Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,307 --> 00:00:03,611
My name is Dylan Reinhart.
Not too long ago,
2
00:00:03,613 --> 00:00:06,639
I was an operative in the CIA
known as Agent Reinhart.
3
00:00:06,664 --> 00:00:08,793
When I left the Agency
and started teaching,
4
00:00:08,795 --> 00:00:10,699
I became Professor Reinhart.
5
00:00:10,701 --> 00:00:12,451
I wrote a book about abnormal behavior
6
00:00:12,453 --> 00:00:14,423
and criminals, which was so successful
7
00:00:14,425 --> 00:00:17,411
a serial killer used it
as clues for his murders.
8
00:00:17,413 --> 00:00:19,241
That's when the
New York Police Department
9
00:00:19,243 --> 00:00:21,243
reached out to me to help catch him.
10
00:00:21,245 --> 00:00:22,961
Which I did, so they hired me,
11
00:00:22,963 --> 00:00:24,663
and I became Consultant Reinhart.
12
00:00:24,665 --> 00:00:26,665
So now I'm working with this woman,
13
00:00:26,667 --> 00:00:28,083
Detective Lizzie Needham
14
00:00:28,085 --> 00:00:30,669
of the homicide division,
catching killers.
15
00:00:30,671 --> 00:00:32,304
Looks like I need a new name.
16
00:00:32,306 --> 00:00:34,256
Don't they call you Professor Psychopath?
17
00:00:52,743 --> 00:00:54,993
Hello?
18
00:00:54,995 --> 00:00:57,162
Celia?
19
00:00:57,164 --> 00:00:59,331
Is anybody here?
20
00:01:00,200 --> 00:01:02,584
Oh, my God. Celia!
21
00:01:02,586 --> 00:01:04,286
I think it's great you want to start
22
00:01:04,288 --> 00:01:06,338
making healthy, organic dinners.
23
00:01:06,340 --> 00:01:08,790
I think it's great you're
willing to make them with me.
24
00:01:08,792 --> 00:01:10,959
And, you know, since they
give you all the ingredients,
25
00:01:10,961 --> 00:01:11,699
it's-it's...
26
00:01:11,724 --> 00:01:13,914
- you know, it's super easy, too.
- Mmm.
27
00:01:13,916 --> 00:01:15,619
Call from Joan Ross.
28
00:01:15,621 --> 00:01:16,631
Let it go to voice mail.
29
00:01:16,633 --> 00:01:18,049
Why? It's Joan.
30
00:01:18,051 --> 00:01:19,301
Yes, but it's 9:00.
31
00:01:19,303 --> 00:01:20,769
She should be relaxing and having fun.
32
00:01:20,771 --> 00:01:21,720
Like us.
33
00:01:21,722 --> 00:01:23,388
Yeah.
34
00:01:23,390 --> 00:01:25,307
Besides, she'll want
to press me on my book,
35
00:01:25,309 --> 00:01:27,442
and I'm just not in the mood
for a lecture
36
00:01:27,444 --> 00:01:30,278
when I tell her
I'm only on... page three.
37
00:01:30,280 --> 00:01:31,696
Mm-hmm.
38
00:01:31,698 --> 00:01:33,198
I'm thinking about
giving back my advance.
39
00:01:33,200 --> 00:01:34,316
Is this about your father?
40
00:01:34,318 --> 00:01:35,450
No.
41
00:01:35,452 --> 00:01:36,568
Maybe.
42
00:01:36,570 --> 00:01:37,619
Yes.
43
00:01:37,621 --> 00:01:38,820
He's wrong, okay?
44
00:01:38,822 --> 00:01:40,068
You have more than one book in you.
45
00:01:40,070 --> 00:01:41,623
Get him out of your head.
46
00:01:42,876 --> 00:01:45,243
You know what would help? Food.
47
00:01:45,245 --> 00:01:47,162
How much longer until dinner is ready?
48
00:01:47,164 --> 00:01:48,163
You mean the meal that's supposed
49
00:01:48,165 --> 00:01:49,247
to take 15 minutes to make?
50
00:01:49,249 --> 00:01:50,496
At least another hour.
51
00:01:51,426 --> 00:01:53,119
Call from Elizabeth Needham.
52
00:01:53,144 --> 00:01:54,493
Oh.
53
00:01:56,006 --> 00:01:58,140
Hey, Lizzie. What are you doing
still at work?
54
00:01:58,142 --> 00:02:01,176
We've been assigned a new case...
an attempted murder.
55
00:02:01,178 --> 00:02:03,011
Oh. Um, text me the address.
56
00:02:03,013 --> 00:02:04,896
I'm on my way.
57
00:02:04,898 --> 00:02:07,265
We're cooking dinner,
but between us, it's probably
58
00:02:07,267 --> 00:02:08,850
a good time to leave.
59
00:02:08,852 --> 00:02:10,685
Seriously, how much more chopping?
60
00:02:10,687 --> 00:02:12,187
Everything okay over there?
61
00:02:12,189 --> 00:02:13,688
Well, I hope so, because I'm leaving.
62
00:02:13,690 --> 00:02:15,607
I'll pick up dinner on the way.
63
00:02:15,609 --> 00:02:17,409
Uh...
64
00:02:17,411 --> 00:02:19,444
Oh, don't worry about food.
65
00:02:19,446 --> 00:02:20,946
I got you covered.
66
00:02:20,948 --> 00:02:22,414
You sure?
67
00:02:23,917 --> 00:02:25,750
Yep, you're good.
68
00:02:25,752 --> 00:02:27,085
See you soon.
69
00:02:27,087 --> 00:02:29,204
Great.
70
00:02:29,206 --> 00:02:31,206
This is you having me covered?
71
00:02:31,208 --> 00:02:33,291
You brought me stale, hard doughnuts.
72
00:02:33,293 --> 00:02:34,843
Some people would call them scones,
73
00:02:34,845 --> 00:02:36,211
and they'd be happy.
74
00:02:36,213 --> 00:02:39,764
Uh, and some people would
be wrong and hungry.
75
00:02:39,766 --> 00:02:41,299
You owe me dinner.
76
00:02:41,301 --> 00:02:42,551
And possibly dental work.
77
00:02:42,553 --> 00:02:44,052
- Hey.
- Here you go.
78
00:02:44,054 --> 00:02:45,720
Thanks.
79
00:02:45,722 --> 00:02:48,640
Yeah, I just arrived.
We were supposed to have dinner.
80
00:02:49,776 --> 00:02:51,526
Ms. Baxter?
81
00:02:51,528 --> 00:02:52,861
I'm Detective Needham.
82
00:02:52,863 --> 00:02:55,530
This is my partner, Dr. Reinhart.
83
00:02:55,532 --> 00:02:56,815
Hello.
84
00:02:56,817 --> 00:02:57,983
We'd like to ask you a couple
85
00:02:57,985 --> 00:02:59,284
of questions if you're up to it.
86
00:02:59,286 --> 00:03:01,236
Ask away. The sooner I give my statement,
87
00:03:01,238 --> 00:03:03,750
the sooner you can find
this freak and put him in jail.
88
00:03:07,294 --> 00:03:09,160
Any idea who attacked you?
89
00:03:09,162 --> 00:03:11,880
A monster.
90
00:03:11,882 --> 00:03:13,415
I was, uh...
91
00:03:13,417 --> 00:03:14,883
I was at my computer.
92
00:03:14,885 --> 00:03:16,718
I got stuck in the last chapter,
93
00:03:16,720 --> 00:03:18,470
which is where I've been
for way too long.
94
00:03:18,472 --> 00:03:21,306
I needed a break,
so I went to the kitchen
95
00:03:21,308 --> 00:03:22,591
to get something to drink.
96
00:03:22,593 --> 00:03:23,675
And that's when I saw him.
97
00:03:23,677 --> 00:03:26,261
He was, um...
98
00:03:26,263 --> 00:03:28,847
He was wearing a strange animal mask
99
00:03:28,849 --> 00:03:30,982
and a... what seemed to be a...
100
00:03:30,984 --> 00:03:32,517
an expensive suit.
101
00:03:32,519 --> 00:03:33,697
It was well tailored.
102
00:03:35,240 --> 00:03:38,240
He, um... he was holding a knife.
103
00:03:38,660 --> 00:03:40,275
A hunting knife.
104
00:03:41,442 --> 00:03:42,782
But you don't know who he was
105
00:03:42,784 --> 00:03:44,779
- or why he attacked you?
- No.
106
00:03:44,781 --> 00:03:46,248
Any enemies?
107
00:03:46,250 --> 00:03:47,582
Other than late-night carbs
108
00:03:47,584 --> 00:03:49,417
and most forms of exercise, no.
109
00:03:49,419 --> 00:03:51,336
Do you have a security system?
110
00:03:51,338 --> 00:03:52,537
Yeah, I-I have a smart home.
111
00:03:52,539 --> 00:03:54,506
My alarm should have been working.
112
00:03:55,842 --> 00:03:57,542
I tried to get away from him.
113
00:03:57,544 --> 00:03:59,544
So, other than the suit,
114
00:03:59,546 --> 00:04:01,263
the mask and the knife, what else can you
115
00:04:01,265 --> 00:04:02,297
tell us about your assailant?
116
00:04:02,726 --> 00:04:05,717
He was, uh, five-ten.
117
00:04:05,719 --> 00:04:07,102
Fit.
118
00:04:07,104 --> 00:04:09,316
About 175 pounds.
119
00:04:09,973 --> 00:04:12,724
If it weren't for Geoff,
I-I would be dead.
120
00:04:12,726 --> 00:04:14,276
- He's your publisher?
- No.
121
00:04:14,278 --> 00:04:16,061
He's the publisher
who wants my next book,
122
00:04:16,063 --> 00:04:17,529
Birdie in Bermuda.
123
00:04:17,531 --> 00:04:19,951
It was his arrival
that scared off my attacker.
