:29,299 Hey, Frankie, somethin's not right. 468 00:26:29,301 --> 00:26:31,368 They're all stuffed with money. 469 00:26:31,370 --> 00:26:33,336 I thought you said there would only be one or two. 470 00:26:33,338 --> 00:26:35,205 Every single one of them. 471 00:26:35,207 --> 00:26:37,541 I'm at 32 boxes and counting. 472 00:26:37,543 --> 00:26:39,509 Look, there's way more than 3 million. 473 00:26:39,511 --> 00:26:42,546 And there's still a lot more here. 474 00:26:42,548 --> 00:26:44,788 All right, well, take 'em all. We'll figure it out later. 475 00:26:53,224 --> 00:26:54,157 You go ahead, I'll get the rest. 476 00:26:54,159 --> 00:26:55,292 All right. 477 00:26:56,494 --> 00:26:58,361 Listen. 478 00:26:58,363 --> 00:27:00,864 May be gunfire outside, okay? So if it hits, 479 00:27:00,866 --> 00:27:02,766 you get everybody behind the counters. 480 00:27:02,768 --> 00:27:04,401 This is for the jail across the street. 481 00:27:04,403 --> 00:27:06,436 You let the cops out. Let 'em out. 482 00:27:10,141 --> 00:27:11,174 Come on. 483 00:27:44,042 --> 00:27:46,309 That is a hell of a lot more than $3 million. 484 00:27:48,287 --> 00:27:49,487 How much do you figure? 485 00:27:49,513 --> 00:27:52,249 We couldn't be the luckiest chumps on the face of the earth, could we? 486 00:27:52,251 --> 00:27:53,884 - You feel lucky? - No, I don't. 487 00:27:53,886 --> 00:27:55,852 I mean, this can't be Papi's money. 488 00:27:55,853 --> 00:27:56,628 I mean, money like this... 489 00:27:56,654 --> 00:27:58,688 people are gonna chase us off the end of the earth for money like this. 490 00:27:58,690 --> 00:28:01,224 Well, I hate to tell you this, Stig, but I got more bad news... 491 00:28:02,293 --> 00:28:03,894 You take that hand away nice and slow, Bobby. 492 00:28:03,896 --> 00:28:05,262 Okay. 493 00:28:05,264 --> 00:28:06,663 Put the gun down, Stig. 494 00:28:12,537 --> 00:28:13,670 You know I really like you, right? 495 00:28:13,672 --> 00:28:15,272 I like you, too. 496 00:28:15,274 --> 00:28:16,706 - No, you don't. - Yes, I do. 497 00:28:16,708 --> 00:28:18,108 Nobody likes me, okay? And I'm okay with it. 498 00:28:18,110 --> 00:28:19,843 I do. I like you more than most. 499 00:28:19,845 --> 00:28:21,678 You're not just sayin' it 'cause I got a gun pointed to you? 500 00:28:21,680 --> 00:28:23,346 Why don't you just put the gun down? 501 00:28:25,249 --> 00:28:25,916 Shit. 502 00:28:25,918 --> 00:28:27,217 Oh. 503 00:28:27,219 --> 00:28:28,685 Hot-doggin'! 504 00:28:29,554 --> 00:28:30,620 I'm sorry, man. 505 00:28:32,324 --> 00:28:33,523 What'd you do that for? 506 00:28:33,525 --> 00:28:35,324 - Shit, man, I had to! - No, you didn't. 507 00:28:37,495 --> 00:28:39,262 It's just a little flesh wound. You'll be all right. 508 00:28:39,264 --> 00:28:40,944 Drink the water, and then you'll be able... 509 00:28:43,768 --> 00:28:44,968 What is that? 510 00:28:46,537 --> 00:28:48,838 In your hand. Is that a badge in your hand? 511 00:28:50,908 --> 00:28:52,842 Tell me you're not a no-good, two-timin' son of a bitch. 512 00:28:52,844 --> 00:28:53,643 Two-timin'? 513 00:28:53,645 --> 00:28:55,612 - Tell me. - You shot me. 514 00:28:56,781 --> 00:28:58,815 DEA. 515 00:28:58,817 --> 00:29:01,818 Hey, wait a minute. Wait a minute, man. Hang on. 516 00:29:01,820 --> 00:29:03,420 No, you wait a minute. 517 00:29:03,755 --> 00:29:05,689 Hey, Stig. 518 00:29:08,993 --> 00:29:10,427 Hey. 519 00:29:22,807 --> 00:29:26,643 The United States is the greatest country in the world 520 00:29:26,645 --> 00:29:30,480 because we accept a man is, at his core, 521 00:29:31,249 --> 00:29:32,549 greedy, 522 00:29:32,551 --> 00:29:33,883 selfish... 523 00:29:34,418 --> 00:29:35,752 and covetous. 524 00:29:35,754 --> 00:29:38,622 I had no choice. They took my key. 525 00:29:38,624 --> 00:29:40,190 I would never willingly open the vault. 526 00:29:40,192 --> 00:29:42,626 Keep your hands on the desk, please. 527 00:29:42,628 --> 00:29:44,995 In America, we line everybody up. 528 00:29:44,997 --> 00:29:47,264 Say, "You're on your own. 529 00:29:47,266 --> 00:29:49,266 "Grab all you can grab." 530 00:29:49,268 --> 00:29:50,166 I'm innocent. 531 00:29:51,902 --> 00:29:54,004 Nobody's innocent, friend. 532 00:29:54,772 --> 00:29:56,039 There's just the guilty, 533 00:29:57,075 --> 00:29:58,441 the ignorant... 534 00:29:59,143 --> 00:30:00,744 and the unlucky. 535 00:30:07,351 --> 00:30:08,785 Did you take our money? 536 00:30:10,988 --> 00:30:13,790 You fellas look like you're waitin' for a bus. 537 00:30:13,792 --> 00:30:15,525 You guys let us know when you're done. 538 00:30:15,527 --> 00:30:18,628 Oh, I'm done, and thank you for the courtesy. 539 00:30:18,630 --> 00:30:19,796 Who is that guy? 540 00:30:19,798 --> 00:30:21,564 You heard of the hidden hand of God? 541 00:30:21,566 --> 00:30:23,400 Well, that's God's son of a bitch. 542 00:30:25,369 --> 00:30:30,006 Call the DDO and get a list of everyone who knew we had money in this bank. 543 00:30:30,008 --> 00:30:33,610 You two realize those sunglasses make you look like assholes. 544 00:30:33,612 --> 00:30:36,379 Excuse me, when'd that diner burn? 545 00:30:36,381 --> 00:30:37,281 Yesterday. 546 00:30:37,283 --> 00:30:38,882 I want interviews with the wait staff 547 00:30:38,884 --> 00:30:40,417 and every customer in the place. 548 00:30:40,419 --> 00:30:41,885 It was just a grease fire. 549 00:30:42,753 --> 00:30:44,621 Did I ask your opinion, Gomer? 550 00:30:45,990 --> 00:30:47,057 You ever hear the saying, 551 00:30:47,059 --> 00:30:48,959 "Never rob a bank across from a diner 552 00:30:48,961 --> 00:30:50,760 "with the best doughnuts in three counties"? 553 00:30:51,929 --> 00:30:54,531 If that diner fire's a coincidence, 554 00:30:54,533 --> 00:30:56,766 it's only 'cause we ain't looking hard enough. 555 00:31:06,711 --> 00:31:09,146 That is an impressive amount of greenbacks. 556 00:31:09,448 --> 00:31:12,115 43,125,000 of 'em, sir. 557 00:31:12,717 --> 00:31:15,652 Recount it. Pack it up. We'll stow it back in Corpus. 558 00:31:15,654 --> 00:31:17,187 It was my impression we were supposed to come out of that bank 559 00:31:17,189 --> 00:31:18,855 with 3 million at most, sir. 560 00:31:18,857 --> 00:31:20,390 Mmm-hmm. 561 00:31:20,392 --> 00:31:21,324 Whose money was it? 562 00:31:22,660 --> 00:31:24,093 Bad men unworthy of it. 563 00:31:25,663 --> 00:31:27,430 Did you know Bobby Beans was DEA? 564 00:31:28,155 --> 00:31:29,599 No, I didn't. 565 00:31:29,600 --> 00:31:33,036 No offense, sir, but you really need to work on your surprised face. 566 00:31:33,038 --> 00:31:36,573 Well, if he was DEA, he helped you rob a bank. 567 00:31:36,575 --> 00:31:38,942 Which means he's dirty, and for that, I have no mercy. 568 00:31:40,878 --> 00:31:42,812 - Where'd you leave him? - In the desert. 569 00:31:42,814 --> 00:31:44,914 - Is he dead? - More than likely. 570 00:31:47,551 --> 00:31:48,885 "More than likely." 571 00:31:50,688 --> 00:31:52,122 You wanna tell me what that means? 572 00:31:52,124 --> 00:31:54,024 The whole point of you working with Bobby Beans 573 00:31:54,026 --> 00:31:55,525 was to kill him off and create a cut-out 574 00:31:55,527 --> 00:31:57,260 so the op couldn't get traced back to us. 575 00:31:57,262 --> 00:31:58,009 My cover's solid. 576 00:31:58,035 --> 00:31:59,396 - There's no way it'll trace back. - What? 577 00:31:59,398 --> 00:32:01,598 My cover is solid. There's no way it'll trace back, sir. 578 00:32:01,600 --> 00:32:04,033 That's a call made above your pay grade. 579 00:32:05,736 --> 00:32:06,870 Yes, sir. 580 00:32:11,675 --> 00:32:14,677 Assign two of the boys to stow the money back at the naval base. 581 00:32:14,679 --> 00:32:16,780 The rest'll come with us to check on the body of Mr. Beans. 582 00:32:16,782 --> 00:32:18,481 Stigman, wanna come with me? 583 00:32:51,782 --> 00:32:54,083 - Hey there, buddy. - Hey. 584 00:32:54,085 --> 00:32:55,185 You habla? 585 00:32:55,187 --> 00:32:56,153 Yeah, yeah. 586 00:32:56,155 --> 00:32:57,987 I... I hablo. 587 00:32:58,089 --> 00:32:59,088 Okay, that's good. 588 00:32:59,090 --> 00:33:01,624 Don't trust in him till you see his paper. 589 00:33:01,626 --> 00:33:04,928 If he's got papers, I'll see his papers. You got papers, right? 590 00:33:04,930 --> 00:33:07,497 No. No, I got no papers. 591 00:33:07,499 --> 00:33:09,499 Well, that's gonna be a problem. 592 00:33:09,501 --> 00:33:11,501 See, Slim Jay and me, we done assigned ourselves 593 00:33:11,503 --> 00:33:13,670 protection this here stretch of the border. 594 00:33:13,672 --> 00:33:16,773 Officially unofficially. 595 00:33:16,775 --> 00:33:19,108 So we really gonna have to see your papers. 596 00:33:19,110 --> 00:33:21,244 Make sure you ain't no Muslim or nothin'. 597 00:33:23,314 --> 00:33:26,483 Well... Oh, yeah. No, I do have it. 598 00:33:27,108 --> 00:33:28,608 'Salaam Waleikum' 599 00:33:29,620 --> 00:33:31,754 And uh, let me have your gun. 600 00:33:35,092 --> 00:33:36,159 Give it to me. 601 00:33:36,894 --> 00:33:37,994 Gracias. 602 00:33:39,697 --> 00:33:40,897 You know how to pray? 603 00:33:55,913 --> 00:33:58,982 - Teemo. - How we doin', boys? 604 00:33:58,984 --> 00:34:01,284 Any sign of Bobby Beans? 605 00:34:01,286 --> 00:34:03,052 Checked all the washes to the southeast. 606 00:34:03,721 --> 00:34:04,921 No sign of a body. 607 00:34:06,991 --> 00:34:07,991 All right. 608 00:34:09,727 --> 00:34:12,795 Well, Stig, you put us in quite a hole. 609 00:34:12,797 --> 00:34:15,232 I don't see it that way, sir, but you're the man with the oak leaves. 