All language subtitles for 06.17 Way Of The Stalking Horse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:03,365 You wanna hire me? To help me find my dad. 2 00:00:03,436 --> 00:00:06,701 I'd give anything to see my dad again, Mr. Magnum, anything. 3 00:00:07,707 --> 00:00:10,642 The little guy in this picture is Dan Wolf. 4 00:00:10,710 --> 00:00:13,042 Now, all he's asking for is an afternoon. 5 00:00:13,113 --> 00:00:15,377 Hey, look. He didn't talk to me, and I didn't talk to him. 6 00:00:15,448 --> 00:00:17,143 I'm sorry, I can't help you out. 7 00:00:17,217 --> 00:00:18,980 Watch out! 8 00:00:19,052 --> 00:00:20,314 You're gonna go after him, aren't you? 9 00:00:20,387 --> 00:00:21,479 T.C.: Why are you doing this? 10 00:00:21,554 --> 00:00:23,249 Why don't you let the police handle it? 11 00:00:23,323 --> 00:00:26,690 Why don't we just turn around? I don't think anybody's here. 12 00:00:26,760 --> 00:00:28,057 Let her go! 13 00:00:28,495 --> 00:00:29,519 Wait! 14 00:02:30,550 --> 00:02:31,915 Mr. Hagen? 15 00:02:32,218 --> 00:02:33,480 Sir, sir. 16 00:02:40,593 --> 00:02:42,060 Mr. Hagen, 17 00:02:42,128 --> 00:02:44,255 is it true you've been granted immunity for your testimony? 18 00:02:44,330 --> 00:02:45,319 No comment. 19 00:02:45,398 --> 00:02:47,730 Will any charges be added to the indictment? We have no comment. 20 00:02:47,800 --> 00:02:49,461 Now back off, people. You're obstructing. 21 00:02:49,536 --> 00:02:52,972 Excuse me, sir, any comment on the allegation that you took part in some of that... 22 00:02:53,273 --> 00:02:54,331 Let's go. 23 00:02:56,743 --> 00:03:00,008 All right, if everyone will calm down, we'll give you a statement. Okay? 24 00:03:00,079 --> 00:03:03,879 Now, the District Attorney's Office has determined that our client, Mr. Hagen, 25 00:03:03,950 --> 00:03:07,351 can provide evidence which may or may not have a significant impact 26 00:03:07,420 --> 00:03:08,682 in the outcome of this case. 27 00:03:08,755 --> 00:03:12,555 In the event that our client's testimony provides the DA with the basis 28 00:03:12,625 --> 00:03:16,789 to prove the claims in this indictment, Mr. Hagen will be given full immunity. 29 00:03:18,698 --> 00:03:22,259 Down! Everybody, down! Get out of the way! Move, run! 30 00:03:27,674 --> 00:03:30,142 Get out of the way! 31 00:03:39,085 --> 00:03:42,213 The tension mounted, and the crowd was going wild, 32 00:03:42,822 --> 00:03:46,417 as the hometown hero stepped to the plate. 33 00:03:47,660 --> 00:03:49,389 The game depended on him. 34 00:03:50,129 --> 00:03:53,223 The town depended on him. And he knew he could do it, 35 00:03:54,234 --> 00:03:58,193 if only this time he didn't lose his nerve. 36 00:03:58,504 --> 00:03:59,596 If only this time... 37 00:03:59,672 --> 00:04:01,606 Hey, batter batter batter batter. 38 00:04:02,208 --> 00:04:04,039 Easy out. Let's go. 39 00:04:04,244 --> 00:04:06,838 If only this time he wasn't intimidated 40 00:04:07,380 --> 00:04:11,407 by the cold, steely gaze of the pitcher. 41 00:04:16,189 --> 00:04:19,386 Strike one! Keep him swinging. 42 00:04:23,429 --> 00:04:25,897 Hey, batter batter batter batter! 43 00:04:28,468 --> 00:04:29,867 Strike two! 44 00:04:30,370 --> 00:04:32,804 Send that bum back to the minors! 45 00:04:34,741 --> 00:04:39,405 And suddenly he knew that this time it would be different. 46 00:04:42,148 --> 00:04:43,137 Ha! 47 00:04:57,630 --> 00:04:59,598 I warned you not to pull. 48 00:04:59,666 --> 00:05:02,567 Don't underestimate the power of the machine. That's what I told you. 49 00:05:02,635 --> 00:05:05,297 I know what you told me. I just got a little carried away, that's all. 50 00:05:05,371 --> 00:05:07,464 Yeah? Well, you'd better help me carry this one into the van 51 00:05:07,540 --> 00:05:08,837 before Higgins comes out and... 52 00:05:08,908 --> 00:05:12,366 Magnum! Magnum! 53 00:05:14,047 --> 00:05:16,880 I'll stall him. You get rid of Dwight Gooden, here. 54 00:05:20,153 --> 00:05:22,246 Higgins, I can explain everything. 55 00:05:23,323 --> 00:05:25,587 It all started when I was in the fourth grade. 56 00:05:25,658 --> 00:05:28,024 That was the year my uncle Jim managed our Little League team. 57 00:05:28,094 --> 00:05:30,688 We had this real big game, and we were down by one run. 58 00:05:30,763 --> 00:05:33,891 It was two out, bottom of the ninth, two men on, and I was at bat. 59 00:05:33,966 --> 00:05:35,763 Casey at the Bat, by Ernest Lawrence Thayer. 60 00:05:35,835 --> 00:05:36,995 No. Me in Tidewater. 61 00:05:37,070 --> 00:05:40,039 I'm not interest in hearing any touching tales of childhood baseball 62 00:05:40,106 --> 00:05:42,631 until we determine who is going to pay for the broken window, and how. 63 00:05:42,709 --> 00:05:44,768 I think once I explain how this all came about... 64 00:05:44,844 --> 00:05:47,312 I don't care how it all came about. All I care about, 65 00:05:47,380 --> 00:05:49,177 you're not leaving here until this matter is settled! 66 00:05:49,248 --> 00:05:50,374 Higgins, it's nobody's fault, really! 67 00:05:50,450 --> 00:05:51,678 Get out of the van immediately. 