124
00:04:20,984 --> 00:04:22,567
Why do you look so familiar?
125
00:04:23,182 --> 00:04:24,869
What... what is your name again?
126
00:04:24,871 --> 00:04:25,987
Dylan Reinhart.
127
00:04:25,989 --> 00:04:27,656
You wrote Freaks.
128
00:04:27,658 --> 00:04:29,324
You're that abnormal psych professor
129
00:04:29,326 --> 00:04:30,742
who now consults for the NYPD.
130
00:04:30,744 --> 00:04:32,659
Uh, yeah. That's me.
131
00:04:32,661 --> 00:04:35,130
I loved your book.
132
00:04:35,132 --> 00:04:37,832
And you write
the Birdie Baines Mysteries.
133
00:04:38,470 --> 00:04:40,719
- You read them?
- Well, I will now.
134
00:04:40,721 --> 00:04:42,053
What else have you written
135
00:04:42,055 --> 00:04:43,672
besides Freaks?
136
00:04:43,674 --> 00:04:46,391
Uh... just that.
137
00:04:46,393 --> 00:04:47,926
Well, I thought you had
another book coming out.
138
00:04:47,928 --> 00:04:49,477
So did I.
139
00:04:49,479 --> 00:04:50,929
Oh, no. Writer's block?
140
00:04:50,931 --> 00:04:53,348
- Not exactly.
- Found a partial shoe print
141
00:04:53,350 --> 00:04:54,258
- outside the garden.
- Great.
142
00:04:54,260 --> 00:04:55,258
A plastic mold
143
00:04:55,283 --> 00:04:57,123
- is being taken right now.
- Great.
144
00:04:57,125 --> 00:04:58,532
We also found this.
145
00:04:59,523 --> 00:05:00,739
Oh, my God. That's the knife.
146
00:05:00,741 --> 00:05:02,440
Oh, one more question.
147
00:05:02,442 --> 00:05:04,609
You keep referring
to your attacker as a man.
148
00:05:04,611 --> 00:05:06,611
How are you so sure it was a he?
149
00:05:06,613 --> 00:05:09,080
- Because he spoke to me.
- What did he say?
150
00:05:10,417 --> 00:05:13,168
He said, "Bye-bye, Birdie."
151
00:05:15,973 --> 00:05:24,011
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
152
00:05:34,780 --> 00:05:36,486
You're gonna be doing
a couple laps around the block
153
00:05:36,488 --> 00:05:38,117
- with this stuff, okay? Grade A.
- Oh.
154
00:05:38,119 --> 00:05:40,067
- You know, lot of caffeine.
- Oh. Oh, cool.
155
00:05:40,069 --> 00:05:41,160
- Yeah. Yeah.
- Thank you, Arthur.
156
00:05:41,162 --> 00:05:43,037
- Oh, uh, actually, my name's Pete.
- Pete?
157
00:05:43,039 --> 00:05:45,262
- Yeah.
- Oh. It should be Arthur.
158
00:05:45,264 --> 00:05:48,012
- "Arthur." I look like an Arthur to you?
- Well, I... Yeah.
159
00:05:48,014 --> 00:05:49,601
Really?
160
00:05:49,603 --> 00:05:50,732
Joan?
161
00:05:50,734 --> 00:05:52,740
Oh. See ya.
162
00:05:52,742 --> 00:05:54,517
I gotta talk to you.
163
00:05:54,542 --> 00:05:56,694
So, Celia Baxter called me.
164
00:05:56,696 --> 00:05:58,389
Oh. Well, I did sing your praises.
165
00:05:58,390 --> 00:06:00,724
Well, she wants me to edit her next book.
166
00:06:00,726 --> 00:06:02,726
We're meeting for lunch on Friday.
167
00:06:02,728 --> 00:06:04,594
- That's nice.
- It's not nice at all.
168
00:06:04,596 --> 00:06:06,263
It's a miracle,
considering my history with her.
169
00:06:06,265 --> 00:06:08,649
You know, I passed on her first book.
170
00:06:08,651 --> 00:06:10,651
Look, I cannot rep you, okay?
171
00:06:10,653 --> 00:06:11,818
I hate the beginning,
172
00:06:11,820 --> 00:06:13,770
I hate the middle, and I hate the end.
173
00:06:13,772 --> 00:06:17,357
And I-I have to tell you,
this title, I hate it, too.
174
00:06:17,359 --> 00:06:19,109
It's boring, Celia.
175
00:06:19,111 --> 00:06:21,078
Oh, God. I know how harsh you can be.
176
00:06:21,080 --> 00:06:22,612
No, I wasn't harsh. I was honest.
177
00:06:22,614 --> 00:06:24,498
You know, and who knew
she was going to go on
178
00:06:24,500 --> 00:06:26,083
to become an airport best seller?
179
00:06:26,085 --> 00:06:27,289
Well, not you.
180
00:06:27,291 --> 00:06:29,786
Yeah, clearly not.
But I want to say thank you.
181
00:06:29,788 --> 00:06:31,705
Because you're here,
and you're saving lives,
182
00:06:31,707 --> 00:06:33,507
and you get me new clients.
183
00:06:33,509 --> 00:06:34,841
You're welcome. I actually thought
184
00:06:34,843 --> 00:06:36,259
you were trying to avoid me,
185
00:06:36,261 --> 00:06:38,045
you know, not talking about the new book
186
00:06:38,047 --> 00:06:39,629
and everything, but...
187
00:06:43,435 --> 00:06:44,968
What is this?
188
00:06:44,970 --> 00:06:47,437
This tastes like somebody
ran it through a baby diaper.
189
00:06:47,439 --> 00:06:48,972
What the hell? Arthur!
190
00:06:48,974 --> 00:06:50,557
Oh, hell.
191
00:06:50,559 --> 00:06:52,109
Honey, take this from me.
192
00:06:52,111 --> 00:06:53,360
- Call me later.
- Okay.
193
00:06:53,362 --> 00:06:55,195
- That's horrifying.
- Uh-huh.
194
00:06:58,567 --> 00:07:00,033
Who's a fast reader?
195
00:07:00,035 --> 00:07:01,818
- Not me.
- Nope. I'm busy.
196
00:07:01,820 --> 00:07:03,787
- I can't read.
- Zack.
197
00:07:03,789 --> 00:07:05,288
See if you can find a reason why anyone
198
00:07:05,290 --> 00:07:07,741
would want to hurt Birdie
or her creator, Celia.
199
00:07:07,743 --> 00:07:09,159
It may be someone delusional.
200
00:07:09,161 --> 00:07:10,127
Someone who can't differentiate
201
00:07:10,129 --> 00:07:11,628
between fiction and reality.
202
00:07:11,630 --> 00:07:13,046
Someone who thinks Birdie's
203
00:07:13,048 --> 00:07:14,331
sending them messages...
204
00:07:14,333 --> 00:07:15,832
messages they don't want or like.
205
00:07:15,834 --> 00:07:18,065
Here's a rendering of your perp.
206
00:07:18,067 --> 00:07:20,220
I also checked the database
for crimes committed
207
00:07:20,222 --> 00:07:21,888
by somebody wearing a weird mask
208
00:07:21,890 --> 00:07:24,091
and a handmade suit,
but the database said,
209
00:07:24,093 --> 00:07:25,308
"What are you, nuts?"
210
00:07:25,310 --> 00:07:27,310
See if you can find anywhere
211
00:07:27,312 --> 00:07:29,346
that sells these types of masks.
212
00:07:29,348 --> 00:07:31,815
Sosa, anything on Celia's fan site?
213
00:07:31,817 --> 00:07:34,017
Uh, some troll's upset the next
Birdie mystery is overdue,
214
00:07:34,019 --> 00:07:35,569
but no one wants to murder her.
215
00:07:35,571 --> 00:07:36,937
Any luck with the shoe print?
216
00:07:36,939 --> 00:07:38,688
Yes. It's from a John Lobb collection.
217
00:07:38,690 --> 00:07:41,108
An English loafer
worn by every wealthy man
218
00:07:41,110 --> 00:07:42,359
in the tri-state area.
219
00:07:42,361 --> 00:07:45,078
Along with a bespoke suit.
220
00:07:45,759 --> 00:07:46,958
Hey.
221
00:07:47,086 --> 00:07:48,365
If you put a mask on,
222
00:07:48,367 --> 00:07:49,950
we could be talking about you.
223
00:07:49,952 --> 00:07:52,702
His outfit contrasts
with the use of a mask,
224
00:07:52,704 --> 00:07:56,790
yet still conveys a level
of sophistication and class.
225
00:07:56,792 --> 00:08:00,177
Whoever attacked Celia is very
comfortable with themselves.
226
00:08:00,179 --> 00:08:01,962
And very sick.
227
00:08:01,964 --> 00:08:03,346
Hey, Needham. Great news.
228
00:08:03,348 --> 00:08:05,632
- You got a lead on my perp?
- Charlie's been chosen
229
00:08:05,634 --> 00:08:07,267
to be awarded the NYPD Medal of Honor
230
00:08:07,269 --> 00:08:09,302
for his work on Op C-47.
231
00:08:09,304 --> 00:08:11,438
Captain wants you to accept
on Charlie's behalf.
232
00:08:12,267 --> 00:08:13,523
Wow.
233
00:08:14,810 --> 00:08:16,309
Ceremony's on Saturday... plenty of time
234
00:08:16,311 --> 00:08:17,944
- to write your speech.
- You kidding?
235
00:08:17,946 --> 00:08:19,229
That's great news.
That's the highest order
236
00:08:19,231 --> 00:08:20,936
- of recognition.
- Yeah, guys still talk
237
00:08:20,938 --> 00:08:22,742
about the dent he made on the cartel,
238
00:08:22,744 --> 00:08:24,201
how they won't even go back to the docks.