610 00:34:15,234 --> 00:34:17,066 All that pride I had in you. 611 00:34:17,768 --> 00:34:19,702 That loyalty? 612 00:34:19,704 --> 00:34:20,870 You just tossed it to the wind. 613 00:34:20,872 --> 00:34:22,005 - Yes, sir. - I'm sorry, sir. 614 00:34:33,117 --> 00:34:34,050 God damn it. 615 00:34:39,357 --> 00:34:40,990 He's in the wash! 616 00:34:40,992 --> 00:34:42,625 Go, go, go! 617 00:34:49,233 --> 00:34:51,200 Come on, let's flush him out! 618 00:35:01,979 --> 00:35:03,780 Where you going, Stigman? 619 00:35:06,617 --> 00:35:07,884 It doesn't matter if you run. 620 00:35:09,787 --> 00:35:13,289 Your jacket's wired, so you're six-months AWOL after stabbing an MP. 621 00:35:15,059 --> 00:35:16,393 You talk to anyone, they're just gonna 622 00:35:16,395 --> 00:35:18,227 hand you right back over to me. 623 00:35:26,236 --> 00:35:28,071 You all right? 624 00:35:28,073 --> 00:35:29,772 - Yeah. - Then get your ass up! 625 00:35:40,050 --> 00:35:41,517 Toss the gun. 626 00:35:50,927 --> 00:35:51,627 Fuck! 627 00:35:52,162 --> 00:35:53,229 Move! 628 00:36:09,680 --> 00:36:11,214 Come on, come on! 629 00:36:14,718 --> 00:36:15,885 Damn it! 630 00:36:42,713 --> 00:36:45,281 Jesus! What am I supposed to do with this? 631 00:36:47,351 --> 00:36:48,751 Aw, man. Aw! 632 00:36:49,353 --> 00:36:50,353 Come on. 633 00:36:51,355 --> 00:36:54,390 I'm a vet, not a trauma surgeon. 634 00:36:54,392 --> 00:36:56,459 I can't help you with this, man. You gotta go. 635 00:36:56,461 --> 00:36:58,027 Go where? 636 00:36:58,029 --> 00:36:59,996 Just... You gotta leave. I can't do anything. 637 00:36:59,998 --> 00:37:01,397 Kenny, you remember a couple of months ago 638 00:37:01,399 --> 00:37:04,867 you offered to sell me 500 hits of ketamine? 639 00:37:04,869 --> 00:37:06,235 Yeah, you said you weren't interested. 640 00:37:06,237 --> 00:37:07,737 Right. 641 00:37:07,739 --> 00:37:09,338 'Cause I'm a DEA agent. 642 00:37:12,242 --> 00:37:13,943 And if you don't fix me up, 643 00:37:14,978 --> 00:37:16,346 I'm gonna go to the D.A., 644 00:37:16,348 --> 00:37:20,149 I'm gonna tell them that you like cruising Tori Amos concerts, 645 00:37:20,151 --> 00:37:23,219 selling Special K to little weepy college girls. 646 00:37:23,221 --> 00:37:24,387 There's no way you're a cop. 647 00:37:24,389 --> 00:37:25,822 - No? - No. 648 00:37:25,824 --> 00:37:26,889 - You sure? - I'm positive. 649 00:37:30,195 --> 00:37:32,895 You have the right to remain silent. 650 00:37:32,897 --> 00:37:35,231 You have the right to have a lawyer present during questioning. 651 00:37:35,233 --> 00:37:36,299 Do I need to keep going? 652 00:37:36,301 --> 00:37:37,834 No, I'm good. You're a cop. 653 00:37:37,836 --> 00:37:39,102 - Okay. - Okay. 654 00:37:40,738 --> 00:37:42,105 Nice shirt. 655 00:37:42,107 --> 00:37:43,506 Thanks. It's JCPenney's. 656 00:37:43,508 --> 00:37:45,041 - Yeah? - Yeah. 657 00:37:45,043 --> 00:37:46,476 All right, hold on one second. 658 00:38:21,745 --> 00:38:22,979 Welcome to the Camino Real. 659 00:38:22,981 --> 00:38:24,380 Thank you. 660 00:38:34,091 --> 00:38:35,992 Hey. 661 00:38:35,994 --> 00:38:37,426 - You were late. - Jesus Christ. 662 00:38:37,428 --> 00:38:39,128 What the hell happened? 663 00:38:39,130 --> 00:38:40,797 - Excuse us. - Excuse me. 664 00:38:41,999 --> 00:38:44,000 I robbed a bank. What happened to you? 665 00:38:44,002 --> 00:38:46,636 - I was there with six agents at 3:05. - No, you weren't. 666 00:38:46,638 --> 00:38:48,004 - Yes, I was. - You were late. 667 00:38:48,006 --> 00:38:49,472 You went early. 668 00:38:49,474 --> 00:38:52,442 You could pulled your badge at any time and stopped it. 669 00:38:52,444 --> 00:38:54,443 - I did. Stig shot me. - What? 670 00:38:54,445 --> 00:38:56,412 He shot me in the shoulder. 671 00:38:56,413 --> 00:38:57,813 We gotta get you to the hospital. 672 00:38:57,814 --> 00:39:00,216 And interrupt your rendezvous with Harvey? I don't think so. 673 00:39:00,218 --> 00:39:01,851 This is what we need to do, 674 00:39:01,853 --> 00:39:04,086 we need to find Stig, we need to find the money. 675 00:39:09,026 --> 00:39:10,193 All right. Listen. 676 00:39:10,195 --> 00:39:12,495 Let me go upstairs, make my excuses, 677 00:39:12,497 --> 00:39:14,163 - and then we'll find Stig together, okay? - Okay. 678 00:39:14,165 --> 00:39:16,132 Let's do this. Let's do this. 679 00:39:16,134 --> 00:39:17,934 Why don't you recheck Stig's background? 680 00:39:17,936 --> 00:39:20,269 Maybe there was something that we missed. All right? 681 00:39:20,271 --> 00:39:23,973 I'm going to Stig's apartment and see what I can find out. 682 00:39:23,975 --> 00:39:25,842 - All right? - Okay. 683 00:39:29,079 --> 00:39:30,279 Tell Harvey I said hi. 684 00:39:39,156 --> 00:39:40,623 Who'd you patch up? 685 00:39:42,426 --> 00:39:44,427 What are you talking about? 686 00:39:44,429 --> 00:39:47,296 What am I talkin' about? 687 00:39:47,298 --> 00:39:49,532 Well, there's a dune buggy parked out back 688 00:39:49,534 --> 00:39:52,034 that was stolen by a man with a bullet hole in him. 689 00:39:53,303 --> 00:39:56,873 Now, before he had a bullet hole in him, 690 00:39:56,875 --> 00:39:59,175 he burned down a diner and robbed a bank. 691 00:40:00,510 --> 00:40:02,445 I don't know anything about that, so... 692 00:40:04,047 --> 00:40:05,181 Okay. 693 00:40:06,016 --> 00:40:07,083 Okay? 694 00:40:07,085 --> 00:40:08,217 Fair enough. 695 00:40:09,653 --> 00:40:11,454 Say, let me ask you somethin'. 696 00:40:12,656 --> 00:40:15,524 You ever play Russian roulette? 697 00:40:17,661 --> 00:40:21,430 'Course not. What am I thinkin'? 698 00:40:21,432 --> 00:40:25,401 The thing is, most people, 699 00:40:25,403 --> 00:40:28,104 they put the gun to the temple. 700 00:40:28,106 --> 00:40:30,406 And that's, well, that's just stupid. 701 00:40:31,308 --> 00:40:32,475 What if... 702 00:40:35,579 --> 00:40:38,047 The bullet's in the first chamber? 703 00:40:40,485 --> 00:40:42,418 You blow a man's head off before he's had a chance 704 00:40:42,420 --> 00:40:44,387 to tell you what you want to know. 705 00:40:48,926 --> 00:40:50,192 No. No, no. Come on, man. 706 00:40:54,665 --> 00:40:56,065 Case in point. 707 00:40:59,836 --> 00:41:01,303 Stig! 708 00:41:12,482 --> 00:41:13,749 Stig. 709 00:41:24,629 --> 00:41:25,995 Pick up, Bobby. 710 00:41:28,165 --> 00:41:30,199 What the fuck are you doing here, Bobby? 711 00:41:34,304 --> 00:41:36,005 What're you duckin' for, man? 712 00:41:36,007 --> 00:41:38,441 You know I set you up, right? 713 00:41:38,443 --> 00:41:40,509 They told me all about you. 714 00:41:40,511 --> 00:41:44,213 Tough cat. Knows everybody. Doesn't have people. 715 00:41:44,215 --> 00:41:47,049 That guy? Well, shit, that guy's a perfect cut-out. 716 00:41:47,051 --> 00:41:49,051 I mean, he takes a bullet, who's gonna care, right? 717 00:41:50,587 --> 00:41:52,722 Pick up the phone. 718 00:41:52,724 --> 00:41:54,090 Pick up the damn phone, Bobby. 719 00:42:00,230 --> 00:42:01,330 You got anything to say? 720 00:42:01,332 --> 00:42:02,499 First question, 721 00:42:02,501 --> 00:42:05,134 if you're DEA and you're clean, why are you here alone? 722 00:42:05,136 --> 00:42:06,469 Where's your backup, Bobby? 723 00:42:09,039 --> 00:42:10,539 Come on, it's this kind of attitude 724 00:42:10,541 --> 00:42:12,574 makes me think you're not one of the good guys. 725 00:42:13,875 --> 00:42:15,453 If I want you, I could've had you 726 00:42:15,479 --> 00:42:17,813 before you walked into that building, Bobby. 727 00:42:25,489 --> 00:42:27,490 That's a beautiful rifle, Stig. 728 00:42:32,629 --> 00:42:34,330 Is that Army issue? 729 00:42:34,332 --> 00:42:36,799 You like that? No, it's Kmart. Blue Light Special. 730 00:42:36,801 --> 00:42:39,301 Now answer my question. Where's your backup? 731 00:42:39,303 --> 00:42:41,738 No, no, that's a military rifle. 732 00:42:41,740 --> 00:42:44,440 What's the military doing robbing banks, Stig? 733 00:42:46,110 --> 00:42:48,177 Can we just have a straight-up conversation, Bobby? 734 00:42:48,179 --> 00:42:50,112 I got you dead to rights. 735 00:42:50,114 --> 00:42:52,548 Yeah? So shoot me. 736 00:42:53,149 --> 00:42:54,550 Again. 737 00:42:55,819 --> 00:42:57,053 No? 738 00:42:58,121 --> 00:42:59,522 I'll shoot myself. 739 00:43:06,596 --> 00:43:08,631 Huh. Not bad. 740 00:43:08,633 --> 00:43:11,167 I'm glad you're impressed. 741 00:43:11,169 --> 00:43:13,803 Were you testing me to see if I would shoot first? 742 00:43:13,828 --> 00:43:15,204 Where's the money, Stig? 743 00:43:15,205 --> 00:43:18,507 You know, if I thought you were clean, I might tell you, but I don't, so I can't. 744 00:43:18,509 --> 00:43:20,829 You're lying. You don't have it, do you? Where's the money? 745 00:43:21,611 --> 00:43:24,113 - Oh, shit. - What? 746 00:43:24,115 --> 00:43:25,548 You're not the only one I was expecting. 747 00:43:25,550 --> 00:43:27,316 Three very nasty men just showed up. 748 00:43:27,318 --> 00:43:29,217 If they find you in my place, they will get ugly. 749 00:43:29,252 --> 00:43:30,619 Who are they? 750 00:43:30,621 --> 00:43:31,720 Yesterday I'd have said they were my family. 751 00:43:31,722 --> 00:43:33,355 Today they kinda wanna kill me. 752 00:43:33,357 --> 00:43:35,157 - I understand the feeling. - You know, fuck you. 753 00:43:35,159 --> 00:43:37,193 What do you know about family? You don't even have people. 754 00:43:37,195 --> 00:43:39,462 No, Bobby, that's a stupid idea. They're already comin' up the stairs. 