All language subtitles for [ www.Cpasbien.pw ] Disparue.S01E01.FRENCH.HDTV.XviD-ZT

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:23,840 --> 00:01:29,400 Anne, missing since May 4th, 2004 3 00:02:24,040 --> 00:02:30,000 FORGOTTEN GIRLS 4 00:03:19,840 --> 00:03:22,160 It's rare to see you in uniform. 5 00:03:22,680 --> 00:03:25,720 There was a ceremony at the station. 6 00:03:27,480 --> 00:03:30,880 - It was her birthday yesterday. - Yes, I know. 7 00:03:33,840 --> 00:03:35,600 Find him, Janvier. 8 00:03:36,840 --> 00:03:38,360 Find my daughter. 9 00:03:39,920 --> 00:03:41,840 We need to put closure on this. 10 00:04:35,320 --> 00:04:36,600 Hello, Captain. 11 00:04:37,720 --> 00:04:40,440 I'm Lt Ducourt. I've been appointed here. 12 00:04:41,080 --> 00:04:41,960 And? 13 00:04:42,680 --> 00:04:45,200 I was told you'd show me around. 14 00:04:45,400 --> 00:04:46,680 You were told that? 15 00:04:52,520 --> 00:04:53,920 Listen, 16 00:04:54,000 --> 00:04:58,400 if you're busy, it's OK. I can manage on my own. 17 00:04:59,200 --> 00:05:00,760 The lift is broken. 18 00:05:00,920 --> 00:05:03,240 - Since when? - Since always. 19 00:05:03,560 --> 00:05:05,520 How long have you worked here? 20 00:05:06,760 --> 00:05:08,040 Since always. 21 00:05:08,440 --> 00:05:10,720 You lead the missing girls unit? 22 00:05:10,880 --> 00:05:12,160 I am the unit. 23 00:05:12,560 --> 00:05:15,400 I just saw the photos. They do look alike. 24 00:05:16,200 --> 00:05:19,400 - Is it true they're all virgins? - Yes. 25 00:05:19,840 --> 00:05:21,960 How can you be sure without bodies? 26 00:05:22,040 --> 00:05:23,680 15 years of investigation! 27 00:05:29,200 --> 00:05:32,400 This is the "red tape" floor. We avoid it. 28 00:05:34,320 --> 00:05:37,600 - You met Commander Hermand? - No, not yet. 29 00:05:42,520 --> 00:05:44,480 This is Elisabeth's office. 30 00:05:44,640 --> 00:05:47,680 She'll continue with your tour. Good luck. 31 00:05:47,880 --> 00:05:49,280 Janvier? 32 00:05:50,200 --> 00:05:51,920 Yes, Commander. 33 00:05:56,520 --> 00:05:58,880 My requests are always rejected. 34 00:05:59,080 --> 00:06:00,680 We used to be five on the job. 35 00:06:01,120 --> 00:06:05,200 I need an office. A real one! Not a closet! Dammit! 36 00:06:08,000 --> 00:06:10,400 I have tons to file and I'm all alone! 37 00:06:10,480 --> 00:06:11,840 Come on, Janvier! 38 00:06:12,440 --> 00:06:13,880 I know your concerns. 39 00:06:14,040 --> 00:06:16,480 Unfortunately, it's not just up to me. 40 00:06:16,960 --> 00:06:18,920 I have a restricted budget. 41 00:06:19,400 --> 00:06:20,960 - And your Forgottens... - What? 42 00:06:21,040 --> 00:06:23,240 - Any leads? - I catch your drift. 43 00:06:46,840 --> 00:06:48,800 MUSIC SCHOOL 44 00:06:51,280 --> 00:06:53,600 - Hello, ma'am. - Hello, Mr Janvier. 45 00:06:55,000 --> 00:06:56,040 Mr Janvier! 46 00:06:57,600 --> 00:06:59,400 - Do you have a minute? - Yes. 47 00:06:59,880 --> 00:07:02,040 I'm sorry to tell you this... 48 00:07:04,640 --> 00:07:07,160 but Caroline isn't making any effort. 49 00:07:07,360 --> 00:07:10,720 I see no reason to continue in these conditions. 50 00:07:11,760 --> 00:07:13,800 She doesn't play with grace anymore. 51 00:07:14,360 --> 00:07:15,720 So, what did she say? 52 00:07:17,040 --> 00:07:19,120 That you have heavy fingers. 53 00:07:22,480 --> 00:07:24,640 - Isn't that your mother's dress? - Yeah. 54 00:07:25,400 --> 00:07:27,360 How do I look? 55 00:07:29,680 --> 00:07:31,720 I don't know. She won't be thrilled. 