239
00:08:24,203 --> 00:08:25,869
No one deserves it more than Charlie.
240
00:08:25,871 --> 00:08:27,287
I'll never forget that night.
241
00:08:29,124 --> 00:08:30,907
Oh.
242
00:08:30,909 --> 00:08:32,209
DNA results are back.
243
00:08:32,211 --> 00:08:33,960
Thanks, Harris. Uh...
244
00:08:33,962 --> 00:08:36,830
One is a mystery, one is Celia Baxter's,
245
00:08:36,832 --> 00:08:38,965
but there's a hit on the third.
246
00:08:38,967 --> 00:08:41,251
A man named Ben Richfield.
247
00:08:41,671 --> 00:08:42,919
I do know Ben Richfield.
248
00:08:43,298 --> 00:08:45,338
He was my writing professor years ago.
249
00:08:45,340 --> 00:08:46,673
Have you seen him recently?
250
00:08:46,675 --> 00:08:48,091
Uh, actually, yes, I did.
251
00:08:48,093 --> 00:08:50,844
I ran into him a while ago
at a coffee shop.
252
00:08:50,846 --> 00:08:53,263
Which was weird after so many years.
253
00:08:53,265 --> 00:08:55,732
He was, uh, rude.
254
00:08:55,734 --> 00:08:57,484
Maybe even seemed a little jealous.
255
00:08:57,486 --> 00:08:59,160
Well, his DNA was found on the knife.
256
00:08:59,162 --> 00:09:01,021
We're on our way to talk to him now.
257
00:09:02,491 --> 00:09:05,108
All right, I'm almost home.
Will you call me later?
258
00:09:05,110 --> 00:09:07,110
I hope it's the first
of many conversations.
259
00:09:07,112 --> 00:09:08,829
Me, too.
260
00:09:10,666 --> 00:09:13,244
Why don't you want to accept
the award for Charlie?
261
00:09:14,503 --> 00:09:15,919
I never...
262
00:09:15,921 --> 00:09:17,254
I never said that.
263
00:09:17,256 --> 00:09:19,456
No, but the pitch of your voice went up
264
00:09:19,458 --> 00:09:20,957
when Harris mentioned it.
265
00:09:20,959 --> 00:09:23,126
And then your eyes started
to dart back and forth.
266
00:09:23,128 --> 00:09:25,629
Well, I've been doing that
since Shakespearean times.
267
00:09:25,631 --> 00:09:27,013
You're upset and unnerved.
268
00:09:27,015 --> 00:09:29,933
Something else is going on,
and I am concerned.
269
00:09:31,470 --> 00:09:32,969
We're early for Richfield. Sit down.
270
00:09:32,971 --> 00:09:35,222
The doctor is in session.
271
00:09:41,022 --> 00:09:43,947
After Charlie died, I shut down.
272
00:09:44,901 --> 00:09:47,284
My family thought it was shock or grief.
273
00:09:47,286 --> 00:09:49,653
So did I, honestly.
274
00:09:49,655 --> 00:09:51,404
And then a police shrink convinced me
275
00:09:51,406 --> 00:09:53,907
that I had survivor's guilt.
276
00:09:54,993 --> 00:09:56,960
But my guilt didn't go away.
277
00:09:57,622 --> 00:10:01,665
It-it was mixed
with doubts and suspicion.
278
00:10:01,667 --> 00:10:03,500
Suspicion about Charlie?
279
00:10:03,502 --> 00:10:05,719
I'm the only one who feels this way.
280
00:10:05,721 --> 00:10:08,171
And I hate myself for doubting him,
281
00:10:08,173 --> 00:10:12,259
but that mission went so wrong so fast.
282
00:10:13,888 --> 00:10:15,979
I guess I'm afraid...
283
00:10:15,981 --> 00:10:20,317
Charlie might have been
playing both sides.
284
00:10:20,937 --> 00:10:23,603
Or worse... that he was just plain dirty.
285
00:10:24,733 --> 00:10:27,729
And now you may have to accept
an award on his behalf.
286
00:10:27,731 --> 00:10:28,778
In public.
287
00:10:28,780 --> 00:10:29,859
I can't lie.
288
00:10:29,861 --> 00:10:32,490
Not to anyone, especially not my team.
289
00:10:33,992 --> 00:10:35,949
I just need to know the truth.
290
00:10:35,951 --> 00:10:38,451
I've put out some feelers
to see if I can find
291
00:10:38,453 --> 00:10:40,003
Charlie's old criminal informant,
292
00:10:40,005 --> 00:10:42,672
Rodrigo Salinas. He was
imbedded in the cartel,
293
00:10:42,674 --> 00:10:45,425
and he was in the warehouse
when Charlie was killed.
294
00:10:45,920 --> 00:10:47,043
But then he vanished.
295
00:10:47,045 --> 00:10:49,512
If I can draw him out, maybe he'll...
296
00:10:49,514 --> 00:10:51,715
tell me what really happened that night.
297
00:10:51,717 --> 00:10:53,099
You sure that's wise?
298
00:10:53,101 --> 00:10:55,051
He sounds like he could
be a dangerous guy.
299
00:10:56,555 --> 00:10:59,606
Ben Richfield. He has arrived.
300
00:10:59,608 --> 00:11:02,692
Bespoke suit, designer shoes.
301
00:11:02,694 --> 00:11:05,462
Awards, trophies, posters.
302
00:11:05,464 --> 00:11:07,197
He's very successful.
303
00:11:07,199 --> 00:11:08,398
And very rude.
304
00:11:08,400 --> 00:11:09,899
How long are we supposed to wait?
305
00:11:09,901 --> 00:11:11,368
I don't know.
306
00:11:11,370 --> 00:11:13,403
How long does it take
to do a phone interview
307
00:11:13,405 --> 00:11:14,988
and have your nails buffed?
308
00:11:14,990 --> 00:11:17,574
Did you notice he also
seems to like weird masks?
309
00:11:17,576 --> 00:11:18,908
Mm-hmm.
310
00:11:18,910 --> 00:11:20,660
Sorry to have kept you waiting,
but, uh...
311
00:11:20,662 --> 00:11:22,629
I do have answers to your questions.
312
00:11:22,631 --> 00:11:24,748
Ben does know Celia Walker.
313
00:11:24,750 --> 00:11:27,250
She was a student of his years ago.
314
00:11:27,252 --> 00:11:28,918
Has he seen her recently?
315
00:11:28,920 --> 00:11:31,937
Uh, yeah. In a coffee shop
a couple of months ago.
316
00:11:31,939 --> 00:11:33,757
Uh, he almost walked past her.
317
00:11:33,759 --> 00:11:36,309
Oh, and he added that her book jackets
318
00:11:36,311 --> 00:11:38,261
are really Photoshopped.
319
00:11:38,263 --> 00:11:39,980
Mm-hmm. Does he know that Celia
320
00:11:39,982 --> 00:11:41,514
was attacked in her home last night?
321
00:11:41,516 --> 00:11:43,933
Uh, he didn't say.
322
00:11:43,935 --> 00:11:46,486
- Where was he last night?
- At my desk.
323
00:11:46,488 --> 00:11:48,938
I write from 6:00 to 12:00 every night.
324
00:11:48,940 --> 00:11:50,690
This is well known.
325
00:11:50,692 --> 00:11:52,609
He talks about it
extensively in his book,
326
00:11:52,611 --> 00:11:54,327
Pen Like Ben.
327
00:11:57,158 --> 00:11:59,449
Did you try to kill
Celia Baxter last night?
328
00:11:59,451 --> 00:12:01,084
What did you tell them?
329
00:12:01,086 --> 00:12:02,786
I-I didn't say anything.
330
00:12:02,788 --> 00:12:05,088
Mr. Richfield, let's just
save us all a lot of time.
331
00:12:05,090 --> 00:12:07,757
I need to see if you have
any cuts or scratches on you.
332
00:12:07,759 --> 00:12:09,759
Would you mind rolling up
your sleeves, please?
333
00:12:09,761 --> 00:12:11,878
Not without a warrant.
334
00:12:11,880 --> 00:12:13,963
Now, would you excuse me?
335
00:12:22,024 --> 00:12:23,306
Thank you for meeting me.
336
00:12:23,308 --> 00:12:25,275
I leave for D.C. in 20 minutes.
337
00:12:25,277 --> 00:12:26,693
What's the emergency?
338
00:12:26,695 --> 00:12:27,861
Charlie Pavlik.
339
00:12:27,863 --> 00:12:29,729
Your new partner's former partner
340
00:12:29,731 --> 00:12:31,344
and fiancé.
341
00:12:31,346 --> 00:12:33,199
You told me to stop digging.
342
00:12:33,201 --> 00:12:34,784
Why the sudden curiosity?
343
00:12:34,786 --> 00:12:36,286
Lizzie's started to question his actions
344
00:12:36,288 --> 00:12:37,654
when they were undercover.
345
00:12:37,656 --> 00:12:39,489
Also, you never stop digging.
346
00:12:39,491 --> 00:12:40,990
You know me so well.
347
00:12:40,992 --> 00:12:42,742
Tell me everything.
348
00:12:42,744 --> 00:12:45,795
C-47 was one of the riskiest operations
349
00:12:45,797 --> 00:12:48,915
ever attempted by the NYPD.
350
00:12:48,917 --> 00:12:53,136
Charlie tried to infiltrate
a cartel run by Emilio Frantio,
351
00:12:53,719 --> 00:12:55,672
one of the world's most
ruthless drug lords.
352
00:12:55,674 --> 00:12:58,007
Is he connected to Rodrigo Salinas?
353
00:12:58,009 --> 00:12:59,888
Charlie's informant? Yes.
354
00:13:00,512 --> 00:13:03,063
Rodrigo was Emilio's
most trusted confidante.
355
00:13:03,065 --> 00:13:06,399
Then you must know that Rodrigo
was an eyewitness that night.