755 00:43:39,464 --> 00:43:40,563 Bobby! 756 00:43:53,685 --> 00:43:55,485 I told you. Now, Bobby... 757 00:43:55,511 --> 00:43:57,580 hang up the speaker and answer your cell phone, okay? 758 00:43:57,582 --> 00:43:59,648 If you want me to help you out, listen... 759 00:44:07,323 --> 00:44:07,890 Yeah. 760 00:44:07,891 --> 00:44:09,166 Just stay in the shadows, okay. 761 00:44:09,192 --> 00:44:11,793 I'm gonna guide you out from there. 762 00:44:11,895 --> 00:44:13,395 Wait. 763 00:44:14,964 --> 00:44:16,031 Wait. 764 00:44:21,538 --> 00:44:23,906 He's comin' up your rear. You better dart across the hall. 765 00:44:23,908 --> 00:44:25,674 Go over to the bedroom and hide behind the lockers. 766 00:44:25,676 --> 00:44:26,775 Go. 767 00:44:32,682 --> 00:44:35,351 All right, Bobby, you're gonna wanna scoot across the hall. Go. 768 00:44:46,329 --> 00:44:47,463 Bobby, Bob... 769 00:45:00,176 --> 00:45:01,410 Shit. 770 00:45:10,855 --> 00:45:12,488 - Teemo! - Rooftop! 771 00:45:18,295 --> 00:45:19,428 Target's on the move! 772 00:45:26,703 --> 00:45:27,770 Sorry, Teemo. 773 00:46:15,485 --> 00:46:17,253 Where's our money? 774 00:46:18,788 --> 00:46:21,724 I have no idea what you're talkin' about. 775 00:46:21,726 --> 00:46:24,727 You think DEA can just waltz into our bank, 776 00:46:24,729 --> 00:46:26,862 steal our money, and we're not gonna kick? 777 00:46:28,565 --> 00:46:32,301 Your man Bobby Trench stole 43 million of our dollars. 778 00:46:32,303 --> 00:46:34,336 We'd like it back. 779 00:46:34,338 --> 00:46:36,372 Because it's our money. 780 00:46:36,374 --> 00:46:39,541 Because it's a blatant act of disrespect. 781 00:46:39,543 --> 00:46:41,377 And because it's our money. 782 00:46:49,586 --> 00:46:50,886 Please tell me it's you, Bobby. 783 00:46:50,888 --> 00:46:53,455 Anything new on Stig? 784 00:46:53,457 --> 00:46:55,958 He's comin' up clean on every database I'm cleared for. 785 00:46:55,960 --> 00:46:58,527 No military connection? No record of service? 786 00:46:58,529 --> 00:47:01,063 To go deeper, I'd need to get clearance from Jessup. 787 00:47:01,065 --> 00:47:04,533 Well, try your old contacts in the military. 788 00:47:04,535 --> 00:47:06,435 I'm gonna tell Jessup everything I know. 789 00:47:06,460 --> 00:47:07,736 Wait, are you sure? 790 00:47:07,737 --> 00:47:10,306 Someone has to know whose money was in the bank. 791 00:47:10,308 --> 00:47:11,740 Yeah. Stig. 792 00:47:11,742 --> 00:47:13,542 Stig didn't even know I was DEA. 793 00:47:13,544 --> 00:47:16,011 Besides, somebody tried to kill him, too. 794 00:47:16,013 --> 00:47:17,913 Bobby, let me help you. What do you need? 795 00:47:17,915 --> 00:47:19,481 Take it easy. Bye. 796 00:47:19,483 --> 00:47:20,783 Bobby. 797 00:47:21,484 --> 00:47:22,350 Fuck! 798 00:47:43,606 --> 00:47:46,642 That's how you take down a man. Now shut the door. 799 00:47:55,852 --> 00:47:57,586 Just let it go. 800 00:48:03,693 --> 00:48:06,562 Agent Robert Lynn Trench. 801 00:48:06,564 --> 00:48:10,666 A.k.a. Bobby T, a.k.a. Bobby B, a.k.a. Bobby Beans. 802 00:48:14,738 --> 00:48:16,405 Let's have a chat. 803 00:48:36,059 --> 00:48:40,162 You stole $43.125 million 804 00:48:40,164 --> 00:48:42,464 that did not belong to you. 805 00:48:43,400 --> 00:48:45,033 Now, man-to-man, 806 00:48:46,936 --> 00:48:50,105 who at DEA authorized you to rob our bank? 807 00:48:52,142 --> 00:48:53,709 You a banker? 808 00:48:56,913 --> 00:48:59,014 You ever play Russian roulette? 809 00:49:01,718 --> 00:49:03,051 Thing is, 810 00:49:05,488 --> 00:49:08,023 most people put the gun to the temple. 811 00:49:09,459 --> 00:49:10,993 Well, that's just stupid. 812 00:49:17,100 --> 00:49:19,201 You blow a man's head off before he's had a chance 813 00:49:19,203 --> 00:49:21,470 to tell you what you wanna know. 814 00:49:22,105 --> 00:49:24,072 Mess up your suit, too. 815 00:49:42,192 --> 00:49:44,226 Who told you it was all right to take our money? 816 00:49:45,729 --> 00:49:47,629 "Our money. Our bank." 817 00:49:49,999 --> 00:49:51,733 Who are ya? 818 00:49:51,735 --> 00:49:54,837 If you don't know who I am, 819 00:49:54,839 --> 00:49:57,172 how did you know to steal our 43 million? 820 00:49:57,174 --> 00:49:59,074 I don't know what you're talkin' about. 821 00:49:59,076 --> 00:50:00,776 - You don't? - No. 822 00:50:01,177 --> 00:50:02,244 Well... 823 00:50:04,013 --> 00:50:05,180 Where's the money? 824 00:50:05,182 --> 00:50:06,748 Oh, boy. 825 00:50:07,650 --> 00:50:09,051 Well, uh... 826 00:50:11,054 --> 00:50:13,088 It ain't down there, I can guarantee you that. 827 00:50:24,868 --> 00:50:26,168 Whoo-hoo. 828 00:50:27,270 --> 00:50:28,871 A.k.a. Bobby Balls. 829 00:50:28,873 --> 00:50:30,505 Clean and shaven. 830 00:50:41,618 --> 00:50:43,151 You know what you are? 831 00:50:46,189 --> 00:50:47,689 You... 832 00:50:48,658 --> 00:50:50,826 are a dirty DEA agent. 833 00:50:51,528 --> 00:50:53,295 That's right. 834 00:50:53,297 --> 00:50:57,132 You're a dirty DEA agent who robbed a bank. 835 00:50:57,134 --> 00:50:58,600 And shot your boss. 836 00:51:12,682 --> 00:51:15,751 You walk into any federal office, 837 00:51:15,753 --> 00:51:17,319 and that's the story they're gonna have. 838 00:51:21,624 --> 00:51:26,862 Unless you bring me $43.125 million, 839 00:51:28,598 --> 00:51:31,099 and you walk away. Clean. 840 00:51:33,670 --> 00:51:36,772 Have I properly incentivized you? 841 00:51:37,774 --> 00:51:40,075 More than you know. 842 00:51:40,077 --> 00:51:43,111 Unless you wanna rot in jail, you best get after it. 843 00:51:47,717 --> 00:51:50,085 Go on, now. Go on. 844 00:51:59,429 --> 00:52:00,762 All right. 845 00:52:06,169 --> 00:52:07,936 You're thinkin' he deserved better? 846 00:52:08,338 --> 00:52:09,605 You're right. 847 00:52:33,196 --> 00:52:34,663 Hey, Rudy. 848 00:52:35,131 --> 00:52:36,398 Hola, Javier. 849 00:52:45,742 --> 00:52:47,075 Morning, Papi. 850 00:52:47,077 --> 00:52:48,243 Don't move. 851 00:52:48,245 --> 00:52:49,711 Go inside, quick. 852 00:52:49,713 --> 00:52:51,113 Mommy! 853 00:52:51,115 --> 00:52:52,247 Whose money did we steal? 854 00:52:52,249 --> 00:52:53,415 You really wanna know? 855 00:52:53,417 --> 00:52:54,983 I really wanna know. 856 00:53:02,291 --> 00:53:04,893 Easy, old man, get in there. Get in there. 857 00:53:04,895 --> 00:53:05,761 Payback's a bitch! 858 00:53:07,730 --> 00:53:08,997 Payback's a bitch! 859 00:53:08,999 --> 00:53:10,866 Uh, uh, uh. 860 00:53:10,868 --> 00:53:12,200 - Whoa, Bobby. - Drop the gun. Give me the keys. 861 00:53:12,202 --> 00:53:13,735 Give me the keys. Nice and easy. 862 00:53:13,737 --> 00:53:15,003 I can't do that. 863 00:53:15,005 --> 00:53:17,039 - Why not? - Well, I got him first. I got dibs. 864 00:53:17,041 --> 00:53:19,408 I got a .44. I'm taking Papi. Give me the keys. 865 00:53:19,410 --> 00:53:22,010 You want 'em? Come get 'em. 866 00:53:22,011 --> 00:53:22,986 I see the wheels turning. 867 00:53:23,012 --> 00:53:25,414 You're thinkin' a little blindfold, maybe use your teeth. 868 00:53:25,416 --> 00:53:26,383 That's not what I'm thinkin'. 869 00:53:26,409 --> 00:53:27,874 - You know what I'm thinkin'? - What? 870 00:53:28,351 --> 00:53:30,352 - Oh, shit, man. - How's that? 871 00:53:30,354 --> 00:53:32,320 That was uncalled for. 872 00:53:32,322 --> 00:53:34,389 Shit. I liked you better when you were "I-know-a-guy" Bobby. 873 00:53:34,391 --> 00:53:35,524 That Bobby was a good guy. 874 00:53:35,526 --> 00:53:38,326 Well, I liked you better when you were winkin' at waitresses 875 00:53:38,328 --> 00:53:40,028 and shootin' the heads off of chickens. 876 00:53:40,030 --> 00:53:42,064 Give me the keys. Give me the keys. 877 00:53:43,167 --> 00:53:45,367 - Shit! - What's going on? 878 00:53:45,369 --> 00:53:46,202 You saw that move comin'? 879 00:53:46,228 --> 00:53:47,369 That's correct. Give me the keys. 880 00:53:47,371 --> 00:53:49,337 Damn, you're good. 881 00:53:49,339 --> 00:53:51,707 Now, one of us is gonna have to pick up those keys. 882 00:53:51,709 --> 00:53:54,409 - Guess. - All right. I'll get 'em, all right? 883 00:53:54,411 --> 00:53:56,477 - Get 'em, get 'em. - Put that musket away, man. 884 00:54:23,940 --> 00:54:25,907 - Hey, pull over! - Pull over? 885 00:54:25,909 --> 00:54:27,776 Hey, Papi, you like my drivin'? 886 00:54:35,384 --> 00:54:36,485 Oh, shit! 887 00:54:40,890 --> 00:54:43,024 Come on, Bobby, I ain't got all damn day! 888 00:55:30,406 --> 00:55:31,473 What do you wanna do? 889 00:55:50,593 --> 00:55:51,493 Ow! 890 00:56:07,444 --> 00:56:09,511 All right. All right, all right. All right, let me go. 891 00:56:09,513 --> 00:56:11,947 - You let me go first. - No, you let me go. 892 00:56:11,949 --> 00:56:13,481 - On three. - On three. 893 00:56:13,483 --> 00:56:16,551 One. Two. Three. 894 00:56:16,553 --> 00:56:19,187 See? Now you're making me not be able to trust you. 895 00:56:19,189 --> 00:56:20,889 On the count of three, we'll let each other go. 896 00:56:20,891 --> 00:56:21,990 - All right? - All right. That's fair. 897 00:56:21,992 --> 00:56:23,391 One. Two. 898 00:56:23,393 --> 00:56:24,459 Three. 899 00:56:25,228 --> 00:56:26,495 I knew it. Let me go. 900 00:56:26,497 --> 00:56:27,038 No! 901 00:56:27,064 --> 00:56:29,030 Alright, I'm gonna let you go. I'm gonna let you go. 902 00:56:29,032 --> 00:56:30,198 - All right. - One... 903 00:56:34,271 --> 00:56:35,604 Ow! 904 00:56:36,272 --> 00:56:38,173 Ow! 905 00:56:38,175 --> 00:56:40,909 Come on, man. You gotta admit, that was kind of fun, no? 906 00:56:42,011 --> 00:56:43,511 You didn't like that? 907 00:56:43,513 --> 00:56:45,046 Who are you? 908 00:56:45,048 --> 00:56:46,714 - Shit. - Huh? 909 00:56:48,351 --> 00:56:50,385 - U.S. Navy Intel. - Yeah? 910 00:56:50,387 --> 00:56:52,020 Or I was. 911 00:56:52,022 --> 00:56:54,356 My commander FUBARed my jacket. 