56 00:07:32,400 --> 00:07:35,120 So, what should I tell your piano teacher? 57 00:07:35,440 --> 00:07:39,800 I never said I wanted to stop. I just want to sing more. 58 00:07:41,120 --> 00:07:42,160 Sing? 59 00:07:43,080 --> 00:07:45,560 - Let's go. - Sing? Sing something! 60 00:07:46,840 --> 00:07:48,200 A little song... 61 00:08:11,520 --> 00:08:15,520 Take your time. Aim for the hole. 62 00:08:17,160 --> 00:08:17,960 My turn. 63 00:08:23,160 --> 00:08:24,200 You won! 64 00:08:24,680 --> 00:08:26,720 - What do you want? - The red lamp. 65 00:08:27,160 --> 00:08:28,040 No, the giraffe. 66 00:08:28,120 --> 00:08:30,920 The giraffe, please. Thank you. 67 00:08:31,600 --> 00:08:33,320 It's way too big! 68 00:09:03,160 --> 00:09:06,760 - You came later than expected. - I missed the earlier train. 69 00:09:07,520 --> 00:09:09,280 - Are you OK? - Yeah. 70 00:09:16,280 --> 00:09:18,240 - What on earth? - It's the giraffe! 71 00:09:18,400 --> 00:09:19,880 Say hello to Mum! 72 00:09:23,040 --> 00:09:23,800 What? 73 00:09:37,160 --> 00:09:39,000 I'm leaving again in a week. 74 00:09:44,440 --> 00:09:45,400 What do you say? 75 00:09:47,200 --> 00:09:49,680 - What? - It's been 8 weeks, Christian. 76 00:09:50,200 --> 00:09:53,480 - They won't accept my transfer. - Have you asked them? 77 00:10:02,480 --> 00:10:04,320 They made me a new offer. 78 00:10:04,960 --> 00:10:07,120 Yes. Double salary. 79 00:10:07,640 --> 00:10:10,600 I'll have complete control of sales. 80 00:10:11,280 --> 00:10:12,560 Wow! 81 00:10:14,560 --> 00:10:16,400 Does Marseilles scare you? 82 00:10:24,000 --> 00:10:26,320 They need an answer. What should I say? 83 00:10:30,160 --> 00:10:31,560 I don't know. 84 00:10:34,240 --> 00:10:36,200 No, go ahead. 85 00:10:37,680 --> 00:10:38,720 What? 86 00:10:40,360 --> 00:10:41,480 How old? 87 00:10:44,120 --> 00:10:45,680 Thanks for calling. 88 00:10:49,840 --> 00:10:50,960 Christian? 89 00:10:53,080 --> 00:10:55,920 Some parents reported a disappearance. 90 00:10:56,400 --> 00:11:00,160 18 years old, blonde, light skin... 91 00:11:02,720 --> 00:11:03,720 See you tonight. 92 00:11:04,720 --> 00:11:05,760 Yeah. 93 00:11:12,160 --> 00:11:14,680 - 5 days? - Yes. 94 00:11:15,320 --> 00:11:17,160 5 days without any sign. 95 00:11:18,000 --> 00:11:19,960 Why didn't you call me earlier? 96 00:11:20,120 --> 00:11:23,920 My husband and I weren't worried the first 2 days. 97 00:11:25,920 --> 00:11:29,440 Sylvie often sleeps out. She disappears for a day or two. 98 00:11:30,920 --> 00:11:33,880 She has even taken the train to Paris. 99 00:11:34,960 --> 00:11:38,480 - But her mobile's always on. - And this time it's not. 100 00:11:40,760 --> 00:11:43,040 - You said she's of age. - Yes. 101 00:11:43,680 --> 00:11:46,560 - Since when? - 7 months and 2 weeks. 102 00:11:47,240 --> 00:11:48,920 Does she have a boyfriend? 103 00:11:49,120 --> 00:11:51,720 An ex. But I know him, it's not him. 104 00:11:51,920 --> 00:11:53,960 That's not what I'm trying to say. 105 00:11:54,120 --> 00:11:58,600 Excuse me for asking: has Sylvie already had sexual relations? 106 00:12:00,920 --> 00:12:02,560 My daughter is a good girl. 107 00:12:04,600 --> 00:12:05,840 I understand. 108 00:12:09,080 --> 00:12:10,720 May I please see her room? 109 00:12:51,680 --> 00:12:54,760 Sylvie's disappearance isn't linked to the others. 110 00:13:06,040 --> 00:13:08,680 Thank you for your last article. 111 00:13:08,840 --> 00:13:12,720 We're all fighting for the investigation to progress, 112 00:13:12,880 --> 00:13:14,280 to find our daughters. 