All language subtitles for Xeno (2025) 1080p BluRay REMUX AVC [Hindi DDP 5.1 + English DTS-HD MA 5.1] (CiNEPHiLES-blackHawk)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:04:42,615 --> 00:04:45,785 Well, Buddy, better to burn out than fade away. 3 00:04:47,245 --> 00:04:49,497 My my, hey, hey. 4 00:04:58,923 --> 00:04:59,757 Hey, Mom. 5 00:04:59,841 --> 00:05:01,843 -You're up early. -I guess. 6 00:05:01,926 --> 00:05:03,636 You still okay for this afternoon? 7 00:05:03,720 --> 00:05:04,429 Hmm? 8 00:05:04,512 --> 00:05:06,681 Pet store? Graham's food, he has to eat. 9 00:05:06,764 --> 00:05:07,849 You said you'd drive me. 10 00:05:07,932 --> 00:05:09,559 Which one's Graham again? 11 00:05:09,642 --> 00:05:10,310 My snake. 12 00:05:10,393 --> 00:05:13,229 I really don't get you and those disgusting creatures. 13 00:05:14,188 --> 00:05:15,440 Morning, sugar cake. 14 00:05:20,111 --> 00:05:21,154 What? 15 00:05:21,237 --> 00:05:23,114 Hello? Good morning? 16 00:05:23,740 --> 00:05:25,033 You know, if you're not careful, you're gonna turn 17 00:05:25,116 --> 00:05:26,784 into a real rude little brat. 18 00:05:40,465 --> 00:05:43,134 Given that Seymour was a World War II veteran, 19 00:05:43,217 --> 00:05:45,595 does anyone know why Seymour took his own life? 20 00:05:45,678 --> 00:05:47,555 I think he shot himself for perving on that little girl. 21 00:05:48,431 --> 00:05:49,640 Hey! 22 00:05:49,724 --> 00:05:53,561 Renee, why Seymour took his own life? 23 00:05:53,644 --> 00:05:58,524 Um, I think maybe he did it 'cause he couldn't connect, 24 00:05:58,608 --> 00:05:59,734 you know? 25 00:05:59,817 --> 00:06:01,027 Oh, go on. 26 00:06:01,110 --> 00:06:03,863 Seymour, he'd been to war. 27 00:06:04,572 --> 00:06:09,535 He'd seen real things, but his wife, she was so fake. 28 00:06:10,286 --> 00:06:12,580 She couldn't understand him. No one could understand him. 29 00:06:12,663 --> 00:06:15,416 He was... He was alone. 30 00:06:18,461 --> 00:06:20,088 Okay, all right. All right. 31 00:06:20,171 --> 00:06:21,380 Okay, calm down. 32 00:06:22,298 --> 00:06:25,301 And when Seymour is talking to Sybil, he makes up a fish, 33 00:06:25,384 --> 00:06:26,302 a banana fish. 34 00:06:34,310 --> 00:06:35,937 Hey, Gil. Uh, is anyone sitting here? 35 00:06:37,688 --> 00:06:40,191 Uh, no. Uh, g... go ahead. 36 00:06:45,780 --> 00:06:50,326 I liked your report last week about the collared lizards. 37 00:06:51,452 --> 00:06:54,288 You said you have one? Lizard? 38 00:06:54,372 --> 00:06:55,998 No. I'm not... not anymore. 39 00:06:56,082 --> 00:06:56,958 What happened? 40 00:06:57,041 --> 00:06:58,481 I think my mom's boyfriend killed it. 41 00:07:00,586 --> 00:07:03,131 -You... are you serious? -No. 42 00:07:03,214 --> 00:07:04,882 I'm just joking. 43 00:07:05,508 --> 00:07:06,717 Though he's mean enough. 44 00:07:09,095 --> 00:07:10,346 What did you say? 45 00:07:10,429 --> 00:07:12,807 Look, do you mind if we just eat? 46 00:07:28,823 --> 00:07:29,866 At the tone, 47 00:07:29,949 --> 00:07:31,617 please record your message. 48 00:07:31,701 --> 00:07:34,370 Hey, Mom. It's me, your daughter. 49 00:07:36,122 --> 00:07:37,248 Never mind. 50 00:07:41,043 --> 00:07:42,837 -How was school? -Fine. 51 00:07:43,546 --> 00:07:45,715 You know any other adjectives? 52 00:07:45,798 --> 00:07:47,800 Uh, good? 53 00:07:47,884 --> 00:07:49,927 Excellent? Acceptable? 54 00:07:50,011 --> 00:07:52,263 Oh, I think it was unacceptable that you were late. 55 00:07:52,346 --> 00:07:54,432 Easy. It's been a long day. 56 00:07:54,515 --> 00:07:55,766 At work? 57 00:07:57,935 --> 00:07:59,312 So you didn't make it into work? 58 00:07:59,395 --> 00:08:01,022 Oh, shut up, Renee. All right? 59 00:08:01,105 --> 00:08:02,690 I think you need to call Doctor what's-his-name 60 00:08:02,773 --> 00:08:03,858 and maybe have him check your prescription or something. 61 00:08:03,941 --> 00:08:06,194 No, the prescription's fine. It's not... 62 00:08:07,612 --> 00:08:10,740 I had a hard morning. Let's just leave it at that. 63 00:08:10,823 --> 00:08:12,450 Did you guys have another fight? 64 00:08:13,367 --> 00:08:14,786 You don't have to put up with him, you know? 65 00:08:14,869 --> 00:08:15,870 Please don't start. 66 00:08:15,953 --> 00:08:17,455 He doesn't even help out with money. 67 00:08:17,538 --> 00:08:19,415 He just gets drunk and eats our food. 68 00:08:19,498 --> 00:08:21,626 Chase doesn't help out because he keeps his own place. 69 00:08:21,709 --> 00:08:22,835 He's a jerk, Mom. 70 00:08:22,919 --> 00:08:25,588 I bet he was one of those kids that dipped cats in motor oil 71 00:08:25,671 --> 00:08:28,132 and stuck firecrackers up bullfrogs butt holes. 72 00:08:28,216 --> 00:08:31,469 Enough! He talks to me, Renee. 73 00:08:32,178 --> 00:08:33,721 He needs me. 74 00:08:33,804 --> 00:08:37,516 And that's a nice feeling, being needed. 75 00:08:49,612 --> 00:08:53,616 Hey, Graham, you hungry? See? Just like I promised. 76 00:08:59,205 --> 00:09:01,624 Don't do this again. They said they were fresh. 77 00:09:01,707 --> 00:09:04,752 I even nuked them before I came in here. 78 00:09:04,835 --> 00:09:07,004 You're really gonna make me do it, aren't ya? 79 00:09:07,922 --> 00:09:08,923 Okay. 80 00:09:30,278 --> 00:09:32,488 ♪ Please eat, sweet snake ♪ 81 00:09:39,161 --> 00:09:40,413 You know what, Graham? 82 00:09:41,289 --> 00:09:43,291 You really might be my best friend. 83 00:09:44,875 --> 00:09:46,544 How tragic is that? 84 00:09:49,547 --> 00:09:52,466 I'm simply saying the scratch wasn't there last night, 85 00:09:52,550 --> 00:09:54,010 but this morning? 86 00:09:54,093 --> 00:09:55,761 It's pretty weird. 87 00:09:55,845 --> 00:09:58,222 Magic scratches appearing out of thin air? 88 00:09:58,306 --> 00:10:00,308 I'm sure it's just from a parking lot or somethin'. 89 00:10:00,391 --> 00:10:02,643 I'm pretty sure it's not just from a parking lot. 90 00:10:02,727 --> 00:10:04,145 Jesus Christ, Linda. 91 00:10:04,228 --> 00:10:05,855 Why not? It happens. 92 00:10:05,938 --> 00:10:07,064 Hey, was I talking to you? 93 00:10:07,148 --> 00:10:08,941 Could we all please just drop it? 94 00:10:09,025 --> 00:10:11,444 I'm just saying, it sits in the driveway 95 00:10:11,527 --> 00:10:13,988 all night and ends up scratched to shit, you know? 96 00:10:15,740 --> 00:10:16,740 Mm. 97 00:10:23,706 --> 00:10:27,793 Uh, that microwave, it smells funny. 98 00:10:27,877 --> 00:10:28,919 Someone oughta clean it. 99 00:10:29,003 --> 00:10:31,297 I was heating a pinky in there. I'll clean it after. 100 00:10:35,217 --> 00:10:36,552 A pinky? 101 00:10:36,635 --> 00:10:38,888 Dead mice were in that microwave? 102 00:10:38,971 --> 00:10:41,599 Damn it, Linda, tell me it was after you made the pizzas. 103 00:10:41,682 --> 00:10:44,310 I made the pizzas and I used the oven. 104 00:10:44,393 --> 00:10:46,270 And I made the goddamn salad 105 00:10:46,354 --> 00:10:48,272 and did it right over by the microwave! 106 00:10:48,356 --> 00:10:51,233 How sanitary is that? Dead mice all over the place. 107 00:10:51,317 --> 00:10:52,693 It's disgusting. 108 00:10:52,777 --> 00:10:54,528 You're the one eating pepperoni. 109 00:10:57,406 --> 00:10:59,867 What the hell's that gotta do with a single thing I just said? 110 00:10:59,950 --> 00:11:01,869 Stuff's filled with pig anus and scrotum, 111 00:11:01,952 --> 00:11:03,829 but I don't hear you complaining. 112 00:11:03,913 --> 00:11:06,624 I don't know. Maybe you like scrotum. 113 00:11:17,259 --> 00:11:18,886 Renee, honey, don't. 114 00:11:24,475 --> 00:11:25,601 No! 115 00:11:25,684 --> 00:11:27,311 Who needs you anyway? 116 00:11:29,522 --> 00:11:31,482 Okay, fine! 117 00:12:20,030 --> 00:12:21,030 What the hell? 118 00:14:13,227 --> 00:14:14,227 Okay. 119 00:15:54,286 --> 00:15:55,329 Hey, do you have a camera? 120 00:15:55,412 --> 00:15:58,248 Jeez. It's 21st century, Renee. 121 00:15:58,332 --> 00:15:59,667 Everyone has a camera in their pockets. 122 00:15:59,750 --> 00:16:01,168 No, I don't. 123 00:16:01,251 --> 00:16:02,294 Except you, I guess. 124 00:16:02,378 --> 00:16:04,422 No, I... I'm not talking about a phone camera. 