68 00:05:51,751 --> 00:05:53,218 Excuse me. Did you hear me? 69 00:05:53,286 --> 00:05:55,846 Excuse me. Dan Wolf, Futurity Life lnsurance. 70 00:05:55,922 --> 00:05:57,856 I am not interested in life insurance. Good day. 71 00:05:57,924 --> 00:05:58,982 Excuse me, you don't understand. 72 00:05:59,058 --> 00:06:02,221 Let me put it another way. The answer is no. Move along, please. 73 00:06:02,295 --> 00:06:05,526 Are you Thomas Magnum? Certainly not. 74 00:06:05,998 --> 00:06:08,762 I'm Thomas Magnum. You're late, what kept you? 75 00:06:09,268 --> 00:06:12,260 I beg your pardon? What are we talking about here? 76 00:06:13,373 --> 00:06:14,362 Magnum! 77 00:06:14,807 --> 00:06:15,831 MAGNUM:... annuities, what? 78 00:06:15,908 --> 00:06:17,341 Rick! T.C.! 79 00:06:18,211 --> 00:06:22,045 Well, there's this whole line of options that we can go over. 80 00:06:22,115 --> 00:06:23,104 Magnum! 81 00:06:30,223 --> 00:06:33,750 Now the big bonus for you here is that any of these policies 82 00:06:33,826 --> 00:06:37,125 can be rolled over into a completely different package at any time, 83 00:06:37,196 --> 00:06:39,460 depending on your own personal insurance needs, of course. 84 00:06:39,532 --> 00:06:41,227 And that's an important point to keep in mind 85 00:06:41,300 --> 00:06:42,597 when you're thinking about insurance, 86 00:06:42,668 --> 00:06:45,569 because not every insurance company deals in that kind of thing. 87 00:06:45,638 --> 00:06:47,333 That's okay. Of course, it is. 88 00:06:47,407 --> 00:06:48,772 Now, what I'd like to do is kind of go over 89 00:06:48,841 --> 00:06:51,207 some of the options we were talking about. 90 00:06:51,277 --> 00:06:52,869 Well, uh, that's okay. 91 00:06:53,813 --> 00:06:55,644 See, to tell you the truth, 92 00:06:55,715 --> 00:06:57,910 I don't need any insurance right now. 93 00:06:58,217 --> 00:06:59,582 What am I doing? 94 00:07:00,987 --> 00:07:04,855 I didn't come here to push some insurance policy off on you. 95 00:07:04,924 --> 00:07:07,859 I understand. I mean, that's your job. 96 00:07:07,927 --> 00:07:10,725 But, see, that was kind of an awkward situation out there. 97 00:07:10,797 --> 00:07:14,096 It's a long story, but you really helped me get out of it. 98 00:07:14,434 --> 00:07:18,063 But I really don't need any insurance right now. 99 00:07:18,704 --> 00:07:19,796 How about a beer? 100 00:07:19,872 --> 00:07:21,066 No. Thanks. 101 00:07:21,140 --> 00:07:22,402 Do you mind if I have one? 102 00:07:22,575 --> 00:07:24,600 Please, go help yourself. 103 00:07:26,879 --> 00:07:30,815 You know, I come all the way from Des Moines to Honolulu, 104 00:07:30,883 --> 00:07:34,319 track down a good private investigator, and still I can't stop myself 105 00:07:34,387 --> 00:07:37,447 from trying to sell him an insurance policy. 106 00:07:37,523 --> 00:07:40,492 Well, you didn't come all the way from Des Moines to sell me insurance. 107 00:07:40,560 --> 00:07:42,152 No, no. Of course not. 108 00:07:42,862 --> 00:07:45,695 You know, I don't know where my head is sometimes. 109 00:07:46,332 --> 00:07:47,765 I guess that's one of the reasons 110 00:07:47,834 --> 00:07:50,530 why I'm salesman of the month at Futurity, huh? 111 00:07:51,137 --> 00:07:54,538 I hire someone to help me with the most important thing in my life, 112 00:07:54,607 --> 00:07:56,768 and all I can think about is trying to make another sale. 113 00:07:56,843 --> 00:07:58,333 You wanna hire me? 114 00:08:00,413 --> 00:08:02,142 To help me to find my dad. 115 00:08:03,449 --> 00:08:05,940 You see, I haven't seen him since I was three years old. 116 00:08:06,018 --> 00:08:08,418 Come on over here, sit down, bring your beer, 117 00:08:08,521 --> 00:08:10,785 and I'll tell you all about it. 118 00:08:14,994 --> 00:08:19,192 Now, this is my dad, Theo Wolf. 119 00:08:20,833 --> 00:08:24,769 Now, this picture right here, this was the last one taken of him before he left home. 120 00:08:24,837 --> 00:08:27,567 My mother and l, we never saw him again after that. 121 00:08:27,640 --> 00:08:30,040 Doesn't look like he was too keen on getting his picture taken. 122 00:08:30,109 --> 00:08:33,670 No. No. My mom, she said that he was always kind of self-conscious 123 00:08:33,746 --> 00:08:35,008 about that sort of thing. 124 00:08:35,081 --> 00:08:37,106 Well, I mean, it doesn't matter. 125 00:08:37,183 --> 00:08:39,879 Even if you had a better picture, he'd be a lot older now. 126 00:08:39,952 --> 00:08:43,115 52. He just had a birthday a little while back. 127 00:08:46,025 --> 00:08:50,086 It's funny, I never thought I'd be looking for him. I really didn't. 128 00:08:51,430 --> 00:08:52,920 But, my mom... 129 00:08:55,234 --> 00:08:57,134 She passed away last year. 130 00:08:57,203 --> 00:08:58,465 I'm sorry. 131 00:08:58,538 --> 00:08:59,937 Oh, that's no... 132 00:09:02,875 --> 00:09:04,035 Anyway, 133 00:09:05,745 --> 00:09:08,077 after the funeral, Jolene, she... 134 00:09:08,347 --> 00:09:11,111 Jolene, she's an old friend of the family, you know. 135 00:09:11,183 --> 00:09:13,651 She told me what she could have never told my mom 136 00:09:13,719 --> 00:09:14,913 when she was alive. 137 00:09:14,987 --> 00:09:18,445 She told me she knew for a fact Theo was in Hawaii. 