356
00:13:06,401 --> 00:13:08,768
Lizzie's determined
to find him, to talk to him.
357
00:13:08,770 --> 00:13:10,603
I need you to find him first.
358
00:13:10,605 --> 00:13:12,739
You're concerned about her safety.
359
00:13:12,741 --> 00:13:14,858
No doubt there were
dangerous elements involved
360
00:13:14,860 --> 00:13:16,776
in the operation that got Charlie killed.
361
00:13:16,778 --> 00:13:18,361
Very dangerous.
362
00:13:18,363 --> 00:13:22,619
But Rodrigo's gone to ground,
disappeared.
363
00:13:23,452 --> 00:13:26,753
If I can't find him, no one can.
364
00:13:33,755 --> 00:13:35,211
I'm calling on behalf of Gary.
365
00:13:35,213 --> 00:13:37,263
I need to get a message to Rodrigo.
366
00:13:37,265 --> 00:13:38,468
Hi.
367
00:13:39,101 --> 00:13:40,517
Here's the thing about Ben.
368
00:13:40,519 --> 00:13:42,051
He's quite clearly a narcissist.
369
00:13:42,053 --> 00:13:43,970
And narcissists have
very dangerous personalities.
370
00:13:43,972 --> 00:13:45,722
They are wound collectors.
371
00:13:45,724 --> 00:13:47,223
A narcissist might hide his face
372
00:13:47,225 --> 00:13:48,608
during a crime to protect himself,
373
00:13:48,610 --> 00:13:50,810
but also he might want
the victim to see him.
374
00:13:50,812 --> 00:13:52,395
Do you see why I'm perplexed?
375
00:13:52,397 --> 00:13:54,280
Follow me. We'll get some answers.
376
00:13:54,282 --> 00:13:56,032
Where were you, anyway?
377
00:13:56,034 --> 00:13:58,485
Oh, I had a thing.
Um, where are we going?
378
00:13:58,487 --> 00:14:00,453
Harris and Zack just caught a case.
379
00:14:00,455 --> 00:14:02,071
A woman was killed two nights ago
380
00:14:02,073 --> 00:14:03,206
by a masked intruder.
381
00:14:03,208 --> 00:14:04,457
The night before Celia?
382
00:14:04,459 --> 00:14:05,992
And the same M.O. as Celia?
383
00:14:05,994 --> 00:14:07,494
Seems like it. Uh, she was found
384
00:14:07,496 --> 00:14:09,712
this morning by her housekeeper. Oh.
385
00:14:09,714 --> 00:14:11,331
Oh, Zack just sent security footage
386
00:14:11,333 --> 00:14:13,002
from the crime scene.
387
00:14:21,426 --> 00:14:22,926
Whoa.
388
00:14:31,464 --> 00:14:33,973
Victim is Renata Pendell.
Stabbed 31 times.
389
00:14:33,998 --> 00:14:35,965
M.E. said five of the wounds were fatal.
390
00:14:35,967 --> 00:14:36,999
What about the neighbors?
391
00:14:37,001 --> 00:14:38,051
Anyone hear anything?
392
00:14:38,053 --> 00:14:39,570
No. We're still canvassing.
393
00:14:41,183 --> 00:14:43,139
31 times.
394
00:14:43,141 --> 00:14:44,724
That sort of brutal overkill
395
00:14:44,726 --> 00:14:46,842
suggests Renata was targeted,
uh, subject of...
396
00:14:46,844 --> 00:14:48,010
Careful.
397
00:14:48,012 --> 00:14:49,512
...rage.
398
00:14:49,514 --> 00:14:51,514
Wow. I can see why you're having trouble
399
00:14:51,516 --> 00:14:53,751
getting started on your next book.
400
00:14:56,604 --> 00:14:57,987
The angle of the wounds
401
00:14:57,989 --> 00:14:59,989
suggests her attacker was on top of her.
402
00:14:59,991 --> 00:15:02,408
Maybe the rage was fueled by impotence.
403
00:15:02,410 --> 00:15:03,609
What better way to dominate
404
00:15:03,611 --> 00:15:05,194
than to force your victim to face you?
405
00:15:05,196 --> 00:15:06,427
If we're lucky, she scratched him
406
00:15:06,429 --> 00:15:08,347
and we'll get some DNA.
407
00:15:08,349 --> 00:15:11,333
So, if the DNA here is Ben's
408
00:15:11,335 --> 00:15:13,335
and the mystery DNA found at Celia's
409
00:15:13,337 --> 00:15:14,601
turns out to be Renata's...
410
00:15:14,603 --> 00:15:17,456
Then we can place Ben at both
crime scenes and arrest him.
411
00:15:17,458 --> 00:15:18,568
Hmm.
412
00:15:20,092 --> 00:15:21,541
His name is Ben Richfield.
413
00:15:21,543 --> 00:15:22,959
I think, yeah,
414
00:15:22,961 --> 00:15:24,794
- that could be him.
- But you're not sure?
415
00:15:24,796 --> 00:15:26,521
I tried not to pay too much attention,
416
00:15:26,523 --> 00:15:28,298
but Renata's boyfriend was definitely
417
00:15:28,300 --> 00:15:30,083
a well-dressed middle-aged dude.
418
00:15:30,085 --> 00:15:32,419
Anything else you can tell us
about Renata?
419
00:15:32,421 --> 00:15:33,753
Said she was a writer,
420
00:15:33,755 --> 00:15:36,172
but she spent most
of her days at the gym.
421
00:15:36,174 --> 00:15:37,724
Or shopping.
422
00:15:37,726 --> 00:15:39,092
Thank you.
423
00:15:39,094 --> 00:15:40,560
Sure.
424
00:15:42,097 --> 00:15:43,763
Renata signed up for a writing seminar
425
00:15:43,765 --> 00:15:45,565
with Ben Richfield's company
eight months ago.
426
00:15:45,567 --> 00:15:46,900
We found a payment receipt,
427
00:15:46,902 --> 00:15:48,768
along with a short story she wrote.
428
00:15:48,770 --> 00:15:51,604
So two writers, both female,
429
00:15:51,606 --> 00:15:53,657
both attacked within
48 hours of each other.
430
00:15:53,659 --> 00:15:55,435
First Renata, then Celia.
431
00:15:55,460 --> 00:15:56,947
Celia was published. Was Renata?
432
00:15:56,949 --> 00:16:00,067
Not even a blog. But I was able
to unlock her phone.
433
00:16:00,068 --> 00:16:02,685
A bunch of texts sent to
the same person, Ben Richfield.
434
00:16:02,687 --> 00:16:05,321
"I know what you did to JF, SG and CB.
435
00:16:05,323 --> 00:16:07,190
"And now you did it to me.
436
00:16:07,192 --> 00:16:10,493
If you don't want the world
to know, we should talk."
437
00:16:10,495 --> 00:16:12,612
CB could be Celia Baxter.
438
00:16:12,614 --> 00:16:14,030
Thanks, Zack.
439
00:16:14,032 --> 00:16:16,666
So, Renata was trying to
blackmail Ben Richfield?
440
00:16:16,668 --> 00:16:18,951
Maybe Ben was trying
to kill people from his past.
441
00:16:18,953 --> 00:16:21,287
People who knew something
damaging about him.
442
00:16:21,289 --> 00:16:22,288
But what?
443
00:16:22,290 --> 00:16:24,457
And who are JF and SG?
444
00:16:24,459 --> 00:16:26,793
And are they even still alive?
445
00:16:28,513 --> 00:16:29,879
I'll get a rush on the DNA.
446
00:16:29,881 --> 00:16:31,798
I'll see what Celia knows.
447
00:16:31,800 --> 00:16:33,883
I'm so sorry.
448
00:16:33,885 --> 00:16:36,385
I-I don't know a Renata Pendell.
449
00:16:36,387 --> 00:16:38,721
What about the texts Renata sent?
450
00:16:38,723 --> 00:16:41,023
Well, um...
451
00:16:41,025 --> 00:16:44,727
JF and SG could be
Julia Fleet and Siri Goodman.
452
00:16:44,729 --> 00:16:46,395
The three of us took
453
00:16:46,397 --> 00:16:47,730
an advanced writing seminar from Ben.
454
00:16:47,732 --> 00:16:49,115
But that was years ago.
455
00:16:49,117 --> 00:16:50,900
Maybe Ben's doing the same thing
456
00:16:50,902 --> 00:16:52,785
to Renata in the present.
457
00:16:53,204 --> 00:16:55,738
Any reason why Renata
would have blackmailed him?
458
00:16:56,741 --> 00:16:58,124
Ben had a reputation
459
00:16:58,126 --> 00:17:00,243
for stealing his students' ideas.
460
00:17:01,170 --> 00:17:03,129
A fiction piece he wrote
for The New Yorker
461
00:17:03,131 --> 00:17:05,581
was supposedly plagiarized from a piece
462
00:17:05,583 --> 00:17:06,916
that Julia had written.
463
00:17:06,918 --> 00:17:09,051
And there were rumors that he took
464
00:17:09,053 --> 00:17:10,470
a treatment Siri had written,
465
00:17:10,472 --> 00:17:11,971
changed the protagonist to a male
466
00:17:11,973 --> 00:17:13,473
and sold it to Paramount.
467
00:17:14,559 --> 00:17:16,342
Did he ever steal anything from you?
468
00:17:16,344 --> 00:17:17,343
Kind of.
469
00:17:17,345 --> 00:17:19,095
I was aware of his reputation,
470
00:17:19,097 --> 00:17:22,148
so I wrote this crazy story
about bounty-hunting sisters
471
00:17:22,150 --> 00:17:23,766
in a postapocalyptic world.
472
00:17:23,768 --> 00:17:27,487
He took it and changed it
to one sexy vampire.
473
00:17:27,489 --> 00:17:31,607
But that's the subject
of Ben's massive TV franchise.