125 00:16:04,505 --> 00:16:06,590 I'm talking about, like, a... like, a video camera 126 00:16:06,674 --> 00:16:08,258 for home movies, like in the old days. 127 00:16:08,342 --> 00:16:10,010 You said in class you had one. 128 00:16:10,094 --> 00:16:13,305 Yeah, my mom bought one when, um, my sister was being born. 129 00:16:14,431 --> 00:16:15,891 Can I borrow it? 130 00:16:15,974 --> 00:16:18,394 You know, my mom's kinda weird about all that stuff. 131 00:16:18,477 --> 00:16:19,561 No, please. Please. 132 00:16:19,645 --> 00:16:21,565 Just... just... it'll just be for, like, one day. 133 00:16:24,525 --> 00:16:28,195 Are you okay? You seem a little bit sweaty. 134 00:16:28,278 --> 00:16:29,113 No. Yes. 135 00:16:29,196 --> 00:16:30,781 I am... I'm... I'm fine. 136 00:16:31,699 --> 00:16:34,868 Um, you could just call her and... and tell her to bring 137 00:16:34,952 --> 00:16:36,036 it when she picks you up. 138 00:16:36,120 --> 00:16:37,746 Well, my grandpa usually picks me up. 139 00:16:37,830 --> 00:16:40,708 It's fine. Tonight's English essay. 140 00:16:41,667 --> 00:16:42,987 All you have to do is type it out. 141 00:16:43,669 --> 00:16:44,169 Come on. 142 00:16:44,253 --> 00:16:46,573 You're a math whiz, but everyone knows you suck at writing. 143 00:16:48,048 --> 00:16:50,843 Okay, I don't think everyone thinks that. 144 00:16:52,678 --> 00:16:53,678 Fine. 145 00:17:01,145 --> 00:17:03,522 Well, look who's here. Right on time. 146 00:17:03,605 --> 00:17:05,441 Renee, would you come sit down, honey? 147 00:17:08,861 --> 00:17:13,574 I, um, I took off work early so I could talk to you, 148 00:17:13,657 --> 00:17:16,118 and... and give you this. 149 00:17:20,497 --> 00:17:24,334 Now, that right there, that's for my first day, 150 00:17:24,418 --> 00:17:29,006 and, um, fingers crossed, tomorrow will be number two. 151 00:17:29,089 --> 00:17:30,466 Mm-hmm. 152 00:17:30,549 --> 00:17:32,134 This says 24 hours. 153 00:17:33,427 --> 00:17:34,928 So? 154 00:17:35,012 --> 00:17:37,681 You were drunk last night. That was, like, 18 hours ago. 155 00:17:37,765 --> 00:17:40,768 I went to bed and woke up, okay? That's a day. 156 00:17:40,851 --> 00:17:42,186 And you're getting off the point. 157 00:17:42,269 --> 00:17:44,897 The point is, is that for your mama's sake, 158 00:17:44,980 --> 00:17:47,232 you and I are gonna have to try a little harder. 159 00:17:48,108 --> 00:17:52,404 And I went out and got that chip to let you both know, 160 00:17:54,072 --> 00:17:55,491 boy, I mean business. 161 00:17:56,575 --> 00:17:57,868 Okay. Well, listen. 162 00:17:57,951 --> 00:17:59,954 I'm gonna go shower off, and then how about we order 163 00:18:00,037 --> 00:18:01,789 up an early dinner? 164 00:18:01,872 --> 00:18:03,749 Kung Pao on me, what do you say? 165 00:18:08,170 --> 00:18:13,717 I know that was, uh, pathetic, but believe it or not, 166 00:18:14,635 --> 00:18:15,636 he's tryin'. 167 00:18:21,725 --> 00:18:23,435 He didn't even say sorry. 168 00:18:44,957 --> 00:18:47,251 Happy to get dinner, but, Jesus Christ, 169 00:18:47,334 --> 00:18:50,003 that better be made by Mr. Pao himself. 170 00:18:51,588 --> 00:18:52,673 Mm-mm. Mm-mm. 171 00:18:52,756 --> 00:18:54,591 Is that 172 00:19:23,078 --> 00:19:25,038 24 hours, my ass. 173 00:20:02,201 --> 00:20:05,579 Huh. Maybe they already found it. 174 00:20:14,004 --> 00:20:16,882 Disgusting. Okay. 175 00:20:48,872 --> 00:20:50,123 Oh, God. 176 00:20:59,633 --> 00:21:00,633 Huh. 177 00:21:12,604 --> 00:21:14,231 My name is Renee Rowan. 178 00:21:14,314 --> 00:21:17,317 I'm only 15 years old, but I'm about to be the first p... 179 00:21:20,487 --> 00:21:21,487 Okay. 180 00:21:23,699 --> 00:21:24,699 Yes. 181 00:21:25,283 --> 00:21:26,283 Yes. 182 00:21:31,581 --> 00:21:34,668 My name is Renee Rowan, and if you're watching this, 183 00:21:35,460 --> 00:21:36,670 tell my mom what happened. 184 00:21:40,590 --> 00:21:43,135 Oh, uh, her... her name's Linda Rowan. 185 00:22:03,697 --> 00:22:06,074 God. What the hell? 186 00:22:06,158 --> 00:22:08,201 What is it? Okay. 187 00:22:09,077 --> 00:22:12,205 Relax. Relax, relax, relax, relax. 188 00:22:13,165 --> 00:22:14,165 You got this. 189 00:22:16,168 --> 00:22:17,169 Okay. 190 00:22:26,344 --> 00:22:29,347 Damn it. Okay. 191 00:22:45,072 --> 00:22:46,072 Is it dead? 192 00:22:49,451 --> 00:22:50,911 Maybe I should get a closer shot. 193 00:24:06,403 --> 00:24:08,864 Oh, no, no, it's... I'm not... 194 00:24:09,656 --> 00:24:12,159 It's just my stomach. Hungry. 195 00:24:14,077 --> 00:24:16,288 See? Food. 196 00:24:17,455 --> 00:24:21,543 Mm, yum. You hungry? 197 00:24:31,303 --> 00:24:33,638 Yeah. That's what I was afraid of. 198 00:24:34,347 --> 00:24:36,016 Oh, well, I... I mean, I guess I should say 199 00:24:36,099 --> 00:24:37,309 thank you for this. 200 00:24:37,392 --> 00:24:40,020 You just made me the richest person in five counties. 201 00:24:46,234 --> 00:24:48,987 They're here for you, aren't they? 202 00:24:50,864 --> 00:24:53,742 Look, I don't know how much you can understand 203 00:24:53,825 --> 00:24:55,577 but just try to, okay? 204 00:24:56,453 --> 00:24:58,205 Bad! Bad! 205 00:24:58,288 --> 00:25:01,791 Danger! All they wanna do is cut you up. 206 00:25:02,500 --> 00:25:04,628 Trust me. I've seen a lot of TV. 207 00:25:06,296 --> 00:25:10,091 Well, um, you take care, buddy. 208 00:25:12,928 --> 00:25:13,678 Hmm. 209 00:25:38,870 --> 00:25:41,498 Yeah, that's what I thought. 210 00:25:43,124 --> 00:25:44,542 Guess I should thank you. 211 00:25:44,626 --> 00:25:46,378 I mean, now you just made me the richest person 212 00:25:46,461 --> 00:25:47,712 in five counties. 213 00:25:58,014 --> 00:26:01,059 Shit! The gun. 214 00:26:12,529 --> 00:26:13,697 Going out? 215 00:26:13,780 --> 00:26:16,992 No, I just got hungry, that's all. 216 00:26:17,075 --> 00:26:18,994 Cold too, huh? 217 00:26:19,077 --> 00:26:20,077 Freezing. 218 00:26:23,456 --> 00:26:25,709 You haven't seen my keys anywhere, have you? 219 00:26:25,792 --> 00:26:26,792 No. 220 00:26:27,419 --> 00:26:29,212 You know what? 221 00:26:29,296 --> 00:26:32,924 I think you'd find it really funny making me look stupid. 222 00:26:33,842 --> 00:26:34,842 Yeah. 223 00:26:36,594 --> 00:26:38,179 Well, I think you've been drinking. 224 00:26:45,562 --> 00:26:47,605 Don't go being a bitch and tell your mom. 225 00:26:51,192 --> 00:26:52,819 Wouldn't wanna upset her. 226 00:27:05,248 --> 00:27:06,249 Hello? 227 00:27:11,546 --> 00:27:12,839 Go. Go. 228 00:27:16,760 --> 00:27:20,138 Fine. Since you can follow. 229 00:27:27,479 --> 00:27:30,523 My mom about had a conniption when I brought home a snake, 230 00:27:30,607 --> 00:27:32,734 so imagine what she would do if she saw you. 231 00:27:32,817 --> 00:27:36,654 I mean, she's also got this douche bag boyfriend who... 232 00:27:36,738 --> 00:27:38,865 who would probably mount you on the wall and... 233 00:27:38,948 --> 00:27:42,118 and sell you to the freakin' government for a bag of beans. 234 00:27:42,202 --> 00:27:45,747 Plus, I gotta be honest, you look a lot scarier at night, 235 00:27:45,830 --> 00:27:47,457 so I'm thinking I'm just gonna go find this gun 236 00:27:47,540 --> 00:27:49,042 and then it'll be time for a real goodbye 237 00:27:49,125 --> 00:27:50,835 if that is okay with you. 238 00:28:00,345 --> 00:28:01,471 Hello? 239 00:28:05,100 --> 00:28:06,601 Okay, I'm over it. 240 00:28:11,398 --> 00:28:13,024 Where are you? 241 00:29:37,233 --> 00:29:38,318 Come on. 242 00:29:41,821 --> 00:29:45,450 No one really comes down here, except for the holidays, so I... 243 00:29:45,533 --> 00:29:46,868 I think we should be good. 244 00:29:46,951 --> 00:29:49,370 Come on. Come on. 245 00:29:50,330 --> 00:29:53,875 Oh, okay. Um, yes, this feels good. 246 00:29:55,210 --> 00:29:57,754 If you see someone, hide. 247 00:30:00,215 --> 00:30:02,926 Anyone ever tell you you sound like a giant frog? 248 00:30:07,222 --> 00:30:11,017 Okay, uh, just stay still. Stay still. 249 00:30:11,976 --> 00:30:16,689 Uh, yes, yes, this... this feels good. 250 00:30:42,590 --> 00:30:44,670 A lot of wind last night. There's no sign of a trail. 251 00:30:45,218 --> 00:30:47,512 I told them, Browne, they need to move quickly. 252 00:30:48,304 --> 00:30:50,139 They told me to wait on clearance. 253 00:30:50,932 --> 00:30:54,686 Bureaucracy is a giant machine run by little people. 