138 00:09:18,524 --> 00:09:22,051 I mean, she actually ran into him while she was on vacation here. 139 00:09:22,228 --> 00:09:25,527 "Hawaii?" I said. I mean, what do l know about Hawaii? 140 00:09:26,198 --> 00:09:27,631 "Oahu," she says. 141 00:09:28,834 --> 00:09:30,631 I say, "Gesundheit." 142 00:09:32,438 --> 00:09:36,704 Dan, I don't think you really need me. Oahu's not that big. 143 00:09:36,809 --> 00:09:38,936 If he's here, you should be able to find him yourself. 144 00:09:39,011 --> 00:09:43,072 Now, he's not listed on Oahu, or any of the other islands, as far as that goes. 145 00:09:43,282 --> 00:09:44,408 But... 146 00:09:46,786 --> 00:09:48,014 She is. 147 00:09:49,822 --> 00:09:50,948 "Kim Nakamura." 148 00:09:51,023 --> 00:09:55,050 Yeah. See, apparently she was with my dad when Jolene ran into him. 149 00:09:55,294 --> 00:09:58,388 Now, he introduced her as a business associate, or something like that, 150 00:09:58,464 --> 00:10:01,797 but then he rushed off like he was making a big mistake by talking to her. 151 00:10:01,867 --> 00:10:03,596 I mean, he was real suspicious with Jolene. 152 00:10:03,669 --> 00:10:06,229 Now, she jotted down that name, just in case. 153 00:10:06,973 --> 00:10:10,841 Well, that's it. I mean, that's my only lead, that... 154 00:10:11,510 --> 00:10:15,037 I spent so many years being angry at my dad 155 00:10:15,114 --> 00:10:17,878 for just up and walking out on us the way he did. 156 00:10:17,950 --> 00:10:20,817 I mean, I never thought I'd wanna see him again, ever. 157 00:10:20,886 --> 00:10:22,877 But then, after Mom died... 158 00:10:24,824 --> 00:10:27,224 I guess I just realized it wasn't true. 159 00:10:29,729 --> 00:10:32,527 I'd give anything to see my dad again, Mr. Magnum. 160 00:10:36,168 --> 00:10:38,568 I mean, even if it was just for one hour. 161 00:10:42,975 --> 00:10:45,375 I know what you're thinking, and you're right. 162 00:10:45,444 --> 00:10:47,844 Dan Wolf didn't need a private investigator. 163 00:10:47,913 --> 00:10:51,349 He could as easily have tracked down Kim Nakamura as I could. 164 00:10:51,484 --> 00:10:54,920 So why was he back at my place eating my pizza, drinking my beer, 165 00:10:54,987 --> 00:10:58,150 while I was on my way to have a talk with the mystery lady? 166 00:10:58,224 --> 00:11:00,249 There are a lot of reasons I could've come up with, 167 00:11:00,326 --> 00:11:01,759 Iike taking an easy case for a change, 168 00:11:01,827 --> 00:11:04,625 Iike being able to pay for the window I'd just broken. 169 00:11:04,697 --> 00:11:06,392 Those were good reasons. 170 00:11:06,799 --> 00:11:08,824 But they weren't the real reason. 171 00:11:09,568 --> 00:11:12,469 The real reason had something to do with a young boy 172 00:11:12,538 --> 00:11:16,235 wanting to spend even one hour, just one more hour, 173 00:11:16,308 --> 00:11:18,401 with his father who had gone away. 174 00:11:18,911 --> 00:11:21,175 He was Ku, the war god, 175 00:11:22,014 --> 00:11:24,312 but he had many names, and many aspects. 176 00:11:24,583 --> 00:11:26,278 I thought all this early Hawaiian stuff 177 00:11:26,352 --> 00:11:28,650 was tucked away in museums and private collections? 178 00:11:28,721 --> 00:11:30,621 This is a private collection. 179 00:11:31,223 --> 00:11:32,349 On the open market? 180 00:11:32,425 --> 00:11:34,086 No, only the paintings. 181 00:11:34,627 --> 00:11:37,221 Oh, so the artifacts are the bait, 182 00:11:37,296 --> 00:11:38,957 and the paintings, the hook? 183 00:11:39,031 --> 00:11:40,760 Congratulations, Mr. Magnum. 184 00:11:40,833 --> 00:11:43,267 You've just discovered our marketing strategy. 185 00:11:43,335 --> 00:11:44,734 Who owns the mask? 186 00:11:45,638 --> 00:11:48,505 Was there a particular painting that interested you? 187 00:11:49,275 --> 00:11:52,506 Well, actually, I was more interested in the owner of... 188 00:11:52,578 --> 00:11:55,775 The owner, like the collection, wishes to remain private. 189 00:11:57,650 --> 00:12:00,050 His name wouldn't be Theo Wolf, would it? 190 00:12:00,619 --> 00:12:03,952 The little guy in this picture is Dan Wolf. 191 00:12:05,324 --> 00:12:09,590 He's grown up now, but he hasn't seen his father since that picture was taken. 192 00:12:09,829 --> 00:12:13,287 Now, all he's asking for is an afternoon, 193 00:12:13,365 --> 00:12:16,664 Iong enough to shake hands and swap a few stories. 194 00:12:23,976 --> 00:12:26,968 Okay, just follow the driveway round to the garden room 195 00:12:27,046 --> 00:12:28,343 just behind the house. 196 00:12:28,414 --> 00:12:32,475 Mr. Magnum? Photograph? Don't forget to show him the photograph. 197 00:12:41,961 --> 00:12:44,794 I've worked very hard to keep a low profile. 198 00:12:49,502 --> 00:12:52,767 Not many people know where I live, Mr... 199 00:12:54,073 --> 00:12:55,097 Magnum. 200 00:12:56,675 --> 00:12:58,575 I'd like to keep it that way. 201 00:12:59,712 --> 00:13:03,113 Well, I don't think your son wants to take out any ads. 202 00:13:03,182 --> 00:13:04,672 He just wants to see you. 203 00:13:04,750 --> 00:13:07,241 What makes you so sure he's my son, Magnum? 