474
00:17:31,609 --> 00:17:33,442
Doesn't that bother you?
475
00:17:33,444 --> 00:17:35,776
If someone stole one
of my ideas, if I had any...
476
00:17:35,778 --> 00:17:38,708
I was never going to be happy
writing about vampires.
477
00:17:39,584 --> 00:17:42,952
I write from my heart, not for my wallet.
478
00:17:42,954 --> 00:17:45,338
I'm just... I'm just really stuck
479
00:17:45,340 --> 00:17:47,006
on the ending of my last book.
480
00:17:47,008 --> 00:17:48,090
Last?
481
00:17:48,092 --> 00:17:49,675
Latest.
482
00:17:50,386 --> 00:17:52,805
You could cut yourself some slack.
483
00:17:54,966 --> 00:17:57,016
It can't be easy fighting cancer.
484
00:17:57,727 --> 00:17:59,135
How...?
485
00:18:00,388 --> 00:18:02,138
Unscented lotions.
486
00:18:02,140 --> 00:18:05,026
Chemotherapy patients
are sensitive to smell.
487
00:18:05,543 --> 00:18:07,459
Bowls of hard candies.
488
00:18:08,029 --> 00:18:10,313
Radiation treatment leaves a
metallic taste in the mouth.
489
00:18:10,823 --> 00:18:14,116
And I noticed the raised scar
from the chemotherapy
490
00:18:14,118 --> 00:18:15,870
infusaport.
491
00:18:16,487 --> 00:18:19,622
Scar's in the same place as my mom's was.
492
00:18:21,209 --> 00:18:25,578
Uh, yeah, I'm, um... I'm fighting cancer.
493
00:18:26,497 --> 00:18:27,964
My own mom was killed,
494
00:18:28,508 --> 00:18:30,416
along with my father and sisters,
495
00:18:30,418 --> 00:18:32,011
by a drunk driver.
496
00:18:32,762 --> 00:18:34,554
I was an orphan at nine.
497
00:18:37,842 --> 00:18:40,019
I'm dedicating this book to them.
498
00:18:40,511 --> 00:18:43,596
It's probably another reason
why I'm stuck.
499
00:18:43,598 --> 00:18:45,848
I want it to be perfect.
500
00:18:46,192 --> 00:18:47,683
Maybe I can help.
501
00:18:47,685 --> 00:18:49,352
I would love your
502
00:18:49,354 --> 00:18:51,103
psychological insight
into the criminal mind.
503
00:18:51,105 --> 00:18:53,823
Oh. Well, writers and criminals
often make the same mistake.
504
00:18:53,825 --> 00:18:56,659
They get caught up
in the thrill of the action.
505
00:18:56,953 --> 00:18:58,194
They go on too long.
506
00:18:58,196 --> 00:19:00,079
We don't know when to quit.
507
00:19:01,749 --> 00:19:03,499
Maybe Joan could help.
508
00:19:04,869 --> 00:19:07,086
_
509
00:19:07,088 --> 00:19:09,205
Hmm. Good news.
510
00:19:09,207 --> 00:19:11,591
So, you received texts from Renata,
511
00:19:11,593 --> 00:19:13,092
but you never met her?
512
00:19:13,094 --> 00:19:15,392
I've never been to her building, either,
513
00:19:15,394 --> 00:19:16,796
much less killed her.
514
00:19:16,798 --> 00:19:19,799
You don't know a woman who
took one of your own courses?
515
00:19:19,801 --> 00:19:21,446
If she took it.
516
00:19:21,448 --> 00:19:23,135
Here's proof Renata was enrolled.
517
00:19:23,137 --> 00:19:24,637
So what if she did?
518
00:19:24,639 --> 00:19:27,023
He's a rich and prominent author.
519
00:19:27,025 --> 00:19:29,225
An easy target for frustrated wannabes
520
00:19:29,227 --> 00:19:30,559
with delusions of creativity
521
00:19:30,561 --> 00:19:32,895
who want to claim he stole their ideas.
522
00:19:32,897 --> 00:19:34,313
But I don't know her.
523
00:19:34,315 --> 00:19:35,982
I don't know any Renata.
524
00:19:35,984 --> 00:19:38,341
If you leak the contents
of those texts...
525
00:19:38,343 --> 00:19:40,736
We'll have a defamation suit
on the commissioner's desk
526
00:19:40,738 --> 00:19:42,905
before the sun goes down today.
527
00:19:42,907 --> 00:19:44,073
We're done here.
528
00:19:44,075 --> 00:19:45,992
Not so fast.
529
00:19:45,994 --> 00:19:47,710
Ben's blood was confirmed
530
00:19:47,712 --> 00:19:50,251
in both Renata's apartment
and Celia's home.
531
00:19:50,253 --> 00:19:53,049
Solid evidence for both
the D.A. and a jury.
532
00:19:53,051 --> 00:19:54,834
Ben Richfield, you're under arrest
533
00:19:54,836 --> 00:19:56,335
for the murder of Renata Pendell
534
00:19:56,337 --> 00:19:58,387
and the attempted murder of Celia Baxter.
535
00:19:58,389 --> 00:20:00,172
Are you kidding me?
536
00:20:00,174 --> 00:20:02,059
Right this way, sir.
537
00:20:41,193 --> 00:20:43,632
_
538
00:21:22,340 --> 00:21:25,257
Hola, Elizabeth.
539
00:21:45,584 --> 00:21:47,334
I'm not wired.
540
00:21:47,336 --> 00:21:49,253
I'm clean.
541
00:21:54,877 --> 00:21:56,590
Who are you?
542
00:21:57,466 --> 00:21:59,379
Rodrigo sent me.
543
00:21:59,381 --> 00:22:01,512
He said you'd been reaching out.
544
00:22:02,101 --> 00:22:05,018
Unfortunately, he's not
in a position to meet.
545
00:22:05,558 --> 00:22:08,689
I want to know what happened
in the warehouse that night.
546
00:22:08,691 --> 00:22:11,225
Tell me what you think happened.
547
00:22:11,227 --> 00:22:14,561
And then I can tell you what Rodrigo saw.
548
00:22:15,448 --> 00:22:16,563
Come on.
549
00:22:16,565 --> 00:22:18,198
I don't have time for games.
550
00:22:19,902 --> 00:22:21,574
Okay, fine. Fine.
551
00:22:28,661 --> 00:22:32,246
It started out
like every mission... boring.
552
00:22:32,248 --> 00:22:35,582
There was nothing to do but wait.
553
00:22:35,584 --> 00:22:37,468
What about Pat and Joey?
554
00:22:37,470 --> 00:22:38,919
Absolutely.
555
00:22:38,921 --> 00:22:40,337
Yeah, but if we invite them,
556
00:22:40,339 --> 00:22:42,756
then we have to invite
everyone we work with.
557
00:22:42,758 --> 00:22:44,758
Well, so we'll invite everyone.
558
00:22:44,760 --> 00:22:46,143
Why not?
559
00:22:46,145 --> 00:22:47,594
We're only getting married once.
560
00:22:47,596 --> 00:22:49,596
To each other, sure.
561
00:22:49,598 --> 00:22:51,515
Oh, please. After everything
we've been through,
562
00:22:51,517 --> 00:22:53,188
I'm not doing this again.
563
00:22:53,190 --> 00:22:54,508
Heads up, everybody.
564
00:22:54,510 --> 00:22:56,270
Target has arrived.
565
00:22:56,272 --> 00:22:57,905
Ten-four.
566
00:23:06,115 --> 00:23:07,781
I'll see you in ten.
567
00:23:07,783 --> 00:23:09,583
Nine would be better.
568
00:23:17,126 --> 00:23:19,259
The plan was simple.
569
00:23:19,261 --> 00:23:22,763
Rodrigo would bring the dealer
and the heroin to a warehouse.
570
00:23:22,765 --> 00:23:24,031
I'm in position.
571
00:23:24,033 --> 00:23:25,365
Charlie would buy the drugs.
572
00:23:25,367 --> 00:23:26,392
I got eyes on the target.
573
00:23:26,394 --> 00:23:28,499
My partners and I
would then handle the arrest.
574
00:23:28,501 --> 00:23:30,721
- Was Charlie wired?
- Too dangerous.
575
00:23:30,723 --> 00:23:32,439
This was an eyes-only mission.
576
00:23:32,441 --> 00:23:34,024
Looks like the deal is on.
577
00:23:34,026 --> 00:23:35,976
Turn around.
578
00:23:35,978 --> 00:23:37,728
All right?
579
00:23:37,730 --> 00:23:39,780
You gotta head inside, man.
580
00:23:39,782 --> 00:23:41,615
Something's wrong.
581
00:23:42,886 --> 00:23:45,431
Don't do it, Charlie. No.
582
00:23:45,433 --> 00:23:47,538
They're on the move.
583
00:23:54,496 --> 00:23:57,378
Target's on the move.
I'm about to lose visual.
584
00:23:58,334 --> 00:24:00,083
We lost him.
585
00:24:06,232 --> 00:24:08,639
Needham, hold your position.
586
00:24:10,145 --> 00:24:11,684
He's taking too long.
587
00:24:12,601 --> 00:24:14,431
Something's wrong. I'm going in.
588
00:24:14,433 --> 00:24:15,432
No.
589
00:24:15,434 --> 00:24:16,483
Too dangerous.
590
00:24:16,485 --> 00:24:17,517
You'll blow his cover,
591
00:24:17,519 --> 00:24:18,683
get you both killed.
592
00:24:18,685 --> 00:24:21,151
Don't go. Stay where you are.
593
00:24:23,643 --> 00:24:26,109
Stand down. Backup is on the way.
594
00:24:27,580 --> 00:24:30,080
Shots fired. Shots fired.
595
00:24:53,689 --> 00:24:55,439
Officer down!
596
00:24:55,441 --> 00:24:56,773
Hey, baby.