113 00:13:15,280 --> 00:13:17,360 Luckily Janvier is here, 114 00:13:18,600 --> 00:13:20,640 and you, for talking to us. 115 00:13:20,800 --> 00:13:22,080 Thank you. 116 00:13:28,480 --> 00:13:31,600 Do you think Sylvie Trébourg's disappearance... 117 00:13:32,440 --> 00:13:34,520 is linked to your girls? 118 00:13:37,560 --> 00:13:39,880 I don't know about you, but for me... 119 00:13:40,280 --> 00:13:43,640 as long as no wrapped up clothes have been found... 120 00:13:44,880 --> 00:13:46,000 ironed clothes... 121 00:13:46,680 --> 00:13:48,400 For me, there's no link. 122 00:14:09,800 --> 00:14:11,640 Charlotte wanted to say goodbye. 123 00:14:17,320 --> 00:14:18,520 Goodbye, Charlotte. 124 00:14:19,120 --> 00:14:22,600 I wanted to thank you. I'm glad you came by. 125 00:14:23,200 --> 00:14:26,000 - Is it true you're leaving? - Charlotte... 126 00:14:26,080 --> 00:14:28,640 - Leaving? - That's what everyone's saying. 127 00:14:29,080 --> 00:14:30,720 Well, I'm still here. 128 00:14:32,080 --> 00:14:34,880 - See you later. - See you. 129 00:14:35,280 --> 00:14:37,160 - Bye, Charlotte. - Goodbye. 130 00:16:35,080 --> 00:16:36,880 HOSPITAL 131 00:16:54,920 --> 00:16:57,600 I told your team during the tests... 132 00:16:57,680 --> 00:16:59,360 I don't know... 133 00:17:00,160 --> 00:17:01,960 Like a malaise... 134 00:17:03,880 --> 00:17:07,240 In a matter of seconds, I don't know where I am. 135 00:17:08,600 --> 00:17:10,480 I can't find my belongings. 136 00:17:11,400 --> 00:17:14,320 In the car, I don't know which way to go. 137 00:17:17,480 --> 00:17:20,480 - So? - I don't see anything. 138 00:17:24,080 --> 00:17:26,440 - Sorry? - Nothing is wrong with you. 139 00:17:32,120 --> 00:17:34,600 - Nothing at all? - It's probably fatigue. 140 00:17:34,760 --> 00:17:37,720 When did these troubles start? 141 00:17:40,840 --> 00:17:42,240 I don't know. 142 00:17:49,520 --> 00:17:50,400 Well? 143 00:17:50,560 --> 00:17:53,200 The guy I'm investigating changed tactics. 144 00:17:53,880 --> 00:17:55,200 Did you tell Hermand? 145 00:17:55,280 --> 00:17:59,040 I tried, but you know him. He wants to save time. 146 00:17:59,600 --> 00:18:02,920 - What do you need? - A man with me. Two if possible. 147 00:18:03,880 --> 00:18:06,400 I have a hearing in 30 minutes. 148 00:18:08,200 --> 00:18:11,360 - I'll talk to Hermand later. - Thank you, Your Honour. 149 00:18:16,240 --> 00:18:16,800 POLICE 150 00:18:36,520 --> 00:18:37,640 Here I am. 151 00:18:39,520 --> 00:18:40,360 Here you are? 152 00:18:42,200 --> 00:18:43,960 I'm here with you. 153 00:18:48,680 --> 00:18:50,680 Isn't that what you asked for? 154 00:18:50,840 --> 00:18:53,280 No. I wanted someone with experience. 155 00:18:53,600 --> 00:18:56,720 Someone like Bertrand or Louis. Not Ducourt. 156 00:18:57,240 --> 00:19:00,640 He's not from here. He needs directions to get home! 157 00:19:00,800 --> 00:19:02,680 He's an excellent technician. 158 00:19:02,840 --> 00:19:05,520 Good reputation and knows his profession. 159 00:19:05,680 --> 00:19:07,240 A man of experience. 160 00:19:08,400 --> 00:19:09,880 Exactly. 161 00:19:10,400 --> 00:19:14,000 If we don't give him a chance, he might never get another one. 162 00:19:17,880 --> 00:19:19,440 Want something? 163 00:19:21,440 --> 00:19:22,880 Black coffee, no sugar. 164 00:19:26,520 --> 00:19:28,880 I found this in Sylvie's room. 165 00:19:28,960 --> 00:19:30,480 90 - 60 - 90. 166 00:19:31,520 --> 00:19:32,800 Her measurements? 167 00:19:33,440 --> 00:19:36,280 Do you hide yours under a night stand? 