All language subtitles for V S01E07 John May

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,660 Previously on V .D .N .S. If I could just stay with him. It's time that we 2 00:00:04,660 --> 00:00:08,140 him the truth about who he really is. I think Tyler's ready. But he's still not 3 00:00:08,140 --> 00:00:09,820 here on the ship with you. Get him. 4 00:00:10,120 --> 00:00:11,360 I missed you. 5 00:00:11,700 --> 00:00:12,679 I'm pregnant. 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,000 You need to tell her the truth before she finds out. 7 00:00:15,280 --> 00:00:18,540 John May started the Fifth Column. The first group of visitors to ever turn 8 00:00:18,540 --> 00:00:19,459 against the leadership. 9 00:00:19,460 --> 00:00:20,460 Anna's birthing soldiers. 10 00:00:20,740 --> 00:00:21,738 You need to stop them. 11 00:00:21,740 --> 00:00:24,660 Visitors took everything I had. I don't want that to happen again. 12 00:00:25,940 --> 00:00:27,900 Georgie! I left the Fifth Column! 13 00:00:44,190 --> 00:00:45,630 And I think I saw a UFO. 14 00:00:46,270 --> 00:00:48,410 There's no such thing as UFOs, buddy. Go back to bed. 15 00:00:49,070 --> 00:00:50,790 That's okay. Go on. I love you, James. 16 00:02:02,860 --> 00:02:04,260 How could you do this to your own kind? 17 00:02:05,480 --> 00:02:06,480 Start a resistance. 18 00:02:06,780 --> 00:02:07,900 These people are worth saving. 19 00:02:08,580 --> 00:02:10,780 No. It's your human skin. 20 00:02:11,740 --> 00:02:13,980 You've been wearing it too long. You got confused. 21 00:02:14,420 --> 00:02:15,399 You're sick. 22 00:02:15,400 --> 00:02:16,660 Bliss is a sickness. 23 00:02:17,560 --> 00:02:18,560 It's mind control. 24 00:02:19,120 --> 00:02:21,420 Human emotion is not sickness. It's beautiful. 25 00:02:21,760 --> 00:02:22,760 Human emotion? 26 00:02:22,900 --> 00:02:25,780 You betrayed us for human emotion. 27 00:02:26,200 --> 00:02:28,400 Yeah. You may as well kill me now. 28 00:02:29,580 --> 00:02:30,580 Because I will never. 29 00:02:35,980 --> 00:02:36,980 One day you'll understand. 30 00:02:40,800 --> 00:02:42,400 You can't escape, John May! 31 00:02:44,180 --> 00:02:45,180 You can't escape! 32 00:02:46,920 --> 00:02:49,160 Someone please lay out for me who the hell that guy is. 33 00:02:49,500 --> 00:02:51,780 John May was the first V to turn against Anna. 34 00:02:52,080 --> 00:02:53,120 He started the resistance. 35 00:02:54,520 --> 00:02:56,120 I was with him just before he disappeared. 36 00:02:56,500 --> 00:02:59,580 You knew him, Ryan. Why didn't you say... Because no one needed to know 37 00:02:59,580 --> 00:03:03,780 now. Look, the bottom line is we are not leaving Georgie up there to die. The 38 00:03:03,780 --> 00:03:06,000 only reason he's on that ship is because he tried to save me. 39 00:03:06,340 --> 00:03:07,960 I gotta get back on that ship. But how? 40 00:03:08,220 --> 00:03:11,060 It'll be impossible now. We'll do it. We'll figure it out. 41 00:03:11,300 --> 00:03:12,300 How much does he know? 42 00:03:13,300 --> 00:03:15,780 Where you are. Who your loved ones are. 43 00:03:16,360 --> 00:03:20,620 No, I'm not saying he'll talk if he's a coward. I'm saying everyone has a 44 00:03:20,620 --> 00:03:21,620 breaking point. 45 00:03:21,680 --> 00:03:23,640 Everyone talks. No, not Georgie. 46 00:03:24,760 --> 00:03:27,580 He'll hold on till we get him. Which is, you can park right here just spelled 47 00:03:27,580 --> 00:03:28,580 out. It's impossible. 48 00:03:29,980 --> 00:03:32,680 We may not be able to get back on that ship, but there may be another way to 49 00:03:32,680 --> 00:03:33,289 save him. 50 00:03:33,290 --> 00:03:34,610 How? Joshua. 51 00:03:34,990 --> 00:03:37,790 The one who helped me embed the John May lives message. He's fifth column. 52 00:03:38,150 --> 00:03:40,990 Said there's a way to contact them. Some sort of comms device. 53 00:03:41,890 --> 00:03:44,730 It's encrypted and the text outdated so the V don't monitor for it anymore. 54 00:03:45,210 --> 00:03:48,170 If we can get our hands on it. We can coordinate a rescue plan with the fifth 55 00:03:48,170 --> 00:03:50,870 column aboard the ship. Good. First sensible thing anyone said. 56 00:03:51,150 --> 00:03:52,150 Mr. Blonde. 57 00:03:53,750 --> 00:03:54,750 Where's the device? 58 00:03:54,870 --> 00:03:56,250 Upstate. Town called Reedsville. 59 00:03:56,530 --> 00:03:57,530 Belongs to John May. 60 00:03:58,170 --> 00:03:59,170 But to someone else. 61 00:04:00,250 --> 00:04:01,250 His stepson. 62 00:04:02,100 --> 00:04:03,740 He might be able to lead us to that divine. 63 00:04:04,640 --> 00:04:06,000 Great. Let's go. 64 00:04:39,850 --> 00:04:42,190 The human managed to fight off the effects of the memory chamber. 65 00:04:43,590 --> 00:04:46,890 We've been unable to retrieve any useful information about who helped him embed 66 00:04:46,890 --> 00:04:47,950 the message in our broadcast. 67 00:04:48,770 --> 00:04:49,950 He won't give names. 