912 00:56:54,358 --> 00:56:56,424 And now I'm AWOL after stabbing an MP. 913 00:56:56,426 --> 00:57:00,262 You're lucky. They got me framed for killing my boss. 914 00:57:00,264 --> 00:57:02,664 Did your boss order your four closest friends to kill you? 915 00:57:03,633 --> 00:57:05,901 No, you got me there. 916 00:57:05,926 --> 00:57:07,926 Hey, Officer Michael Stigman. 917 00:57:10,006 --> 00:57:12,941 DEA Officer Bobby Trench, but I guess you know that already. 918 00:57:12,943 --> 00:57:13,709 - Pleasure. - So, what, 919 00:57:13,711 --> 00:57:16,378 you just happened to pick me, or... 920 00:57:16,480 --> 00:57:18,580 you got orders to set me up on purpose? 921 00:57:18,582 --> 00:57:20,515 I had orders, man. I didn't know you were DEA. 922 00:57:20,517 --> 00:57:21,917 My people did. But they're Intel. 923 00:57:21,919 --> 00:57:22,918 There's not much they don't know. 924 00:57:22,920 --> 00:57:24,152 Your people? 925 00:57:24,154 --> 00:57:27,689 So I can take it over my commander's head to the Admiral. 926 00:57:27,691 --> 00:57:30,291 That's why they wanna kill me and why I wanted to talk to Papi. 927 00:57:30,559 --> 00:57:31,526 Right. 928 00:57:32,194 --> 00:57:34,396 Well... 929 00:57:34,398 --> 00:57:38,266 I guess we can both talk to him at the same time. 930 00:57:38,268 --> 00:57:39,467 What, like we're workin' together? 931 00:57:39,469 --> 00:57:40,702 - No, not like we're working together. - Yeah! 932 00:57:40,704 --> 00:57:43,571 No, like we're workin' in the same vicinity. 933 00:57:43,573 --> 00:57:45,607 - Together. - In the same area code. 934 00:57:45,609 --> 00:57:47,375 - Together. - The same county. 935 00:57:47,377 --> 00:57:49,477 And don't get all We Are The World on me either. 936 00:57:49,479 --> 00:57:50,331 When this is over, 937 00:57:50,357 --> 00:57:51,980 - I'm still gonna shoot you. - But we're partners. 938 00:57:51,982 --> 00:57:53,649 Come on, man, Ebony and Ivory. 939 00:57:53,951 --> 00:57:55,984 Shit, I think he puked. He's puked or he's dead. 940 00:57:57,186 --> 00:57:58,453 Oh, yeah, he puked. 941 00:57:59,021 --> 00:58:00,155 Hey. 942 00:58:02,325 --> 00:58:04,592 I'm gonna fuckin' kill you both. 943 00:58:04,594 --> 00:58:06,127 This might take a while. 944 00:58:06,129 --> 00:58:07,629 I got all day, partner. 945 00:58:07,654 --> 00:58:08,630 Hold on. 946 00:58:08,631 --> 00:58:10,898 Let me put that in there with ya. Put that on ya. 947 00:58:15,838 --> 00:58:19,775 So, partner, how you wanna do this? 948 00:58:19,777 --> 00:58:21,677 I like that, it's got a nice roll off your tongue there. 949 00:58:21,679 --> 00:58:23,614 Well, we're not that close. Don't kumbaya with me. 950 00:58:23,640 --> 00:58:24,980 - Don't kumbaya. - Hey, 951 00:58:25,282 --> 00:58:28,416 I'm gonna get my bucket and towel and waterboard his ass. 952 00:58:28,418 --> 00:58:31,019 No, we gotta give him a chance to talk. You got anything to say? 953 00:58:31,021 --> 00:58:33,154 I hope you guys like the taste of balls, 954 00:58:33,156 --> 00:58:36,458 because I'm gonna chop yours off, stuff 'em in your mouths. 955 00:58:36,460 --> 00:58:37,593 See? 956 00:58:37,595 --> 00:58:41,463 Or maybe I'll put yours in his and his in yours. 957 00:58:41,465 --> 00:58:42,530 Want me to get the bucket? 958 00:58:42,532 --> 00:58:43,531 Kumbaya. 959 00:58:45,201 --> 00:58:49,437 So, why were you puttin' so much money in Tres Cruces? 960 00:58:49,439 --> 00:58:51,506 It's Tres Cruces. 961 00:58:51,508 --> 00:58:53,709 We thought you just stashed a little cash there until we 962 00:58:53,811 --> 00:58:56,778 robbed the place, found 40 million. Why is that? 963 00:58:57,280 --> 00:58:59,681 - You robbed Tres Cruces? - That's correct. Why is that? 964 00:59:03,185 --> 00:59:04,419 That's funny, huh? 965 00:59:04,421 --> 00:59:06,154 You're dead. 966 00:59:06,156 --> 00:59:08,222 - Yeah, that is funny, isn't it? - You're both dead. 967 00:59:10,059 --> 00:59:11,793 And I didn't even have to kill you. 968 00:59:13,262 --> 00:59:15,963 I thought you were sharp. "I-know-a-guy" Bobby. 969 00:59:16,165 --> 00:59:17,766 But you... 970 00:59:17,768 --> 00:59:19,667 You just ripped off the CIA. 971 00:59:23,472 --> 00:59:24,806 The CIA? 972 00:59:24,808 --> 00:59:26,408 The CIA. 973 00:59:26,410 --> 00:59:29,177 He's full of crap. Why would he have money in the same bank as the CIA? 974 00:59:29,179 --> 00:59:31,279 Why would you have money in the same bank as the CIA? 975 00:59:31,281 --> 00:59:32,814 I don't have shit in that bank. 976 00:59:32,816 --> 00:59:35,583 The only money I deliver to Tres Cruces 977 00:59:35,585 --> 00:59:38,486 - is a payment. - To the CIA? 978 00:59:38,488 --> 00:59:42,457 The CIA. They take 7% of my revenue. 979 00:59:42,459 --> 00:59:45,393 In return, they let me use their planes 980 00:59:45,395 --> 00:59:47,094 so I can get my shit across the border. 981 00:59:48,731 --> 00:59:52,000 I could do it a lot cheaper, but there was really no negotiations. 982 00:59:52,502 --> 00:59:54,502 You know... 983 00:59:54,504 --> 00:59:56,771 They take it from all the cartels. 984 00:59:57,339 --> 00:59:58,840 Bullshit. 985 00:59:58,842 --> 01:00:00,708 Okay. 986 01:00:00,710 --> 01:00:02,210 They're still gonna kill you. 987 01:00:10,419 --> 01:00:11,619 Bobby? 988 01:00:12,388 --> 01:00:14,722 You said stop by anytime. 989 01:00:14,724 --> 01:00:17,425 - You kidnapped a drug kingpin! - That's correct. 990 01:00:17,427 --> 01:00:20,428 Papi Greco! And you tied him up in my garage! 991 01:00:20,430 --> 01:00:22,430 Sorry. What do you... 992 01:00:25,944 --> 01:00:27,544 Would you mind, if I swipe the yogurt? 993 01:00:27,670 --> 01:00:31,072 Yeah, sure. Please. Help yourself to anything. Take whatever you want. 994 01:00:31,174 --> 01:00:32,274 It's just a yogurt. 995 01:00:32,276 --> 01:00:34,141 But it's her yogurt. Just put it back. 996 01:00:35,244 --> 01:00:36,344 Please. 997 01:00:37,780 --> 01:00:39,848 Are you two like ex-boyfriend and girlfriend? 998 01:00:39,850 --> 01:00:42,117 Actually, you know what? We never put a name on it. 999 01:00:42,119 --> 01:00:44,352 So, what, you broke his heart or he broke yours? 1000 01:00:44,354 --> 01:00:47,322 Wow, this guy will really ask anyone anything at anytime. 1001 01:00:47,324 --> 01:00:49,157 Why don't you go and check on Papi, huh? 1002 01:00:49,159 --> 01:00:51,126 What do you see in this guy? 1003 01:00:51,128 --> 01:00:53,628 I could go on for hours, but I don't know you, 1004 01:00:53,630 --> 01:00:55,330 and I don't think this is the right time 1005 01:00:55,332 --> 01:00:56,798 for us to have this conversation, okay? 1006 01:00:56,800 --> 01:00:58,600 So daddy issues, huh? 1007 01:00:58,602 --> 01:01:00,134 - Daddy! - Is he serious? 1008 01:01:00,236 --> 01:01:03,471 - Garage. Papi. Go. - I knew it. Hi, daddy. 1009 01:01:03,473 --> 01:01:04,873 - I get it now. - Go. Go to the garage. 1010 01:01:04,875 --> 01:01:07,443 - Can I have the yogurt? - You can have the yogurt. Yes! 1011 01:01:08,145 --> 01:01:09,744 - I don't like her, man. - You don't get a vote. 1012 01:01:09,746 --> 01:01:11,513 I'm gonna watch her. 1013 01:01:11,515 --> 01:01:14,249 Bobby. What are you doing? 1014 01:01:15,784 --> 01:01:18,453 Are you 100% sure you can trust this guy? 1015 01:01:18,455 --> 01:01:20,321 No. But he's all the help I got. 1016 01:01:21,257 --> 01:01:23,591 Jessup's dead. 1017 01:01:23,593 --> 01:01:27,929 The money we stole was CIA money. They came lookin' for it. 1018 01:01:27,931 --> 01:01:30,798 I'm sorry, Deb, I didn't mean to get you involved in all this. 1019 01:01:34,503 --> 01:01:35,737 You okay? 1020 01:01:40,743 --> 01:01:42,243 What are you smirking at? 1021 01:01:44,513 --> 01:01:46,614 You know, I've been racking my brain 1022 01:01:46,616 --> 01:01:48,383 trying to figure out who you look like. 1023 01:01:48,385 --> 01:01:50,218 And it finally dawned on me. 1024 01:01:50,220 --> 01:01:52,820 You look like a Mexican Albert Einstein. 1025 01:01:52,822 --> 01:01:54,822 Minus the genius factor, obviously. 1026 01:01:54,824 --> 01:01:56,257 You want some yogurt? 1027 01:01:57,026 --> 01:01:58,426 Payback's a bitch. 1028 01:02:01,197 --> 01:02:02,397 That's for Little Toro. 1029 01:02:43,906 --> 01:02:44,973 Stig. 1030 01:02:54,317 --> 01:02:55,017 Stig! 1031 01:02:55,651 --> 01:02:56,751 Pack it up! 1032 01:02:56,753 --> 01:02:57,852 Move it, move it! 1033 01:02:59,688 --> 01:03:01,589 - Stig. - The one and only. 1034 01:03:01,591 --> 01:03:02,657 That your people? 1035 01:03:02,659 --> 01:03:04,025 Do you have to say it like that? 1036 01:03:04,027 --> 01:03:05,927 Like what? They're your people, right? 1037 01:03:05,929 --> 01:03:08,063 Technically, yes, but I thought you were my people now. 1038 01:03:08,065 --> 01:03:10,465 All right, two taps, we'll hit the garage. On go. 1039 01:03:10,467 --> 01:03:12,033 - Okay. On your go. - Go! 1040 01:03:38,294 --> 01:03:39,427 Fuck. 1041 01:03:41,297 --> 01:03:42,597 What was that about? 