168 00:19:37,080 --> 00:19:37,960 No. 169 00:19:42,680 --> 00:19:43,800 I get it. 170 00:19:45,280 --> 00:19:48,280 If I figure it out, I'm fit to work with you? 171 00:19:52,040 --> 00:19:53,320 You got it. 172 00:20:00,880 --> 00:20:04,640 They had drained the whole area. There on the cliffs... 173 00:20:04,800 --> 00:20:07,040 and over here for 2 kilometres. 174 00:20:07,480 --> 00:20:08,680 Nothing. 175 00:20:08,840 --> 00:20:10,280 Case closed. That was it. 176 00:20:10,840 --> 00:20:12,400 What are you doing? 177 00:20:12,920 --> 00:20:15,840 Where's the wind? That's right! 178 00:20:16,280 --> 00:20:17,560 I'm telling you... 179 00:20:18,800 --> 00:20:21,560 I've kept a copy of all the files. 180 00:20:21,640 --> 00:20:23,880 You have to. And don't trust anybody. 181 00:20:23,960 --> 00:20:27,560 Someone I know well says, everyone has something to hide. 182 00:20:27,880 --> 00:20:29,680 - Even you? - Even you. 183 00:20:35,440 --> 00:20:37,600 - You don't seem well. - What? 184 00:20:41,600 --> 00:20:43,520 I'm just tired, that's all. 185 00:20:46,680 --> 00:20:48,840 I miss seeing you at the office. 186 00:20:49,320 --> 00:20:51,680 - What's the atmosphere like? - Guess. 187 00:20:51,840 --> 00:20:54,560 I can see Hermand's mug from here. 188 00:20:55,520 --> 00:20:57,280 Come on, move ahead! 189 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 That's it. 190 00:21:00,800 --> 00:21:03,240 Wait till we find her clothes on a bench. 191 00:21:04,400 --> 00:21:06,160 She's not like the others. 192 00:21:06,440 --> 00:21:08,840 Sylvie Trébourg, why? She's older... 193 00:21:08,920 --> 00:21:09,800 Not that. 194 00:21:13,920 --> 00:21:16,600 Your business is clearly doing well! 195 00:21:16,760 --> 00:21:18,920 It's coming together. Want to try? 196 00:21:19,320 --> 00:21:21,360 Give it a try! Come on, wait... 197 00:21:21,520 --> 00:21:23,400 Will you give him your spot? 198 00:21:24,360 --> 00:21:27,000 Go on, get in. Don't be afraid. 199 00:21:27,240 --> 00:21:29,080 I'll push you. Ready? 200 00:21:29,840 --> 00:21:30,960 Go! 201 00:21:33,520 --> 00:21:35,280 Go on! See you! 202 00:21:36,480 --> 00:21:38,640 Have a nice trip! 203 00:22:24,160 --> 00:22:27,240 Sylvie's disappearance isn't linked to the others. 204 00:22:53,160 --> 00:22:55,720 - Are these her clothes? - Hello, Captain. 205 00:22:55,800 --> 00:22:56,480 Hello. 206 00:22:56,760 --> 00:22:59,080 Why do you think he attacks blondes? 207 00:22:59,360 --> 00:23:02,400 Purity. The image of purity. 208 00:23:06,520 --> 00:23:08,520 - What's that? - A hair. 209 00:23:09,600 --> 00:23:10,800 From an animal. 210 00:23:17,600 --> 00:23:20,880 - Found it... - There's something else. 211 00:23:26,720 --> 00:23:28,400 SEVEN SOON EIGHT 212 00:23:28,600 --> 00:23:30,400 This is his first message. 213 00:23:31,800 --> 00:23:34,440 The more traces, the more slip-ups. 214 00:23:34,520 --> 00:23:37,960 Why is he starting now after 15 years? 215 00:23:47,960 --> 00:23:49,600 Do you hang out a lot? 216 00:23:50,280 --> 00:23:51,120 No. 217 00:23:52,080 --> 00:23:56,120 I haven't seen Sylvie much lately. Actually, not at all. 218 00:23:56,360 --> 00:23:58,280 She wasn't seeing anyone. 219 00:23:58,360 --> 00:24:02,680 She broke off with everyone. We weren't into her new friends. 220 00:24:03,240 --> 00:24:06,640 - What's so special about them? - Money. 221 00:24:08,960 --> 00:24:10,800 How long have you known her? 222 00:24:11,600 --> 00:24:15,000 5 or 6 years. But she used to be different. 