68 00:04:50,890 --> 00:04:53,970 Impress upon him more strongly that he has no choice in the matter. 69 00:04:54,210 --> 00:04:57,210 I've already sent for the human pain expert from the Tokyo ship. 70 00:04:59,430 --> 00:05:00,430 Your pregnancy. 71 00:05:01,170 --> 00:05:02,250 You should be resting. 72 00:05:03,390 --> 00:05:04,470 No time for that. 73 00:05:05,230 --> 00:05:07,790 I need to make sure the Live Aboard program stays on track. 74 00:05:08,010 --> 00:05:09,910 There are whispers of an anti -P terrorist group. 75 00:05:10,970 --> 00:05:13,870 Polls show people have grown apprehensive about coming to live on the 76 00:05:13,990 --> 00:05:16,390 which will affect the success of our Live Aboard program. 77 00:05:16,930 --> 00:05:17,970 Get in chat, Decker. 78 00:05:19,250 --> 00:05:20,530 I'll address the people directly. 79 00:05:23,510 --> 00:05:25,950 I want those bodies on this ship. 80 00:05:36,550 --> 00:05:37,550 Hello. 81 00:05:37,970 --> 00:05:38,970 You are? 82 00:05:39,410 --> 00:05:40,890 Lisa, Tyler's friend. 83 00:05:41,690 --> 00:05:42,870 Nice to meet you, Mr. Evans. 84 00:05:43,350 --> 00:05:44,350 Hi. 85 00:05:45,850 --> 00:05:50,190 Tyler's mom didn't mention anything about you coming. Did Tyler invite you? 86 00:05:51,270 --> 00:05:53,050 Actually, no. I just thought I'd check in on him. 87 00:05:54,110 --> 00:05:55,370 Why did he need you to check in? 88 00:05:56,470 --> 00:05:58,350 He didn't. I just thought he could use the support. 89 00:06:01,690 --> 00:06:04,870 It's just, um, this situation's been a little hard, right? 90 00:06:06,540 --> 00:06:07,540 I mean, since you left. 91 00:06:10,800 --> 00:06:12,140 Have you had breakfast yet? 92 00:06:13,440 --> 00:06:14,540 I'm sorry, wait a minute. 93 00:06:15,420 --> 00:06:17,820 What did he say, exactly? 94 00:06:19,340 --> 00:06:21,460 He hasn't said anything bad about you, Mr. Evans. 95 00:06:33,180 --> 00:06:34,340 So you guys met? 96 00:06:36,080 --> 00:06:38,100 Don't worry, Dad. I slept on the couch. 97 00:06:38,540 --> 00:06:39,760 I swear. 98 00:06:40,860 --> 00:06:44,780 Lisa showed up late last night and kind of surprised me. 99 00:06:45,380 --> 00:06:46,379 I don't know. 100 00:06:46,380 --> 00:06:47,580 It surprised me, too. 101 00:06:51,020 --> 00:06:52,020 Listen, 102 00:06:57,960 --> 00:07:02,420 I know you wanted to spend some time with me, but is it okay if she hangs 103 00:07:02,420 --> 00:07:03,420 us? 104 00:07:07,120 --> 00:07:08,120 I really like her. 105 00:07:10,900 --> 00:07:11,900 Of course. 106 00:07:13,260 --> 00:07:14,260 Thanks. 107 00:07:19,480 --> 00:07:24,540 This is Chad Decker for WNT, bringing you an exclusive interview with the V 108 00:07:24,540 --> 00:07:25,920 -High Commander, Anna. 109 00:07:26,840 --> 00:07:27,900 It's good to see you again. 110 00:07:28,140 --> 00:07:29,140 Thank you, Chad. 111 00:07:29,540 --> 00:07:32,860 I know there have been rumors about the messages sent from our ships during my 112 00:07:32,860 --> 00:07:33,860 announcement last night. 113 00:07:34,100 --> 00:07:35,100 Yes. 114 00:07:35,120 --> 00:07:36,280 John may live. 115 00:07:37,160 --> 00:07:38,380 Can you tell us what that means? 116 00:07:38,740 --> 00:07:39,920 I wish I could, Chad. 117 00:07:40,380 --> 00:07:42,480 It appears it was merely a glitch in our system. 118 00:07:42,940 --> 00:07:46,520 An overlay of old code from our language training program used to learn the 119 00:07:46,520 --> 00:07:47,520 English language. 120 00:07:48,220 --> 00:07:51,420 What's of greater interest to me are the things that are going right. 121 00:07:51,940 --> 00:07:54,300 People are so excited about the Live Aboard program. 122 00:07:55,080 --> 00:07:59,080 It will give us a chance before we leave to reciprocate the hospitality you have 123 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 shown us. 124 00:08:00,460 --> 00:08:04,880 Later today, you will join me as I sit down with some of the invitees to answer 125 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 their questions. 126 00:08:07,400 --> 00:08:11,540 I can assure you, those joining us will be treated with the utmost care and 127 00:08:11,540 --> 00:08:14,160 respect. This is the last time we're going to ask. 128 00:08:15,380 --> 00:08:18,020 What are the names of your co -conspirators? 129 00:08:19,440 --> 00:08:20,440 Names? 130 00:08:21,760 --> 00:08:24,080 Evelyn, my wife, there's a name. 131 00:08:24,560 --> 00:08:27,480 We were too much shy about 12th anniversary. Here's two more. 132 00:08:28,060 --> 00:08:29,800 Brian and Evan. 133 00:08:31,100 --> 00:08:33,460 My two boys, six and eight. 134 00:08:34,340 --> 00:08:36,460 You freaks killed them too. 135 00:08:37,360 --> 00:08:41,140 Our doctors will assure that you will receive the best medical attention we 136 00:08:41,140 --> 00:08:43,039 provide. I'm Dr. Maeta. 137 00:08:44,340 --> 00:08:46,960 Let me explain to you how the scours operate. 