597
00:24:56,775 --> 00:24:58,558
Hey, hey.
598
00:24:58,560 --> 00:25:00,394
Oh, you idiot. You weren't
supposed to go in.
599
00:25:00,396 --> 00:25:01,728
Why did you go in?
600
00:25:01,730 --> 00:25:04,781
I'm sor... I'm sor...
601
00:25:04,783 --> 00:25:06,783
No, I'm sorry.
602
00:25:07,620 --> 00:25:09,069
Char-Charlie.
603
00:25:09,071 --> 00:25:11,371
Charlie? Charlie!
604
00:25:11,373 --> 00:25:12,873
Someone help us!
605
00:25:12,875 --> 00:25:16,209
Please! Please! Can you hear me?!
606
00:25:17,379 --> 00:25:18,462
Baby.
607
00:25:18,464 --> 00:25:19,579
Baby, please.
608
00:25:19,581 --> 00:25:22,049
Please, baby.
609
00:25:23,669 --> 00:25:25,382
Please.
610
00:25:27,673 --> 00:25:29,506
Please. Hey.
611
00:25:29,508 --> 00:25:31,975
What happened?
612
00:25:33,312 --> 00:25:35,145
Please.
613
00:25:35,147 --> 00:25:36,596
Please, just tell me.
614
00:25:36,598 --> 00:25:39,146
Two months before this operation,
615
00:25:39,568 --> 00:25:42,686
an account was set up in the
Cayman Islands for Charlie.
616
00:25:43,699 --> 00:25:47,718
Weekly deposits were made by the cartel.
617
00:25:49,161 --> 00:25:52,195
And Charlie made significant withdrawals.
618
00:25:53,115 --> 00:25:55,365
So Charlie was playing both sides?
619
00:25:55,367 --> 00:25:58,669
Taking money from the dealers
and working for the cops?
620
00:25:58,671 --> 00:26:01,585
And probably lying to both.
621
00:26:02,174 --> 00:26:04,508
- Which is how he ended up...
- Okay.
622
00:26:04,510 --> 00:26:06,293
Thank you.
623
00:26:32,538 --> 00:26:34,321
Hey, Needham.
624
00:26:55,227 --> 00:26:56,676
You okay?
625
00:26:56,678 --> 00:26:58,145
Not really, no.
626
00:26:58,147 --> 00:26:59,846
It wasn't the truth I wanted to hear,
627
00:26:59,848 --> 00:27:01,815
but I guess it's the
truth I needed to hear.
628
00:27:01,817 --> 00:27:03,767
- Excuse me?
- Oh, come on.
629
00:27:03,769 --> 00:27:05,852
The agent you sent
to brief me this morning.
630
00:27:05,854 --> 00:27:07,854
Don't worry, he was
very, very professional.
631
00:27:07,856 --> 00:27:09,906
Didn't give you up, but I'm pretty sure
632
00:27:09,908 --> 00:27:11,241
he wasn't sent by Rodrigo.
633
00:27:11,243 --> 00:27:13,026
You sent him.
634
00:27:13,028 --> 00:27:15,028
He's your super special secret friend.
635
00:27:15,030 --> 00:27:17,114
- Lizzie, I...
- Please don't help me again.
636
00:27:17,116 --> 00:27:19,580
If I need help...
and I won't... I'll ask.
637
00:27:19,582 --> 00:27:20,622
You should know...
638
00:27:20,647 --> 00:27:22,416
I don't want to talk about this anymore.
639
00:27:23,038 --> 00:27:24,871
Uploaded Ben Richfield's
interrogation footage
640
00:27:24,873 --> 00:27:26,373
for reevaluation.
641
00:27:26,375 --> 00:27:27,874
You should have it.
642
00:27:28,908 --> 00:27:29,941
What's going on?
643
00:27:29,943 --> 00:27:31,826
When did we lose faith
in Ben as our perp?
644
00:27:31,828 --> 00:27:33,494
I did last night.
645
00:27:33,496 --> 00:27:37,081
The question of how Renata,
a writer with no job, uh, ever,
646
00:27:37,083 --> 00:27:39,917
could afford a Tribeca
apartment started to bother me.
647
00:27:39,919 --> 00:27:41,536
Maybe she's a trustafarian.
648
00:27:41,538 --> 00:27:43,077
But Renata's apartment
649
00:27:43,079 --> 00:27:45,790
was paid for by an LLC,
Carmichael Limited.
650
00:27:45,792 --> 00:27:49,065
Turns out Bruce Carmichael
was Celia Baxter's husband.
651
00:27:49,067 --> 00:27:50,678
They divorced nine years ago.
652
00:27:50,680 --> 00:27:52,463
It was not amicable.
653
00:27:52,465 --> 00:27:54,487
Renata was his mistress.
654
00:27:54,534 --> 00:27:56,500
Wait, are you thinking Celia's ex
655
00:27:56,502 --> 00:27:58,285
- was involved?
- Not likely.
656
00:27:58,287 --> 00:28:00,287
He's in Maui this week
teaching a real estate seminar.
657
00:28:00,289 --> 00:28:01,922
He has 200 alibis.
658
00:28:01,924 --> 00:28:03,424
Did he know Ben?
659
00:28:03,426 --> 00:28:04,792
Not likely, either.
660
00:28:04,794 --> 00:28:07,294
But I can't stop thinking about Ben.
661
00:28:08,678 --> 00:28:11,562
This is the surveillance footage
from Renata's apartment.
662
00:28:17,056 --> 00:28:19,056
What am I missing here?
663
00:28:25,565 --> 00:28:27,114
Yesterday, I almost bumped
664
00:28:27,116 --> 00:28:28,783
into that light in the hallway. Remember?
665
00:28:28,785 --> 00:28:30,067
Mm-hmm.
666
00:28:30,069 --> 00:28:31,819
I'm about the same height as Ben.
667
00:28:31,821 --> 00:28:34,405
And so he would possibly
have bumped into it, too.
668
00:28:34,407 --> 00:28:35,656
But in the security footage,
669
00:28:35,658 --> 00:28:36,991
the killer goes right under it.
670
00:28:36,993 --> 00:28:39,160
Uh, so the killer is shorter than Ben.
671
00:28:39,162 --> 00:28:40,828
Much shorter than Ben.
672
00:28:40,830 --> 00:28:42,329
But if Renata's killer isn't Ben,
673
00:28:42,331 --> 00:28:44,131
why was his blood at both crime scenes?
674
00:28:44,133 --> 00:28:45,800
His DNA confirmed.
675
00:28:45,802 --> 00:28:47,718
Unless it's not his blood.
676
00:28:47,720 --> 00:28:49,086
Maybe it's synthetic blood.
677
00:28:49,088 --> 00:28:50,263
What?
678
00:28:50,265 --> 00:28:52,256
I put Ben and Celia's books
on my e-reader.
679
00:28:52,258 --> 00:28:54,091
I know I read that term
in one of these books.
680
00:28:54,093 --> 00:28:55,893
Oh, seriously? Synthetic blood?
681
00:28:55,895 --> 00:28:57,261
I know it sounds like science fiction,
682
00:28:57,263 --> 00:28:58,929
but since the victim
and our prime suspect
683
00:28:58,931 --> 00:29:00,681
- are both writers...
- Oh. I got it.
684
00:29:01,601 --> 00:29:04,726
27 mentions... "synthetic DNA."
685
00:29:06,610 --> 00:29:08,675
Ben Richfield had one of his characters
686
00:29:08,677 --> 00:29:11,275
plant fabricated DNA
at the scene of a crime
687
00:29:11,277 --> 00:29:13,110
in order to frame
someone else for murder.
688
00:29:13,112 --> 00:29:14,945
Could that even really happen?
689
00:29:14,947 --> 00:29:17,948
Absolutely. It's not the stuff
of fiction at all anymore.
690
00:29:18,548 --> 00:29:20,918
You'd first need a DNA
sample from a carrier...
691
00:29:20,920 --> 00:29:23,504
say a strand of hair,
saliva from a toothbrush,
692
00:29:23,506 --> 00:29:25,122
even a coffee cup.
693
00:29:25,581 --> 00:29:28,125
Ben and Celia bumped into
each other at the coffee shop.
694
00:29:28,127 --> 00:29:30,427
- Then what would you do?
- Let's say we've got
695
00:29:30,429 --> 00:29:32,713
Dylan's DNA from a coffee cup.
696
00:29:32,715 --> 00:29:35,015
We then get a blood sample
from you, Lizzie.
697
00:29:35,017 --> 00:29:38,102
We centrifuge out all
your white blood cells.
698
00:29:38,104 --> 00:29:41,472
To the remaining red cells,
we add Dylan's DNA.
699
00:29:41,474 --> 00:29:44,808
Now, any time that blood
is tested, only Dylan's DNA
700
00:29:44,810 --> 00:29:47,111
- will be found.
- How is that possible?
701
00:29:47,113 --> 00:29:49,897
Because you can't find DNA
in red blood cells.
702
00:29:50,983 --> 00:29:52,950
What can you tell us about the blood
703
00:29:52,952 --> 00:29:54,485
found on the knife at Celia's?
704
00:29:55,027 --> 00:29:58,789
The person who supplied this blood sample
705
00:29:58,791 --> 00:30:03,160
was likely going through
chemo or radiation therapy.
706
00:30:03,162 --> 00:30:05,496
Celia is being treated for cancer.
707
00:30:05,498 --> 00:30:06,914
What are you thinking?
708
00:30:06,916 --> 00:30:08,382
That it was Celia's blood?
709
00:30:09,218 --> 00:30:11,302
Yeah, I think she planted it.
710
00:30:11,304 --> 00:30:13,053
You're saying that she attacked herself?
711
00:30:13,055 --> 00:30:15,339
You're saying she stabbed herself?