1042 01:03:42,599 --> 01:03:43,931 That was messed up. 1043 01:03:43,933 --> 01:03:45,066 What the hell is going on? 1044 01:03:45,068 --> 01:03:46,067 I don't know. 1045 01:03:47,603 --> 01:03:48,836 I don't know. 1046 01:03:51,507 --> 01:03:52,807 Give me your phone, now. 1047 01:03:54,877 --> 01:03:58,012 I'll take the car, too. Get out. Get out! 1048 01:03:58,014 --> 01:03:58,913 Oh, my God. 1049 01:04:12,861 --> 01:04:14,862 Está en un gray Charger. 1050 01:04:20,002 --> 01:04:22,103 How did Stig's people know to come to your house? 1051 01:04:24,006 --> 01:04:26,441 I don't know. They must have followed you. 1052 01:04:26,443 --> 01:04:27,575 I don't think so. 1053 01:04:27,577 --> 01:04:28,910 We would have seen 'em. 1054 01:04:28,912 --> 01:04:29,977 We should have seen 'em. 1055 01:04:30,913 --> 01:04:32,980 How'd they know to come to your house? 1056 01:04:33,349 --> 01:04:34,482 Hmm? 1057 01:04:40,656 --> 01:04:42,423 Why were they at your house, Debbie? 1058 01:04:42,425 --> 01:04:43,825 Oh, no. You serious? 1059 01:04:46,362 --> 01:04:47,062 Bobby... 1060 01:05:26,135 --> 01:05:27,835 Out of the car, gabacho. 1061 01:05:27,837 --> 01:05:29,470 Hurry up. 1062 01:05:29,472 --> 01:05:30,938 You fucked up now, ese. 1063 01:05:31,573 --> 01:05:32,874 On your knees. 1064 01:05:42,050 --> 01:05:44,018 I know some guys, too, Bobby. 1065 01:05:46,755 --> 01:05:48,856 Bag 'em up. Let's take 'em home. 1066 01:05:54,830 --> 01:05:56,631 - Do you wanna talk about it? - No. 1067 01:05:56,633 --> 01:05:57,965 - You sure? - Yeah, I'm sure. 1068 01:05:59,168 --> 01:06:01,836 - I told you I didn't like her, man. - Shut up. 1069 01:06:01,838 --> 01:06:02,904 What are you gettin' mad at me for? 1070 01:06:02,906 --> 01:06:04,439 Because you talk too much. 1071 01:06:04,441 --> 01:06:05,506 What'd I ever do to you? 1072 01:06:05,508 --> 01:06:07,475 Besides shoot me? 1073 01:06:07,477 --> 01:06:09,310 You know what you are? You're a misanthorpe. 1074 01:06:09,312 --> 01:06:10,878 It's misanthrope. I'm a misanthrope. 1075 01:06:10,880 --> 01:06:13,114 Did you know what I meant to say? 1076 01:06:13,116 --> 01:06:14,882 No. What did you mean to say? 1077 01:06:14,884 --> 01:06:16,918 - That you don't like people. - Shut up. 1078 01:06:24,027 --> 01:06:25,526 Time for my massage. 1079 01:06:25,528 --> 01:06:28,563 Yeah. I'll have housekeeping clean up your bed. 1080 01:06:33,469 --> 01:06:36,171 Oh, shit. 1081 01:06:36,173 --> 01:06:40,708 My grandfather cut cane for 30 years every day and never got a blister. 1082 01:06:42,045 --> 01:06:44,078 Says it smells like hell, 1083 01:06:44,646 --> 01:06:46,147 toughens the hands. 1084 01:06:47,182 --> 01:06:49,084 You know what I like about this? 1085 01:06:49,086 --> 01:06:52,287 Not only do I get to take my time with you guys, 1086 01:06:52,289 --> 01:06:56,257 but this time, I don't have to worry about leaving any marks. 1087 01:06:56,559 --> 01:06:58,226 Don't put your hands on me, man. 1088 01:06:59,662 --> 01:07:01,829 - Shit. - What did you say? 1089 01:07:01,831 --> 01:07:04,098 Just don't put those pissy hands on me, man. 1090 01:07:07,336 --> 01:07:09,170 You ain't got a home, Bobby. 1091 01:07:09,172 --> 01:07:11,739 DEA doesn't want you around. 1092 01:07:11,741 --> 01:07:12,773 Not with your sins. 1093 01:07:15,010 --> 01:07:16,177 Payback's a bitch. 1094 01:07:16,179 --> 01:07:18,212 You smell like warm Corona, man. 1095 01:07:23,686 --> 01:07:27,689 You remember my prize breeding bull. 1096 01:07:27,991 --> 01:07:31,092 With cojones the size of coconuts. 1097 01:07:31,094 --> 01:07:32,493 You wanna see him? 1098 01:07:32,495 --> 01:07:34,262 No, it's okay. We can see good from here. 1099 01:07:34,264 --> 01:07:35,730 Adiós, Bobby. 1100 01:07:35,732 --> 01:07:36,864 No, no. 1101 01:07:45,574 --> 01:07:46,674 Shit! 1102 01:07:49,878 --> 01:07:51,078 $43 million! 1103 01:07:52,147 --> 01:07:53,581 It's everything we stole from the CIA. 1104 01:07:53,583 --> 01:07:55,616 You let us go, we'll bring it to you. 1105 01:07:58,253 --> 01:08:00,320 - I got the money. - What are you talking about? 1106 01:08:00,322 --> 01:08:01,622 - I got it. - You don't have it! 1107 01:08:01,624 --> 01:08:03,291 I know I don't have it. He doesn't know that. 1108 01:08:03,293 --> 01:08:04,692 But you don't have the money. 1109 01:08:04,694 --> 01:08:06,160 I know you don't have it, 'cause I have it. 1110 01:08:06,162 --> 01:08:07,295 You have it? Well, where is it? 1111 01:08:07,297 --> 01:08:10,197 - Corpus Christi Naval Air Station. - Don't tell me. Tell him. 1112 01:08:11,668 --> 01:08:12,600 Oh, shit! 1113 01:08:12,602 --> 01:08:15,236 Where is it? 1114 01:08:15,238 --> 01:08:17,638 Commander Quince's safe! Corpus Christi Naval Air Station! 1115 01:08:19,676 --> 01:08:22,610 The guy's pissing on us, and you're askin' if we should fuckin' tell him. 1116 01:08:22,612 --> 01:08:25,646 If that's the truth, I might as well just kill you now. 1117 01:08:39,963 --> 01:08:43,164 I had a run-in with a couple boys out of your organization. 1118 01:08:43,599 --> 01:08:44,665 Hello, Earl. 1119 01:08:45,734 --> 01:08:49,971 Mr. Bobby Beans and Mr. Michael Stigman. 1120 01:08:49,973 --> 01:08:53,408 Well, they're not from my organization. 1121 01:08:53,410 --> 01:08:55,176 They're freelancers. 1122 01:08:55,178 --> 01:08:58,613 And Bobby Beans is undercover DEA. 1123 01:08:58,615 --> 01:09:01,215 And Mr. Stigman's AWOL U.S. Navy. 1124 01:09:02,918 --> 01:09:06,654 They stole 43.125 million from the Tres Cruces. 1125 01:09:06,656 --> 01:09:08,122 We want it back. 1126 01:09:08,124 --> 01:09:09,391 Is there a finder's fee? 1127 01:09:09,393 --> 01:09:11,592 Fee is we let you continue to do business. 1128 01:09:11,594 --> 01:09:14,229 Fee is we don't raise our cut from 7% to 20. 1129 01:09:14,231 --> 01:09:18,766 The fee is we don't come down here with a squad of Apache A-6 helicopters 1130 01:09:18,768 --> 01:09:20,935 and wipe you off the face of the earth. 1131 01:09:20,937 --> 01:09:24,906 You like my country weak and corrupt, don't you? 1132 01:09:24,908 --> 01:09:27,108 So you can buy your cheap crap at the mall. 1133 01:09:29,011 --> 01:09:30,878 Well, Earl, I'm not cheap. 1134 01:09:31,814 --> 01:09:33,981 Is this about pride, Manny? 1135 01:09:34,817 --> 01:09:36,551 About machismo? 1136 01:09:36,553 --> 01:09:38,653 Prove you got a big Mexican cock? 1137 01:09:40,055 --> 01:09:41,956 Well, your cock is huge. It's massive. 1138 01:09:41,958 --> 01:09:45,460 And I, I'm in awe of your cock. 1139 01:09:45,462 --> 01:09:48,629 So what? You're still a drug dealer. 1140 01:09:48,631 --> 01:09:50,932 And I'm still the government of the United States. 1141 01:09:52,868 --> 01:09:54,502 It's a free market, Manny. 1142 01:09:55,237 --> 01:09:56,804 Not a free world. 1143 01:09:58,974 --> 01:10:00,041 I'll take a look. 1144 01:10:00,043 --> 01:10:02,743 Hard! You'll look hard. 1145 01:10:02,745 --> 01:10:04,511 Under every rock in Mexico. 1146 01:10:07,950 --> 01:10:09,917 Let's get out of this shithole. 1147 01:10:33,075 --> 01:10:36,878 I've decided to let you bring me the 43 million. 1148 01:10:36,880 --> 01:10:38,279 The truck'll take you north to the border. 1149 01:10:38,281 --> 01:10:41,516 From there, you'll cross on foot with the coyotes. 1150 01:10:41,518 --> 01:10:42,917 If it's all the same, we'd rather drive. 1151 01:10:42,919 --> 01:10:44,952 With everybody lookin' for you, 1152 01:10:44,954 --> 01:10:46,153 they'd pull you out of line in two seconds. 1153 01:10:46,155 --> 01:10:47,788 No, you go the way you force my people. 1154 01:10:47,790 --> 01:10:50,290 If we can't risk crossing, how are we suppose bring back the money? 1155 01:10:50,292 --> 01:10:52,927 I'll meet you north of the border in 24 hours. 1156 01:10:55,096 --> 01:10:59,667 Now, I'm trusting you to fulfill your part of the bargain. 1157 01:11:10,079 --> 01:11:11,846 Hey, Bobby. 1158 01:11:11,848 --> 01:11:14,749 You got 24 hours to bring me the money. 1159 01:11:14,751 --> 01:11:16,351 Or I'm gonna shoot her right in the head. 1160 01:11:17,753 --> 01:11:19,687 Then I'm gonna find you, 1161 01:11:19,689 --> 01:11:21,889 and I'm gonna gut you like a pig! 1162 01:12:25,787 --> 01:12:26,887 Stig! 1163 01:12:57,285 --> 01:12:59,520 When this is over, I'm still gonna shoot you. 1164 01:13:00,355 --> 01:13:02,189 Whatever it takes, Bobby. 1165 01:13:12,200 --> 01:13:14,667 - Pick one. I can get in anything. - So, what about the Audi? 1166 01:13:14,669 --> 01:13:17,672 No, I don't do German, okay? Locks are tricky, too many alarms. 1167 01:13:17,674 --> 01:13:20,740 - Okay. Suburban? - That one is like 2010. 1168 01:13:20,742 --> 01:13:23,044 It's gonna get like two miles a gallon. I ain't payin' for all that gas. 1169 01:13:23,046 --> 01:13:25,012 You know, for a car thief, you are mighty particular. 1170 01:13:25,014 --> 01:13:26,347 I'll break into the Honda. 1171 01:13:26,349 --> 01:13:28,048 I look like I'm gonna ride in that Honda to you? 1172 01:13:28,050 --> 01:13:28,783 You could. 1173 01:13:28,785 --> 01:13:30,451 And you could pick somethin' with a little more class. 1174 01:13:30,453 --> 01:13:32,019 I hate to remind you, but we're breakin' 1175 01:13:32,021 --> 01:13:33,320 onto a high-security Navy base. 1176 01:13:33,321 --> 01:13:34,496 We ain't going to do the hip-hop Opera. 1177 01:13:34,522 --> 01:13:36,257 It ain't no Les Misérables for you tonight. 1178 01:13:36,259 --> 01:13:38,292 - Les Misérables! - Oh, man, whatever the fuck, man. 1179 01:13:38,293 --> 01:13:39,193 Don't remind me. 1180 01:13:39,194 --> 01:13:43,264 Look, it's not my fault Quince took the money back to the base. 1181 01:13:43,266 --> 01:13:44,865 I thought you said you took the money back to the base. 1182 01:13:44,867 --> 01:13:46,367 No, I never said that. 1183 01:13:46,369 --> 01:13:47,835 So the money could be anywhere. 