138 00:08:48,240 --> 00:08:49,780 It's a curious little creature. 139 00:08:50,640 --> 00:08:54,160 It likes to explore every inch of the human body from the inside. 140 00:08:55,640 --> 00:08:58,340 Its preference is to travel along the nerve lines. 141 00:08:59,860 --> 00:09:03,940 The scour enters near the face and exits via the soft tissue. 142 00:09:04,730 --> 00:09:06,690 Usually through the reproductive organs. 143 00:09:07,150 --> 00:09:09,330 And remember, we are a feast. 144 00:09:10,090 --> 00:09:11,090 Always. 145 00:09:45,390 --> 00:09:49,930 After the John May message, we anticipate resistance members will come 146 00:09:49,930 --> 00:09:50,930 hiding. 147 00:09:51,090 --> 00:09:55,010 As sleeper agents embedded in key positions, you need to be ready. 148 00:09:55,670 --> 00:09:57,530 Each of you has one of these in your possession. 149 00:09:58,310 --> 00:10:04,270 If you notice any suspicious activity, an assistance will be deployed to your 150 00:10:04,270 --> 00:10:05,270 location. 151 00:10:28,810 --> 00:10:29,810 He had his job made his place. 152 00:10:35,570 --> 00:10:37,090 Did you know his stepfather was a V? 153 00:10:37,390 --> 00:10:38,970 No, I mean, wanted to protect his family. 154 00:10:40,450 --> 00:10:41,450 Told him nothing. 155 00:10:42,230 --> 00:10:43,290 This is passing time. 156 00:10:45,990 --> 00:10:48,830 Yeah. You know, you could have told me they're the girlfriend. It's part of the 157 00:10:48,830 --> 00:10:50,390 package. What are you talking about? 158 00:10:51,210 --> 00:10:52,029 She's there? 159 00:10:52,030 --> 00:10:56,170 Lisa? Yes, she showed up last night. I mean, what is the deal with her? 160 00:10:56,570 --> 00:10:59,770 She seems to know all our dirty laundry. She's a peace ambassador with Tyler. 161 00:11:00,070 --> 00:11:03,930 Joe, I'm sorry. I can't get into this right now. Erica, I'm having a real hard 162 00:11:03,930 --> 00:11:04,929 time with this. 163 00:11:04,930 --> 00:11:06,590 All these years he's been blaming himself. 164 00:11:07,270 --> 00:11:10,170 He's the reason that we broke up. Because he went up and crashed his bike. 165 00:11:10,850 --> 00:11:12,610 He needs to know the truth. 166 00:11:13,170 --> 00:11:14,170 Move it. 167 00:11:14,230 --> 00:11:18,150 Godzilla's getting nervous. Can we please not do this right now? I have to 168 00:11:18,530 --> 00:11:21,030 I will call you the minute I get a chance, okay? 169 00:11:21,430 --> 00:11:22,930 Always catch up to people, Erica. 170 00:11:45,740 --> 00:11:46,740 You okay? 171 00:11:50,400 --> 00:11:51,400 No. 172 00:11:52,600 --> 00:11:54,300 I've never really told anyone this. 173 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Tyler's 14. 174 00:11:55,880 --> 00:12:00,640 He wrecked his bike, ruptured his spleen. Joe and I went in to donate 175 00:12:00,640 --> 00:12:06,840 there are supposed to be certain match -ups in blood work between parents and 176 00:12:06,840 --> 00:12:07,559 their kids. 177 00:12:07,560 --> 00:12:08,600 Ours didn't line up. 178 00:12:09,360 --> 00:12:10,360 I'm not following. 179 00:12:12,140 --> 00:12:14,700 They told us that Joe wasn't Tyler's father. 180 00:12:17,480 --> 00:12:19,080 But tests aren't 100 % accurate. 181 00:12:19,460 --> 00:12:20,920 Doctors don't know everything. 182 00:12:22,660 --> 00:12:23,780 Don't ever believe me. 183 00:12:25,480 --> 00:12:27,940 If you don't have trust in a relationship, you don't have anything. 184 00:12:28,800 --> 00:12:29,800 What's Tyler now? 185 00:12:30,600 --> 00:12:32,700 Sometimes you have to lie to people to protect them. 186 00:12:33,260 --> 00:12:35,420 Am I talking to the FBI agent or the mother? 187 00:12:38,280 --> 00:12:39,280 Oh. 188 00:12:42,140 --> 00:12:43,900 You're not supposed to be kicking it, are you? 189 00:12:50,830 --> 00:12:51,649 Hey, honey. 190 00:12:51,650 --> 00:12:55,710 Sorry to bother you at work, but I was wondering if you knew where you put Dr. 191 00:12:55,850 --> 00:12:56,850 Perlman's card. 192 00:12:57,310 --> 00:12:58,690 I felt the baby kicking. 193 00:12:59,330 --> 00:13:00,610 Give me a call if you get a sec, okay? 194 00:13:01,350 --> 00:13:02,350 Thank you. 195 00:13:32,729 --> 00:13:33,729 James May? 196 00:13:34,150 --> 00:13:36,910 Yeah. I'm Ryan Nichols. I was a friend of your stepfather. 197 00:13:37,350 --> 00:13:40,330 Is it okay if we come in? We need to talk to you about him. The principal is 198 00:13:40,330 --> 00:13:41,390 trouble. James, who is it? 199 00:13:42,350 --> 00:13:43,970 Just some people that want to talk to me. 200 00:13:45,250 --> 00:13:47,270 Well, honey, invite them in. 201 00:13:53,270 --> 00:13:59,370 Can I talk with you a few minutes in private? 202 00:14:00,090 --> 00:14:01,090 It's urgent. 203 00:14:02,219 --> 00:14:04,340 You know, why don't I go put on a pot of coffee? 204 00:14:08,700 --> 00:14:09,700 Right. 205 00:14:10,060 --> 00:14:11,060 I might be able to help. 206 00:14:17,860 --> 00:14:18,860 Hey, your friend's here. 207 00:14:20,080 --> 00:14:21,080 Good to see you again. 