712
00:30:15,341 --> 00:30:18,008
I think Celia was never
the victim of a violent attack.
713
00:30:18,010 --> 00:30:21,095
I think she is the author
of this entire plot.
714
00:30:21,097 --> 00:30:23,138
But why?
715
00:30:24,650 --> 00:30:26,350
Listen to Ben's opening
paragraph in Fangs.
716
00:30:26,352 --> 00:30:28,352
"Losing her parents and
sisters to a drunk driver
717
00:30:28,354 --> 00:30:31,238
"when she was nine had
changed her life forever.
718
00:30:31,240 --> 00:30:33,107
"Now, as she bit into his neck,
719
00:30:33,109 --> 00:30:35,492
she knew it would reverse the pain."
720
00:30:35,494 --> 00:30:37,861
Ben didn't just steal
one of Celia's stories.
721
00:30:37,863 --> 00:30:40,247
He stole the greatest
tragedy of her life.
722
00:30:40,249 --> 00:30:43,334
But why is Celia
committing these crimes now?
723
00:30:43,336 --> 00:30:45,369
I don't think she's fighting cancer.
724
00:30:45,371 --> 00:30:47,288
I think she's dying from it.
725
00:30:47,290 --> 00:30:50,124
Celia spent her entire
life writing crime plots,
726
00:30:50,126 --> 00:30:52,509
trying to find justice in fiction.
727
00:30:52,511 --> 00:30:54,795
Now, as she faces death,
728
00:30:54,797 --> 00:30:56,964
I think her need to avenge
those who wronged her
729
00:30:56,966 --> 00:30:59,300
has resulted in some...
730
00:30:59,302 --> 00:31:01,135
diabolical bucket list.
731
00:31:01,137 --> 00:31:03,771
So she killed one enemy
and framed another for it.
732
00:31:03,773 --> 00:31:05,723
Uh-huh. The professor who stole her past,
733
00:31:05,725 --> 00:31:07,808
and the mistress who stole her future.
734
00:31:07,810 --> 00:31:09,610
What if there are others?
735
00:31:09,612 --> 00:31:11,395
You mean others who wronged her?
736
00:31:11,397 --> 00:31:12,980
Yes. And Joan.
737
00:31:12,982 --> 00:31:14,732
Joan refused to publish Celia.
738
00:31:14,734 --> 00:31:16,900
Was blunt with her, as only Joan can be.
739
00:31:16,902 --> 00:31:18,235
Damaged Celia's confidence.
740
00:31:18,237 --> 00:31:21,572
Now, today, Joan is meeting with Celia,
741
00:31:21,574 --> 00:31:23,457
and she's not picking up. Come on.
742
00:31:29,632 --> 00:31:32,383
Joan, hey. It's so good to see you.
743
00:31:32,385 --> 00:31:33,917
Come on in. Make yourself at home.
744
00:31:33,919 --> 00:31:35,586
Oh, there's some ice tea in the fridge.
745
00:31:35,588 --> 00:31:36,920
I made it special just for you.
746
00:31:36,922 --> 00:31:38,806
Cool. See you in a second.
747
00:31:45,669 --> 00:31:47,335
Just get my assistant on the phone.
748
00:31:47,337 --> 00:31:48,949
That's all I'm asking for.
749
00:31:48,951 --> 00:31:50,229
Fine.
750
00:31:51,397 --> 00:31:52,672
Hello, assistant.
751
00:31:52,702 --> 00:31:55,035
Listen, I need you
to do something for me.
752
00:31:55,037 --> 00:31:57,488
I need you to move my 3:00 to 4:00,
753
00:31:57,490 --> 00:31:59,407
my 4:00 to 5:00,
754
00:31:59,409 --> 00:32:02,243
and my 5:00 to 6:00.
755
00:32:02,245 --> 00:32:04,128
Actually, my 6:00 to never.
756
00:32:04,130 --> 00:32:06,247
Yeah, I know who it is.
757
00:32:06,249 --> 00:32:07,751
Look, I don't want to talk to her.
758
00:32:07,753 --> 00:32:09,206
Can you do it?
759
00:32:09,208 --> 00:32:11,252
So, you just handle it, okay?
760
00:32:11,254 --> 00:32:13,921
All right, baby. Thank you. Bye.
761
00:32:13,923 --> 00:32:15,756
Jeezy-peasy.
762
00:32:21,731 --> 00:32:23,097
What the hell?
763
00:32:23,099 --> 00:32:25,266
You couldn't just yell, "Drop the glass"?
764
00:32:25,268 --> 00:32:27,435
You've got to answer your phone
when people call you.
765
00:32:27,437 --> 00:32:29,019
- What?
- Ms. Ross.
766
00:32:29,021 --> 00:32:30,104
Where's Celia?
767
00:32:30,106 --> 00:32:31,489
Uh, upstairs, I guess.
768
00:32:31,491 --> 00:32:32,773
What is going on?
769
00:32:32,775 --> 00:32:34,825
- We came to save you.
- From lunch?
770
00:32:34,827 --> 00:32:35,860
From Celia. She's very dangerous.
771
00:32:35,862 --> 00:32:37,077
She may be trying to kill you.
772
00:32:37,079 --> 00:32:38,746
- What?
- I know, I know.
773
00:32:38,748 --> 00:32:40,698
It's complicated, but look,
just put that down.
774
00:32:40,700 --> 00:32:42,950
I-I know. All I want you to do right now
775
00:32:42,952 --> 00:32:44,785
is wait outside for the police,
776
00:32:44,787 --> 00:32:46,120
and I will explain everything later.
777
00:32:46,122 --> 00:32:48,339
- You're gonna be okay, okay?
- Okay.
778
00:32:51,511 --> 00:32:53,093
Lizzie, are you okay?
779
00:32:53,095 --> 00:32:54,962
I'm good.
780
00:33:03,890 --> 00:33:06,474
"Dylan, thanks for helping me finish.
781
00:33:06,476 --> 00:33:08,859
Now, go write your next book."
782
00:33:12,648 --> 00:33:14,732
Look what I found.
783
00:33:15,651 --> 00:33:17,234
Any sign of Celia?
784
00:33:17,236 --> 00:33:18,786
I tossed the place. She's not here.
785
00:33:18,788 --> 00:33:20,037
What's that?
786
00:33:20,990 --> 00:33:23,240
The answers to this mystery.
787
00:33:26,829 --> 00:33:30,798
Celia spent months planning her revenge.
788
00:33:34,720 --> 00:33:37,755
Procuring the DNA from the coffee cup.
789
00:33:41,344 --> 00:33:44,345
Acquiring the synthetic blood.
790
00:33:46,065 --> 00:33:47,731
To place on Renata.
791
00:33:51,187 --> 00:33:53,437
And getting her revenge.
792
00:33:55,557 --> 00:33:57,691
Then she planted the evidence.
793
00:33:59,996 --> 00:34:02,863
Wrote her own final chapter.
794
00:34:04,200 --> 00:34:06,033
Staged the attack at her home.
795
00:34:06,035 --> 00:34:08,586
And framed Ben.
796
00:34:12,008 --> 00:34:14,925
It would be the best story she ever told.
797
00:34:14,927 --> 00:34:16,877
And it all started with us.
798
00:34:16,879 --> 00:34:17,922
The statement Celia
799
00:34:17,947 --> 00:34:19,263
initially gave us was fiction.
800
00:34:19,265 --> 00:34:21,682
- Oh, it was a complete and total lie.
- Hello?
801
00:34:21,684 --> 00:34:23,601
Lucky for Joan,
you destroyed that ice tea.
802
00:34:23,603 --> 00:34:25,603
It's her.
803
00:34:25,605 --> 00:34:27,271
What was it?
804
00:34:27,273 --> 00:34:29,356
Arsenic? Cyanide? Strychnine?
805
00:34:29,358 --> 00:34:31,191
Yes.
806
00:34:31,193 --> 00:34:32,443
Where are you?
807
00:34:32,445 --> 00:34:34,041
- Put it on speaker.
- Hopefully nowhere you can find me.
808
00:34:34,043 --> 00:34:36,600
Anyway, I want to say good-bye.
809
00:34:37,199 --> 00:34:38,999
You weren't my friend long enough.
810
00:34:39,561 --> 00:34:41,869
Is it true what they say about revenge?
811
00:34:42,272 --> 00:34:43,654
Was it worth it?
812
00:34:44,149 --> 00:34:45,372
It was.
813
00:34:45,609 --> 00:34:47,172
Every last drop.
814
00:34:47,174 --> 00:34:50,578
A wave of Dostoyevsky-like
remorse is about to hit you.
815
00:34:50,580 --> 00:34:52,079
Oh, I already feel remorse.
816
00:34:52,081 --> 00:34:53,547
Remorse that Ben isn't in jail.
817
00:34:53,549 --> 00:34:55,633
Fangs was my best,
818
00:34:55,635 --> 00:34:58,886
my most personal idea.
819
00:34:58,888 --> 00:35:02,139
The only time the writing gods
spoke directly to me,
820
00:35:02,141 --> 00:35:03,641
and he stole it.
821
00:35:03,960 --> 00:35:05,175
Ruined it.
822
00:35:05,629 --> 00:35:07,761
I had to wait years
for my next idea to come.
823
00:35:07,763 --> 00:35:10,431
For the gods to speak to me again.
824
00:35:10,433 --> 00:35:12,093
Birdie.
825
00:35:12,761 --> 00:35:14,935
And now she won't get the life
she wants, either.
826
00:35:14,937 --> 00:35:16,987
Celia, I am gonna hunt you down.
827
00:35:16,989 --> 00:35:19,523
I'm starting the extradition
paperwork immediately.
828
00:35:19,525 --> 00:35:21,942
Yes, I am sure you will catch up with me.
829
00:35:21,944 --> 00:35:24,078
But I'll likely be dead.