204 00:13:19,765 --> 00:13:20,891 Oh, boy. 205 00:13:23,402 --> 00:13:25,336 This was one of the good days. 206 00:13:26,038 --> 00:13:27,665 One of those few and far between, 207 00:13:27,740 --> 00:13:30,937 when Danny's mother and I weren't fighting about something. 208 00:13:32,077 --> 00:13:34,136 We were at the lake, I think. 209 00:13:34,747 --> 00:13:38,615 I wanted a good picture, you know, a good picture holding Danny. 210 00:13:41,320 --> 00:13:43,686 Daddy! Daddy! I don't wanna take a nap. 211 00:13:43,756 --> 00:13:45,223 Hey, big boy. 212 00:13:45,691 --> 00:13:47,522 Tell Mommy I don't have to take a nap. 213 00:13:47,593 --> 00:13:49,322 Well, my goodness. 214 00:13:50,496 --> 00:13:54,455 I'm sorry, Theo I didn't mean for him to burst in on you like this. 215 00:13:54,633 --> 00:13:56,567 It's all right, it's all right. 216 00:13:57,369 --> 00:14:01,066 I'll tell you what. Why don't you go do what your mommy wants? 217 00:14:01,140 --> 00:14:03,472 I'll see you later, okay? 218 00:14:06,946 --> 00:14:08,538 The photograph, is it... 219 00:14:09,849 --> 00:14:11,510 Yeah, it's Danny. 220 00:14:21,126 --> 00:14:22,718 Perhaps it's time. 221 00:14:30,703 --> 00:14:32,830 I didn't realize she was your wife. 222 00:14:33,739 --> 00:14:34,728 Yeah. 223 00:14:37,142 --> 00:14:40,043 I had a lot of reasons to leave the Mainland, Magnum. 224 00:14:40,112 --> 00:14:43,604 Even so, I was very lonely here, for a long time. 225 00:14:44,483 --> 00:14:47,611 Then with Kim and the baby, 226 00:14:47,686 --> 00:14:50,052 I suddenly found myself with a new life. 227 00:14:50,823 --> 00:14:54,190 I almost convinced myself that the old Theo had never existed, 228 00:14:56,595 --> 00:14:58,187 and neither had Danny. 229 00:15:00,366 --> 00:15:02,425 Well, he's outside in the car. 230 00:15:03,269 --> 00:15:06,932 He wanted to come along and wait, just in case you wanted to see him. 231 00:15:21,587 --> 00:15:25,045 There's a young man waiting in the car out there. Show him in. 232 00:15:25,124 --> 00:15:29,686 And for God's sake, show him some respect. He's my son. 233 00:16:05,431 --> 00:16:06,420 Danny? 234 00:16:22,214 --> 00:16:23,203 Theo! 235 00:16:37,296 --> 00:16:39,230 BP is 130 over 80 and holding. 236 00:16:39,298 --> 00:16:41,892 Respiration and vital signs are steady. He's on Ringer's lactate. 237 00:16:41,967 --> 00:16:43,059 Type and cross-match done? 238 00:16:43,135 --> 00:16:44,796 Yes, sir. 239 00:16:54,113 --> 00:16:57,139 All right, steady now, here we go. Easy, come on, come on. 240 00:16:57,216 --> 00:16:59,116 Okay, let's get the monitors on him. 241 00:16:59,485 --> 00:17:01,146 D5W standing by. 242 00:17:01,220 --> 00:17:03,711 Stand by, plasma. Six units post-op. 243 00:17:04,356 --> 00:17:06,449 Cardio sigmagraph insert complete. 244 00:17:09,862 --> 00:17:11,989 BP's holding at 130 over 80. 245 00:17:12,097 --> 00:17:17,000 130 to 80 may have appeared to be insurmountable odds to any ordinary regiment, 246 00:17:17,102 --> 00:17:20,503 but they weren't counting on the Prince of Wales' own West Yorkshire. 247 00:17:20,572 --> 00:17:24,099 I was quite familiar with the workings of the Himmelbett, and l... 248 00:17:25,377 --> 00:17:26,503 Magnum? 249 00:17:26,578 --> 00:17:27,602 What's the blood pressure? 250 00:17:27,679 --> 00:17:29,670 BP's stable. Heart rate's 100. 251 00:17:29,748 --> 00:17:31,943 Check the hematocrit. He may be overcompensating. 252 00:17:32,017 --> 00:17:35,282 Hey, Thomas, you're overcompensating again. 253 00:17:35,487 --> 00:17:38,513 You see, you gotta let the dames come to you just once in a while. 254 00:17:38,590 --> 00:17:40,615 You know what I mean, sweetheart? 255 00:17:41,827 --> 00:17:45,490 Confirming the entrance wound two centimeters below the collar bone. 256 00:17:46,198 --> 00:17:47,722 BP's holding at 130. 257 00:17:47,800 --> 00:17:51,236 And I have to be there by 3:00 or else we'll never get the continuance. 258 00:17:52,504 --> 00:17:53,528 What a day for my car to conk out. 259 00:17:53,605 --> 00:17:56,733 I don't know what I would have done if you hadn't shown up. 260 00:17:56,809 --> 00:17:58,868 Promise me you'll never move away from here. 261 00:17:58,944 --> 00:18:02,004 Cardiac arrest. Get the crash cart. 262 00:18:02,081 --> 00:18:03,446 All clear! 263 00:18:05,417 --> 00:18:08,079 T.C.: You're not gonna duck out on me like this, 264 00:18:08,153 --> 00:18:11,816 'cause you made me a promise, and you're gonna keep it. 265 00:18:11,890 --> 00:18:14,882 You're doing fine, Thomas! Get me some adrenalin. 266 00:18:14,960 --> 00:18:17,520 Here's 10 cc's of adrenalin, 1 to 10,000. 267 00:18:17,863 --> 00:18:20,195 All right, Thomas. Hang in there. 268 00:18:27,706 --> 00:18:30,300 Good morning. Did you sleep well? 269 00:18:32,678 --> 00:18:33,667 No. 270 00:18:35,414 --> 00:18:37,143 I didn't sleep at all. 271 00:18:38,550 --> 00:18:40,211 I'm in a hospital? 272 00:18:40,319 --> 00:18:44,619 Yeah, since yesterday. Don't get excited. You're going to be fine. 273 00:18:48,560 --> 00:18:50,187 Thirsty. 