All language subtitles for V S01E06 Pound of Flesh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,639 --> 00:00:01,740 Previously on V. 2 00:00:02,100 --> 00:00:03,100 I'm pregnant. 3 00:00:03,180 --> 00:00:05,580 Imagine what would happen if Anna ever found out about this. 4 00:00:05,860 --> 00:00:06,838 Family, George. 5 00:00:06,840 --> 00:00:09,560 The Vs were responsible for their death. We've developed a vitamin. 6 00:00:10,040 --> 00:00:12,460 Anna tagging humans like animals in water. 7 00:00:13,500 --> 00:00:14,620 We have a message from the warehouse. 8 00:00:14,880 --> 00:00:18,500 John May started the film. The first group of visitors to ever turn against 9 00:00:18,500 --> 00:00:21,260 leadership. We have to crush them. Supply the FBI with the lead. 10 00:00:21,620 --> 00:00:23,640 Kyle Hall. He can train a resistance. 11 00:00:24,080 --> 00:00:25,960 Welcome to the war. We need more soldiers. 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,019 An army. 13 00:00:27,020 --> 00:00:28,020 I'll make one. 14 00:00:36,170 --> 00:00:39,010 No need for regrets, for mistakes made yesterday. 15 00:00:39,530 --> 00:00:41,150 The past is gone. 16 00:00:41,590 --> 00:00:43,210 No looming fate. 17 00:00:43,670 --> 00:00:45,870 No uncontrollable destiny. 18 00:00:46,490 --> 00:00:47,770 No hunger. 19 00:00:48,230 --> 00:00:49,410 No sickness. 20 00:00:49,970 --> 00:00:51,270 No fear. 21 00:00:51,550 --> 00:00:52,650 No death. 22 00:00:53,290 --> 00:00:54,470 Nothing ahead. 23 00:00:55,570 --> 00:00:56,830 Nothing behind. 24 00:00:57,670 --> 00:00:59,190 Only stillness. 25 00:00:59,810 --> 00:01:02,870 A sanctuary of peace and tranquility. 26 00:01:07,560 --> 00:01:10,000 Please. Look at me. 27 00:01:21,840 --> 00:01:24,700 She's taking your minds and your lives in return for nothing but life. 28 00:01:25,220 --> 00:01:26,220 Yeah. 29 00:01:30,560 --> 00:01:31,560 Love you. 30 00:01:41,050 --> 00:01:42,590 And I can feel you no longer 31 00:01:42,590 --> 00:01:49,430 The 32 00:01:49,430 --> 00:01:57,950 incident 33 00:01:57,950 --> 00:02:02,310 occurred yesterday on the Sydney mothership the fifth column is becoming 34 00:02:02,310 --> 00:02:03,310 active 35 00:02:03,560 --> 00:02:07,260 Captains in the Tokyo, Paris, and Mexico City ships have all reported isolated 36 00:02:07,260 --> 00:02:08,259 incidents. 37 00:02:09,419 --> 00:02:11,480 The fifth column is immune to my blood. 38 00:02:12,860 --> 00:02:14,440 They've begun to feel human emotion. 39 00:02:16,060 --> 00:02:17,060 Empathy. 40 00:02:17,740 --> 00:02:18,740 Love. 41 00:02:20,560 --> 00:02:23,100 If they find a way to unify, they could become a real threat. 42 00:02:24,080 --> 00:02:25,080 Get me Joshua. 43 00:02:25,880 --> 00:02:28,140 Time to eliminate them before they grow any stronger. 44 00:02:34,890 --> 00:02:40,170 Chad Decker, WNT, reporting live from the Visitor Peace Ambassador Center. As 45 00:02:40,170 --> 00:02:44,690 wait for Marcus, Anna's second -in -command, to address the world. Good 46 00:02:44,690 --> 00:02:48,130 sweetheart. I should be there. They're planning a peace ambassador to help out. 47 00:02:48,470 --> 00:02:50,030 Well, it's a school day. 48 00:02:50,630 --> 00:02:52,790 They probably have plenty of PAs down there. 49 00:02:55,630 --> 00:02:57,690 If the visitors needed you, they'd call, right? 50 00:02:59,230 --> 00:03:02,390 What am I talking about? They wouldn't call. They're from outer space. They'd 51 00:03:02,390 --> 00:03:03,390 probably just beam you up. 52 00:03:05,000 --> 00:03:08,780 Don't worry, Mom. We talked about this. You have nothing to be afraid of. Does 53 00:03:08,780 --> 00:03:10,040 this look like my scared face? 54 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 School comes first. 55 00:03:12,680 --> 00:03:13,960 You can go to the ship after, okay? 56 00:03:14,940 --> 00:03:15,940 Okay, Mom. 57 00:03:16,740 --> 00:03:17,920 Love you. I love you. 58 00:03:28,400 --> 00:03:31,560 Ladies and gentlemen, thank you for coming. 