223 00:24:15,560 --> 00:24:18,200 - What do you mean? - She used to be cool. 224 00:24:18,640 --> 00:24:20,120 Have you met her friends? 225 00:24:21,040 --> 00:24:24,680 - No, never. - Yes you have. That guy... 226 00:24:25,560 --> 00:24:28,120 Oh yeah. There was this English guy. 227 00:24:28,280 --> 00:24:30,880 He had some sort of business at the port. 228 00:24:31,800 --> 00:24:34,800 He's 35 years old. I saw him with Sylvie. 229 00:24:35,520 --> 00:24:39,120 He even tried to hit on me. What a jerk. 230 00:24:44,960 --> 00:24:46,800 - She did call me. - When? 231 00:24:47,000 --> 00:24:50,400 The day she disappeared. She wanted to sleep over. 232 00:24:50,480 --> 00:24:52,600 But it wasn't a good night for me. 233 00:24:52,760 --> 00:24:54,840 She didn't want to go back home. 234 00:24:55,000 --> 00:24:58,200 She fought with her parents. Especially her father. 235 00:24:58,560 --> 00:25:01,280 - What time was it? - When she called? 236 00:25:02,240 --> 00:25:05,760 About one in the morning. She was at a party. 237 00:25:06,240 --> 00:25:09,040 I think she had more than just alcohol. 238 00:25:10,200 --> 00:25:13,520 I couldn't get her, but she wanted to take a cab. 239 00:25:14,880 --> 00:25:17,880 - What kind of party? - I don't know, a party... 240 00:25:29,400 --> 00:25:33,040 - I left you three messages. - I left my mobile in the office. 241 00:25:33,200 --> 00:25:35,200 No problem. I have lots of news. 242 00:25:35,760 --> 00:25:37,960 - First, the crazy thing... - What? 243 00:25:38,280 --> 00:25:40,480 - The hair. - The hair? 244 00:25:41,000 --> 00:25:43,440 The hair we found in Sylvie's clothes. 245 00:25:44,080 --> 00:25:46,160 - It comes from a boar. - From what? 246 00:25:46,240 --> 00:25:50,640 From a wild boar! You'll never guess how it got there. 247 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 Really? 248 00:25:54,440 --> 00:25:57,600 Also, Sylvie called the Brit from a landline. 249 00:25:58,080 --> 00:26:00,640 A certain Patrick Moutier. 250 00:26:00,960 --> 00:26:02,640 Patrick Moutier? 251 00:26:03,000 --> 00:26:05,560 - I got the low-down on him. - Great! 252 00:26:06,320 --> 00:26:07,600 Do you know him? 253 00:26:08,880 --> 00:26:12,800 Everyone knows Patrick Moutier. He's an influential person here. 254 00:26:12,880 --> 00:26:13,800 Really? 255 00:26:14,400 --> 00:26:18,440 I also compared the other girls' clothing to Sylvie's. 256 00:26:18,520 --> 00:26:20,200 There is a difference. 257 00:26:20,360 --> 00:26:25,200 Sylvie's clothes were dry-cleaned. And different laundry soap. 258 00:26:27,440 --> 00:26:31,040 Why did the guy I'm after suddenly change his methods? 259 00:26:31,920 --> 00:26:33,160 I have no idea. 260 00:26:37,600 --> 00:26:39,240 What do we do now? 261 00:26:45,360 --> 00:26:47,760 - What do we do? - What do you think? 262 00:26:54,080 --> 00:26:55,760 Not all the dry cleaners! 263 00:26:55,840 --> 00:26:57,960 Not all. Half each. 264 00:28:29,520 --> 00:28:31,360 It's going to be a long night. 265 00:28:46,680 --> 00:28:49,800 I lost balance because she stuck her foot out. 266 00:28:50,680 --> 00:28:51,520 It's true! 267 00:28:57,600 --> 00:28:59,960 I'm usually much stronger than she is. 268 00:29:16,320 --> 00:29:19,200 Ready-made meal, microwave. Hello, toxins! 269 00:29:20,240 --> 00:29:21,800 You live dangerously. 270 00:29:24,360 --> 00:29:25,680 Is Mum home? 271 00:29:26,480 --> 00:29:27,840 She's lucky. 272 00:29:28,640 --> 00:29:31,160 - Why? - She's sleeping. 273 00:30:10,400 --> 00:30:11,440 Bingo! 274 00:30:11,600 --> 00:30:13,200 Oh yes, I remember. 