208 00:14:21,380 --> 00:14:22,400 It's been, what, a year now? 209 00:14:23,320 --> 00:14:24,860 We were just about to sit down and have dinner. 210 00:14:25,600 --> 00:14:26,960 I haven't eaten yet. Enjoy. 211 00:14:36,560 --> 00:14:38,540 James took Red Ribbon at the science fair today. 212 00:14:38,800 --> 00:14:39,579 Oh, yeah? 213 00:14:39,580 --> 00:14:40,580 Salt volcano? 214 00:14:40,840 --> 00:14:41,840 Cartesian diver. 215 00:14:42,900 --> 00:14:43,819 Cartesian diver. 216 00:14:43,820 --> 00:14:44,900 Good job, kiddo. 217 00:14:46,760 --> 00:14:47,980 So how'd you two lose touch? 218 00:14:49,080 --> 00:14:50,280 Our priorities shifted. 219 00:14:51,620 --> 00:14:53,340 And what are your plans while you're in town? 220 00:14:53,680 --> 00:14:55,760 I just came with some old friends to catch up a little. 221 00:14:56,400 --> 00:14:57,840 They're coming by later, in fact. 222 00:15:00,860 --> 00:15:02,200 They're eager to see John. 223 00:15:03,959 --> 00:15:06,080 My family's not familiar with your gang. 224 00:15:09,620 --> 00:15:10,620 Not at all? 225 00:15:10,680 --> 00:15:11,680 No. 226 00:15:12,160 --> 00:15:14,400 I really dwell on the past. 227 00:15:15,240 --> 00:15:16,800 There's too much richness in the present. 228 00:15:18,700 --> 00:15:20,400 Our pals have already planned to see you. 229 00:15:21,480 --> 00:15:22,480 Counting on it. 230 00:15:23,140 --> 00:15:24,160 You know how they are. 231 00:15:24,660 --> 00:15:26,680 They won't leave without at least saying hello. 232 00:15:29,520 --> 00:15:32,840 Tell you what, why don't we meet them out instead? 233 00:15:33,610 --> 00:15:36,190 I need to subject Lillian James to a house full of guests. 234 00:15:37,770 --> 00:15:38,770 Sure. 235 00:15:46,470 --> 00:15:48,170 Wouldn't want to inconvenience your family now, would we? 236 00:15:50,270 --> 00:15:52,810 I'm not interested in talking about what my stepdad thought, okay? 237 00:15:53,450 --> 00:15:57,530 So if you're just here to, I don't know, find closure, then I can tell you what 238 00:15:57,530 --> 00:15:58,530 I learned a long time ago. 239 00:15:58,990 --> 00:15:59,990 You don't find any. 240 00:16:01,300 --> 00:16:03,160 So what did your friends want to talk to James about? 241 00:16:03,920 --> 00:16:04,739 Family matter. 242 00:16:04,740 --> 00:16:05,740 Your stepfather? 243 00:16:06,620 --> 00:16:07,539 I'm not sure. 244 00:16:07,540 --> 00:16:08,960 Our body's pretty secretive. 245 00:16:09,200 --> 00:16:11,800 You heard about the John May message that went out from the bottom of the V 246 00:16:11,800 --> 00:16:13,560 ships? There's a lot of John Mays in the world. 247 00:16:14,380 --> 00:16:17,600 Your stepfather started the resistance against the Vs before anybody even knew 248 00:16:17,600 --> 00:16:18,299 they were here. 249 00:16:18,300 --> 00:16:19,860 We're part of that resistance now. 250 00:16:20,340 --> 00:16:22,340 Resistance? I thought the Vs were friendly. 251 00:16:24,140 --> 00:16:25,140 You guys are insane. 252 00:16:25,600 --> 00:16:26,800 So how did you guys meet? 253 00:16:27,640 --> 00:16:28,640 At a restaurant. 254 00:16:29,210 --> 00:16:32,130 He was one table over, and he sort of caught my eye. 255 00:16:32,670 --> 00:16:33,670 That sounds romantic. 256 00:16:34,030 --> 00:16:35,030 So why now? 257 00:16:35,130 --> 00:16:36,130 What do you want? 258 00:16:36,250 --> 00:16:39,190 John May had a comms device he used to communicate with the resistance aboard 259 00:16:39,190 --> 00:16:42,110 the mothership. We need that device to contact an ally up there. 260 00:16:42,910 --> 00:16:44,210 And James will run out of time. 261 00:16:45,070 --> 00:16:46,070 Okay. 262 00:16:46,290 --> 00:16:50,730 Maybe we can raise Morgan Kal -El on the Creomne wave projector. 263 00:16:52,530 --> 00:16:55,610 Look, James, I know it's a lot to wrap your head around. You think? 264 00:16:56,390 --> 00:16:57,870 Where did your stepdad keep his things? 265 00:16:59,370 --> 00:17:00,870 Except in the storage unit in town. 266 00:17:01,670 --> 00:17:03,130 That's harder looking at stuff everywhere. 267 00:17:03,810 --> 00:17:04,749 Look, man. 268 00:17:04,750 --> 00:17:06,589 I'm sure you and my stepdad were friends. 269 00:17:06,790 --> 00:17:10,250 And you clearly have your whole cult fantasy thing about how swell of a guy 270 00:17:10,250 --> 00:17:12,430 Mayer was. But you weren't the one he left when he killed himself. 271 00:17:18,670 --> 00:17:19,670 James. 272 00:17:21,329 --> 00:17:22,550 That's what I know is fake. 273 00:17:22,750 --> 00:17:23,750 Have you lived here long? 274 00:17:24,130 --> 00:17:26,010 No, I'm from L .A., so... 275 00:17:26,220 --> 00:17:27,780 Oh, yeah? Did you go to school out there? 276 00:17:27,980 --> 00:17:28,980 At UCLA? 277 00:17:29,200 --> 00:17:30,200 Great football. 278 00:17:30,480 --> 00:17:31,339 You like football? 