254 00:30:55,645 --> 00:30:56,645 You make that up? 255 00:30:57,689 --> 00:30:58,689 No. 256 00:30:59,482 --> 00:31:01,859 That was a Frenchman who died from too much coffee. 257 00:31:01,943 --> 00:31:03,320 Why don't you go check in with the tech ops? 258 00:31:03,403 --> 00:31:05,321 -See if they need you. -You got it, boss. 259 00:31:07,198 --> 00:31:08,575 -Okay. Hey. -Yes, sir. 260 00:31:08,658 --> 00:31:09,492 Round the tech ops up. 261 00:31:09,576 --> 00:31:11,656 I don't believe there's nothing to be found out here. 262 00:31:23,089 --> 00:31:26,259 No spare set? All right, jump in. 263 00:31:32,807 --> 00:31:33,891 Come on, Linda. 264 00:31:34,892 --> 00:31:37,395 Renee, what's wrong? Why aren't you in class? 265 00:31:37,478 --> 00:31:38,980 I... I just had to pee. 266 00:31:39,063 --> 00:31:40,482 Well, I gotta go. What... what do you want? 267 00:31:40,565 --> 00:31:43,318 Oh, um, are... are you... are you going to work? 268 00:31:43,401 --> 00:31:44,653 Are you calling to check up on me? 269 00:31:44,736 --> 00:31:46,154 Oh, you know I hate it when you do that. 270 00:31:46,237 --> 00:31:48,531 No. Uh, yeah, I was just calling. 271 00:31:48,615 --> 00:31:51,701 Uh, what... what time do you think you'll be home? 272 00:31:55,830 --> 00:31:56,831 Hello. 273 00:32:03,463 --> 00:32:05,506 That would make for a pretty scary Christmas. 274 00:32:16,059 --> 00:32:17,059 How about this? 275 00:32:18,019 --> 00:32:19,937 I know it's the cheap stuff, but... 276 00:32:20,855 --> 00:32:21,439 What's wrong with you? 277 00:32:21,522 --> 00:32:22,899 You gotta be hungry. 278 00:32:25,151 --> 00:32:26,653 Make yourself at home. 279 00:32:28,738 --> 00:32:30,532 -Jordan? -Present. 280 00:32:30,615 --> 00:32:32,284 -Lauren? -Here. 281 00:32:32,367 --> 00:32:34,535 -Ford? -Here. 282 00:32:34,619 --> 00:32:35,619 Gil? 283 00:32:36,871 --> 00:32:37,455 Henry? 284 00:32:37,538 --> 00:32:38,873 Here. 285 00:32:38,956 --> 00:32:41,751 Renee? Renee? 286 00:32:44,045 --> 00:32:45,296 Has anyone seen Renee? 287 00:32:46,422 --> 00:32:48,049 And this is where I dwell. 288 00:32:48,132 --> 00:32:50,009 Four walls and a cot, 289 00:32:50,093 --> 00:32:52,053 but I'd like to think I make it work. 290 00:32:53,388 --> 00:32:58,059 Hi. You hungry? 291 00:33:01,771 --> 00:33:04,607 Stop! You can't... 292 00:33:04,691 --> 00:33:07,860 You... you can't be doing that. Okay? 293 00:33:08,903 --> 00:33:14,325 Now, this is just Graham, okay? And... and Graham, this is... 294 00:33:17,078 --> 00:33:21,582 Graham, this is Croak. See? 295 00:33:22,500 --> 00:33:25,253 Now we're friends and we don't eat friends. 296 00:33:25,962 --> 00:33:31,884 Okay? So no eating friends. 297 00:33:36,556 --> 00:33:38,099 I think you might have scared him. 298 00:34:17,346 --> 00:34:21,434 I know you're scared. I can tell. 299 00:34:25,271 --> 00:34:29,442 But you're with me now, and I'm gonna keep you safe 300 00:34:29,525 --> 00:34:32,236 for as long as I can. 301 00:35:17,281 --> 00:35:18,616 TV is ancient. 302 00:35:18,699 --> 00:35:19,951 Only local channels. 303 00:35:20,034 --> 00:35:20,952 They're, like, super boring. 304 00:35:21,035 --> 00:35:22,912 Nothing I'd actually really wanna watch. 305 00:35:22,995 --> 00:35:24,288 It kind of sucks. 306 00:35:24,372 --> 00:35:26,249 Everything in this house kinda sucks. 307 00:35:26,332 --> 00:35:28,876 Our computer is this old crappy thing in mom's room. 308 00:35:28,960 --> 00:35:31,087 And you can forget about streaming literally anything. 309 00:35:31,170 --> 00:35:32,213 It's so virusy. 310 00:35:32,296 --> 00:35:33,923 I can barely get my homework done. 311 00:35:34,006 --> 00:35:36,467 She keeps saying she's gonna get a new one, but I just... 312 00:35:37,927 --> 00:35:39,470 Shit. Get up. 313 00:35:39,554 --> 00:35:42,098 Up! Come on. 314 00:35:42,181 --> 00:35:44,684 Go, go, go, go, go, go. 315 00:36:14,338 --> 00:36:15,131 Come on. 316 00:36:15,214 --> 00:36:16,340 Come on. 317 00:36:25,766 --> 00:36:28,102 Hi, ma'am. I'm Gil Lopez. 318 00:36:28,185 --> 00:36:29,437 I go to school with Renee. 319 00:36:30,730 --> 00:36:32,273 I... I think she still has my camera. 320 00:37:01,844 --> 00:37:04,096 No, that'd be creepy. 321 00:37:18,319 --> 00:37:22,073 What the hell happened in here? And why weren't you in school? 322 00:37:22,156 --> 00:37:23,407 I left early. 323 00:37:23,491 --> 00:37:24,951 I wasn't feeling well, but I know, I am sorry. 324 00:37:25,034 --> 00:37:26,494 I should've called you. 325 00:37:26,577 --> 00:37:27,745 Are you hot? 326 00:37:27,828 --> 00:37:30,623 Uh, uh, no, no. It's not that, it's... 327 00:37:31,707 --> 00:37:34,669 Hmm. Well, did you take some Midol? 328 00:37:34,752 --> 00:37:36,212 Yes. Okay, I'm fine. 329 00:37:36,295 --> 00:37:37,630 You can breathe. 330 00:37:37,713 --> 00:37:40,132 Wait, how'd you know I wasn't in school? 331 00:37:41,092 --> 00:37:41,884 I don't know how much you can understand, 332 00:37:41,968 --> 00:37:44,178 but just try to. Okay? 333 00:37:44,261 --> 00:37:45,429 What the hell is this, Renee? 334 00:37:45,513 --> 00:37:47,139 Give me that, okay? You have no right. 335 00:37:47,223 --> 00:37:48,266 It's my camera, I have every right. 336 00:37:48,349 --> 00:37:49,349 Now, what is this? 337 00:37:56,983 --> 00:37:58,359 It's none of your business. 338 00:37:58,442 --> 00:37:59,777 Okay, now just give me the camera. 339 00:37:59,860 --> 00:38:00,319 No. 340 00:38:00,403 --> 00:38:02,405 Now first, you tell me what the hell that thing was, 341 00:38:02,488 --> 00:38:03,698 and I want the truth. 342 00:38:03,781 --> 00:38:05,157 I don't know what it was, okay? 343 00:38:05,241 --> 00:38:06,743 I saw it in the desert and I thought maybe I could get 344 00:38:06,826 --> 00:38:09,120 some money if I got it on tape, but it ran away. 345 00:38:10,079 --> 00:38:11,622 It's gone now, all right? 346 00:38:12,415 --> 00:38:13,625 -You're lying. -I'm not lying. 347 00:38:13,708 --> 00:38:15,084 Yes, you are. You're lying. You're hiding something. 348 00:38:15,167 --> 00:38:17,795 -I can tell. -Give me the camera, Gil. 349 00:38:18,963 --> 00:38:19,963 Hmm. 350 00:38:20,506 --> 00:38:22,050 Now can you please tell me what the hell that thing was? 351 00:38:22,133 --> 00:38:23,050 No. Now you can leave. 352 00:38:23,134 --> 00:38:24,593 It's my tape and my camera. 353 00:38:24,677 --> 00:38:26,012 I thought you said it was your mom's camera. 354 00:38:26,095 --> 00:38:27,054 I deserve to know what's going on. 355 00:38:27,138 --> 00:38:28,806 Okay, j... just keep your voice down. 356 00:38:28,889 --> 00:38:31,183 The tape's fake, like... like Bigfoot. 357 00:38:34,562 --> 00:38:35,688 Give it to me. 358 00:38:35,771 --> 00:38:36,772 No. 359 00:38:36,856 --> 00:38:39,567 I'm not playing around, Gil. Give me the tape. 360 00:38:40,943 --> 00:38:41,944 I said no. 361 00:38:44,655 --> 00:38:45,823 Oh! Hey, hey, hey. 362 00:38:50,077 --> 00:38:51,287 Just a second! 363 00:38:57,418 --> 00:39:01,589 Look, honey, um, I know this is new territory, but, uh, 364 00:39:03,466 --> 00:39:04,842 I think we should leave the door open. 365 00:39:04,925 --> 00:39:06,844 Yeah. Oh, fine. 366 00:39:06,927 --> 00:39:08,804 Uh, can you go now, please? 367 00:39:13,934 --> 00:39:16,395 Ugh! Jesus, Gil. 368 00:39:18,147 --> 00:39:21,025 So, what now? 369 00:39:23,027 --> 00:39:24,027 Now... 370 00:39:26,405 --> 00:39:28,991 ...either you tell me the truth, and I mean all of it, 371 00:39:31,952 --> 00:39:33,537 or I take this tape down to the police. 372 00:39:48,969 --> 00:39:51,430 Um, I'll just go out the back way. 373 00:39:53,682 --> 00:39:55,059 Is your mom all right? 374 00:39:55,142 --> 00:39:57,645 Yeah, she just gets sad sometimes. 375 00:39:57,728 --> 00:39:59,647 Can we not talk about my mom, please? 376 00:40:04,693 --> 00:40:07,613 Are you sure? Do you really wanna do this? 377 00:40:20,084 --> 00:40:22,419 I didn't know they, uh, dug cellars in the desert. 378 00:40:25,256 --> 00:40:26,549 Some people do. 379 00:40:27,675 --> 00:40:30,219 It's really storage. We just use it for our old junk. 380 00:40:32,638 --> 00:40:35,266 It's okay. It's just me. 381 00:40:41,313 --> 00:40:44,525 Gil? It's okay, hey. 382 00:40:44,608 --> 00:40:45,776 Gil, Gil, relax. 