274 00:18:50,295 --> 00:18:52,286 I'll give you some ice. 275 00:18:52,764 --> 00:18:53,924 Just a bit. 276 00:19:00,472 --> 00:19:01,837 Okay. 277 00:19:12,084 --> 00:19:14,018 How long do I have to be here? 278 00:19:15,287 --> 00:19:16,379 I've got a visitor for you, 279 00:19:16,455 --> 00:19:18,855 but you don't have to talk to him unless you feel up to it. 280 00:19:18,924 --> 00:19:22,519 Magnum, what do you remember about the shooting? 281 00:19:28,567 --> 00:19:32,401 Oh, hi, Lieutenant. It's nice to see you, too. 282 00:19:33,172 --> 00:19:36,232 Dr. Ibold says I'm gonna be fine. Thanks for asking. 283 00:19:36,775 --> 00:19:39,573 Do I have to ask? A big, strong guy like you? 284 00:19:40,212 --> 00:19:42,680 You could at least go through the motions 285 00:19:43,382 --> 00:19:44,576 before we talk business. 286 00:19:44,650 --> 00:19:47,050 You gonna make it, Magnum? 287 00:19:47,819 --> 00:19:50,788 Dr. Ibold says I'm gonna be fine. Thanks for asking. 288 00:19:51,490 --> 00:19:53,253 Tell me about your client. 289 00:19:56,195 --> 00:19:58,425 He said his name was Dan Wolf, 290 00:19:59,198 --> 00:20:01,723 an insurance salesman from Des Moines. 291 00:20:02,668 --> 00:20:05,159 He said Theo Wolf was his long-lost father. 292 00:20:09,808 --> 00:20:11,173 Stalking horse. 293 00:20:11,610 --> 00:20:12,975 What? 294 00:20:14,613 --> 00:20:16,877 He used me as a stalking horse, 295 00:20:18,050 --> 00:20:22,851 so he could get close to Wolf without anybody checking him out. 296 00:20:27,793 --> 00:20:29,351 Did you get him? 297 00:20:29,995 --> 00:20:33,692 He used your car to get away. We found it in an alleyway downtown. 298 00:20:33,932 --> 00:20:37,060 It's clean. No prints. No trace of him. 299 00:20:37,436 --> 00:20:39,927 All we've got are two dead guys, 300 00:20:40,405 --> 00:20:44,034 a clean getaway car, four rounds from the murder weapon, 301 00:20:45,310 --> 00:20:46,641 and you. 302 00:20:51,416 --> 00:20:53,145 If you remember anything... 303 00:22:45,263 --> 00:22:47,663 You ought to get a tennis ball. 304 00:22:48,367 --> 00:22:50,392 Bring that grip back in no time. 305 00:22:50,736 --> 00:22:52,533 I've seen guys lose a hand. 306 00:22:52,704 --> 00:22:55,798 Tennis ball makes the other hand just twice as strong. 307 00:22:56,475 --> 00:22:58,170 Tennis ball, right. Yeah. 308 00:22:58,744 --> 00:23:01,338 Oh, you... You're wondering why I'm here? 309 00:23:01,646 --> 00:23:05,173 No. Well, yes. I'm glad to see you, but... 310 00:23:05,250 --> 00:23:08,913 Ethics, Magnum. Nobody knows about ethics no more. 311 00:23:09,588 --> 00:23:13,820 In the old days, there would never be this kind of garbage, where everybody gets hit. 312 00:23:13,892 --> 00:23:17,988 The guy that got hit, he got hit, that's all. Not everybody around him. 313 00:23:18,063 --> 00:23:19,553 There's no ethics. 314 00:23:22,300 --> 00:23:25,394 I know you didn't come here just to talk to me about ethics. 315 00:23:25,470 --> 00:23:29,406 No, I didn't, no. Oh, just let me talk. 316 00:23:30,308 --> 00:23:32,242 All you have to do is listen. 317 00:23:35,580 --> 00:23:38,242 Now, the hitter's name is Driscoll. 318 00:23:39,317 --> 00:23:40,306 Yeah. 319 00:23:40,786 --> 00:23:44,313 He's new in the business, looking to make a name for himself. 320 00:23:44,923 --> 00:23:49,860 Now, he took on a contract that nobody's been able to fulfill for 10 years. 321 00:23:50,896 --> 00:23:52,261 Now, Theo Wolf... 322 00:23:53,999 --> 00:23:56,832 He's been a mark ever since he did a job in Miami. 323 00:23:57,002 --> 00:23:58,060 Who's Dan Wolf? 324 00:23:58,270 --> 00:24:00,966 He's an insurance salesman from Des Moines. 325 00:24:01,039 --> 00:24:03,234 He hasn't seen his father since he was three years old, 326 00:24:03,308 --> 00:24:04,570 and he doesn't wanna see him. 327 00:24:04,643 --> 00:24:08,306 However, two weeks ago, he reported a burglary. 328 00:24:08,380 --> 00:24:12,510 You know, silver, jewels, and the family photo albums. 329 00:24:13,718 --> 00:24:15,379 You slowed Driscoll down. 330 00:24:15,454 --> 00:24:18,150 He's holed up from a bullet you put in his arm. 331 00:24:19,324 --> 00:24:21,053 Here's the name of the hotel. 332 00:24:21,126 --> 00:24:24,289 Now, the desk clerk there, his name's Cappie, he called me. 333 00:24:24,429 --> 00:24:27,921 Now, he thinks that Driscoll is gonna take an afternoon flight, 334 00:24:28,366 --> 00:24:31,631 the late one, to Los Angeles, today. 335 00:24:37,008 --> 00:24:39,033 Kim Nakamura and her son... 336 00:24:39,811 --> 00:24:43,372 She didn't blame you for this. He just outsmarted you, that's all. 337 00:24:46,818 --> 00:24:49,048 Now, do you want this, or don't you? 338 00:24:51,223 --> 00:24:52,884 Why are you doing this? 339 00:24:54,159 --> 00:24:55,353 Ethics. 340 00:24:55,694 --> 00:24:59,255 That piece of dirt, 341 00:25:01,633 --> 00:25:03,294 he hit a friend of mine. 342 00:25:04,102 --> 00:25:05,126 Theo? 343 00:25:05,704 --> 00:25:07,672 I didn't know Theo Wolf. 344 00:25:14,546 --> 00:25:15,911 You never saw me. 345 00:25:37,335 --> 00:25:39,064 T.C.: Let me know one thing, now, how are we gonna 346 00:25:39,137 --> 00:25:40,798 get all this stuff past the nurses' station? 347 00:25:40,872 --> 00:25:44,103 Don't worry about it. I told you, I took care of it. 348 00:25:46,177 --> 00:25:47,769 Hey, Thomas, we're here. 349 00:25:47,879 --> 00:25:51,542 Look alive, T.M., we're here with the supplies. 