59 00:03:32,810 --> 00:03:36,730 Later today, Anna will make an announcement from the mothership that 60 00:03:36,730 --> 00:03:38,250 the beginning of our Live Aboard program. 61 00:03:39,090 --> 00:03:43,610 In return for the gracious hospitality the people of Earth have shown by 62 00:03:43,610 --> 00:03:49,870 allowing visitors to live amongst humans, we are proud to announce a new 63 00:03:49,870 --> 00:03:51,010 the human relations. 64 00:03:51,830 --> 00:03:56,010 People from around the world have applied to this program through our 65 00:03:56,010 --> 00:03:58,810 service. Applied for the program at the healing center. 66 00:03:59,690 --> 00:04:01,030 It's got to be connected to the R6. 67 00:04:02,170 --> 00:04:05,750 Randomly chosen to live aboard our ships along with us. 68 00:04:06,130 --> 00:04:07,370 Randomly selected my ass. 69 00:04:08,110 --> 00:04:09,590 First the R6, now this. 70 00:04:10,350 --> 00:04:11,430 To hell they up to. 71 00:04:12,110 --> 00:04:13,110 Thank you. 72 00:04:14,070 --> 00:04:15,610 The deckers are mad at these. 73 00:04:16,230 --> 00:04:18,610 Let's get the guys set up out front. We're back online in a minute. 74 00:04:21,050 --> 00:04:22,230 Maybe we should have him. 75 00:04:30,440 --> 00:04:33,660 I can't keep Tyler away from that ship. I'm going to tell him the truth. It's 76 00:04:33,660 --> 00:04:34,720 the only way I can protect him. 77 00:04:35,160 --> 00:04:38,200 Tyler's on Anna's radar. Any change in his behavior will call attention to him. 78 00:04:38,540 --> 00:04:40,880 Now, if you tell him the truth, he'll believe you. He'll believe me. 79 00:04:42,080 --> 00:04:44,680 If he believes you, then he'll sever all ties with the Vs. 80 00:04:45,160 --> 00:04:46,460 He'll stop going onto that ship. 81 00:04:47,080 --> 00:04:48,460 And Anna won't want to know why. 82 00:04:48,740 --> 00:04:50,520 He might also want to join the fight against them. 83 00:04:51,360 --> 00:04:52,720 You ready to put your son into the war? 84 00:04:53,720 --> 00:04:55,340 How do I keep him away from them? 85 00:04:57,320 --> 00:04:58,580 I'll figure that out. I'll let you know. 86 00:05:01,960 --> 00:05:04,320 A priest, a civvy, a lizard, and a fed. 87 00:05:05,060 --> 00:05:07,000 If this is a joke, I'm not laughing. 88 00:05:07,220 --> 00:05:08,219 Where's your army? 89 00:05:08,220 --> 00:05:11,180 You bark, Hobbs. You bite, too. Is that a request? 90 00:05:11,580 --> 00:05:12,680 We have what we have. 91 00:05:13,020 --> 00:05:14,020 Make it work. 92 00:05:14,180 --> 00:05:15,180 We have an army. 93 00:05:16,160 --> 00:05:17,500 We're called the Fifth Column. 94 00:05:17,720 --> 00:05:20,080 Well, maybe you should ring them, remind them we're in a war. 95 00:05:20,460 --> 00:05:21,460 Can't locate them. 96 00:05:22,120 --> 00:05:24,100 We're scattered all around the world in different cities. 97 00:05:24,320 --> 00:05:27,760 But I can assure you, Mr. Hobbs, we're a sleeping giant. 98 00:05:28,080 --> 00:05:29,140 Then we wake them up. 99 00:05:30,380 --> 00:05:32,420 Your fifth column, they keep their eyes on the ships? 100 00:05:32,780 --> 00:05:35,180 Yeah. Then you use the ships to your advantage. 101 00:05:36,380 --> 00:05:37,860 Anna's making an announcement today. 102 00:05:38,600 --> 00:05:39,600 You make your own. 103 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Okay, how? 104 00:05:41,260 --> 00:05:45,560 You get on her ship, hijack her signal, replace it with your own. Tells your 105 00:05:45,560 --> 00:05:46,560 people you're here. 106 00:05:46,600 --> 00:05:47,600 Tells her you're here. 107 00:05:48,100 --> 00:05:51,700 It's a call to arms. But to make it count, you have to bloody her nose while 108 00:05:51,700 --> 00:05:54,660 you're at it. After the warehouse explosion, you're on the V's radar. 109 00:05:54,660 --> 00:05:56,480 too much heat on you. You'll never get up there. 