383 00:40:46,443 --> 00:40:50,698 No, no, no, no, no! Hey, uh, this is just Gil. 384 00:40:51,740 --> 00:40:53,868 Okay, he's my uh... He's... 385 00:40:53,951 --> 00:40:55,703 We just don't eat Gil. Okay, look. 386 00:40:56,495 --> 00:40:57,496 No eating Gil. 387 00:41:24,648 --> 00:41:26,901 Yeah, thought that might happen. 388 00:41:30,362 --> 00:41:33,490 Now that is a surprise. 389 00:41:44,460 --> 00:41:46,420 Okay, I think he's waking up. 390 00:41:46,503 --> 00:41:49,423 You just don't cause any more trouble and be quiet. 391 00:41:50,633 --> 00:41:52,134 I said quiet. 392 00:41:53,844 --> 00:41:57,640 Hey, relax, Gil. 393 00:41:57,723 --> 00:41:59,058 Help me! 394 00:41:59,141 --> 00:42:00,184 Calm down! 395 00:42:00,267 --> 00:42:02,353 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 396 00:42:02,436 --> 00:42:04,146 Stop it, Gil. Stop! 397 00:42:04,230 --> 00:42:07,942 I'm gonna uncover your mouth, and it's very, very important 398 00:42:08,025 --> 00:42:10,319 that you do not scream, okay? 399 00:42:14,073 --> 00:42:16,408 Oh, my God! Oh, my God, just listen to me! 400 00:42:16,492 --> 00:42:19,328 Look, okay, look, look. There's the door. 401 00:42:19,411 --> 00:42:21,330 That's the way out. Okay? 402 00:42:21,413 --> 00:42:23,874 But please, please, please just give me one 403 00:42:23,958 --> 00:42:26,252 second and... and you'll see. 404 00:42:27,795 --> 00:42:30,631 You good? You're fine. 405 00:42:32,466 --> 00:42:37,638 Just trust me. Trust me, and watch. 406 00:43:31,525 --> 00:43:33,694 Actually, could I just get this back to you tomorrow? 407 00:43:33,777 --> 00:43:35,612 You can just keep it. 408 00:43:37,948 --> 00:43:39,992 P... please don't tell anyone I peed in my pants. 409 00:43:41,035 --> 00:43:43,787 Please don't tell anyone there's an alien in my basement. 410 00:43:46,498 --> 00:43:51,003 Please, Gil, I'm serious. 411 00:43:51,086 --> 00:43:52,338 You can't say anything. 412 00:43:55,758 --> 00:43:57,343 Anyway, I'm just surprised you didn't try to take it 413 00:43:57,426 --> 00:43:58,802 from me while I was passed out. 414 00:44:01,305 --> 00:44:02,765 I didn't wanna touch your pants. 415 00:44:17,738 --> 00:44:21,992 Please, Gil. I'm serious. You can't say anything. 416 00:44:22,409 --> 00:44:23,577 That's all I got. 417 00:44:24,119 --> 00:44:26,288 Yeah, but it's something. 418 00:45:10,416 --> 00:45:11,542 It was my dad's. 419 00:45:12,918 --> 00:45:15,295 He taught me how to play when I was really little, 420 00:45:15,379 --> 00:45:17,339 and... and he used to sing like... 421 00:45:17,923 --> 00:45:21,009 ♪ Just come and play Renee ♪ 422 00:45:21,093 --> 00:45:22,177 Stuff like that. 423 00:45:24,763 --> 00:45:26,563 I wonder what he would have thought about you. 424 00:45:31,478 --> 00:45:33,063 I think he would have liked you. 425 00:45:37,985 --> 00:45:42,656 M... maybe... maybe I'm just remembering him wrong, 426 00:45:42,739 --> 00:45:44,408 because people do that. 427 00:45:44,491 --> 00:45:46,869 You know, when someone dies, they only remember 428 00:45:46,952 --> 00:45:52,750 the good parts, like, um, like how his legs would bow out 429 00:45:54,501 --> 00:45:56,336 when he walked, or... 430 00:45:58,714 --> 00:46:01,425 Or how rough his chin felt at the end of the day. 431 00:46:04,136 --> 00:46:06,221 He used to wear this cologne. 432 00:46:08,474 --> 00:46:12,394 Mom hated it, but I loved it. 433 00:46:14,771 --> 00:46:18,233 So he wore it for me, just for me. 434 00:46:20,402 --> 00:46:21,402 Every day. 435 00:46:24,323 --> 00:46:27,034 He called it Renee's smelly stuff. 436 00:46:47,095 --> 00:46:48,680 I really wish you'd just eat something. 437 00:47:02,236 --> 00:47:06,323 Surprised you're here, not home with, uh, it. 438 00:47:06,406 --> 00:47:08,784 Well, Mom went to work again, so no one's there. 439 00:47:08,867 --> 00:47:11,745 Besides, after someone told her I ditched yesterday, 440 00:47:11,828 --> 00:47:13,997 she all but walked me to school herself. 441 00:47:15,249 --> 00:47:16,249 You okay? 442 00:47:17,292 --> 00:47:20,212 Last night when I was, uh, staring at my ceiling 443 00:47:20,295 --> 00:47:22,464 instead of sleeping, I had a thought. 444 00:47:22,548 --> 00:47:24,299 You can't change your mind, Gil, okay? 445 00:47:24,383 --> 00:47:25,676 You already swore you wouldn't say anything. 446 00:47:25,759 --> 00:47:27,594 No, I... I didn't change my mind. 447 00:47:28,637 --> 00:47:29,972 You said it wouldn't eat, right? 448 00:47:30,055 --> 00:47:31,265 I've tried everything. 449 00:47:31,348 --> 00:47:34,268 Can you and the thing meet me tonight in the desert? 450 00:47:34,351 --> 00:47:36,353 Gil, I told you people are looking for it 451 00:47:36,436 --> 00:47:37,145 in the desert. 452 00:47:37,229 --> 00:47:38,481 You said they're looking to the west of you. 453 00:47:38,564 --> 00:47:40,315 I... I'm talking just south of you. 454 00:47:40,399 --> 00:47:41,108 Hellhole Canyon. 455 00:47:41,191 --> 00:47:42,609 What's in Hellhole Canyon? 456 00:47:43,402 --> 00:47:45,070 -You ever seen Jurassic Park? -Which one? 457 00:47:45,153 --> 00:47:45,946 The good one, the original. 458 00:47:46,029 --> 00:47:47,072 Yes. 459 00:47:47,155 --> 00:47:51,868 I was thinking maybe T-Rex doesn't wanna be fed. 460 00:47:54,871 --> 00:47:58,375 Maybe T-Rex wants to hunt it. 461 00:48:11,221 --> 00:48:12,556 It's perfect. 462 00:48:14,683 --> 00:48:16,768 Go, eat food! 463 00:48:18,186 --> 00:48:19,771 I don't think he gets it. 464 00:48:19,855 --> 00:48:20,981 It's not a he. 465 00:48:21,064 --> 00:48:23,358 Oh, you mean... You mean it ha... 466 00:48:23,442 --> 00:48:26,778 No. No, it's just not a he or she. 467 00:48:26,862 --> 00:48:27,863 I don't think it works like that. 468 00:48:27,946 --> 00:48:28,947 Okay, fine, whatever. 469 00:48:29,031 --> 00:48:31,033 I don't think Croak gets what you're saying. 470 00:48:32,784 --> 00:48:37,247 Croak, eat! Eat! Eat! 471 00:48:47,257 --> 00:48:49,509 God, it's so much worse than I imagined. 472 00:48:49,593 --> 00:48:52,179 I know. It's great. 473 00:48:58,477 --> 00:49:00,562 So, where'd you live before? 474 00:49:01,772 --> 00:49:02,772 Huh? 475 00:49:03,565 --> 00:49:05,275 I don't remember you in junior high. 476 00:49:06,234 --> 00:49:08,362 You moved out here a couple years ago, right? 477 00:49:08,445 --> 00:49:09,445 Yeah. 478 00:49:10,322 --> 00:49:12,908 You have family out here or something? 479 00:49:14,409 --> 00:49:16,870 My dad died a few years ago and I... 480 00:49:16,953 --> 00:49:19,706 I think my mom just needed a change. 481 00:49:20,499 --> 00:49:24,711 Oh, I'm... I'm sorry. What happened? 482 00:49:26,713 --> 00:49:28,548 I think it's done eating. 483 00:49:28,632 --> 00:49:29,883 Uh, how do you know? 484 00:49:35,055 --> 00:49:36,181 Thank you, buddy. 485 00:49:37,224 --> 00:49:39,059 But I'm all good. 486 00:49:41,728 --> 00:49:43,605 How much do you think it understands? 487 00:49:45,273 --> 00:49:46,149 I'm not sure. 488 00:49:46,233 --> 00:49:48,860 Sometimes I feel like it understands everything 489 00:49:48,944 --> 00:49:51,697 and sometimes nothing at all. 490 00:49:53,031 --> 00:49:54,366 Can it understand us now? 491 00:49:55,867 --> 00:49:56,867 Why? 492 00:49:57,786 --> 00:49:59,288 Because you know this can't last forever, 493 00:49:59,371 --> 00:50:01,415 you're gonna have to tell someone eventually. 494 00:50:01,498 --> 00:50:04,710 I'm not going to. And neither are you. 495 00:50:04,793 --> 00:50:06,837 Okay? I'm gonna figure something out, Gil. 496 00:50:08,714 --> 00:50:11,258 Thank you. For tonight. 497 00:50:31,403 --> 00:50:33,947 See? Told you you were hungry. 498 00:50:50,547 --> 00:50:52,174 Where the hell were you? 499 00:50:52,257 --> 00:50:54,134 Not even pretending anymore? 500 00:50:56,553 --> 00:50:57,721 Hey, sit down. 501 00:50:58,764 --> 00:51:00,265 No, I'm going to bed. 502 00:51:06,688 --> 00:51:08,607 You think I wouldn't notice? 503 00:51:11,818 --> 00:51:13,487 I know you were in my van. 504 00:51:14,905 --> 00:51:18,909 I know you took my gun. Now where is it? 505 00:51:19,701 --> 00:51:21,077 I don't know what you're t... 506 00:51:24,331 --> 00:51:26,124 It was there the other night, 507 00:51:26,208 --> 00:51:31,797 but this morning, after I got my spare keys, well, poof. 508 00:51:36,092 --> 00:51:36,968 I... 509 00:51:39,638 --> 00:51:41,723 I lost it somewhere in the desert. 