350 00:25:52,484 --> 00:25:53,883 Huh. 351 00:25:54,519 --> 00:25:55,543 Tom? 352 00:25:58,857 --> 00:26:00,791 Guess he went out for a walk. 353 00:26:02,928 --> 00:26:05,419 Thank you very much. Have a nice trip. 354 00:26:06,097 --> 00:26:07,997 WOMAN OVER P.A.: Now boarding Flight 26 to Los Angeles. 355 00:26:08,066 --> 00:26:09,590 Give me this bag, please, sir. 356 00:26:09,668 --> 00:26:10,930 Yeah, sure. 357 00:26:13,572 --> 00:26:15,199 Any fruits, vegetables? 358 00:26:17,976 --> 00:26:19,637 Sir, any fruits, plants? 359 00:27:20,939 --> 00:27:22,668 Hey, Thomas, what happened to you? 360 00:27:22,741 --> 00:27:26,302 When I find you, you're gonna have some explaining to do, pally. 361 00:27:33,118 --> 00:27:34,813 What are you doing here? 362 00:27:36,388 --> 00:27:38,879 That's exactly what I was gonna ask you. 363 00:27:41,493 --> 00:27:43,324 Came to pick up some things. 364 00:27:46,865 --> 00:27:50,096 What do you need that they don't have at the hospital? 365 00:27:53,304 --> 00:27:56,501 I thought you and Rick would be at the club, watching the playoffs. 366 00:27:56,574 --> 00:28:00,340 No. We went to visit a sick friend. 367 00:28:01,179 --> 00:28:02,510 We were gonna play a little joke on him, 368 00:28:02,580 --> 00:28:06,516 bring him some of his favorite junk food, but it seems the joke was on us. 369 00:28:06,951 --> 00:28:10,318 Well, I can't stay in one room too long. I get claustrophobic. 370 00:28:10,455 --> 00:28:11,479 Since when? 371 00:28:11,556 --> 00:28:14,787 I can't stay at the hospital right now, T.C. 372 00:28:15,660 --> 00:28:18,060 You're gonna go after him, aren't you? 373 00:28:19,230 --> 00:28:20,959 Look at you. Why are you doing this? 374 00:28:21,032 --> 00:28:23,330 Why don't you let the police handle it? 375 00:28:23,702 --> 00:28:25,897 So a guy tricked you, so what? 376 00:28:26,137 --> 00:28:29,402 Is your pride so wounded that you're willing to risk your life to go after him? 377 00:28:29,474 --> 00:28:31,066 Pride's got nothing to do with it. 378 00:28:31,142 --> 00:28:32,666 Oh, no? Then, what is this? 379 00:28:32,744 --> 00:28:34,644 A five-year-old kid would have a father right now 380 00:28:34,713 --> 00:28:38,672 if I hadn't convinced Theo Wolf to meet with a guy who was out to kill him. 381 00:28:39,050 --> 00:28:41,143 You can't blame yourself for that. 382 00:28:43,621 --> 00:28:46,522 All right, what makes you think this guy is still here? 383 00:28:46,591 --> 00:28:48,058 I've seen him! 384 00:28:49,194 --> 00:28:50,252 And he's seen me. 385 00:28:50,328 --> 00:28:54,025 And he's not gonna leave till he can be sure I can't identify him. 386 00:28:54,632 --> 00:28:55,894 Call Tanaka. 387 00:28:56,601 --> 00:28:57,727 I already have. 388 00:28:57,802 --> 00:28:59,394 He knows as much as I know. 389 00:28:59,471 --> 00:29:01,462 Good, then he'll find him. 390 00:29:05,410 --> 00:29:08,208 You're gonna open that wound again, aren't you? 391 00:29:10,348 --> 00:29:12,282 You're not up to this, Thomas. 392 00:29:23,595 --> 00:29:25,529 You simply cannot go after him. 393 00:29:30,735 --> 00:29:34,865 I never said I was. I'm just looking for a change of location, 394 00:29:34,939 --> 00:29:37,737 change of scenery, till I can recuperate, that's all. 395 00:29:52,590 --> 00:29:54,751 I have an emergency flight to Maui. 396 00:29:55,727 --> 00:30:00,061 Will you please leave me a number where I can find you when I get back? 397 00:30:07,906 --> 00:30:11,034 There are some things you'd think you'd never get used to in life, 398 00:30:11,109 --> 00:30:13,475 Iike being lied to, or being shot. 399 00:30:14,279 --> 00:30:16,907 But I'd noticed, over the years, that, left to its own devices, 400 00:30:16,981 --> 00:30:21,543 the mind has an amazing capacity to accept the unacceptable. 401 00:30:22,453 --> 00:30:25,013 And I never wanted to let that happen to me, 402 00:30:25,423 --> 00:30:27,983 at least not without putting up a good fight. 403 00:30:29,360 --> 00:30:32,659 I was determined to follow Ice Pick's lead as far as it would take me, 404 00:30:32,730 --> 00:30:35,563 which, at first, seemed to be down a dead-end road. 405 00:30:35,633 --> 00:30:37,999 Driscoll had checked out of the hotel, and Cappie, the desk clerk 406 00:30:38,069 --> 00:30:41,197 who'd turned him in to Ice Pick, had suddenly disappeared. 407 00:30:42,574 --> 00:30:44,804 I decided to check into the room where Driscoll had stayed 408 00:30:44,876 --> 00:30:47,071 to see if he'd been sloppy, 409 00:30:47,412 --> 00:30:50,540 Ieft anything behind that might turn me in his direction. 410 00:31:51,576 --> 00:31:53,009 Dan? 411 00:31:56,981 --> 00:31:57,970 Yeah? 412 00:32:00,184 --> 00:32:01,173 Wait! 413 00:32:19,003 --> 00:32:20,265 Wait a minute, will you? 414 00:32:20,338 --> 00:32:21,828 Leave me alone! 415 00:32:24,142 --> 00:32:25,439 Let go of me! 416 00:32:26,778 --> 00:32:28,507 I'm not gonna hurt you. 417 00:32:31,916 --> 00:32:33,713 I just wanna talk to you. 418 00:32:35,887 --> 00:32:36,876 Please. 419 00:32:41,326 --> 00:32:43,226 French fries and coffee? 