279 00:17:31,340 --> 00:17:32,139 Oh, yeah. 280 00:17:32,140 --> 00:17:33,520 I love the Trojans. 281 00:17:33,740 --> 00:17:34,739 Me too. 282 00:17:34,740 --> 00:17:37,920 The only problem is, UCLA's team is the Bruins. 283 00:17:41,880 --> 00:17:43,180 I meant the Bruins. 284 00:18:13,280 --> 00:18:15,980 Yeah, I'm pretty good with lots of that. 285 00:18:24,780 --> 00:18:25,780 Grace? 286 00:18:31,480 --> 00:18:32,480 Oh, God. 287 00:18:33,420 --> 00:18:34,500 Storage unit in town. 288 00:18:36,820 --> 00:18:37,820 Let's move. 289 00:18:42,890 --> 00:18:43,890 Are you with us? 290 00:18:44,210 --> 00:18:45,430 James, are you with us? 291 00:18:45,990 --> 00:18:46,990 Yeah. 292 00:18:47,690 --> 00:18:48,150 The 293 00:18:48,150 --> 00:18:56,110 name 294 00:18:56,110 --> 00:18:57,170 you gave us isn't real. 295 00:18:58,010 --> 00:19:01,510 Alex Morgan is real. Yes, she was. 296 00:19:16,430 --> 00:19:17,750 He's stronger than we anticipated. 297 00:19:18,390 --> 00:19:19,850 He resisted the scours. 298 00:19:23,050 --> 00:19:24,710 You're going about this the wrong way. 299 00:19:24,930 --> 00:19:26,590 He can lead us to the fifth column. 300 00:19:27,130 --> 00:19:29,270 We have to dig deeper than the scours. 301 00:19:39,390 --> 00:19:40,810 How long has she been like that for? 302 00:19:41,810 --> 00:19:42,850 Why was she with me? 303 00:19:43,190 --> 00:19:45,690 The bees planned her with you to watch and wait. 304 00:19:46,760 --> 00:19:48,060 She wasn't human, mate. 305 00:19:48,880 --> 00:19:49,880 So don't sweat her. 306 00:19:52,840 --> 00:19:54,320 How well did you know my stepdad? 307 00:19:56,260 --> 00:19:57,360 He meant a lot to me. 308 00:19:58,160 --> 00:19:59,160 Not an answer. 309 00:19:59,220 --> 00:20:00,480 You haven't been all of that, have I? 310 00:20:01,160 --> 00:20:02,160 Let's slow down. 311 00:20:02,580 --> 00:20:04,100 Joshua said it was here somewhere, right? 312 00:20:04,500 --> 00:20:06,340 He said it was in Reesville. He didn't say it was here. 313 00:20:11,600 --> 00:20:12,600 Found it. 314 00:20:13,920 --> 00:20:14,920 What if it doesn't work? 315 00:20:15,340 --> 00:20:16,340 We try. 316 00:20:16,940 --> 00:20:18,280 But Georgie died quickly. 317 00:20:19,020 --> 00:20:20,020 Hey, come on! 318 00:20:20,280 --> 00:20:23,940 He's been hiding something all day. I don't trust this guy. Stop it! 319 00:20:24,560 --> 00:20:25,660 It's about Georgie. 320 00:20:26,200 --> 00:20:27,500 Georgie, who's up there right now. 321 00:20:29,120 --> 00:20:30,540 He'll afford mistrust, guys. 322 00:20:30,940 --> 00:20:33,360 Make no mistake, we will save him. 323 00:20:33,640 --> 00:20:36,540 We can't lose our way every time we hit a roadblock. Get it together! 324 00:20:50,800 --> 00:20:51,800 What the hell are you doing? 325 00:20:56,700 --> 00:20:57,700 I don't know. 326 00:20:58,320 --> 00:21:00,140 We better get out of here before it wakes up. 327 00:21:02,000 --> 00:21:03,860 Here we go. There seems to be a warehouse ready. 328 00:21:06,140 --> 00:21:07,140 It's a secret. 329 00:21:08,020 --> 00:21:08,979 Where is it? 330 00:21:08,980 --> 00:21:11,560 I saw something flying over there. Where the hell is it? 331 00:21:12,160 --> 00:21:13,240 Did anybody see it? 332 00:21:14,720 --> 00:21:15,720 Where is it? 333 00:21:31,370 --> 00:21:34,390 Your girl with the pretty Kruger claws, did she give you something like a 334 00:21:34,390 --> 00:21:35,430 promise ring, anything? 335 00:21:35,790 --> 00:21:36,790 Yeah, yeah. 336 00:21:37,490 --> 00:21:38,810 She gave me the watch. 337 00:21:44,930 --> 00:21:47,470 Let's go. Go, go, go. Come on. Come on, go. 338 00:21:49,430 --> 00:21:50,930 Have you prepared what I asked for? 339 00:21:51,310 --> 00:21:52,470 Yes, it's ready when you are. 340 00:21:53,330 --> 00:21:55,830 If we've learned anything, it's that emotion is weakness. 341 00:21:57,470 --> 00:21:59,150 Love is the greatest flaw of human. 342 00:21:59,710 --> 00:22:01,050 And our best tool to break them. 343 00:22:01,890 --> 00:22:03,830 He says he misses his family. 344 00:22:04,350 --> 00:22:05,590 Let's show him his family. 345 00:22:07,470 --> 00:22:12,210 Since we couldn't use your memories, we've decided to show you someone 346 00:22:13,550 --> 00:22:17,550 Here are the memories of the V who killed your family. 347 00:22:30,250 --> 00:22:31,670 Until he tells us what we want to know. 348 00:22:37,690 --> 00:22:38,990 Perfect. See? 349 00:22:39,570 --> 00:22:40,570 Pretty easy, right? 350 00:22:40,730 --> 00:22:42,090 Yeah. I'm thirsty. 351 00:22:42,450 --> 00:22:43,610 I'm going to get some sodas. 352 00:22:43,870 --> 00:22:44,529 Do you want one? 353 00:22:44,530 --> 00:22:45,530 Yeah. Can I get you one? 354 00:22:45,790 --> 00:22:46,790 Please. 355 00:22:49,730 --> 00:22:50,730 Listen, 356 00:22:53,770 --> 00:22:56,830 my dad wants me to stay a few weeks. 357 00:22:57,530 --> 00:22:59,110 And I'll still see you. 358 00:22:59,660 --> 00:23:01,860 I really want to see you. 359 00:23:02,220 --> 00:23:06,580 And I know it sucks, but maybe this will help me and him fix this stuff. 