510 00:51:44,851 --> 00:51:46,520 You know what your problem is? 511 00:51:48,605 --> 00:51:50,190 You don't respect me. 512 00:51:55,737 --> 00:52:02,577 You don't respect me because you don't fear me. 513 00:52:04,162 --> 00:52:09,000 Fear is respect. My daddy told me that. 514 00:52:10,752 --> 00:52:12,212 Fear is respect. 515 00:52:16,591 --> 00:52:18,218 Daddy used to cut my hair. 516 00:52:20,303 --> 00:52:21,972 You believe that? 517 00:52:22,055 --> 00:52:24,099 Wouldn't let nobody else touch it. 518 00:52:24,182 --> 00:52:27,811 This one time, after he'd been gone for a while 519 00:52:29,271 --> 00:52:33,108 and my hair got to be long, I was about 8. 520 00:52:34,818 --> 00:52:36,152 8 years old. 521 00:52:38,905 --> 00:52:41,074 He just wrapped me up in his arms. 522 00:52:42,075 --> 00:52:42,742 Yeah. 523 00:52:44,661 --> 00:52:45,829 You know what he did? 524 00:52:50,959 --> 00:52:53,795 Boy, he grabbed a pair of them scissors... 525 00:52:55,130 --> 00:52:56,798 And just started cutting. 526 00:52:58,258 --> 00:52:59,968 And not gentle. 527 00:53:00,051 --> 00:53:04,180 Boy, just hacking away, like he was mad as hell. 528 00:53:06,474 --> 00:53:07,559 Guess what? 529 00:53:09,144 --> 00:53:10,604 I didn't move a muscle. 530 00:53:12,063 --> 00:53:13,148 Not an inch. 531 00:53:14,858 --> 00:53:16,693 Not even when blood started coming down 532 00:53:16,776 --> 00:53:21,197 to my eyes 'cause I respected him. 533 00:53:23,909 --> 00:53:26,077 Because respect is fear. 534 00:53:28,538 --> 00:53:30,040 And I'm telling you, girl, 535 00:53:33,418 --> 00:53:34,920 you better respect me. 536 00:53:35,003 --> 00:53:36,129 Mom! 537 00:53:48,224 --> 00:53:50,518 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 538 00:53:50,602 --> 00:53:51,394 Mom! 539 00:53:51,478 --> 00:53:52,103 Hey. 540 00:53:52,187 --> 00:53:53,855 No, no, no! 541 00:53:55,690 --> 00:53:57,734 Get off her, son of a bitch! 542 00:54:37,774 --> 00:54:39,484 Hey. You all right, sweetie? 543 00:54:40,819 --> 00:54:43,029 Hey. Oh, we just had an earthquake. 544 00:54:45,073 --> 00:54:47,075 -You worthless piece of shit. -Linda. 545 00:54:47,158 --> 00:54:49,244 I'm done, it's over. Get out. 546 00:54:49,327 --> 00:54:50,996 All right, fine. I get it. 547 00:54:51,079 --> 00:54:54,290 Chase is just a big ol' asshole, a big ol' nothin'. 548 00:54:54,374 --> 00:54:57,335 I'll go, just let me find my keys. 549 00:54:57,419 --> 00:54:58,712 Get out of my house. 550 00:54:58,795 --> 00:55:00,046 Hey, baby. 551 00:55:01,297 --> 00:55:04,050 Jesus! Yeah, I don't need this shit! 552 00:55:04,134 --> 00:55:06,386 You can go to hell, Linda. 553 00:55:06,469 --> 00:55:09,848 Good luck finding someone to put up with your crazy ass. 554 00:55:18,648 --> 00:55:20,150 Are you all right, sweetie? 555 00:55:23,236 --> 00:55:25,030 How bad did he hurt you? 556 00:55:26,906 --> 00:55:28,867 Just get away from me. 557 00:55:31,661 --> 00:55:34,581 Please. Would you... 558 00:55:35,331 --> 00:55:37,542 -Renee, please... -Get the hell away from me! 559 00:55:48,428 --> 00:55:50,972 Stop it! Croak, stop it! 560 00:55:52,223 --> 00:55:55,185 Y... you can't be doing this. Y... you could get caught. 561 00:56:06,946 --> 00:56:08,531 What the hell am I doing? 562 00:56:37,894 --> 00:56:38,894 Hmm. 563 00:56:42,524 --> 00:56:43,524 Renee Rowan? 564 00:56:44,984 --> 00:56:46,444 I don't know. Maybe. 565 00:56:46,528 --> 00:56:49,781 Well, my name is Jonathan Keyes. Can we talk for a minute? 566 00:56:51,950 --> 00:56:54,285 Look, okay, I have to go to school. 567 00:56:54,369 --> 00:56:55,620 A... and this is private property, 568 00:56:55,703 --> 00:56:56,830 so unless you have a warrant... 569 00:56:56,913 --> 00:56:58,373 Well, uh, I'm not on your property. 570 00:56:59,165 --> 00:57:01,292 I'm in the road. So? 571 00:57:02,919 --> 00:57:04,796 Doesn't my mom have to be here or something? 572 00:57:05,922 --> 00:57:09,300 Legally speaking, yes, but I got a strong hunch 573 00:57:09,384 --> 00:57:11,636 you don't want your mom to overhear us. 574 00:57:33,158 --> 00:57:36,244 Gun was registered to a one Mr. Chase Duvall. 575 00:57:37,245 --> 00:57:40,248 Thanks to a previous DUI and a slew of unpaid 576 00:57:40,331 --> 00:57:42,584 parking tickets was not hard to find. 577 00:57:42,667 --> 00:57:44,027 Then why aren't you talking to him? 578 00:57:45,336 --> 00:57:46,456 Is he your father? 579 00:57:47,297 --> 00:57:48,923 Is my last name Duvall? 580 00:57:49,007 --> 00:57:50,508 He could still be your dad. 581 00:57:51,593 --> 00:57:54,470 No. He's not my dad. 582 00:57:56,055 --> 00:57:57,098 Who is he? 583 00:57:57,182 --> 00:57:59,642 He was my mom's shit bag boyfriend. 584 00:57:59,726 --> 00:58:00,894 Was? 585 00:58:00,977 --> 00:58:02,520 Or is. I don't... 586 00:58:04,564 --> 00:58:05,857 I don't know, I'm not sure. 587 00:58:07,942 --> 00:58:11,905 I'm sorry. That sounds confusing. 588 00:58:15,491 --> 00:58:17,702 Aren't you a little old to be playing with toys? 589 00:58:22,290 --> 00:58:24,876 We ran prints on the gun, most of them came back old. 590 00:58:24,959 --> 00:58:26,461 But the ones off the bullets were from a couple 591 00:58:26,544 --> 00:58:29,964 days ago, and they were not Duvall's. 592 00:58:30,048 --> 00:58:31,633 You can tell all that from prints? 593 00:58:31,716 --> 00:58:33,676 Fingerprint molecular identification. 594 00:58:33,760 --> 00:58:35,970 It tells us how far the bio molecules 595 00:58:36,054 --> 00:58:37,847 from the print's ridges have migrated down 596 00:58:37,931 --> 00:58:38,806 to the valleys. 597 00:58:38,890 --> 00:58:42,018 It can also check for drugs, alcohol, nicotine and gender. 598 00:58:42,101 --> 00:58:46,356 Now, Renee, the prints came back clean and female. 599 00:58:46,439 --> 00:58:47,315 Okay. 600 00:58:47,398 --> 00:58:50,735 Yeah, I... I took the gun a... and I shot some cans with it. 601 00:58:50,818 --> 00:58:52,153 Wh... is that a crime? 602 00:58:52,237 --> 00:58:54,197 Actually, yes. More than one. 603 00:58:54,948 --> 00:58:58,034 But luckily for you, I'm not too concerned about that. 604 00:59:01,204 --> 00:59:04,332 I believe in giving roses, so I'ma give you a rose. 605 00:59:04,415 --> 00:59:06,876 You are clearly an intelligent young woman, 606 00:59:06,960 --> 00:59:11,089 but you are also just that, a young woman. 607 00:59:11,172 --> 00:59:13,258 There's more happening here than you are, 608 00:59:13,341 --> 00:59:16,135 at the present, capable of understanding. 609 00:59:18,179 --> 00:59:20,181 I know you know what I'm talking about. 610 00:59:20,265 --> 00:59:22,392 And I know you know what I wanna know. 611 00:59:22,475 --> 00:59:24,477 So you go ahead, Renee, you go to school, 612 00:59:24,560 --> 00:59:26,646 you listen hard, you study up. 613 00:59:26,729 --> 00:59:28,607 But if you aren't ready to talk to me by the end 614 00:59:28,690 --> 00:59:30,692 of this here day, I'mma find you. 615 00:59:31,401 --> 00:59:35,655 I'mma have a warrant, and cuffs, and a whole hell 616 00:59:35,738 --> 00:59:36,781 of a lot more. 617 00:59:39,742 --> 00:59:41,662 Now can I ride you the rest of the way to school? 618 00:59:43,079 --> 00:59:44,455 No, I'll... I'll walk. 619 00:59:45,331 --> 00:59:47,000 Oh, and one more thing, Renee. 620 00:59:48,126 --> 00:59:50,920 I don't wanna have to be the bad guy. 621 00:59:51,004 --> 00:59:53,381 I'd prefer to be a hero. 622 00:59:54,299 --> 00:59:55,925 But unfortunately that choice 623 00:59:56,009 --> 00:59:58,177 is completely and entirely up to you. 624 01:00:00,263 --> 01:00:01,514 You be safe. 625 01:00:18,698 --> 01:00:21,326 I think it's the water tank again or maybe something 626 01:00:21,409 --> 01:00:22,535 to do with that earthquake. 627 01:00:22,618 --> 01:00:25,163 Earthquake? What earthquake? 628 01:00:25,246 --> 01:00:28,207 Last night. You didn't feel it? 629 01:00:28,291 --> 01:00:29,959 I've always been a heavy sleeper. 630 01:00:31,252 --> 01:00:32,629 I'm late for work. Think you'll be okay? 631 01:00:32,712 --> 01:00:33,880 I'll send you the bill. 632 01:00:45,558 --> 01:00:46,642 What the... 633 01:01:16,172 --> 01:01:18,299 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 634 01:01:18,383 --> 01:01:20,093 Blessed art thou amongst women... 635 01:01:28,393 --> 01:01:29,227 ...inflation. 