275 00:30:13,400 --> 00:30:16,760 It seemed he undressed his girlfriend head to toe. 276 00:30:17,160 --> 00:30:20,120 It's rare for people to bring everything in. 277 00:30:20,280 --> 00:30:23,560 - He brought panties and socks! - What did he look like? 278 00:30:23,880 --> 00:30:26,680 He was kind of stocky. 279 00:30:27,080 --> 00:30:28,680 He was slightly balding. 280 00:30:29,760 --> 00:30:31,560 He came in a taxi. 281 00:30:32,400 --> 00:30:33,760 In a taxi? 282 00:30:34,880 --> 00:30:36,720 Passenger or driver? 283 00:30:36,880 --> 00:30:40,760 I don't remember. I only remember the taxi. 284 00:30:40,920 --> 00:30:43,160 It's rare to come here in a taxi. 285 00:30:48,880 --> 00:30:52,480 Found it! Skirt, t-shirt, underwear. 286 00:30:52,640 --> 00:30:57,200 Order number: 8545. Paid in cash. 287 00:30:57,880 --> 00:31:01,560 There's a name: Richard Gasso. 288 00:31:03,320 --> 00:31:04,880 Captain, it's Ducourt. 289 00:31:05,240 --> 00:31:05,840 It fits! 290 00:31:06,120 --> 00:31:06,960 What? 291 00:31:08,560 --> 00:31:09,640 I'm on my way. 292 00:31:10,040 --> 00:31:12,680 I know what you're going to ask me. 293 00:31:16,360 --> 00:31:18,920 No Richard Gasso in Picardie either. 294 00:31:19,360 --> 00:31:21,440 You want me to check the Dom-Tom? 295 00:31:21,520 --> 00:31:22,720 Why not? 296 00:31:24,360 --> 00:31:25,520 You look shattered. 297 00:31:27,520 --> 00:31:30,000 Why don't you go home to your wife? 298 00:31:30,440 --> 00:31:32,360 I can stay alone. 299 00:31:32,720 --> 00:31:35,080 My wife is used to it. 300 00:31:35,920 --> 00:31:38,160 She sometimes works Saturdays too. 301 00:31:39,520 --> 00:31:42,840 - How long have you been married? - 18 years. 302 00:31:44,240 --> 00:31:46,240 18 years is rare. 303 00:31:47,240 --> 00:31:48,440 Very rare. 304 00:31:48,760 --> 00:31:53,320 The key is finding the right person. You know, the magic spark. 305 00:31:54,920 --> 00:31:56,680 Yeah, the magic spark... 306 00:31:58,000 --> 00:32:00,480 How do you know when you've met the one? 307 00:32:02,320 --> 00:32:03,600 As the poet says: 308 00:32:03,840 --> 00:32:08,480 "She's always the one who puts flowers on your grave." 309 00:32:10,280 --> 00:32:14,040 ALICE MISSING SINCE JUNE 20TH 2000 310 00:32:42,400 --> 00:32:45,960 I quarrelled with Alice, I mean Rose... 311 00:32:46,720 --> 00:32:48,160 because of Alice. 312 00:32:53,000 --> 00:32:54,840 She thinks I don't do enough. 313 00:33:02,440 --> 00:33:03,920 She's right. 314 00:33:06,400 --> 00:33:08,440 My daughter might be here somewhere. 315 00:33:13,880 --> 00:33:16,560 So, I'm having a look around. 316 00:33:17,960 --> 00:33:19,280 You know... 317 00:33:21,880 --> 00:33:23,360 it can't hurt. 318 00:33:25,200 --> 00:33:27,880 That's what you have to say, it can't hurt. 319 00:33:44,440 --> 00:33:46,040 Is Caro asleep? 320 00:33:46,720 --> 00:33:50,120 No, she's not here. She's at Clara's. 321 00:33:52,800 --> 00:33:55,200 My trip's been cancelled. 322 00:33:57,640 --> 00:34:00,040 Maybe we could get away this weekend. 323 00:34:00,200 --> 00:34:03,120 You know, you and me, somewhere... 324 00:34:03,280 --> 00:34:06,160 - Just the two of us. - Somewhere? 325 00:34:09,920 --> 00:34:11,560 Spend some time together. 326 00:34:13,440 --> 00:34:15,200 What do you say? 327 00:34:25,920 --> 00:34:26,920 Well? 328 00:34:27,520 --> 00:34:30,600 - What? - This weekend? 329 00:35:31,320 --> 00:35:33,360 Are you getting divorced? 330 00:35:36,360 --> 00:35:37,760 No, why? 331 00:35:38,480 --> 00:35:41,520 If you do get divorced, I'm staying with you. 332 00:35:44,240 --> 00:35:46,160 But we're not getting divorced. 