360 00:23:10,220 --> 00:23:11,220 What? 361 00:23:12,840 --> 00:23:15,860 I overheard something, but I don't think I should say anything. 362 00:23:16,240 --> 00:23:17,580 What is it? Just tell me. 363 00:23:19,400 --> 00:23:21,100 I can't. It's not my place. 364 00:23:23,080 --> 00:23:25,560 Lisa, please, just... It's okay. 365 00:23:29,770 --> 00:23:31,350 I think your father's been lying to you. 366 00:23:33,550 --> 00:23:34,550 About what? 367 00:23:36,410 --> 00:23:38,050 I don't think he's really your dad. 368 00:23:40,410 --> 00:23:44,050 Come on, that's... That's ridiculous. 369 00:23:45,050 --> 00:23:46,950 I overheard him talking to your mom. 370 00:23:47,650 --> 00:23:48,650 I'm sorry. 371 00:23:49,570 --> 00:23:51,790 I knew I shouldn't have said that. Hey, guys, here we go. 372 00:23:53,130 --> 00:23:57,150 What is it? What's wrong? 373 00:24:00,170 --> 00:24:02,190 There's a weird mix -up going on here. 374 00:24:04,230 --> 00:24:08,270 Lisa just said that she heard you talking to Mom and you said something 375 00:24:08,270 --> 00:24:09,590 not really being my dad. 376 00:24:10,330 --> 00:24:12,710 I don't know. It's crazy. 377 00:24:15,550 --> 00:24:16,550 Oh, sorry. 378 00:24:20,090 --> 00:24:21,090 It's true. 379 00:24:24,410 --> 00:24:25,410 It can't be. 380 00:24:25,750 --> 00:24:28,650 This is me and you. 381 00:24:37,610 --> 00:24:38,610 You look at her. 382 00:24:39,870 --> 00:24:40,870 You lied. 383 00:24:40,890 --> 00:24:41,890 Wait, wait, wait. 384 00:24:42,070 --> 00:24:43,290 Is this why you left mom? 385 00:24:43,530 --> 00:24:44,530 No. 386 00:24:47,750 --> 00:24:50,450 I couldn't trust her, Ty. 387 00:24:51,310 --> 00:24:52,310 What about me? 388 00:24:53,590 --> 00:24:54,790 You left me too, Dad. 389 00:24:56,270 --> 00:24:59,450 What, you feel duped for raising somebody else's kid? 390 00:24:59,650 --> 00:25:01,270 No. I love you, Ty. 391 00:25:03,350 --> 00:25:05,270 Either way, please trust them. 392 00:25:06,380 --> 00:25:08,000 You need to go talk to your mom about this. 393 00:25:08,780 --> 00:25:09,780 Yeah, I will. 394 00:25:18,520 --> 00:25:19,520 Ty! 395 00:25:20,760 --> 00:25:24,700 When I applied to be part of Live Aboard at the Healing Center, I never thought 396 00:25:24,700 --> 00:25:25,700 I'd get picked. 397 00:25:25,760 --> 00:25:28,680 And... I never thought I'd get picked. 398 00:25:29,300 --> 00:25:33,440 I've always thought of myself as having bad luck. But this... Why'd you think 399 00:25:33,440 --> 00:25:34,440 you had bad luck? 400 00:25:34,600 --> 00:25:38,740 When I was 15, I had an appendectomy, and complications left me unable to have 401 00:25:38,740 --> 00:25:43,060 children. I mean, I feel blessed for everything that I have, but that family 402 00:25:43,060 --> 00:25:47,020 reunion, my siblings all have big families, not a one under eight kids. 403 00:25:47,940 --> 00:25:48,940 Everyone in your family? 404 00:25:49,200 --> 00:25:50,200 Yes. 405 00:25:50,300 --> 00:25:53,640 Siblings all have big families, not a one under eight kids. 406 00:25:55,100 --> 00:25:56,580 Not a one under eight kids. 407 00:25:57,440 --> 00:25:58,440 Everyone in your family? 408 00:25:58,740 --> 00:25:59,960 Yes. It's huge. 409 00:26:13,260 --> 00:26:14,780 Joshua. Joshua, it's Ryan. 410 00:26:17,860 --> 00:26:18,940 You found it good. 411 00:26:19,480 --> 00:26:22,660 Yeah, hey, listen. We have a friend that's up there. His name is Georgie 412 00:26:23,380 --> 00:26:24,820 He went up there looking for me in the car. 413 00:26:25,360 --> 00:26:26,360 I haven't heard anything. 414 00:26:26,840 --> 00:26:28,800 Yeah, well, he's up there, okay? And I need you to find him, all right? 415 00:26:29,180 --> 00:26:30,180 I will. 416 00:26:30,920 --> 00:26:32,280 Keep the comms device closed. 417 00:26:54,899 --> 00:26:55,899 Yeah. Bastard. 418 00:26:58,140 --> 00:26:59,140 Hey. 419 00:27:00,260 --> 00:27:01,640 That man changed my life. 420 00:27:02,780 --> 00:27:03,780 Yeah. 421 00:27:03,960 --> 00:27:04,960 Good for you. 422 00:27:05,820 --> 00:27:06,820 Changed ours, too. 423 00:27:07,900 --> 00:27:08,900 Now, listen to me, James. 424 00:27:09,300 --> 00:27:10,780 Your stepfather didn't abandon you. 425 00:27:12,200 --> 00:27:14,620 He never would have left you and your mother if he wasn't forced to. 426 00:27:15,630 --> 00:27:16,730 How the hell would you know? 427 00:27:21,130 --> 00:27:22,610 Because I'm the one they're forcing to leave. 428 00:27:24,010 --> 00:27:26,310 So what have you been doing this last year? Looking for you. 429 00:27:27,350 --> 00:27:30,470 No, I mean, what have you experienced in your time here? 430 00:27:31,510 --> 00:27:34,490 You never took a drive in the middle of the night just to feel the wind in your 431 00:27:34,490 --> 00:27:38,370 face? Or had a cold pint on a warm day? 432 00:27:39,570 --> 00:27:42,110 Saw a woman who literally took your breath away? 433 00:27:44,970 --> 00:27:47,230 See, I think you've been touched living among people. 