420 00:32:44,729 --> 00:32:46,287 You sure that's all you want? 421 00:32:46,364 --> 00:32:48,195 Uh-huh. 422 00:32:50,501 --> 00:32:55,063 Listen, if you could just give me some idea 423 00:32:55,139 --> 00:32:58,472 where Dan went, it really means a lot to me. 424 00:32:59,677 --> 00:33:01,577 I thought he was still there. 425 00:33:02,447 --> 00:33:05,314 I wouldn't have gone back if I thought he was gone. 426 00:33:08,786 --> 00:33:11,084 You can eat that cheeseburger, if you want. 427 00:33:11,155 --> 00:33:12,952 I'm not really that hungry. 428 00:33:20,431 --> 00:33:23,594 Listen, I'm not saying that he told you 429 00:33:23,668 --> 00:33:25,533 where he was going in so many words, 430 00:33:25,603 --> 00:33:28,401 but, see, I mean, you said you brought him food and cigarettes, 431 00:33:28,473 --> 00:33:30,464 you must've talked to him about the neighborhood, 432 00:33:30,541 --> 00:33:33,339 where a guy could go to hang out if he needed to. 433 00:33:34,278 --> 00:33:36,769 What happened to your shoulder, huh? 434 00:33:40,985 --> 00:33:43,783 Hey, look, he didn't talk to me, and I didn't talk to him. 435 00:33:43,855 --> 00:33:46,380 All I know about him is his name's Dan. 436 00:33:46,457 --> 00:33:48,391 I'm sorry, I can't help you out. 437 00:33:48,493 --> 00:33:49,687 Sure you can. 438 00:33:50,461 --> 00:33:52,986 You can help me eat all that food I ordered. 439 00:33:57,035 --> 00:33:58,400 No appetite. 440 00:34:12,283 --> 00:34:15,150 After the first time I was wounded in Vietnam, 441 00:34:15,219 --> 00:34:19,713 I'd noticed a weird, familiar series of reactions to being shot. 442 00:34:20,358 --> 00:34:22,588 I wondered if anybody'd ever written them down, 443 00:34:22,660 --> 00:34:25,185 Iike Elizabeth Kubler-Ross' stages of death. 444 00:34:26,364 --> 00:34:27,888 First there's denial, 445 00:34:28,566 --> 00:34:30,659 then comes a giddy kind of relief, 446 00:34:31,169 --> 00:34:33,899 shock and surprise at still being alive, 447 00:34:36,007 --> 00:34:38,407 all the senses working in Technicolor and hi-fi 448 00:34:38,476 --> 00:34:40,774 at the joy of actually having survived. 449 00:34:43,114 --> 00:34:46,311 And then the paranoia sets in. 450 00:34:49,887 --> 00:34:52,355 It's happened once, it could happen again. 451 00:35:32,864 --> 00:35:35,230 Suddenly every sound is an approaching enemy, 452 00:35:35,299 --> 00:35:37,392 every smell a lethal gas, 453 00:35:37,768 --> 00:35:41,602 and no way of knowing if it's a mind game, or a clear and present danger. 454 00:35:42,206 --> 00:35:45,403 And no way of stopping the heart from racing, the palms from sweating, 455 00:35:45,476 --> 00:35:49,412 until the paranoia stage has slipped into revenge. 456 00:35:49,814 --> 00:35:51,577 Don't shoot, it's me! 457 00:35:51,916 --> 00:35:53,440 What the hell are you doing here? 458 00:35:53,518 --> 00:35:54,917 I'll leave you alone. I didn't mean nothing. 459 00:35:54,986 --> 00:35:56,419 It's all right. It's all right. 460 00:35:56,487 --> 00:35:58,478 I thought you were someone else. 461 00:35:58,856 --> 00:36:01,188 Don't you know it's dangerous to sneak up on people... 462 00:36:01,259 --> 00:36:02,692 Watch out! 463 00:36:03,928 --> 00:36:04,986 It's Driscoll. 464 00:36:05,062 --> 00:36:06,893 Stay right here. 465 00:36:38,429 --> 00:36:39,418 Mommy! 466 00:36:55,713 --> 00:36:57,442 Mommy! Mommy! 467 00:37:01,385 --> 00:37:03,114 Driscoll! 468 00:37:05,990 --> 00:37:09,824 An uneasy feeling settled over me as soon as Driscoll disappeared. 469 00:37:09,894 --> 00:37:12,522 I was angry at myself for losing him. 470 00:37:12,597 --> 00:37:16,863 But there was something else, something I didn't want to look at. 471 00:37:24,275 --> 00:37:26,709 I'd gone looking for Driscoll with a vengeance, 472 00:37:26,777 --> 00:37:30,042 telling myself I was doing it for Theo's five-year-old son, 473 00:37:30,514 --> 00:37:35,042 but I wasn't sure anymore whether I was doing it for the boy, or for me, 474 00:37:35,586 --> 00:37:38,020 for revenge, plain and simple. 475 00:37:44,695 --> 00:37:45,957 It's me. 476 00:37:46,731 --> 00:37:48,130 Come on in. 477 00:37:56,974 --> 00:38:00,137 Chicken soup from Wong Fat's. Here's your change. 478 00:38:02,546 --> 00:38:04,036 Chinese chicken soup? 479 00:38:05,583 --> 00:38:07,949 Well, his real name's Wong Fat Schwartz. 480 00:38:11,922 --> 00:38:15,358 Why are you doing this? And why were you following me? 481 00:38:16,794 --> 00:38:19,854 Some people take care of other people, that's their job. 482 00:38:21,499 --> 00:38:23,330 Who takes care of you? 483 00:38:24,568 --> 00:38:25,933 You're bleeding. 484 00:38:28,539 --> 00:38:29,767 I'll be okay. 485 00:38:30,308 --> 00:38:31,297 Here, let me take a look at it. 486 00:38:31,375 --> 00:38:32,865 I'll be okay. 487 00:38:40,851 --> 00:38:42,216 What's your name? 488 00:38:42,887 --> 00:38:43,945 Don't have one. 489 00:38:44,021 --> 00:38:47,115 Oh, come on. Well, everybody's gotta have a name. 490 00:38:47,425 --> 00:38:48,483 Not me. 491 00:38:49,727 --> 00:38:51,285 Well, what did they call you in high school? 