333 00:35:46,320 --> 00:35:49,280 You guys have been acting weird lately. 334 00:35:49,840 --> 00:35:52,560 - Weird... perhaps. - Are you crazy? 335 00:35:52,640 --> 00:35:54,360 No I'm not. I don't know... 336 00:35:55,600 --> 00:35:57,160 Your mum wants to move. 337 00:35:57,640 --> 00:36:00,680 I don't want to move. My friends are here. 338 00:36:01,640 --> 00:36:03,720 What would I do in Marseilles? 339 00:36:05,920 --> 00:36:07,480 I want to stay with you. 340 00:36:20,560 --> 00:36:21,720 Captain! 341 00:36:22,280 --> 00:36:26,080 I have the list of Patrick Moutier's phone calls. 342 00:36:26,560 --> 00:36:29,200 Sylvie did call a cab from his phone. 343 00:36:30,160 --> 00:36:31,440 Roland Guerrand. 344 00:36:31,600 --> 00:36:34,440 Roland Guerrand/Richard Gasso. Same initials. 345 00:36:35,520 --> 00:36:37,160 Not very clever! 346 00:36:38,320 --> 00:36:41,080 He could've chosen something less obvious. 347 00:36:41,400 --> 00:36:43,040 - Do you have his address? - Yes. 348 00:36:58,200 --> 00:37:00,160 I think it's here. There's a taxi. 349 00:37:13,320 --> 00:37:14,760 I'll check the back. 350 00:37:44,480 --> 00:37:46,760 - Mr Roland Gerrand? - Yes? 351 00:37:46,920 --> 00:37:49,640 Police Captain Janvier, may I come in? 352 00:37:51,200 --> 00:37:53,680 - What for? - To ask you some questions. 353 00:38:05,200 --> 00:38:07,640 I'm on the Sylvie Trébourg case. 354 00:38:07,800 --> 00:38:11,560 She called for a taxi on April 12th at around 1am. 355 00:38:12,000 --> 00:38:13,080 Who? 356 00:38:14,480 --> 00:38:15,560 Sylvie Trébourg. 357 00:38:17,280 --> 00:38:18,920 Never heard of her. 358 00:38:19,960 --> 00:38:21,320 Are you sure? 359 00:38:22,720 --> 00:38:24,160 She did call you. 360 00:38:25,360 --> 00:38:27,200 I don't know. I'd have to see... 361 00:38:27,640 --> 00:38:30,720 - I drive lots of people. - You could check. 362 00:38:31,720 --> 00:38:34,000 We just want to know her destination. 363 00:38:34,600 --> 00:38:36,480 Where you dropped her off. 364 00:38:43,200 --> 00:38:44,640 You like to hunt? 365 00:38:45,400 --> 00:38:47,160 It's relaxing on the weekend. 366 00:38:47,960 --> 00:38:50,360 - What day did you say? - April 12th. 367 00:39:11,160 --> 00:39:12,600 Shit! It's him! 368 00:39:18,280 --> 00:39:19,680 Can't find it. 369 00:39:23,480 --> 00:39:24,880 That's bothersome. 370 00:39:31,160 --> 00:39:34,480 April 12th? It might be with my bookkeeper. 371 00:39:34,880 --> 00:39:36,160 I'll have to see. 372 00:39:36,560 --> 00:39:37,720 You see... 373 00:39:41,400 --> 00:39:42,880 and then call me. 374 00:39:45,080 --> 00:39:46,200 Thank you. 375 00:39:49,760 --> 00:39:52,200 - Did you see it in the living room? - Yep. 376 00:40:08,880 --> 00:40:13,480 Christian Janvier. I'd like to speak with Judge Galbert, please. 377 00:40:14,160 --> 00:40:15,440 There he is. 378 00:40:31,320 --> 00:40:32,920 I said it was urgent! 379 00:40:33,760 --> 00:40:35,320 He's taking us to her! 380 00:40:48,120 --> 00:40:49,360 No network. 381 00:41:03,520 --> 00:41:04,840 He saw us. 382 00:41:47,840 --> 00:41:49,000 Crashed! 383 00:41:59,240 --> 00:42:01,640 It's Ducourt, give me Hermand! 384 00:42:48,520 --> 00:42:50,280 JANVIER: "I'M STAYING." 385 00:42:51,200 --> 00:42:52,280 You OK? 386 00:42:58,480 --> 00:43:01,000 Your Guerrand is starting to look guilty. 387 00:43:10,080 --> 00:43:11,760 NO CLUES, NO LEADS 388 00:43:11,840 --> 00:43:13,640 DISAPPEARANCE IN THE AREA 389 00:43:22,920 --> 00:43:23,920 What's wrong? 