434 00:27:47,790 --> 00:27:50,570 Maybe not much, but there's a glimmer. 435 00:27:51,410 --> 00:27:52,730 I can see it in your face. 436 00:27:59,150 --> 00:28:03,310 You know, the humans, they have an expression they use when they realize 437 00:28:03,310 --> 00:28:04,530 truly matters to them. 438 00:28:06,470 --> 00:28:08,250 They said they found their true north. 439 00:28:11,150 --> 00:28:12,550 Well, I found mine here, Ryan. 440 00:28:14,460 --> 00:28:15,920 That woman and that boy. 441 00:28:16,680 --> 00:28:17,680 What's that? 442 00:28:20,540 --> 00:28:21,860 That's my suicide note. 443 00:28:23,260 --> 00:28:26,420 Take a good look at that family in there, Ryan. You tell me if I'm gonna 444 00:28:26,420 --> 00:28:27,420 it. 445 00:28:36,920 --> 00:28:38,000 They're expecting you, John. 446 00:28:44,699 --> 00:28:46,680 Ten years ago when I came to your house for dinner. 447 00:28:50,740 --> 00:28:53,360 That was the day that I killed John May. 448 00:29:01,520 --> 00:29:02,459 You knew. 449 00:29:02,460 --> 00:29:05,000 And you didn't say anything. You knew that John May is dead. 450 00:29:05,440 --> 00:29:06,440 Not just dead. 451 00:29:07,000 --> 00:29:08,160 Dead at his hand. 452 00:29:08,720 --> 00:29:13,200 Every single day I wish I could go back and undo what I did, but I can't. 453 00:29:15,080 --> 00:29:17,060 All I can say is your stepfather lived away. 454 00:29:18,420 --> 00:29:22,060 I've taken risks that you can't even imagine because of what he taught me. 455 00:29:24,520 --> 00:29:28,880 This fight will be brutal beyond anything you've ever seen. 456 00:29:29,880 --> 00:29:30,880 And you too. 457 00:29:32,080 --> 00:29:34,320 And John May is our greatest weapon in it. 458 00:29:34,820 --> 00:29:38,840 Anna ordered his death. Every single time she sees the message, John May 459 00:29:38,940 --> 00:29:40,220 it's like a dagger in her eye. 460 00:29:42,300 --> 00:29:44,060 The fifth column exists because of him. 461 00:29:44,979 --> 00:29:47,080 He existed because of you. 462 00:29:48,300 --> 00:29:50,660 You and your mother, you taught him what it's like to be human. 463 00:29:51,040 --> 00:29:52,040 You taught me. 464 00:29:55,980 --> 00:29:58,940 So if nothing else, I just figured that you should know the truth. 465 00:30:01,140 --> 00:30:02,140 No more lies. 466 00:30:05,280 --> 00:30:09,320 I feel really stupid forgetting the combination. 467 00:30:09,820 --> 00:30:11,040 It happens more than you'd think. 468 00:30:12,180 --> 00:30:13,180 Let's just see the... 469 00:30:13,580 --> 00:30:14,580 Model number here. 470 00:30:14,900 --> 00:30:20,100 The reset code is 83328 pound. 471 00:30:26,140 --> 00:30:29,620 Okay, well, I'll just see myself out then. 472 00:30:44,650 --> 00:30:47,450 Convinced a lot of people today to come live aboard your ships. 473 00:30:48,510 --> 00:30:49,610 People like these two. 474 00:30:50,690 --> 00:30:55,510 This woman comes from a family with unusually high fertility rates, but 475 00:30:55,510 --> 00:31:00,190 got a bad luck streak, can't have kids. This guy, brilliant violin player, but a 476 00:31:00,190 --> 00:31:01,190 total mess. 477 00:31:01,230 --> 00:31:03,850 I looked into our other guests from today's story. 478 00:31:04,390 --> 00:31:05,390 Same deal. 479 00:31:05,870 --> 00:31:09,310 All so full of potential, but they're broken toys. 480 00:31:10,190 --> 00:31:13,130 This type of person is of great interest to you. 481 00:31:13,470 --> 00:31:15,850 And the question is, why? 482 00:31:18,970 --> 00:31:22,610 As sophisticated as humans are, you don't see the true value in people. 483 00:31:23,690 --> 00:31:24,930 You discard them. 484 00:31:25,990 --> 00:31:27,490 I see their inner worth. 485 00:31:28,230 --> 00:31:33,110 Every V, regardless of history or luck or circumstance, receives my care. 486 00:31:34,230 --> 00:31:36,310 I'm only showing humans the same regard. 487 00:31:49,710 --> 00:31:50,970 Yeah. I'm not buying it. 488 00:31:54,110 --> 00:31:57,970 I don't know exactly what all this means yet, but I'm pretty sure it adds up to 489 00:31:57,970 --> 00:32:02,850 something. And if I can get this far in half a day, how far do you think I could 490 00:32:02,850 --> 00:32:03,850 get in a month? 491 00:32:05,670 --> 00:32:06,670 What do you want? 492 00:32:12,790 --> 00:32:13,950 I'll tell you what I don't want. 493 00:32:16,140 --> 00:32:18,380 I don't want to be ordinary. 494 00:32:20,000 --> 00:32:22,620 If you were ordinary, Mr. Decker, you wouldn't be here. 495 00:32:23,480 --> 00:32:28,860 Which is exactly why I'm going to keep digging into this. And eventually, I'll 496 00:32:28,860 --> 00:32:30,120 find enough to run this story. 497 00:32:33,440 --> 00:32:34,900 Or you could give me a bigger one. 498 00:32:37,760 --> 00:32:38,960 I can protect you. 499 00:32:39,760 --> 00:32:42,860 The question is, can we keep helping each other? 