1184 01:13:47,837 --> 01:13:49,737 It could be in East Jabip, the Cayman Islands... 1185 01:13:49,739 --> 01:13:51,238 No, the money is on the base, okay? 1186 01:13:51,240 --> 01:13:53,074 I gave it to Commander Quince at the Camino Real. 1187 01:13:53,075 --> 01:13:54,675 He told the guys to take it to the base. 1188 01:13:54,676 --> 01:13:57,244 Right before he took you out and tried to kill you. 1189 01:13:57,246 --> 01:13:59,280 That doesn't mean he's lyin' about the base. 1190 01:13:59,282 --> 01:14:02,416 Not everybody's as paranoid as you, Bobby. Jeez. 1191 01:14:02,418 --> 01:14:04,452 What about the Prius? You like the Prius? 1192 01:14:05,754 --> 01:14:06,987 Camino Real. 1193 01:14:06,989 --> 01:14:08,089 Yeah, it's a hotel. 1194 01:14:09,057 --> 01:14:10,657 I met Debbie at the Camino Real. 1195 01:14:10,859 --> 01:14:12,126 - No shit? - Yeah. 1196 01:14:12,127 --> 01:14:13,127 What was she doing there? 1197 01:14:13,128 --> 01:14:15,329 She said she was there to meet her boyfriend, Harvey. 1198 01:14:15,331 --> 01:14:17,098 Wait. Your girlfriend has a boyfriend? 1199 01:14:17,100 --> 01:14:18,299 She's not my girlfriend. 1200 01:14:19,434 --> 01:14:20,734 Holy shit. 1201 01:14:22,237 --> 01:14:24,104 Yeah, just pick a car. 1202 01:14:24,106 --> 01:14:25,206 Right here. 1203 01:14:26,174 --> 01:14:29,143 - You picked that one? - Yeah. 1204 01:14:29,145 --> 01:14:30,745 Fuck you want, a fuckin' Bentley? 1205 01:14:31,079 --> 01:14:32,346 I got it. 1206 01:14:49,931 --> 01:14:51,232 - Hi. - Hey. 1207 01:14:52,400 --> 01:14:54,268 Crazy question, 1208 01:14:54,270 --> 01:14:56,871 you wouldn't have anybody knows how to fix a snowmobile? 1209 01:14:56,896 --> 01:14:57,972 I don't think so. 1210 01:14:57,973 --> 01:15:00,407 Would you check for me? I really need it fixed by tonight. 1211 01:15:00,409 --> 01:15:02,042 Why, a big storm coming? 1212 01:15:02,044 --> 01:15:03,911 You never can be too sure. 1213 01:15:04,946 --> 01:15:06,213 I'll be right back. 1214 01:15:08,083 --> 01:15:09,550 - Up with that? - What? 1215 01:15:09,552 --> 01:15:11,952 She smiled at you, you didn't wink at her? 1216 01:15:11,954 --> 01:15:14,155 I don't wink at every woman I see. 1217 01:15:14,157 --> 01:15:17,792 Snowmobile in Texas, huh? You must be in some serious shit, sailor. 1218 01:15:17,794 --> 01:15:19,293 You got yourself a new claw, huh? 1219 01:15:19,295 --> 01:15:21,262 Gimme claw. Give it a pound. It's a beauty. 1220 01:15:21,264 --> 01:15:23,197 You still got my rainy-day stash? 1221 01:15:23,199 --> 01:15:24,365 Yeah. 1222 01:15:28,303 --> 01:15:29,804 See ya later, Stig. 1223 01:15:29,806 --> 01:15:30,971 All right. 1224 01:15:34,276 --> 01:15:35,229 You know what they say, 1225 01:15:35,255 --> 01:15:37,344 talk softly and carry an M-4 with a grenade launcher. 1226 01:15:37,346 --> 01:15:38,445 Wow. 1227 01:15:39,915 --> 01:15:41,482 Which one you want? 1228 01:15:41,484 --> 01:15:43,217 This one. 1229 01:15:43,219 --> 01:15:44,919 What's your plan for gettin' on the base? 1230 01:15:45,321 --> 01:15:46,420 I'm workin' on it. 1231 01:16:00,602 --> 01:16:02,470 Alright, remember, once we get to the command building, 1232 01:16:02,471 --> 01:16:04,271 Doors to Quice's office is first door at end of the hall. 1233 01:16:04,272 --> 01:16:06,507 If he's not in the field, that's where he lives 18 hours a day. 1234 01:16:06,509 --> 01:16:08,075 Right, right. But you still haven't told me 1235 01:16:08,077 --> 01:16:09,910 what the plan is to get through the gate. 1236 01:16:09,912 --> 01:16:12,046 I got a plan. I mean, I'm capable of comin' up with a plan. 1237 01:16:12,048 --> 01:16:14,349 I'm not saying, you are not capable. I'm just saying, you haven't told me. 1238 01:16:14,351 --> 01:16:16,817 - What is it? - I'm workin' on it. 1239 01:16:17,520 --> 01:16:18,886 Better work faster. 1240 01:16:24,893 --> 01:16:26,026 Much faster. 1241 01:16:28,363 --> 01:16:30,231 - Move it up. - Quickly. 1242 01:16:30,233 --> 01:16:31,298 Fuck it. 1243 01:16:31,566 --> 01:16:32,967 Halt! 1244 01:16:32,969 --> 01:16:34,401 He's going through! 1245 01:16:35,570 --> 01:16:37,070 That fast enough for ya? 1246 01:16:39,975 --> 01:16:41,041 Shit! 1247 01:16:43,345 --> 01:16:45,246 - Let's go! Let's go! - On the radio now! 1248 01:16:45,248 --> 01:16:46,513 Return to post! 1249 01:16:54,055 --> 01:16:56,289 - That was your plan? - Well, we are in the base, aren't we? 1250 01:16:56,291 --> 01:16:59,260 That's not a plan. Nobody in their right mind breaks into a naval base. 1251 01:16:59,362 --> 01:17:01,095 That's why it's a brilliant plan. No one expected it. 1252 01:17:01,097 --> 01:17:04,164 You shoulda seen your face. Damn, they were surprised. 1253 01:17:04,166 --> 01:17:05,599 Your stop comin' up. I'll play decoy, 1254 01:17:05,601 --> 01:17:07,401 lead 'em away, try to get to the Admiral, okay? 1255 01:17:07,403 --> 01:17:10,204 All right. Things go wrong, I'll see you back at the boat yard. 1256 01:17:10,205 --> 01:17:11,305 Oh, things can't go wrong. 1257 01:17:11,406 --> 01:17:14,441 I'm gettin' a medal. I get to the Admiral, I'm gettin' a medal. Watch. 1258 01:17:16,544 --> 01:17:18,345 You're gonna wish me luck, aren't ya? 1259 01:17:18,347 --> 01:17:19,980 - Come on, man, let's hear it! - Good luck. 1260 01:17:19,982 --> 01:17:21,448 Quince's office at the end of the hall. 1261 01:17:21,450 --> 01:17:23,450 Remember, first floor, end of the hall! 1262 01:17:34,462 --> 01:17:36,263 Halt! Stop where you are! 1263 01:17:37,265 --> 01:17:39,133 We have a breach at Status Hall! 1264 01:17:39,158 --> 01:17:40,458 Go, go! 1265 01:17:41,403 --> 01:17:42,603 Up the stairs! 1266 01:17:45,106 --> 01:17:48,275 Sir, Petty Officer Michael Stigman, ID number 540333. 1267 01:17:49,277 --> 01:17:51,078 Wait a minute, what's the problem? 1268 01:17:51,080 --> 01:17:53,213 Shit, I'm sorry. I didn't mean to do that to you, man. 1269 01:17:53,815 --> 01:17:55,382 Sir. 1270 01:17:55,383 --> 01:17:56,258 I've been in service 12 years 1271 01:17:56,284 --> 01:17:58,519 I've never stepped foot in an officers' mess, much less crashed it. 1272 01:17:58,521 --> 01:18:00,087 Please, sir, it's an emergency. 1273 01:18:00,689 --> 01:18:02,256 Stand outside, please. 1274 01:18:04,392 --> 01:18:06,593 - Leave us alone. - Thank you, sir. 1275 01:18:06,594 --> 01:18:07,969 Hey, I'm really sorry about that man. 1276 01:18:07,995 --> 01:18:10,297 I didn't mean to hit you like that. I apologize. 1277 01:18:10,299 --> 01:18:12,466 I'm listening, sailor. Sit. 1278 01:18:12,468 --> 01:18:13,567 Thank you, sir. 1279 01:18:18,740 --> 01:18:20,541 - Try the Admiral again for me. - Yes, sir. 1280 01:18:37,592 --> 01:18:38,993 And you believed this stolen money 1281 01:18:38,995 --> 01:18:42,296 would all be used to fight drug cartels? 1282 01:18:42,298 --> 01:18:44,732 Yes, sir. I thought the orders came down the valid chain of command. 1283 01:18:44,734 --> 01:18:47,034 Blind loyalty is not loyalty. 1284 01:18:47,036 --> 01:18:48,769 I know that, sir, and that's why I'm here. 1285 01:18:48,771 --> 01:18:50,704 Well, you've shown a lot of tenacity 1286 01:18:50,706 --> 01:18:53,007 and a lot of guts bringing this to me. 1287 01:18:53,009 --> 01:18:55,542 Thank you, sir. That means the world comin' from you. 1288 01:18:55,544 --> 01:18:59,780 Unfortunately, there's nothing I can do for you. 1289 01:18:59,782 --> 01:19:02,016 Of course, sir. I mean, you can just lock down the base. 1290 01:19:02,018 --> 01:19:03,450 You can arrest Commander Quince. 1291 01:19:03,452 --> 01:19:06,453 The United States Navy does not rob banks. 1292 01:19:06,455 --> 01:19:08,655 Its personnel did not rob a bank. 1293 01:19:08,657 --> 01:19:12,493 I'm not gonna tarnish the integrity of the Navy over one crooked sailor. 1294 01:19:12,495 --> 01:19:14,061 If there was money taken from the bank 1295 01:19:14,063 --> 01:19:17,197 that was part of an illegal CIA slush fund, 1296 01:19:17,199 --> 01:19:19,533 the Navy had no knowledge the fund existed. 1297 01:19:22,037 --> 01:19:24,337 Your jacket has you six months AWOL? 1298 01:19:24,339 --> 01:19:25,272 Yes, sir. 1299 01:19:25,274 --> 01:19:27,074 It's gonna stay that way. 1300 01:19:29,411 --> 01:19:33,647 Commander Quince's jacket will likewise be amended so he's also AWOL, 1301 01:19:33,649 --> 01:19:36,316 making none of this the Navy's problem. 1302 01:19:36,318 --> 01:19:38,218 But sir, this isn't right. 1303 01:19:38,220 --> 01:19:40,320 Well, I'd offer more, 1304 01:19:40,322 --> 01:19:41,555 but when the hand has gangrene, 1305 01:19:41,557 --> 01:19:44,525 you chop it off to save the body. 1306 01:19:44,527 --> 01:19:48,262 You don't keep the pinkie around just because it meant well. 1307 01:19:56,805 --> 01:20:00,641 Have Petty Officer Stigman dropped outside the main gate. 1308 01:20:02,243 --> 01:20:04,545 He sets foot on a military base anywhere in the world, 1309 01:20:05,847 --> 01:20:07,548 I want him shot. 1310 01:20:07,549 --> 01:20:08,749 This is bullshit. 1311 01:20:08,750 --> 01:20:11,418 You know, men like me fight and die on the orders of men like you! 1312 01:20:11,420 --> 01:20:14,121 Without us, those stars on your shoulder are a fucking costume! 1313 01:20:32,707 --> 01:20:34,108 Open the safe. 1314 01:20:34,110 --> 01:20:35,175 Does your boss know you're doin' this? 1315 01:20:35,176 --> 01:20:35,976 Open it. 1316 01:20:35,977 --> 01:20:38,445 Or did the CIA kill her like they did Jessup? 