390 00:43:24,360 --> 00:43:27,600 For someone obsessed with purity, he could do better. 391 00:43:29,440 --> 00:43:31,040 He doesn't like gardening. 392 00:43:32,200 --> 00:43:34,080 Nor house cleaning. 393 00:43:34,520 --> 00:43:38,800 The one I've been looking for hand-washes his victims' clothes, 394 00:43:38,880 --> 00:43:41,720 then irons them without a wrinkle. 395 00:43:44,080 --> 00:43:45,400 Shall we get to it? 396 00:44:01,360 --> 00:44:04,280 Forget about that area. Finish over there. 397 00:45:45,080 --> 00:45:47,440 He confessed to the other murders. 398 00:46:00,000 --> 00:46:01,600 - All six? - Yes. 399 00:46:07,360 --> 00:46:08,720 And the bodies? 400 00:46:09,680 --> 00:46:11,680 We've only found Sylvie's. 401 00:46:18,280 --> 00:46:20,480 I wanted to be the first to tell you. 402 00:46:36,280 --> 00:46:39,800 I wanted to congratulate all of you on this arrest. 403 00:46:41,000 --> 00:46:43,440 And above all, Christian Janvier, 404 00:46:43,600 --> 00:46:46,360 who for 15 years has been on his trail. 405 00:46:54,320 --> 00:46:58,400 This might be the most important day of his career. 406 00:46:58,640 --> 00:47:00,640 The best for a policeman. 407 00:47:02,400 --> 00:47:03,960 - Cheers! - Cheers. 408 00:48:20,440 --> 00:48:21,640 Are you OK? 409 00:48:27,640 --> 00:48:29,480 I dreamt of my father. 410 00:48:30,800 --> 00:48:32,360 He was talking to me. 411 00:48:42,360 --> 00:48:44,880 I heard a great riddle on the radio... 412 00:48:46,040 --> 00:48:48,000 A girl's at her dad's funeral. 413 00:48:48,360 --> 00:48:52,080 Her whole family's there: her brother, mother, etc. 414 00:48:52,680 --> 00:48:54,440 So, her father is buried. 415 00:48:54,600 --> 00:48:58,720 At the funeral, she sees a man for the first time in her life. 416 00:48:58,880 --> 00:49:00,600 And suddenly, boom! 417 00:49:00,800 --> 00:49:02,160 She falls in love. 418 00:49:02,680 --> 00:49:05,480 The next day, she kills her brother. 419 00:49:05,640 --> 00:49:06,920 Why? 420 00:49:09,000 --> 00:49:10,560 She kills her brother? 421 00:49:13,480 --> 00:49:14,720 Why? 422 00:49:16,760 --> 00:49:20,000 - I don't know. - Well, think about it! 423 00:49:22,160 --> 00:49:24,480 - You wanted to see me? - Yes. 424 00:49:25,960 --> 00:49:30,040 Although Sylvie Trébourg's case is closed, 425 00:49:30,200 --> 00:49:33,560 - I've continued investigating. - Meaning? 426 00:49:35,680 --> 00:49:39,080 I asked to work on this with you. I wanted you to know. 427 00:49:39,240 --> 00:49:41,120 And I do as I'm told. 428 00:49:44,840 --> 00:49:47,000 90 - 60 - 90. 429 00:49:47,480 --> 00:49:50,760 Sylvie Trébourg often took trains. 430 00:49:51,520 --> 00:49:55,400 90 and the other two numbers aren't her measurements. 431 00:49:55,720 --> 00:49:58,960 It's the number and code of a locker. 432 00:50:06,120 --> 00:50:07,680 So, OK... 433 00:50:10,400 --> 00:50:11,600 There. 434 00:50:30,600 --> 00:50:34,160 "Blonde lady looking for experienced man for hot parties." 435 00:50:34,520 --> 00:50:35,640 Clients? 436 00:50:35,720 --> 00:50:38,000 Moutier, Perreau. They're all here. 437 00:50:45,800 --> 00:50:48,160 Sylvie isn't one of the Forgotten. 438 00:50:49,760 --> 00:50:53,240 Guerrand killed her, but not the six other girls. 439 00:50:57,680 --> 00:51:00,440 The one I'm looking for is still on the loose. 439 00:51:01,305 --> 00:51:07,406 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5xhyv Help other users to choose the best subtitles30635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.