636 01:01:29,310 --> 01:01:32,063 But one area of spending that did go up? 637 01:01:32,897 --> 01:01:34,273 Anyone? 638 01:01:34,357 --> 01:01:36,150 It was in last night's reading, guys. 639 01:01:37,193 --> 01:01:41,614 An increase in military spending. 640 01:01:41,697 --> 01:01:45,451 The 1980s saw a great increase in military spending, 641 01:01:45,535 --> 01:01:47,453 including funds for private military... 642 01:01:49,664 --> 01:01:50,957 Have a good day. 643 01:02:18,985 --> 01:02:21,487 Hey, pretty lady. Why don't you hop in? 644 01:02:26,784 --> 01:02:30,455 How in the hell are you supposed to help me 645 01:02:30,538 --> 01:02:32,290 when you can't even help yourself? 646 01:02:32,373 --> 01:02:34,250 I honestly thought he was getting sober. 647 01:02:34,333 --> 01:02:35,168 -I had no idea... -What? 648 01:02:35,251 --> 01:02:37,879 So he just says he stops and you believe him? 649 01:02:37,962 --> 01:02:40,756 -Well, what is wrong with you? -Renee. 650 01:02:40,840 --> 01:02:43,301 All of this, everything that has happened 651 01:02:43,384 --> 01:02:45,178 has been your fault! 652 01:02:45,261 --> 01:02:48,931 Okay, Dad died. And what did you do? 653 01:02:49,015 --> 01:02:51,767 Did you get help? Did you see a therapist? 654 01:02:51,851 --> 01:02:52,894 No. 655 01:02:52,977 --> 01:02:55,480 No, you packed up all of our shit and moved us 656 01:02:55,563 --> 01:02:57,565 into the middle of goddamn nowhere! 657 01:02:57,648 --> 01:02:59,358 That's not fair! 658 01:02:59,442 --> 01:03:01,319 You know I couldn't find work 659 01:03:01,402 --> 01:03:03,237 and I couldn't afford the house. 660 01:03:03,321 --> 01:03:04,238 -No. -It was too expensive. 661 01:03:04,322 --> 01:03:06,157 No, you just couldn't handle seeing one thing, 662 01:03:06,240 --> 01:03:08,701 one single thing that reminded you of him 663 01:03:08,784 --> 01:03:10,578 without shattering into a million pieces. 664 01:03:10,661 --> 01:03:12,288 Even now, now we can't talk about him. 665 01:03:12,371 --> 01:03:14,457 Y... you won't even say his name. 666 01:03:14,540 --> 01:03:19,420 David. Your father's name. 667 01:03:23,925 --> 01:03:25,218 It was David? 668 01:03:28,888 --> 01:03:29,889 You see? 669 01:03:32,391 --> 01:03:35,269 This is exactly why I can't talk to you. 670 01:03:37,647 --> 01:03:39,357 Something's wrong with our water. 671 01:03:40,358 --> 01:03:42,652 Lou was gonna fix it, but I can't reach him, 672 01:03:42,735 --> 01:03:46,072 so I got some bottles from the store. 673 01:03:46,155 --> 01:03:48,074 If you wouldn't mind bringing them into the house, 674 01:03:48,157 --> 01:03:49,283 I'd appreciate it. 675 01:03:50,243 --> 01:03:51,077 Mom? 676 01:03:51,160 --> 01:03:52,537 I'm gonna go lie down. 677 01:03:54,163 --> 01:03:56,165 Make whatever you want for dinner. 678 01:04:10,012 --> 01:04:10,972 Oh, my God. 679 01:04:13,724 --> 01:04:17,228 Wh... what? Wha... what? 680 01:04:21,566 --> 01:04:22,900 What did you do? 681 01:04:25,444 --> 01:04:26,571 Are you hurt? 682 01:04:38,833 --> 01:04:43,546 So, did you, like, eat him? 683 01:04:46,799 --> 01:04:49,135 Or... or just scare him into that accident? 684 01:04:51,929 --> 01:04:52,847 It doesn't matter. 685 01:04:52,930 --> 01:04:54,932 I can't keep you down here anymore. 686 01:04:55,016 --> 01:04:57,518 Mom's gonna call another plumber or... or c... come down 687 01:04:57,602 --> 01:05:02,607 here herself and we can't let anyone else get hurt. 688 01:05:04,400 --> 01:05:06,193 I'm really serious about this. 689 01:05:07,695 --> 01:05:10,906 No hurting people. 690 01:05:14,702 --> 01:05:15,828 No hurting people. 691 01:05:34,096 --> 01:05:35,097 Hello, Gil. 692 01:05:38,643 --> 01:05:40,019 C... can I help you? 693 01:05:42,647 --> 01:05:43,689 I sure hope so. 694 01:05:54,033 --> 01:05:55,910 Freaky, I was just about to call you. 695 01:05:55,993 --> 01:05:57,453 Wait, y... you were? 696 01:05:57,536 --> 01:05:58,579 Seriously? 697 01:05:58,663 --> 01:06:00,456 Yeah, why are you surprised? 698 01:06:00,539 --> 01:06:02,583 I... I... I don't know. I just... I just am. 699 01:06:02,667 --> 01:06:05,586 What are you doing right now? Can you make it to our spot? 700 01:06:05,670 --> 01:06:06,545 Right now? 701 01:06:06,629 --> 01:06:08,047 Yeah, c... can you make it? 702 01:06:08,130 --> 01:06:11,008 Yeah, as soon as my grandpa's asleep I'll... 703 01:06:11,884 --> 01:06:12,884 I'll head out. 704 01:06:15,096 --> 01:06:19,058 Okay, I guess we better hurry. How are at you running? 705 01:06:37,284 --> 01:06:39,912 That's the best you can do? You look ridiculous. 706 01:06:39,995 --> 01:06:43,666 I said run! Fast, come on, fast! 707 01:06:53,342 --> 01:06:55,553 Run! Fast! 708 01:06:55,636 --> 01:06:57,972 Come on, fast! 709 01:07:00,307 --> 01:07:03,686 Come on, you lazy alien, what's wrong? 710 01:07:04,103 --> 01:07:05,146 Fast! 711 01:07:25,791 --> 01:07:27,543 Woo! 712 01:07:39,263 --> 01:07:40,263 Hey. 713 01:07:46,812 --> 01:07:50,107 My mom's boyfriend left his van, I... I don't know for how long, 714 01:07:50,191 --> 01:07:52,067 but it's big. 715 01:07:52,151 --> 01:07:53,486 No windows in the back. 716 01:07:53,569 --> 01:07:55,571 Who's gonna drive it out there? 717 01:07:55,654 --> 01:07:56,864 Yeah. 718 01:07:56,947 --> 01:07:58,574 It's one of the biggest reserves in the country, 719 01:07:58,657 --> 01:08:01,285 over 300 square miles of just desert. 720 01:08:01,368 --> 01:08:02,495 No one's gonna find it there. 721 01:08:02,578 --> 01:08:05,831 Besides, you know, I... I can't just leave Croak. 722 01:08:08,209 --> 01:08:10,169 So... so you're staying out there? 723 01:08:10,252 --> 01:08:12,505 Yes. Just until I know it's safe. 724 01:08:12,588 --> 01:08:14,173 Do you understand how desperate this sounds? 725 01:08:14,256 --> 01:08:15,758 Okay, I'm not asking for your permission, 726 01:08:15,841 --> 01:08:17,384 I'm telling you. 727 01:08:17,468 --> 01:08:18,719 This is gonna work. 728 01:08:18,803 --> 01:08:20,012 I'm gonna make it work. 729 01:08:21,180 --> 01:08:22,180 Of course you will. 730 01:08:25,810 --> 01:08:27,853 A man came to see me tonight. 731 01:08:27,937 --> 01:08:30,022 Hmm. What did he say? 732 01:08:30,689 --> 01:08:32,691 He said that thing's gonna kill someone. 733 01:08:32,775 --> 01:08:33,818 Maybe more than someone. 734 01:08:33,901 --> 01:08:36,445 He said it's... it's dangerous. 735 01:08:37,238 --> 01:08:38,614 Well, he's wrong. 736 01:08:40,115 --> 01:08:41,784 He also threatened me. 737 01:08:41,867 --> 01:08:43,828 What, threatened you how? 738 01:08:43,911 --> 01:08:46,789 Look, I was born here, but not everyone I care 739 01:08:46,872 --> 01:08:48,207 about was. 740 01:08:49,208 --> 01:08:50,918 Do you follow me? 741 01:08:51,001 --> 01:08:52,086 So what'd you tell him? 742 01:08:53,838 --> 01:08:56,048 Nothing. I... I didn't tell him anything. 743 01:09:01,428 --> 01:09:02,428 Come on. 744 01:09:06,392 --> 01:09:09,019 I'll be back before morning. Okay? 745 01:09:09,103 --> 01:09:12,314 You just stay here, and stay quiet, and if you see anyone, 746 01:09:12,398 --> 01:09:13,524 run. 747 01:09:13,607 --> 01:09:14,608 Just run. 748 01:09:20,573 --> 01:09:22,157 I said be quiet. 749 01:09:25,786 --> 01:09:26,787 The tent? 750 01:09:26,871 --> 01:09:29,498 Yeah, I, uh, I just gotta go get some gas first 751 01:09:29,582 --> 01:09:33,168 and then I'll swing by your place with the tent. 752 01:09:34,420 --> 01:09:35,462 Hey, Gil? 753 01:09:37,548 --> 01:09:41,010 You, um, you asked about my dad. 754 01:09:42,636 --> 01:09:43,636 Yeah. 755 01:09:45,306 --> 01:09:48,601 Well, we had a pool where we used to live and he loved 756 01:09:48,684 --> 01:09:49,810 to do laps. 757 01:09:51,312 --> 01:09:53,439 My mom went out one morning and found him. 758 01:09:55,649 --> 01:09:57,776 They said he must've slipped when he was getting in. 759 01:09:59,612 --> 01:10:01,447 Why... why are you telling me this? 760 01:10:03,324 --> 01:10:04,617 I wanted you to know. 761 01:11:07,054 --> 01:11:08,931 God, I hope you'll be okay. 762 01:11:24,822 --> 01:11:26,949 I knew you took my fucking keys. 763 01:11:48,470 --> 01:11:49,847 Get up, sugar cake. 764 01:11:52,349 --> 01:11:53,350 Go, go, go. 765 01:11:56,437 --> 01:12:00,315 See, I love you, Linda, so much. 766 01:12:00,399 --> 01:12:01,692 I just wanna know... 767 01:12:07,322 --> 01:12:10,826 Why won't you love me back? You never... 