1317 01:20:39,514 --> 01:20:40,681 What's it to you? 1318 01:20:40,683 --> 01:20:43,083 - I don't like loose ends. - Neither do I... 1319 01:20:44,219 --> 01:20:45,319 Harvey. 1320 01:20:48,256 --> 01:20:50,157 Huh? 1321 01:20:50,159 --> 01:20:52,259 Well, my mother named me Harold. 1322 01:20:52,261 --> 01:20:54,862 I like Harvey. Harvey has a nice ring to it. 1323 01:20:54,864 --> 01:20:57,264 Don't you like Harvey? 1324 01:20:57,266 --> 01:20:58,170 I don't know what you're talkin' about. 1325 01:20:58,196 --> 01:20:59,566 Yes, you do. 1326 01:20:59,568 --> 01:21:01,702 Been to the Camino Real Hotel lately? 1327 01:21:01,704 --> 01:21:02,936 Open the safe. 1328 01:21:09,744 --> 01:21:11,111 Staging area cleared up! 1329 01:21:11,213 --> 01:21:12,178 Bring it through! 1330 01:21:25,293 --> 01:21:26,760 Where's the money? 1331 01:21:27,328 --> 01:21:29,196 You tell me where Deb is. 1332 01:21:29,198 --> 01:21:31,598 She's gettin' her nails done. Where is the money? 1333 01:21:31,600 --> 01:21:32,766 I don't know. 1334 01:21:34,936 --> 01:21:36,637 All right, tell me what you do know. 1335 01:21:37,639 --> 01:21:39,673 Well, your girl found out where the CIA 1336 01:21:39,675 --> 01:21:41,808 was stashing the money right about when I did. 1337 01:21:41,809 --> 01:21:43,109 And when I told her, 1338 01:21:43,110 --> 01:21:46,480 that she and I could get away with the money by setting you and Stigman up, 1339 01:21:46,482 --> 01:21:47,681 she didn't even blink. 1340 01:21:47,683 --> 01:21:49,616 Don't lie to me. 1341 01:21:49,618 --> 01:21:51,652 Was she that unhappy, Bobby? 1342 01:21:56,824 --> 01:22:00,194 Where is the money? Don't lie to me. 1343 01:22:00,196 --> 01:22:02,696 You think I'd keep it here with you and Stigman still alive? 1344 01:22:02,698 --> 01:22:04,865 Come on, Bobby. 1345 01:22:04,867 --> 01:22:06,767 You gave it to her, didn't you? 1346 01:22:09,470 --> 01:22:11,438 Didn't you? 1347 01:22:11,440 --> 01:22:12,607 Commander. 1348 01:22:12,733 --> 01:22:13,698 Back up. 1349 01:22:17,478 --> 01:22:19,213 - Go, go, go, go! - On your six! 1350 01:22:19,215 --> 01:22:20,514 Move, move, move! 1351 01:22:26,554 --> 01:22:29,223 All personnel evacuate the building. 1352 01:22:29,225 --> 01:22:31,992 All personnel evacuate the building. 1353 01:22:35,763 --> 01:22:36,964 Take the back, in that alley! 1354 01:22:36,966 --> 01:22:38,599 Go to the front! Let's go! 1355 01:22:40,302 --> 01:22:41,401 Hey! 1356 01:22:41,403 --> 01:22:43,370 This way! Move! 1357 01:22:43,372 --> 01:22:44,805 Come on, come on! Find him! 1358 01:23:29,751 --> 01:23:30,851 Clear! 1359 01:23:32,119 --> 01:23:33,186 Clear! 1360 01:24:02,450 --> 01:24:03,750 You okay? 1361 01:24:03,752 --> 01:24:05,319 Come on, let's go. 1362 01:24:30,478 --> 01:24:32,512 - You okay, sir? - Yeah, I'm fine. 1363 01:24:44,025 --> 01:24:45,826 Work off the standpipe! 1364 01:24:47,662 --> 01:24:50,964 This is really good barbecue. 1365 01:24:50,966 --> 01:24:54,501 You don't want to regret not tryin' it. 1366 01:24:54,503 --> 01:24:57,537 Why don't you stop wasting my time and just kill me? 1367 01:24:57,539 --> 01:24:59,873 Even if Bobby was coming with the money, 1368 01:24:59,875 --> 01:25:01,908 you'd still kill us both. 1369 01:25:06,547 --> 01:25:07,614 But he's not coming. 1370 01:25:08,082 --> 01:25:10,583 - He'll be here. - No. 1371 01:25:11,085 --> 01:25:13,120 He won't. 1372 01:25:13,122 --> 01:25:15,689 You think he's just gonna let you die? 1373 01:25:15,691 --> 01:25:21,661 You think it was a coincidence the Navy came looking for Bobby at my house? 1374 01:25:21,663 --> 01:25:24,865 If I couldn't have Bobby, at least I'd have half of 43 million. 1375 01:25:28,503 --> 01:25:31,004 You set up Bobby Beans. 1376 01:25:31,006 --> 01:25:33,540 I wouldn't be coming for you either. 1377 01:25:33,542 --> 01:25:34,775 Where's the money? 1378 01:25:34,777 --> 01:25:37,043 Come on. I don't know. 1379 01:25:37,045 --> 01:25:38,979 Gone, outta the country. 1380 01:25:38,981 --> 01:25:41,581 It's certainly not on a Navy base, Papi. 1381 01:25:41,583 --> 01:25:43,150 Where does that leave you? 1382 01:25:45,086 --> 01:25:47,087 Exactly where I deserve to be. 1383 01:25:54,663 --> 01:25:56,429 - Yeah. - Bobby. 1384 01:25:58,132 --> 01:25:59,900 You're late. 1385 01:25:59,902 --> 01:26:01,201 I got the money. 1386 01:26:01,203 --> 01:26:03,069 I don't believe you. 1387 01:26:03,270 --> 01:26:04,470 No, I got it. 1388 01:26:04,471 --> 01:26:07,139 Believe me, I got it. I'll bring it to you. 1389 01:26:07,508 --> 01:26:08,909 Where are you? 1390 01:26:09,210 --> 01:26:11,011 Hi, Bobby. 1391 01:26:11,013 --> 01:26:12,078 Debbie? 1392 01:26:15,016 --> 01:26:16,783 Can he hear us? 1393 01:26:16,785 --> 01:26:18,752 Just hang up the phone and run. 1394 01:26:18,754 --> 01:26:20,086 Okay, listen to me. 1395 01:26:20,088 --> 01:26:23,089 Tell him I got the money. 1396 01:26:23,091 --> 01:26:24,491 Hang up the phone. 1397 01:26:27,462 --> 01:26:29,496 It's not your fault. Just... 1398 01:26:29,498 --> 01:26:30,764 Debbie. 1399 01:26:30,766 --> 01:26:34,034 Tell him I have the money. Okay? 1400 01:26:34,036 --> 01:26:37,037 And I know you know where the money is. 1401 01:26:37,039 --> 01:26:40,005 Just tell him I have it. 1402 01:26:40,608 --> 01:26:43,677 Debbie, listen to me. 1403 01:26:43,679 --> 01:26:45,078 I'm sorry. 1404 01:26:47,081 --> 01:26:49,049 I really meant to love you. 1405 01:26:49,251 --> 01:26:50,817 Debbie. 1406 01:26:53,788 --> 01:26:56,523 Where are you? Debbie, where are you? 1407 01:26:59,260 --> 01:27:01,127 Where are you? Debbie? 1408 01:27:01,796 --> 01:27:03,063 Hello? 1409 01:27:03,431 --> 01:27:04,798 Hello? 1410 01:27:11,639 --> 01:27:12,806 Hello? 1411 01:27:14,910 --> 01:27:17,777 Hello? Debbie? Uh... 1412 01:27:22,049 --> 01:27:24,651 Wait a minute, I got the money. 1413 01:27:40,536 --> 01:27:42,302 What'd they say? What'd the Admiral say? 1414 01:27:42,304 --> 01:27:45,205 What'd the Admiral say? Admiral washed his hands of the whole thing. 1415 01:27:45,407 --> 01:27:46,606 Navy turned their back. 1416 01:27:46,608 --> 01:27:47,941 Where's the money? 1417 01:27:49,043 --> 01:27:51,778 There was no money, Stig. 1418 01:27:51,780 --> 01:27:53,547 - What? - There was no money. 1419 01:27:53,549 --> 01:27:54,915 'Course there is. I gave Quince the money. 1420 01:27:54,917 --> 01:27:57,250 Right, and Quince gave it to Deb, and Deb is dead. 1421 01:27:59,787 --> 01:28:01,154 Papi killed her. 1422 01:28:05,126 --> 01:28:06,893 Fuck him. 1423 01:28:06,894 --> 01:28:08,494 We'll just go down to Mexico. 1424 01:28:08,495 --> 01:28:11,664 We'll lure 'em all down, then take every one of 'em out. Kill 'em all. 1425 01:28:11,699 --> 01:28:12,732 And then what? 1426 01:28:13,601 --> 01:28:15,268 Well, at least Quince and Papi'd be dead. 1427 01:28:15,270 --> 01:28:16,736 And then what? 1428 01:28:16,738 --> 01:28:17,871 Oh, you just wanna let 'em escape? 1429 01:28:17,873 --> 01:28:19,339 You don't get it, do ya, Stig? 1430 01:28:19,341 --> 01:28:21,675 I mean, God bless you, you still think there's some kinda code. 1431 01:28:21,676 --> 01:28:22,976 There is no code. 1432 01:28:23,077 --> 01:28:26,146 You followed every order the Navy gave you, they kicked you in the teeth. 1433 01:28:26,147 --> 01:28:27,447 There is no code, Stig. 1434 01:28:27,448 --> 01:28:30,650 No one fights for the Navy, okay? It's not about the Navy. 1435 01:28:30,652 --> 01:28:32,852 You fight for the guy that's fighting next to you. 1436 01:28:32,854 --> 01:28:35,622 That doesn't mean anything to you? 1437 01:28:35,624 --> 01:28:37,357 I'm goin' to Mexico. 1438 01:28:37,359 --> 01:28:42,062 And just so you know, my code? My code saved your life. 1439 01:28:42,064 --> 01:28:43,797 There's three inches between your heart and your shoulder. 1440 01:28:43,799 --> 01:28:45,699 My bullet goes three inches left, you'd be dead. 1441 01:28:45,700 --> 01:28:46,900 And I won't be here. 1442 01:28:46,901 --> 01:28:49,736 'Cause Quince only decided to kill me because I let you live. 1443 01:28:49,738 --> 01:28:52,172 What, you think I missed, huh? 1444 01:28:52,174 --> 01:28:55,075 Is that what you think? You think I missed? 1445 01:28:55,077 --> 01:28:56,943 When have you ever seen me miss? 1446 01:28:59,380 --> 01:29:01,781 You stay here. I'm goin' to Mexico. 1447 01:31:06,307 --> 01:31:08,942 Our deal still stand? 1448 01:31:08,944 --> 01:31:11,077 I give you the money, I walk away clean? 1449 01:31:23,190 --> 01:31:26,159 Hola. Looks like you had a banner morning. 1450 01:31:26,161 --> 01:31:28,061 You better have my money. 1451 01:31:28,063 --> 01:31:29,295 Right here. Every penny. 1452 01:31:29,964 --> 01:31:31,297 Where's Bobby? 1453 01:31:31,299 --> 01:31:33,266 We had a philosophical fallin' out. 1454 01:31:33,467 --> 01:31:34,867 Open your trunk. 1455 01:31:34,868 --> 01:31:38,104 I just want your word OK, that you and your boys, Ferret Nose Julio, all of 'em, 1456 01:31:38,106 --> 01:31:39,873 you'll help me kill Commander Quince. 1457 01:31:39,875 --> 01:31:41,241 Who's Commander Quince? 1458 01:31:42,978 --> 01:31:44,310 That's him. 1459 01:31:51,986 --> 01:31:54,587 Mr. Stigman, you promised me $43 million 1460 01:31:54,589 --> 01:31:56,022 for killin' everyone on this ranch. 1461 01:31:56,024 --> 01:31:57,357 Got the money right here, sir. 1462 01:31:57,359 --> 01:31:59,392 Thing is, I promised Papi the $43 million, too, 1463 01:31:59,394 --> 01:32:01,194 so I'm afraid you two are gonna have to duke it out. 1464 01:32:01,196 --> 01:32:03,563 Maybe he and I'll just kill you instead and split the money. 