All language subtitles for part_1_kit_mercer_mommys_secret_past

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,900 --> 00:00:25,900 Lydia speaking. 2 00:00:26,100 --> 00:00:27,280 How may I help you? 3 00:00:29,740 --> 00:00:30,740 Mm -hmm. 4 00:00:31,420 --> 00:00:33,160 Yes, of course, honey. 5 00:00:35,900 --> 00:00:38,080 We have the perfect girl for you. 6 00:00:38,420 --> 00:00:40,340 She fits your criteria exactly. 7 00:00:43,100 --> 00:00:44,780 Match made in heaven, sweetheart. 8 00:00:45,720 --> 00:00:47,340 Just pass by later tonight. 9 00:00:49,540 --> 00:00:50,660 Her name is Ruby. 10 00:00:51,620 --> 00:00:52,620 Yep. 11 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Uh -huh. 12 00:00:55,740 --> 00:00:56,980 Eight will be fine. 13 00:00:57,580 --> 00:00:58,900 Thank you, Lucas. 14 00:00:59,780 --> 00:01:00,780 Bye -bye now. 15 00:01:20,810 --> 00:01:23,570 You have to be ready soon, sugar. I've got someone waiting downstairs. 16 00:01:24,530 --> 00:01:26,450 I slid your 8pm under the door. 17 00:01:27,530 --> 00:01:30,770 Did he say if we met before? 18 00:01:31,810 --> 00:01:33,370 Sorry, honey. He didn't mention it. 19 00:01:34,170 --> 00:01:35,410 Thanks. I'll talk to you later. 20 00:01:59,790 --> 00:02:01,370 I thought I told you not to text me, Van. 21 00:02:02,390 --> 00:02:03,390 Did you? 22 00:02:04,130 --> 00:02:05,130 Must have forgot. 23 00:02:05,950 --> 00:02:07,070 You need to be quick. 24 00:02:07,510 --> 00:02:08,830 I have an appointment soon. 25 00:02:09,310 --> 00:02:10,630 What's the rush, baby doll? 26 00:02:12,230 --> 00:02:13,810 Stop wasting my time, Van. 27 00:02:15,350 --> 00:02:16,590 You're unreliable. 28 00:02:16,910 --> 00:02:19,650 I can't trust you to keep things between us quiet. 29 00:02:20,810 --> 00:02:22,350 Who am I going to tell? 30 00:02:23,010 --> 00:02:24,450 Your mom already knows. 31 00:02:25,410 --> 00:02:28,850 You can't let the rest of your family find out. 32 00:02:29,400 --> 00:02:31,880 You know, they stopped talking to your ex -husband a long time ago. 33 00:02:33,520 --> 00:02:40,440 If your dad finds out about our little rendezvous, it'll make my life 34 00:02:40,440 --> 00:02:41,440 miserable. 35 00:02:41,780 --> 00:02:45,700 Plus, you can always find a nice girl in school. 36 00:02:46,740 --> 00:02:53,120 Yeah, I could, but... No one's as pretty as Mommy. 37 00:02:54,680 --> 00:02:55,680 Except... 38 00:03:10,640 --> 00:03:11,940 I can't. Please. 39 00:03:12,760 --> 00:03:14,160 Just one last time. 40 00:03:15,900 --> 00:03:17,160 Tell me you want me. 41 00:03:22,460 --> 00:03:23,460 Yes. 42 00:03:25,380 --> 00:03:27,060 Does a whore have a choice? 43 00:03:28,240 --> 00:03:30,960 Don't you say that. You always have a choice. 44 00:03:32,880 --> 00:03:34,880 Have I ever forced myself on you? 45 00:03:36,780 --> 00:03:39,560 I've always done everything you wanted. 46 00:03:46,410 --> 00:03:53,170 When I first snuck in your room, I saw your 47 00:03:53,170 --> 00:03:55,050 breasts under the moonlight. 48 00:03:55,890 --> 00:03:57,470 I started touching myself. 49 00:03:59,230 --> 00:04:03,090 And I came up all over your tits. 50 00:04:03,510 --> 00:04:07,090 You had it known the next day when you woke up. 51 00:04:07,550 --> 00:04:09,410 All you did was smile at me. 52 00:04:12,050 --> 00:04:15,350 And so, I came back today. 53 00:04:19,600 --> 00:04:25,320 I just wish I could be my dad and feel what it's like to be inside you. 54 00:04:26,960 --> 00:04:32,800 Until one day I got the courage and pressed my cock against your lips. 55 00:04:35,620 --> 00:04:37,060 Do you remember what you did? 56 00:04:38,260 --> 00:04:41,580 You let me stick my cock inside you. 57 00:04:55,400 --> 00:04:59,240 You took all my cum deep in your mouth. 58 00:05:00,740 --> 00:05:06,320 And I could feel how tight it was, how moist it was. 59 00:05:10,280 --> 00:05:11,600 And I fooled you. 60 00:05:27,400 --> 00:05:28,400 next to you left. 61 00:05:30,240 --> 00:05:32,100 My dad found out about your past. 62 00:05:34,360 --> 00:05:37,660 He kicked you out without even being able to say goodbye to me or my little 63 00:05:37,660 --> 00:05:38,660 brother. 64 00:05:44,040 --> 00:05:45,960 It took me years to find you. 65 00:05:46,980 --> 00:05:49,100 But I finally got you. 66 00:05:50,460 --> 00:05:55,180 I could lay here naked next to you under the moonlight. 67 00:06:07,370 --> 00:06:08,370 What do you want from me, Van? 68 00:06:09,390 --> 00:06:12,630 You want to play games? 69 00:06:13,490 --> 00:06:19,270 You want to sneak around and hope your dad doesn't catch us? 70 00:07:17,280 --> 00:07:18,680 Fuck. 71 00:36:24,010 --> 00:36:24,549 That's it, baby. 72 00:36:24,550 --> 00:36:27,110 No more texts or phone calls. 73 00:36:27,930 --> 00:36:32,810 You've got to understand, I can't be in my line of work and with my stepson. 74 00:36:33,650 --> 00:36:34,710 One thing is enough. 75 00:36:36,130 --> 00:36:38,730 Well, I guess next time I look for you, I'll check the convent. 76 00:36:42,890 --> 00:36:45,530 So, do you have another client coming in? 77 00:36:46,630 --> 00:36:49,890 Yes. If you try to make me jealous, it's not going to work. 78 00:36:50,590 --> 00:36:52,950 I make you come harder than any other man. 79 00:36:53,600 --> 00:36:54,600 You told me so. 80 00:36:57,120 --> 00:37:00,960 So move your ass out of my bed and let me get ready. 81 00:37:01,620 --> 00:37:03,060 You're going to be here in a few minutes. 82 00:37:05,520 --> 00:37:11,520 Well, you know, if you want, I can stay here and you can just cancel the rest of 83 00:37:11,520 --> 00:37:12,520 the appointments. 84 00:37:14,940 --> 00:37:17,000 Get out of here and let me get ready. 85 00:37:19,160 --> 00:37:21,720 And don't forget to stop by Lydia's desk on your way out. 86 00:37:22,250 --> 00:37:23,450 Supposed to be a family visit. 87 00:37:24,470 --> 00:37:25,470 He was. 5864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.