768 01:12:12,077 --> 01:12:16,874 You don't love me. No one has ever. 769 01:12:19,585 --> 01:12:21,170 Nobody loves me! 770 01:12:26,550 --> 01:12:28,552 Calling intel, sight is clear. 771 01:12:29,845 --> 01:12:31,764 Renee! Run! 772 01:12:32,556 --> 01:12:33,640 Run! 773 01:12:39,104 --> 01:12:40,104 Copy that. 774 01:12:41,023 --> 01:12:42,316 They're in the canyon, but there's no sign of 775 01:12:42,399 --> 01:12:43,358 the Xeno. 776 01:12:43,442 --> 01:12:46,236 Tell them to call the techs and meet us at site B. 777 01:12:46,320 --> 01:12:48,447 Yeah, get the techs and go to site B now. 778 01:12:56,497 --> 01:12:57,497 No! 779 01:13:00,125 --> 01:13:01,960 No, no! 780 01:13:02,044 --> 01:13:04,546 It's your fault. You did this. 781 01:13:05,255 --> 01:13:06,965 You're why she won't love me. 782 01:13:15,474 --> 01:13:17,768 No! No! 783 01:13:19,478 --> 01:13:21,563 No! Stop! 784 01:13:35,452 --> 01:13:36,452 No. 785 01:13:37,454 --> 01:13:38,539 No! No! 786 01:13:38,622 --> 01:13:43,377 Wait! Croak, come back! 787 01:13:43,460 --> 01:13:46,088 Renee? Renee. 788 01:13:49,967 --> 01:13:51,009 Jesus. 789 01:13:55,097 --> 01:13:56,056 He killed him? 790 01:13:56,140 --> 01:13:59,226 You don't understand. Okay, he had a gun. 791 01:13:59,309 --> 01:14:00,686 He would have killed me, but Croak... 792 01:14:00,769 --> 01:14:03,272 It killed somebody. It... it ate a person, Renee! 793 01:14:04,273 --> 01:14:07,025 It's over. It's over. 794 01:14:07,651 --> 01:14:08,651 Did you bring the tent? 795 01:14:09,153 --> 01:14:09,862 What the hell is wrong with you? 796 01:14:09,945 --> 01:14:11,265 Did you not hear what I just said? 797 01:14:13,740 --> 01:14:16,493 Croak saved my life. Okay? 798 01:14:16,577 --> 01:14:17,870 I have to help it. 799 01:14:17,953 --> 01:14:18,787 No. Would you stop? 800 01:14:18,871 --> 01:14:20,539 Stop. Listen to me. 801 01:14:20,622 --> 01:14:22,291 You can't help it anymore, Renee! 802 01:14:23,876 --> 01:14:25,544 It's too late. It's already been done. 803 01:14:27,629 --> 01:14:30,507 What do you mean been done? 804 01:14:42,269 --> 01:14:43,437 Shh. 805 01:14:46,607 --> 01:14:48,192 I trusted you. 806 01:14:48,275 --> 01:14:49,985 I know. It's... it's why I came here. 807 01:14:50,068 --> 01:14:52,863 I wanted you to hear it from me first before... 808 01:14:52,946 --> 01:14:55,324 -Before anything was... -But I trusted you! 809 01:14:55,407 --> 01:14:56,241 I didn't have a choice. 810 01:14:56,325 --> 01:14:57,743 My... my grandpa would have being deported. I... 811 01:14:57,826 --> 01:15:00,370 I reckon there's nothin' I hate more than ultimatums, 812 01:15:00,454 --> 01:15:01,747 but he's telling the truth. 813 01:15:02,664 --> 01:15:06,043 He didn't have much of a choice. It's like I told you, Renee. 814 01:15:10,881 --> 01:15:12,591 I don't wanna be the bad guy. 815 01:15:41,078 --> 01:15:42,621 I... I'm sorry. 816 01:15:42,704 --> 01:15:44,206 I... I didn't know they were 817 01:15:44,289 --> 01:15:45,624 Come on. Time to go. Let's go. 818 01:15:45,707 --> 01:15:46,709 -No, no, no, no, no. -Time to go. Time to go. 819 01:15:46,792 --> 01:15:48,112 What are you gonna do to her? 820 01:15:51,838 --> 01:15:53,757 Don't you think you're being a little hard on the boy? 821 01:15:55,092 --> 01:15:56,385 Where is my mom? 822 01:15:56,468 --> 01:15:57,386 Your mom is safe. 823 01:15:57,469 --> 01:16:00,180 She's inside with one of my best men. 824 01:16:00,264 --> 01:16:01,807 She's getting debriefed. 825 01:16:01,890 --> 01:16:04,142 It's too late. It's already gone. 826 01:16:04,226 --> 01:16:05,477 You're never gonna find it. 827 01:16:07,354 --> 01:16:11,400 Browne, is that right? They're bonded? 828 01:16:12,651 --> 01:16:14,027 It's the strongest link we've seen. 829 01:16:17,281 --> 01:16:18,073 All righty. 830 01:16:22,828 --> 01:16:25,038 I am genuinely sorry. 831 01:16:27,582 --> 01:16:28,750 Uh, what? 832 01:16:30,335 --> 01:16:32,170 I wish we could have handled this differently. 833 01:16:32,254 --> 01:16:34,339 What's happening? What... what... 834 01:16:48,979 --> 01:16:50,147 Come on out. 835 01:16:56,028 --> 01:16:57,237 There you are. 836 01:17:00,282 --> 01:17:01,491 No! No, stop! 837 01:17:01,575 --> 01:17:03,827 Stop it, please! Please! 838 01:17:05,120 --> 01:17:08,290 You're hurting it! Oh, you're hurting it! 839 01:17:08,707 --> 01:17:12,586 No, you're killing it! You're gonna kill it! 840 01:17:12,669 --> 01:17:14,838 Please, stop! Stop! 841 01:17:24,181 --> 01:17:25,307 Nighty night. 842 01:17:29,436 --> 01:17:31,229 I know, Judge, but... 843 01:17:31,313 --> 01:17:32,731 Uh-huh. 844 01:17:32,814 --> 01:17:34,274 Uh-huh. Yeah. 845 01:17:34,358 --> 01:17:35,609 Well, I never heard of such a thing. 846 01:17:35,692 --> 01:17:37,332 That's my station. They can't just make... 847 01:17:39,404 --> 01:17:42,366 Uh-huh. Uh-huh. 848 01:17:43,909 --> 01:17:46,620 No, no. Loud and clear, Your Honor. 849 01:17:46,703 --> 01:17:47,788 I've turned over the keys. 850 01:17:47,871 --> 01:17:49,832 They have run of the place till morning, but I just... 851 01:17:49,915 --> 01:17:51,083 Yeah. I see. 852 01:17:54,836 --> 01:17:55,879 They should be en route. 853 01:17:55,962 --> 01:17:56,838 As soon as I can... 854 01:17:58,131 --> 01:17:58,799 Yeah. You're good. 855 01:17:58,882 --> 01:17:59,882 Keep coming. Let's go. 856 01:18:01,593 --> 01:18:03,053 Come on. Good. 857 01:18:20,821 --> 01:18:22,072 How long we gotta hold it? 858 01:18:22,155 --> 01:18:24,908 Transport's already inbound. Should be here within the hour. 859 01:18:24,991 --> 01:18:25,909 And the girl? 860 01:18:25,992 --> 01:18:27,411 She's here and she's prepped. 861 01:18:27,494 --> 01:18:28,537 Good. 862 01:18:30,705 --> 01:18:32,541 Well, see if you can get Mom to cooperate, 863 01:18:32,624 --> 01:18:34,126 will you, Browne? 864 01:18:34,209 --> 01:18:36,002 I already tried twice. 865 01:18:36,086 --> 01:18:37,086 Yeah. 866 01:18:58,358 --> 01:18:59,401 How's your hand? 867 01:19:00,735 --> 01:19:02,362 Did you kill it? 868 01:19:02,446 --> 01:19:06,199 No, but we have it now, so we don't have to worry 869 01:19:06,283 --> 01:19:07,493 about it hurting another person. 870 01:19:09,703 --> 01:19:11,329 Nice shot. 871 01:19:11,413 --> 01:19:12,998 You can't keep me here, you know? 872 01:19:13,832 --> 01:19:16,001 It's against the law. I... I have rights. 873 01:19:16,084 --> 01:19:18,753 Maybe you do have rights, maybe you don't, 874 01:19:19,921 --> 01:19:21,465 or maybe you're harboring 875 01:19:21,548 --> 01:19:24,259 a dangerous extraterrestrial being. 876 01:19:24,342 --> 01:19:25,552 I... I... is that illegal? 877 01:19:25,635 --> 01:19:28,013 A... are there actually laws against that? 878 01:19:28,096 --> 01:19:29,222 Not officially. 879 01:19:29,306 --> 01:19:32,476 But in certain secret circles, Renee, 880 01:19:32,559 --> 01:19:33,810 it's definitely frowned upon. 881 01:19:33,894 --> 01:19:36,938 And right now you in one of those. 882 01:19:39,149 --> 01:19:40,275 You hate it. 883 01:19:41,026 --> 01:19:45,655 You think it's evil, but you're just scared. 884 01:19:47,157 --> 01:19:48,450 You don't know what it is. 885 01:19:49,367 --> 01:19:53,288 Well, then you tell me what it is. 886 01:19:55,040 --> 01:20:00,962 It's... It's my friend. 887 01:20:03,215 --> 01:20:05,967 You think you're unique, that you're the first 888 01:20:06,051 --> 01:20:07,469 person to ever find one. 889 01:20:07,552 --> 01:20:09,137 Well, you're wrong. 890 01:20:09,221 --> 01:20:11,806 You're just the first person to find one and live. 891 01:20:11,890 --> 01:20:14,100 Jonathan, I'm obligated to remind you this is 892 01:20:14,184 --> 01:20:16,269 classified information 893 01:20:16,353 --> 01:20:18,188 Wait in the hallway, Browne. 894 01:20:23,985 --> 01:20:27,989 I... I don't believe you. You're lying. 895 01:20:28,073 --> 01:20:30,492 In school, I used to study feudal history. 896 01:20:33,036 --> 01:20:36,331 800 years ago in Japan, there lived a fierce, 897 01:20:36,414 --> 01:20:39,835 pitiless leader by the name of Koyata Sugi. 898 01:20:40,627 --> 01:20:43,046 With only a small band of warriors, 899 01:20:43,129 --> 01:20:45,173 he laid waste to entire cities. 