830
00:35:24,080 --> 00:35:27,831
I'm guessing I have weeks,
not months, left to live.
831
00:35:28,485 --> 00:35:30,751
I want to wish you luck
on your next idea, Dylan.
832
00:35:31,196 --> 00:35:33,754
I have a feeling you have
a lot more books to write.
833
00:35:33,756 --> 00:35:35,923
I was lucky to know you,
834
00:35:35,925 --> 00:35:38,425
and the world is lucky to have you.
835
00:35:52,475 --> 00:35:54,108
I know you're angry, but calm down.
836
00:35:54,110 --> 00:35:55,643
Calm down?
837
00:35:55,645 --> 00:35:57,978
You had no right to go
and see Lizzie like that.
838
00:35:57,980 --> 00:35:59,480
No right to ambush her like that.
839
00:35:59,482 --> 00:36:00,981
- To test her like that.
- You're right.
840
00:36:00,983 --> 00:36:02,978
Any information about Charlie should...
841
00:36:03,486 --> 00:36:05,452
Wait. What did you...? Did you just...?
842
00:36:05,454 --> 00:36:07,037
Admit that I was wrong?
843
00:36:07,039 --> 00:36:08,405
Yes.
844
00:36:08,817 --> 00:36:10,040
Disconcerting, isn't it?
845
00:36:10,042 --> 00:36:11,325
Yes.
846
00:36:11,861 --> 00:36:13,460
You never apologize.
847
00:36:13,462 --> 00:36:15,462
I never make a mistake.
848
00:36:15,464 --> 00:36:18,415
But I did. I assumed
if Charlie Pavlik was dirty,
849
00:36:18,417 --> 00:36:19,833
Lizzie was, too.
850
00:36:20,203 --> 00:36:21,585
Right.
851
00:36:21,587 --> 00:36:23,206
How dirty was he?
852
00:36:24,165 --> 00:36:25,839
Judge for yourself.
853
00:36:44,869 --> 00:36:46,493
They're not the same.
854
00:36:46,495 --> 00:36:48,328
Call your contact in the Caymans.
855
00:36:48,330 --> 00:36:50,581
- What?
- Charlie did not have an account.
856
00:36:50,583 --> 00:36:52,866
You're looking at notarized
signature cards, wire transfers.
857
00:36:52,868 --> 00:36:54,868
That is not his handwriting
or his signature.
858
00:36:54,870 --> 00:36:56,420
I'll find out who opened that account.
859
00:36:56,422 --> 00:36:57,755
You'll find Rodrigo.
860
00:37:03,546 --> 00:37:06,013
- Hey, guys.
- Hey, Doc. How are you?
861
00:37:10,770 --> 00:37:12,886
I found Celia. She's running up a tab
862
00:37:12,888 --> 00:37:14,271
at a resort in Bermuda.
863
00:37:14,273 --> 00:37:15,556
- Lizzie...
- I don't care if
864
00:37:15,558 --> 00:37:17,391
she's dying or not.
The woman is a criminal.
865
00:37:17,393 --> 00:37:18,692
She shouldn't get away. I need people
866
00:37:18,694 --> 00:37:20,360
who break the law to pay the price.
867
00:37:20,362 --> 00:37:22,229
Charlie was not a dirty cop.
868
00:37:23,850 --> 00:37:25,365
What?
869
00:37:26,235 --> 00:37:28,652
But someone on your team was.
870
00:37:32,241 --> 00:37:34,361
Someone who was in on it.
871
00:37:35,403 --> 00:37:37,489
Someone who was by himself.
872
00:37:38,157 --> 00:37:39,624
Sosa?
873
00:37:39,649 --> 00:37:41,348
Something's wrong. I'm going in.
874
00:37:41,500 --> 00:37:43,383
No. It's too dangerous.
875
00:37:43,385 --> 00:37:46,053
You'll blow his cover,
get you both killed.
876
00:37:46,055 --> 00:37:47,221
Don't go.
877
00:37:47,223 --> 00:37:49,590
Stay where you are. Stand down.
878
00:37:49,592 --> 00:37:51,058
Backup's on the way.
879
00:37:51,753 --> 00:37:53,010
Sosa.
880
00:37:59,819 --> 00:38:02,152
Shots fired. Shots fired.
881
00:38:13,692 --> 00:38:18,202
Charlie wasn't saying, "I'm sorry."
882
00:38:18,204 --> 00:38:21,789
It's So... So... So...
883
00:38:21,791 --> 00:38:23,757
No, I'm sorry.
884
00:38:24,877 --> 00:38:26,043
Char-Charlie.
885
00:38:26,045 --> 00:38:28,956
Charlie? Charlie!
886
00:38:29,417 --> 00:38:31,849
He was trying to say, "It's Sosa."
887
00:38:37,746 --> 00:38:39,491
The Cayman account was Sosa's.
888
00:38:39,493 --> 00:38:41,424
He set it up so that
he could take the money
889
00:38:41,426 --> 00:38:43,227
and Charlie would take the fall.
890
00:38:44,780 --> 00:38:46,029
Internal Affairs
891
00:38:46,031 --> 00:38:48,198
and the DEA are on their way.
892
00:38:52,121 --> 00:38:53,904
Son of a bitch!
893
00:38:53,906 --> 00:38:55,372
- What the hell, Needham?
- Yeah, what's going on?
894
00:38:55,374 --> 00:38:56,540
Back off!
895
00:38:57,469 --> 00:38:59,493
You want to tell them, Sosa?
896
00:38:59,495 --> 00:39:01,411
You want to tell them?
897
00:39:01,413 --> 00:39:02,830
Tell them how you worked for the cartel?
898
00:39:02,832 --> 00:39:04,381
How you killed Charlie?
899
00:39:04,383 --> 00:39:06,884
Looked right at him and shot him twice.
900
00:39:06,886 --> 00:39:08,719
Look at me. You look at me.
901
00:39:08,721 --> 00:39:11,388
Rafael Sosa, you are under arrest
902
00:39:11,390 --> 00:39:12,799
for murder, money laundering
903
00:39:12,801 --> 00:39:14,057
and conspiracy.
904
00:39:14,059 --> 00:39:15,580
You have the right
905
00:39:15,582 --> 00:39:18,512
to spend the rest of your life in prison.
906
00:40:03,392 --> 00:40:05,309
Thank you.
907
00:40:10,232 --> 00:40:12,065
It's a privilege to be in this place
908
00:40:12,067 --> 00:40:15,953
that honors so many
who have sacrificed so much.
909
00:40:17,907 --> 00:40:20,026
Charlie would have loved this award.
910
00:40:20,409 --> 00:40:22,320
And you would have loved Charlie.
911
00:40:23,613 --> 00:40:26,830
He would have given an amazing speech.
912
00:40:27,750 --> 00:40:29,549
He was a good man,
913
00:40:29,551 --> 00:40:32,914
a great officer and a true partner.
914
00:40:33,672 --> 00:40:35,875
He would have been moved,
915
00:40:36,475 --> 00:40:39,760
humbled and grateful.
916
00:40:40,763 --> 00:40:42,229
And he would have insisted
917
00:40:42,231 --> 00:40:44,175
on sharing this award with his team.
918
00:40:45,176 --> 00:40:47,401
He was always talking about you guys.
919
00:40:47,403 --> 00:40:50,437
Oh, man, how he respected you.
920
00:40:53,309 --> 00:40:55,192
How he loved you.
921
00:40:59,281 --> 00:41:02,165
So, on behalf of Charles Pavlik,
922
00:41:02,167 --> 00:41:05,452
I am honored and proud...
923
00:41:08,123 --> 00:41:11,508
...so very proud to accept this award.
924
00:41:11,510 --> 00:41:13,343
Thank you.
925
00:41:39,154 --> 00:41:40,821
Oh, this is a surprise.
926
00:41:40,823 --> 00:41:43,323
- You got a minute?
- Come on in.
927
00:41:43,325 --> 00:41:44,491
Hey, Andy.
928
00:41:44,493 --> 00:41:45,659
Hey, Lizzie.
929
00:41:45,661 --> 00:41:47,244
Be right back.
930
00:41:47,246 --> 00:41:48,962
I wanted to say thank you.
931
00:41:50,082 --> 00:41:52,785
It's hard for me to ask for help.
932
00:41:53,168 --> 00:41:56,372
I don't know if it's because
I feel I never need it
933
00:41:56,755 --> 00:41:59,473
or I don't deserve it, but...
934
00:41:59,475 --> 00:42:01,842
I have always done things on my own.
935
00:42:02,337 --> 00:42:03,922
Until I met Charlie.
936
00:42:04,923 --> 00:42:06,013
He made me realize...
937
00:42:06,015 --> 00:42:08,682
and believe me, it wasn't easy
for either of us...
938
00:42:08,684 --> 00:42:12,233
that asking for help
isn't a sign of weakness;
939
00:42:12,235 --> 00:42:14,154
it's a sign of strength.
940
00:42:16,442 --> 00:42:19,026
Well, I didn't ask,
but I needed help this week
941
00:42:19,028 --> 00:42:21,611
in a big way, and you gave it to me.
942
00:42:21,981 --> 00:42:23,580
Thank you.
943
00:42:24,025 --> 00:42:25,866
Thank you for...
944
00:42:26,361 --> 00:42:30,587
being my super special,
not so secret friend.
945
00:42:33,175 --> 00:42:36,009
You know, sorrow in life
946
00:42:36,011 --> 00:42:38,211
just creates more space for joy.
947
00:42:38,213 --> 00:42:40,964
And you, Lizzie Needham,
have just created
948
00:42:40,966 --> 00:42:42,883
a lot of space for joy in your life.
949
00:42:42,885 --> 00:42:44,718
And I can't wait to see you embrace it
950
00:42:44,720 --> 00:42:47,604
and to move on to the next
chapter of your life.
951
00:42:51,151 --> 00:42:59,160
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
66803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.