500 00:32:44,810 --> 00:32:47,930 I think that we'll be helping each other for some time to come. 501 00:33:18,459 --> 00:33:19,940 Ryan. Yeah, I'm here. How's he doing? 502 00:33:20,860 --> 00:33:22,680 He's alive and he hasn't broken yet. 503 00:33:24,340 --> 00:33:25,340 Can you move him? 504 00:33:25,700 --> 00:33:27,500 Everyone's being watched too closely right now. 505 00:33:27,820 --> 00:33:31,500 But the live -aboard program commences in a few days. I might be able to 506 00:33:31,500 --> 00:33:32,580 him onto an outbound shuttle. 507 00:33:34,780 --> 00:33:35,780 Will he last that long? 508 00:33:39,700 --> 00:33:40,700 Yes. 509 00:33:45,900 --> 00:33:46,900 Is he conscious? 510 00:33:47,820 --> 00:33:48,820 Can you talk? 511 00:33:58,140 --> 00:33:59,140 Go ahead. 512 00:34:00,100 --> 00:34:01,100 Hey, buddy. How you doing? 513 00:34:04,380 --> 00:34:05,380 Been better. 514 00:34:08,580 --> 00:34:10,179 You're off the ship. You're safe, right? 515 00:34:10,600 --> 00:34:11,600 Yeah. 516 00:34:11,800 --> 00:34:12,800 I'm safe. 517 00:34:13,980 --> 00:34:14,980 We're all safe. 518 00:34:16,830 --> 00:34:18,010 We're going to get you out of there, okay? 519 00:34:18,630 --> 00:34:19,630 No. 520 00:34:22,130 --> 00:34:23,290 It's what they're waiting for. 521 00:34:23,969 --> 00:34:24,969 It's what they want. 522 00:34:28,070 --> 00:34:29,650 Come rescue me. You won't get caught. 523 00:34:30,429 --> 00:34:32,050 Georgie, listen to me. 524 00:34:32,690 --> 00:34:35,150 All right? Just give us a few days. Just hang on. 525 00:34:35,550 --> 00:34:38,969 Right? I don't have a few more days, Ryan. 526 00:34:46,000 --> 00:34:46,819 speak to Jack. 527 00:34:46,820 --> 00:34:47,820 Georgie. 528 00:34:48,560 --> 00:34:51,500 Please. I need to speak to Jack, Ryan. 529 00:34:58,760 --> 00:35:00,560 We're not leaving you up there, Georgie. 530 00:35:00,800 --> 00:35:02,320 It's bigger than me now, Father. 531 00:35:04,440 --> 00:35:05,440 No, Georgie. 532 00:35:09,300 --> 00:35:10,820 Listen to me, okay? Hang on. 533 00:35:13,120 --> 00:35:14,820 I'll see you around, Jack. 534 00:35:32,710 --> 00:35:33,710 your son. 535 00:35:33,910 --> 00:35:34,950 God bless you. 536 00:36:22,380 --> 00:36:23,380 John May lives? 537 00:36:37,820 --> 00:36:38,820 Georgie. 538 00:37:08,319 --> 00:37:14,380 When you come down, come down easy. 539 00:37:15,100 --> 00:37:20,480 Let your heart fly to the floor. 540 00:37:21,460 --> 00:37:23,700 And if some... 541 00:37:45,660 --> 00:37:46,660 Hey, 542 00:37:48,620 --> 00:37:49,720 this is Belle. Leave a message. 543 00:37:50,600 --> 00:37:51,600 Maybe it's me. 544 00:37:54,359 --> 00:37:56,340 There's something I need to talk to you about when I get home. 545 00:37:57,660 --> 00:37:59,140 I'm not who you think I am. 546 00:38:04,440 --> 00:38:05,760 Just feel you should know the truth. 547 00:38:07,580 --> 00:38:08,640 No more lying. 548 00:38:44,940 --> 00:38:46,320 I always wondered why he left. 549 00:38:49,340 --> 00:38:53,860 Deep down, maybe I didn't know it had to do with me. 550 00:38:54,120 --> 00:38:55,640 It didn't, honey. 551 00:38:57,600 --> 00:38:58,960 What did Dad tell you? 552 00:39:00,100 --> 00:39:01,520 I know everything, Mom. 553 00:39:03,500 --> 00:39:04,640 The tests are wrong. 554 00:39:05,540 --> 00:39:09,220 The doctors were wrong. He is your dad. I promise. 555 00:39:11,840 --> 00:39:13,060 I'm according to him. 556 00:39:13,300 --> 00:39:14,300 I know. 557 00:39:15,600 --> 00:39:22,440 How could you not tell me? Because I was scared you wouldn't believe me. And 558 00:39:22,440 --> 00:39:26,920 I thought if I just kept going that somebody would tell me that it was a 559 00:39:26,920 --> 00:39:29,560 mistake. Because it is. It's a mistake. 560 00:39:29,760 --> 00:39:30,760 And I didn't. 561 00:39:30,900 --> 00:39:31,900 I never. 562 00:39:32,000 --> 00:39:34,180 I thought that I could always trust you. 563 00:39:34,640 --> 00:39:39,820 You can't. You can't. I was coming home. Why should I believe you? Because it's 564 00:39:39,820 --> 00:39:41,200 true. How can I believe you? 565 00:39:41,800 --> 00:39:42,800 Please, Tyler. 566 00:39:43,040 --> 00:39:44,040 Please. 567 00:39:44,620 --> 00:39:45,820 It's not true. 568 00:40:24,340 --> 00:40:26,100 George Sutton died. 569 00:40:27,340 --> 00:40:29,740 The emotional trauma must have been too intense for him. 570 00:40:30,680 --> 00:40:32,220 We did not get any names. 571 00:40:34,200 --> 00:40:35,740 John May lives. 572 00:40:37,360 --> 00:40:42,960 Trite and untrue, but even still, the message the fifth column sends seems to 573 00:40:42,960 --> 00:40:44,460 have produced something of a groundswell. 574 00:40:47,530 --> 00:40:49,130 Let them have this one victory. 575 00:40:56,830 --> 00:40:58,790 Because I'm about to deliver them. 576 00:41:03,330 --> 00:41:04,670 A thousand defeat. 40179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.