110 00:05:56,700 --> 00:05:57,700 Nah, but he can. 111 00:06:01,290 --> 00:06:03,090 There's too much heat on everybody right now. 112 00:06:04,010 --> 00:06:05,010 It's a suicide mission. 113 00:06:05,830 --> 00:06:08,750 I'm awful bloody in Anna's nose, but we haven't planned or thought this through 114 00:06:08,750 --> 00:06:12,190 yet. You're paying me to sit on my hands, old man, up and fight. 115 00:06:16,010 --> 00:06:19,170 I'm sorry, Hobbs. You'll have to think of a better plan. 116 00:06:29,160 --> 00:06:31,320 Thanks again for seeing us on such short notice. 117 00:06:32,140 --> 00:06:33,380 I haven't been feeling well. 118 00:06:33,760 --> 00:06:36,060 I was worried there was something wrong with the baby. 119 00:06:36,720 --> 00:06:38,480 Everything looks perfectly normal. 120 00:06:40,560 --> 00:06:42,040 So I will let you get cleaned up. 121 00:06:42,700 --> 00:06:44,820 The nurse will be in in a minute. I just want to run a few more times. 122 00:06:45,140 --> 00:06:46,140 Right. 123 00:06:53,980 --> 00:06:57,400 You can't keep canceling her OB appointments. You need to tell her the 124 00:06:57,400 --> 00:06:58,400 before she finds out. 125 00:06:59,100 --> 00:07:01,140 I tell the truth about who I am. I could lose it. 126 00:07:02,180 --> 00:07:03,180 I love her, Leah. 127 00:07:03,660 --> 00:07:06,780 Everything that I've ever done, everything that I've fought for is for 128 00:07:07,520 --> 00:07:11,220 Besides, I'm not even sure what we should be going through with this 129 00:07:11,500 --> 00:07:13,120 What you need to decide, and quickly. 130 00:07:13,920 --> 00:07:16,860 I don't like what I'm seeing in her lab work, the growth of the celeritis. 131 00:07:17,100 --> 00:07:20,020 The ultrasound that I just showed her in there was not her ultrasound. 132 00:07:20,960 --> 00:07:22,920 That was a normal human fetus that we expect. 133 00:07:23,800 --> 00:07:26,040 This is her real ultrasound. 134 00:07:27,580 --> 00:07:28,580 This is your child. 135 00:07:30,090 --> 00:07:33,090 They accelerated growth with draining bowel phosphorus. 136 00:07:33,830 --> 00:07:34,850 That's what's making her sick. 137 00:07:35,750 --> 00:07:38,630 Visitors like us have high amounts of phosphorus in our bodies. Plenty for a 138 00:07:38,630 --> 00:07:40,550 child to live off of if the mother -to -be were a visitor. 139 00:07:45,350 --> 00:07:47,830 Can't we give her an infusion? She needs a denser concentrate. 140 00:07:49,010 --> 00:07:52,450 Okay, so how do I get it? Humans don't have the technology to produce it. The 141 00:07:52,450 --> 00:07:54,270 only place I know of to get it is on the mothership. 142 00:07:56,050 --> 00:07:57,050 But without it... 143 00:07:58,510 --> 00:07:59,510 She won't survive the pregnancy. 144 00:08:15,810 --> 00:08:18,930 Agent Evans, I think I may have a lead on Hobbs. 145 00:08:33,610 --> 00:08:35,070 Actually, it looks real. What are you doing here? 146 00:08:35,350 --> 00:08:38,929 You asked me for a new plan. I've got one. Sneak into the FBI, get us all 147 00:08:38,929 --> 00:08:41,450 in jail? Going onto that ship without Ryan. 148 00:08:42,590 --> 00:08:46,490 The Fed's most wanted man walked right into this playpen, but they don't notice 149 00:08:46,490 --> 00:08:49,670 him because he smells and looks like them. Get to the point. 150 00:08:49,890 --> 00:08:52,590 Now is the time to get on that ship and embed that message. 151 00:08:53,170 --> 00:08:55,010 Why are you in such a hurry to get on the ship? 152 00:08:55,970 --> 00:08:57,490 Those lizards set me up. 153 00:08:58,210 --> 00:09:01,250 I want to know why and how and hurt them real bad for it. 154 00:09:01,920 --> 00:09:05,580 There was a tactical advantage to embedding that message today, and we 155 00:09:05,580 --> 00:09:08,980 jump on it. You heard what Ryan said. It's too risky. I don't need Ryan. 156 00:09:09,200 --> 00:09:10,200 I'll do it. How? 157 00:09:13,000 --> 00:09:14,300 Well, I got in here, didn't I? 158 00:09:21,660 --> 00:09:23,320 I already told you this is a mistake. 