1465 01:32:03,565 --> 01:32:05,264 What do you say, Papi? 1466 01:32:05,332 --> 01:32:07,801 50% of 40 million? 1467 01:32:07,803 --> 01:32:09,903 Better than 100% dead, right? 1468 01:32:09,905 --> 01:32:12,838 He'll double-cross you. Minute your back is turned, bullet in the head. 1469 01:32:14,508 --> 01:32:16,242 50-50. 1470 01:32:16,244 --> 01:32:18,311 The guy up on the roof says 60-40. 1471 01:32:18,313 --> 01:32:20,246 He ain't got a trustworthy bone in his body. 1472 01:32:20,248 --> 01:32:22,248 I came back, didn't I? 1473 01:32:52,580 --> 01:32:54,714 Fuckin' CIA. 1474 01:32:56,016 --> 01:32:58,284 Red rover, red rover. 1475 01:32:58,286 --> 01:33:03,089 Whoever's got my 43.125 million better come the fuck on out. 1476 01:33:03,091 --> 01:33:04,591 You offer him the money, too? 1477 01:33:04,593 --> 01:33:05,892 I didn't call him. 1478 01:33:05,894 --> 01:33:07,260 It's in the trunk! 1479 01:33:07,262 --> 01:33:09,095 Why the fuck did you tell him that? 1480 01:33:10,298 --> 01:33:11,631 Thank you, Commander. 1481 01:33:11,633 --> 01:33:14,968 Mr. Stigman, come on out and open the trunk. 1482 01:33:14,970 --> 01:33:16,369 Nice and slow, now. 1483 01:33:27,514 --> 01:33:30,049 Well, what do we got here? 1484 01:33:30,051 --> 01:33:31,984 Sounds like a Mexican wedding. 1485 01:33:54,008 --> 01:33:56,375 Is that my '64 Impala? 1486 01:33:56,443 --> 01:33:57,577 That's correct. 1487 01:33:58,913 --> 01:34:00,079 I told you. 1488 01:34:00,915 --> 01:34:02,582 I know a guy. 1489 01:34:02,784 --> 01:34:04,017 Now, 1490 01:34:04,019 --> 01:34:06,219 who wants to see $43 million? 1491 01:34:09,924 --> 01:34:12,825 For a minute there, I thought you had me chasing my tail. 1492 01:34:14,228 --> 01:34:16,029 You want to count it? 1493 01:34:16,031 --> 01:34:17,997 If you're shortin' me, I know where to find you. 1494 01:34:17,999 --> 01:34:19,265 So we're good? 1495 01:34:19,267 --> 01:34:20,933 Did I not give you my word? 1496 01:34:20,935 --> 01:34:22,034 That's right. 1497 01:34:22,036 --> 01:34:23,670 Then don't treat me like an asshole. 1498 01:34:23,672 --> 01:34:24,938 I'll try my best. 1499 01:34:28,309 --> 01:34:31,177 You and Mr. Stigman are free to go. 1500 01:34:31,179 --> 01:34:32,478 Yes, sir. 1501 01:34:32,480 --> 01:34:34,147 I trust you can find your own way home? 1502 01:34:34,349 --> 01:34:35,214 That's right. 1503 01:34:35,216 --> 01:34:36,616 - What're you doing, Bobby? - Let's go. 1504 01:34:36,618 --> 01:34:38,284 I'm not gonna let him get away with the money. 1505 01:34:38,286 --> 01:34:39,452 Let's go. I hate these daggone teeth. 1506 01:34:39,454 --> 01:34:40,620 They're not just gonna let us go. 1507 01:34:40,622 --> 01:34:42,622 - I got a plan. - Hey, I got my M-16. 1508 01:34:42,624 --> 01:34:45,091 - I got my grenade launcher, - I got my M-4. Let's do this shit. 1509 01:34:45,093 --> 01:34:47,393 I got a plan. I'm capable of coming up with a plan. 1510 01:34:47,395 --> 01:34:48,494 Well, it better be a goddamn good one. 1511 01:34:48,496 --> 01:34:49,629 It's a good plan. 1512 01:34:49,631 --> 01:34:50,730 Make it rain. 1513 01:35:23,330 --> 01:35:25,431 That was your plan? To blow up $43 million? 1514 01:35:25,433 --> 01:35:28,034 Yeah, that's why it's a brilliant plan. Nobody expected it. 1515 01:35:30,070 --> 01:35:31,136 Go. 1516 01:36:03,003 --> 01:36:04,570 Come on! Come on, move it! 1517 01:36:07,074 --> 01:36:08,441 Dumb assholes! Move it! 1518 01:36:21,889 --> 01:36:22,755 You comin'? 1519 01:36:30,864 --> 01:36:32,331 Go ahead, I'll be right behind you. 1520 01:36:32,333 --> 01:36:33,399 Don't miss. 1521 01:36:33,401 --> 01:36:34,767 I never miss! 1522 01:36:41,541 --> 01:36:42,608 Told ya. 1523 01:37:11,972 --> 01:37:14,873 Stig! Stig! 1524 01:37:20,480 --> 01:37:21,881 Don't do it. Don't do it. 1525 01:37:21,883 --> 01:37:23,482 Playtime's over. 1526 01:37:24,451 --> 01:37:26,319 No more fucking around. 1527 01:37:26,321 --> 01:37:27,587 Now, 1528 01:37:27,589 --> 01:37:29,889 drop your weapon. 1529 01:37:29,891 --> 01:37:31,791 Tell Mr. Stigman to do the same. 1530 01:37:31,793 --> 01:37:32,825 You tell him. 1531 01:37:34,494 --> 01:37:36,495 It's real simple. 1532 01:37:36,497 --> 01:37:38,965 We can all make a deal or we can all die. 1533 01:37:38,967 --> 01:37:40,700 I'm not making any deals. 1534 01:37:40,702 --> 01:37:42,301 Talk to your man, Bobby. 1535 01:37:42,303 --> 01:37:43,936 Be the smart one. 1536 01:37:43,938 --> 01:37:46,839 You think Tres Cruces is the only stash we got? 1537 01:37:46,841 --> 01:37:50,409 We got 20 more. We got money everywhere. 1538 01:37:50,411 --> 01:37:51,877 You're not gonna change a damn thing. 1539 01:37:51,879 --> 01:37:53,045 Stig? 1540 01:37:53,213 --> 01:37:54,647 Yeah? 1541 01:37:56,350 --> 01:37:57,816 You're my people, right? 1542 01:37:58,952 --> 01:38:00,586 That's correct. 1543 01:38:13,700 --> 01:38:15,034 You good? 1544 01:38:15,769 --> 01:38:17,536 Never better. 1545 01:38:17,538 --> 01:38:19,538 We're not people, though. 1546 01:38:19,540 --> 01:38:20,673 This makes us family. 1547 01:38:21,408 --> 01:38:23,776 All right, brother. 1548 01:38:23,778 --> 01:38:27,413 Hey, Senor Einstein, you're looking kind of fucked up sittin' there, man. 1549 01:38:27,415 --> 01:38:28,481 You all right? 1550 01:38:32,452 --> 01:38:34,320 Mow my lawn. 1551 01:38:42,145 --> 01:38:44,145 Adios, puto. 1552 01:38:46,600 --> 01:38:47,933 Well, you know what was so cool? 1553 01:38:47,935 --> 01:38:49,902 You rolling in on that '64 Impala. 1554 01:38:49,904 --> 01:38:51,704 - You like that? - I mean, you looked badass, man. 1555 01:38:51,706 --> 01:38:52,938 Yeah, that's right. 1556 01:38:52,940 --> 01:38:54,974 Listen, one more thing, one more thing. 1557 01:38:54,976 --> 01:38:56,342 What? 1558 01:38:56,344 --> 01:38:57,476 Give me your gun. 1559 01:38:58,078 --> 01:38:59,645 Give me your gun. 1560 01:38:59,647 --> 01:39:01,614 - Are you're not serious. - Yes, I am. 1561 01:39:02,139 --> 01:39:02,915 Thank you. 1562 01:39:03,116 --> 01:39:05,084 You're really gonna do this after everything we've been through? 1563 01:39:05,086 --> 01:39:06,079 Arm or leg? 1564 01:39:06,805 --> 01:39:09,153 - Arm or leg? I'm thinking leg. - This is not gonna make you feel better. 1565 01:39:09,155 --> 01:39:11,724 Because leg, there's more flesh, there's not as much bone. 1566 01:39:11,726 --> 01:39:12,958 You know, the arm will... 1567 01:39:12,960 --> 01:39:14,760 You know what you are? You are a petty... 1568 01:39:14,762 --> 01:39:17,363 Fucking son of a bitch! 1569 01:39:17,365 --> 01:39:19,098 - Hurts, doesn't it? - You know you coulda killed me? 1570 01:39:19,100 --> 01:39:21,100 - Is that right? - Three more inches to the left. 1571 01:39:21,125 --> 01:39:22,101 Don't even say it, man. 1572 01:39:22,102 --> 01:39:23,301 You wouldn't be winking at those waitresses anymore.. 1573 01:39:23,302 --> 01:39:25,705 I'd still wink, I just wouldn't be able to do anything about it. 1574 01:39:25,707 --> 01:39:27,106 You know me, I don't miss. 1575 01:39:27,108 --> 01:39:29,775 I never miss. When's the last time you saw me miss? 1576 01:39:29,777 --> 01:39:31,199 You gonna carry my ass all the way the fuck home. 1577 01:39:31,225 --> 01:39:32,511 When is the last time you saw me miss? 1578 01:39:32,513 --> 01:39:34,613 Oh, shit, man. This burns. 1579 01:39:34,615 --> 01:39:37,383 That's correct. 1580 01:39:37,385 --> 01:39:39,819 You know, I shot you when I didn't know who you were. 1581 01:39:39,821 --> 01:39:41,487 Before we were family. 1582 01:39:41,489 --> 01:39:44,857 But we're family now. I shot you because I know who you are. 1583 01:39:44,859 --> 01:39:45,891 That ain't right. 1584 01:40:04,378 --> 01:40:06,145 They definitely got the look. 1585 01:40:06,147 --> 01:40:10,549 Assholes and windshield sunglasses, practically CIA uniform. 1586 01:40:10,551 --> 01:40:11,831 Can I get you boys anything else? 1587 01:40:12,953 --> 01:40:14,519 Are your doughnuts any good? 1588 01:40:15,122 --> 01:40:17,890 Tell you the truth, they're pretty lousy. 1589 01:40:17,892 --> 01:40:19,925 Can't tell you how happy we are to hear that. 1590 01:40:21,928 --> 01:40:23,496 You take care. 1591 01:40:23,498 --> 01:40:24,663 I saw that. 1592 01:40:24,665 --> 01:40:25,965 - Saw what? - You winked. 1593 01:40:25,967 --> 01:40:27,566 - That's a twitch. - Yeah, right. 1594 01:40:32,873 --> 01:40:34,774 You know, for a guy who just blew up $43 million, 1595 01:40:34,776 --> 01:40:36,909 all of a sudden, you are a very generous tipper. 1596 01:40:36,911 --> 01:40:39,044 Who said I blew up $43 million? 1597 01:40:40,814 --> 01:40:42,081 What are you sayin'? 1598 01:40:42,083 --> 01:40:43,418 I ain't saying anything, what are you hearing? 1599 01:40:43,419 --> 01:40:45,019 I'm hearing something. You're saying something. 1600 01:40:45,020 --> 01:40:47,053 Well, if you're hearin' it, it's only because you're hearin' it, 1601 01:40:47,055 --> 01:40:49,355 not 'cause I'm sayin' it. 1602 01:40:49,757 --> 01:40:51,123 How much did you keep? 1603 01:40:52,192 --> 01:40:53,526 Two million? 1604 01:40:54,661 --> 01:40:56,162 That's like one each. 1605 01:40:56,164 --> 01:40:57,630 So now you get half? 1606 01:40:57,632 --> 01:40:59,632 - Well, I shot half the guys. - So? 1607 01:41:00,867 --> 01:41:01,967 Two million? 117776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.