900 01:20:45,799 --> 01:20:50,470 And after 40 years of pure brutality, never suffered 901 01:20:50,554 --> 01:20:51,596 a single defeat. 902 01:20:52,639 --> 01:20:56,476 You know how he did it? Pigs. 903 01:20:57,519 --> 01:20:58,979 Pigs are intelligent. 904 01:20:59,771 --> 01:21:02,190 So when Sugi wanted to scout for an invasion, 905 01:21:02,274 --> 01:21:05,485 he simply trained a pig to walk through a city. 906 01:21:06,570 --> 01:21:13,118 And if the pig returned fat and happy, well, 907 01:21:14,494 --> 01:21:19,749 then he knew that the people were gentle, honest, 908 01:21:19,833 --> 01:21:21,126 easily defeated. 909 01:21:22,335 --> 01:21:25,380 But if the pig were harmed, or worse, 910 01:21:25,463 --> 01:21:32,637 if the pig didn't come back at all, well, he knew the men 911 01:21:32,721 --> 01:21:36,808 behind those walls were vicious and he would leave 912 01:21:36,891 --> 01:21:39,519 the city unbroken. 913 01:21:41,688 --> 01:21:44,107 That alien thing that you call your friend, 914 01:21:44,190 --> 01:21:45,775 it's like Sugi's pigs. 915 01:21:46,776 --> 01:21:51,990 They are biological machines designed to kill with purpose, 916 01:21:52,073 --> 01:21:56,161 built by a life far more intelligent than our own. 917 01:21:56,244 --> 01:22:00,582 And we believe these are sent here as reconnaissance, 918 01:22:01,291 --> 01:22:05,879 a violent, violent prelude to somethin' far worse 919 01:22:05,962 --> 01:22:06,962 yet to come. 920 01:22:08,173 --> 01:22:11,468 The little people in charge of our planet, 921 01:22:12,093 --> 01:22:13,887 they want them captured and studied. 922 01:22:13,970 --> 01:22:16,306 But if it were up to me, I would put them on racks 923 01:22:16,389 --> 01:22:18,767 and I would pull them apart ever so slowly 924 01:22:21,686 --> 01:22:23,897 for all the horrible things they've already done. 925 01:22:33,281 --> 01:22:36,117 Now after everything I've just told you, 926 01:22:36,201 --> 01:22:39,579 how could you possibly sit across from me and call 927 01:22:39,663 --> 01:22:43,416 this monster you found your friend? 928 01:22:45,794 --> 01:22:47,504 Because you're wrong. 929 01:22:49,005 --> 01:22:50,715 I didn't just find it. 930 01:22:52,967 --> 01:22:54,344 We... We found each other. 931 01:22:55,387 --> 01:22:58,473 You are bonded, and it's the most vital link 932 01:22:58,556 --> 01:23:00,183 we've seen so far. 933 01:23:00,266 --> 01:23:05,021 Renee, I want you to agree to submit to be studied 934 01:23:06,106 --> 01:23:08,483 so that we can learn. 935 01:23:09,651 --> 01:23:10,694 Learn what? 936 01:23:13,738 --> 01:23:15,448 The most painful way to kill 'em. 937 01:23:18,410 --> 01:23:20,453 And if I don't agree? 938 01:23:21,329 --> 01:23:23,456 I will have your clinically depressed mother 939 01:23:23,540 --> 01:23:25,542 committed to a small room with no windows, 940 01:23:25,625 --> 01:23:28,002 and after we've forcefully extracted all the information 941 01:23:28,086 --> 01:23:31,965 we need now, I will personally make sure that whatever's left 942 01:23:32,048 --> 01:23:35,760 of your short and crippled life is hell. 943 01:23:42,350 --> 01:23:43,351 What did you tell her? 944 01:23:46,479 --> 01:23:48,189 I told her what needs to happen. 945 01:23:48,648 --> 01:23:49,941 After Iceland, 946 01:23:51,025 --> 01:23:53,403 directors are gonna want this done quietly. 947 01:23:53,486 --> 01:23:56,406 We need to interview the girl and let her go. 948 01:23:56,489 --> 01:23:58,617 The directors won't care, Browne, because the directors 949 01:23:58,700 --> 01:23:59,909 won't know about her. 950 01:23:59,993 --> 01:24:01,619 No more waiting on committee. 951 01:24:01,703 --> 01:24:03,580 We don't have to do it this way. 952 01:24:04,497 --> 01:24:08,543 We do what needs to be done, and we do it now. 953 01:24:09,586 --> 01:24:12,964 You go get the mother. Let's help the girl think. 954 01:24:16,843 --> 01:24:18,178 Yes, sir. 955 01:24:18,261 --> 01:24:21,181 Are you all right? 956 01:24:24,058 --> 01:24:25,477 I'm sorry. 957 01:24:25,560 --> 01:24:30,023 They told me things, unbelievable things. 958 01:24:32,025 --> 01:24:35,695 Sweetie, what's happening? 959 01:24:38,948 --> 01:24:40,492 It's complicated. 960 01:24:45,872 --> 01:24:50,502 I, uh, found this. 961 01:24:54,881 --> 01:24:56,174 Did you read it? 962 01:24:58,802 --> 01:24:59,385 And I... 963 01:24:59,469 --> 01:25:01,721 No, Mom. I wasn't thinking. 964 01:25:02,555 --> 01:25:05,016 I... I don't mean any of that. I don't. 965 01:25:05,099 --> 01:25:07,227 I just hope you can forgive me. 966 01:25:10,772 --> 01:25:16,402 You... Y... you what? 967 01:25:18,112 --> 01:25:19,280 You're right. 968 01:25:21,157 --> 01:25:23,117 Everything you said was right. 969 01:25:25,370 --> 01:25:30,416 Movin' here, Chase, and even about your father. 970 01:25:32,168 --> 01:25:33,336 You were right. 971 01:25:36,422 --> 01:25:38,883 You have a good heart. 972 01:25:43,137 --> 01:25:44,430 It's your father's heart. 973 01:25:46,599 --> 01:25:50,645 Don't ever lose that, no matter what. 974 01:26:03,157 --> 01:26:03,992 Ms. Rowan. 975 01:26:36,107 --> 01:26:38,026 All right, now what? 976 01:26:41,779 --> 01:26:44,198 Now we give her five minutes, and then I make the decision 977 01:26:44,282 --> 01:26:45,282 for her. 978 01:27:34,248 --> 01:27:35,291 Okay. 979 01:27:41,673 --> 01:27:42,715 Oh, come on. 980 01:27:42,799 --> 01:27:44,175 Come on. Where are you? 981 01:28:12,161 --> 01:28:15,707 Oh, God. I hope you can still hear me. 982 01:28:22,630 --> 01:28:24,173 Cellblock, lock it down! 983 01:28:43,026 --> 01:28:43,901 Wait. 984 01:29:05,631 --> 01:29:06,831 Come inside, come on! 985 01:29:15,016 --> 01:29:16,434 Renee! 986 01:29:22,065 --> 01:29:23,785 Our orders are to bring it in alive. 987 01:29:24,650 --> 01:29:26,694 Keyes? Keyes! 988 01:29:27,904 --> 01:29:29,363 Our orders! 989 01:29:35,578 --> 01:29:36,578 Take it. 990 01:30:33,302 --> 01:30:34,387 No! 991 01:30:36,055 --> 01:30:38,474 Please, don't. 992 01:30:53,865 --> 01:30:55,992 Don't be what they say you are. 993 01:30:58,244 --> 01:30:59,537 Be my friend. 994 01:31:30,109 --> 01:31:34,488 Oh. Come on, we can still do this. 995 01:32:21,410 --> 01:32:22,662 Oh, come on. 996 01:32:29,877 --> 01:32:30,670 Okay. 997 01:32:30,753 --> 01:32:32,630 It's a long ride to the state reserve, so you're just gonna 998 01:32:32,713 --> 01:32:34,674 to have to stay down and stay quiet. 999 01:32:37,677 --> 01:32:39,387 Come on. Come on. 1000 01:32:41,097 --> 01:32:42,640 Renee, look out! 1001 01:32:42,723 --> 01:32:44,600 Oh, my God! Go, go, go! 1002 01:32:48,229 --> 01:32:49,397 Get down! 1003 01:32:51,691 --> 01:32:54,360 Stop, you're gonna kill her! No! 1004 01:32:59,740 --> 01:33:01,742 Get down! 1005 01:33:09,542 --> 01:33:10,876 Get down! 1006 01:33:17,216 --> 01:33:18,301 Get down! 1007 01:33:19,802 --> 01:33:21,262 Croak, get down! 1008 01:33:29,312 --> 01:33:31,314 No. No. 1009 01:33:31,897 --> 01:33:33,107 No. No. 1010 01:33:49,957 --> 01:33:50,833 Croak! 1011 01:33:50,916 --> 01:33:53,294 No! No. No! 1012 01:33:53,377 --> 01:33:57,006 No. No, no, no. 1013 01:33:57,089 --> 01:33:58,632 Please, no. 1014 01:33:59,592 --> 01:34:01,761 Croak, get up. Please get up. 1015 01:34:01,844 --> 01:34:04,972 Get up! No. 1016 01:34:05,056 --> 01:34:06,724 No. No. 1017 01:34:06,807 --> 01:34:07,808 No. 1018 01:34:08,768 --> 01:34:11,562 Get up, please. Please. 1019 01:34:28,704 --> 01:34:29,704 Mom. 1020 01:34:31,332 --> 01:34:32,166 Mom. 1021 01:35:48,159 --> 01:35:52,621 ♪ The evening sun is shining, the stars ♪ 1022 01:35:52,705 --> 01:35:56,000 ♪ Rising slowly, seem so far ♪ 1023 01:35:56,834 --> 01:36:00,754 ♪ Reach out for me and bring one down ♪ 1024 01:36:00,838 --> 01:36:02,089 ♪ So I can... ♪ 1025 01:38:01,417 --> 01:38:02,918 Where'd they find this one? 1026 01:38:03,002 --> 01:38:05,588 Not sure. Somewhere in New Mexico. 1027 01:38:05,671 --> 01:38:06,881 How long it's been on ice? 1028 01:38:06,964 --> 01:38:07,964 They didn't say. 1029 01:38:08,632 --> 01:38:12,052 Better grab a second Omcan blade, just in case. 1029 01:38:13,305 --> 01:39:13,804 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 72114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.