492 00:38:51,362 --> 00:38:52,386 I never went. 493 00:38:52,463 --> 00:38:53,930 What'd your mom call you? 494 00:38:54,332 --> 00:38:56,061 You gotta be kidding me. 495 00:38:58,736 --> 00:39:02,399 Well, I mean, you can't go through life not having a name. 496 00:39:03,274 --> 00:39:07,404 I mean, somebody's gotta have something to call you when they get to know you. 497 00:39:07,478 --> 00:39:09,571 I guess it just never got to that. 498 00:39:10,014 --> 00:39:11,413 Well, it just did. 499 00:39:20,591 --> 00:39:24,186 What name... What name would you like to have? 500 00:39:25,730 --> 00:39:26,822 Cappie. 501 00:39:27,164 --> 00:39:29,428 Well, I'm afraid that one's already taken 502 00:39:29,500 --> 00:39:31,491 by a certain missing desk clerk. 503 00:39:32,303 --> 00:39:34,567 No, I was just thinking, 504 00:39:35,206 --> 00:39:38,607 why'd Cappie disappear all of a sudden, the same time as that guy? 505 00:39:40,111 --> 00:39:41,169 Driscoll. 506 00:39:41,245 --> 00:39:42,712 Yeah. 507 00:39:43,547 --> 00:39:48,450 Maybe he figured Driscoll was back, and Driscoll knew somebody had to finger him, 508 00:39:48,519 --> 00:39:52,114 and that same somebody could turn him in again. 509 00:39:57,027 --> 00:40:00,656 If he saw Driscoll, he probably knows where he's hiding out. 510 00:40:01,332 --> 00:40:02,856 I gotta find him. 511 00:40:04,235 --> 00:40:06,169 Who's gonna tell you anything? 512 00:40:07,004 --> 00:40:09,802 Look, we'd have a better chance if I asked around. 513 00:40:13,010 --> 00:40:13,999 Okay. 514 00:40:15,780 --> 00:40:19,147 And don't get too close. I don't want you scaring anybody off. 515 00:40:21,886 --> 00:40:23,251 Whatever you say. 516 00:40:24,955 --> 00:40:26,252 Mary Elizabeth. 517 00:40:30,928 --> 00:40:35,024 I never liked my real name, but I've always sort of liked Mary Elizabeth. 518 00:40:35,766 --> 00:40:37,791 Whatever you say, Mary Elizabeth. 519 00:40:49,046 --> 00:40:50,274 Thanks a lot. 520 00:40:53,250 --> 00:40:54,512 Frankie saw... 521 00:40:55,386 --> 00:40:58,412 Frankie saw Cappie this morning, when he was taking his papers, 522 00:40:58,489 --> 00:41:00,423 and he went into the Randolph building. 523 00:41:00,491 --> 00:41:02,254 He noticed him and thought it was funny, 524 00:41:02,326 --> 00:41:05,784 because the Randolph building's been deserted for years. 525 00:41:06,096 --> 00:41:09,031 We'd better pick up a flashlight. Let's go. 526 00:41:26,050 --> 00:41:27,312 Wait a minute. 527 00:41:38,329 --> 00:41:39,557 Cappie? 528 00:41:43,667 --> 00:41:45,362 I don't think he's here. 529 00:41:52,877 --> 00:41:54,071 Cappie! 530 00:42:00,818 --> 00:42:02,445 Somebody's here. 531 00:42:24,508 --> 00:42:26,908 Cappie? It's me. 532 00:42:41,058 --> 00:42:42,889 Maybe it was just some rats. 533 00:42:47,765 --> 00:42:49,926 Why don't we get out of here, you know, 534 00:42:50,267 --> 00:42:52,258 come back tomorrow or something? 535 00:42:55,105 --> 00:42:57,039 See, there's nobody down here. 536 00:43:03,280 --> 00:43:05,373 Why don't we just turn around? I think they were wrong. 537 00:43:05,449 --> 00:43:07,349 I don't think anybody's here. 538 00:43:11,822 --> 00:43:14,120 I don't like it down here at all. 539 00:43:15,559 --> 00:43:17,459 I can't even breathe anymore. 540 00:43:18,729 --> 00:43:20,094 It's spooky. 541 00:43:28,172 --> 00:43:29,161 Cappie! 542 00:43:30,240 --> 00:43:31,229 Wait! 543 00:43:32,376 --> 00:43:33,900 Mary Elizabeth! 544 00:43:45,155 --> 00:43:46,315 No! 545 00:44:05,676 --> 00:44:07,166 Let her go! 546 00:44:07,244 --> 00:44:08,233 Go to hell, Magnum. 547 00:45:08,706 --> 00:45:12,472 After the feelings of revenge left, came the healing. 548 00:45:12,543 --> 00:45:14,841 That's what had always happened before. 549 00:45:15,045 --> 00:45:18,071 But this time something was different. 550 00:45:18,749 --> 00:45:20,842 And although I didn't want to admit it, 551 00:45:20,918 --> 00:45:22,385 I knew what it was. 552 00:45:22,586 --> 00:45:25,953 I'd said I was going after Driscoll for justice, 553 00:45:26,824 --> 00:45:31,659 but when I pulled that trigger, I wasn't sure if it was for justice, or for me. 554 00:45:31,829 --> 00:45:33,057 Magnum? 555 00:45:34,098 --> 00:45:37,397 No more tea, Higgins. I'm mending as fast as I can. 556 00:45:37,468 --> 00:45:39,459 I wasn't going to offer you any. 557 00:45:40,204 --> 00:45:42,195 There's someone here to see you. 558 00:46:02,826 --> 00:46:06,592 I wanna thank you for finding the man who killed my husband. 559 00:46:23,781 --> 00:46:26,511 I understand you had a young girl who helped you. 560 00:46:30,387 --> 00:46:32,878 I wish you'd give her something for me. 561 00:46:35,392 --> 00:46:40,022 I don't know what a young girl living on the streets would do with something like this, 562 00:46:41,732 --> 00:46:45,532 but it was the most precious gift my husband ever gave our son, 563 00:46:46,804 --> 00:46:48,635 and I'd like her to have it. 564 00:46:56,146 --> 00:46:58,171 Tell her, I said, "Thank you," 565 00:46:58,882 --> 00:47:01,180 and to come and see me any time. 566 00:47:04,822 --> 00:47:06,619 Her name is Mary Elizabeth. 567 00:47:10,761 --> 00:47:12,285 Mary Elizabeth. 568 00:47:13,597 --> 00:47:15,121 I'll remember. 44614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.