159 00:09:23,560 --> 00:09:25,240 I'm doing this with or without you. 160 00:09:25,580 --> 00:09:26,580 Really? 161 00:09:26,720 --> 00:09:29,160 Yeah. You know, speaking to the FBI is one thing. 162 00:09:29,550 --> 00:09:31,610 Getting onto a V -shift is a whole other world. Do you know that? 163 00:09:32,170 --> 00:09:34,710 What are you going to do when they start speaking in our native tongue? 164 00:09:35,450 --> 00:09:38,510 What happens when you go through security and the core temperature 165 00:09:38,510 --> 00:09:39,249 you're a human? 166 00:09:39,250 --> 00:09:42,390 Ryan, we don't know when Anna's going to broadcast again. I think we should 167 00:09:42,390 --> 00:09:43,570 reconsider going up now. 168 00:09:46,150 --> 00:09:48,950 Well, we won't go up. 169 00:09:50,730 --> 00:09:51,730 I will. 170 00:09:53,650 --> 00:09:55,730 I thought you said this was a suicide mission. 171 00:09:56,070 --> 00:09:57,070 It is. 172 00:09:57,150 --> 00:09:58,530 But it's the only way I can stop Pop. 173 00:09:59,860 --> 00:10:02,720 They catch him, we'll never be able to get onto another ship, and the fifth 174 00:10:02,720 --> 00:10:03,720 column is going to say that. 175 00:10:06,320 --> 00:10:07,320 And I need to be stopped. 176 00:10:10,900 --> 00:10:12,600 And I'm the only one that can get onto that ship. 177 00:10:35,560 --> 00:10:39,100 A typical human would react strongly to the devastation that you've just 178 00:10:39,100 --> 00:10:40,100 witnessed. 179 00:10:40,800 --> 00:10:45,680 Based on your neurological readings, your situational empathy is well within 180 00:10:45,680 --> 00:10:46,920 normal range for our species. 181 00:10:47,740 --> 00:10:50,340 In short, you do not feel human emotion. 182 00:10:51,640 --> 00:10:53,300 Use my results as a baseline. 183 00:10:54,420 --> 00:10:56,200 Everyone on the ships will be tested. 184 00:10:56,680 --> 00:10:59,300 Find out who's fifth column and who isn't. 185 00:11:15,470 --> 00:11:16,470 So I'm getting on that ship. 186 00:11:17,350 --> 00:11:19,830 It's going to be dangerous, so we all need to say our parts perfectly. 187 00:11:22,150 --> 00:11:23,150 Here's our lays out. 188 00:11:23,910 --> 00:11:26,730 Erica, I need a name from the V diplomatic list. 189 00:11:29,130 --> 00:11:32,570 I need a V who's not in New York and won't be coming back to the ship any 190 00:11:32,570 --> 00:11:33,570 soon. 191 00:11:33,670 --> 00:11:37,030 Look for someone in the same rank and credentials that I have. My own uniform 192 00:11:37,030 --> 00:11:38,030 has to match. 193 00:11:39,270 --> 00:11:42,510 Pop, I need your contacts to get me some forged papers. 194 00:11:44,349 --> 00:11:45,390 And it got to look good. 195 00:11:48,230 --> 00:11:51,530 The scanner I go through doesn't just read core temperature. It checks my 196 00:11:51,890 --> 00:11:54,270 It doesn't need to match the identity of the V Erica find. 197 00:12:02,970 --> 00:12:04,910 And once I'm on board, I look like any other V. 198 00:12:06,590 --> 00:12:08,370 And as a V, I can get where I need to go. 199 00:12:09,030 --> 00:12:12,690 I hack into the ship's communication system, embed our call to arms. 200 00:12:13,240 --> 00:12:14,240 I tell it home. 201 00:12:14,880 --> 00:12:17,660 This shouldn't take any more than a few hours, so as soon as I'm down, I'll call 202 00:12:17,660 --> 00:12:19,440 in. You don't hear from me by 4 o 'clock? 203 00:12:22,760 --> 00:12:23,760 You know there's been a problem. 204 00:12:27,300 --> 00:12:28,300 Ryan. 205 00:12:30,860 --> 00:12:31,860 Be careful, friend. 206 00:12:34,360 --> 00:12:35,360 Thanks. 207 00:12:36,520 --> 00:12:38,960 You know, Georgia, if I don't make it back, I want you to do something for me. 208 00:12:40,160 --> 00:12:41,160 Go to Val. 209 00:12:41,939 --> 00:12:42,939 Take her to that doctor. 210 00:12:45,180 --> 00:12:46,260 Tell her the truth about me. 211 00:12:48,540 --> 00:12:50,400 It's not how I want it to go, but she needs to know. 212 00:12:50,800 --> 00:12:51,800 All right? 213 00:12:53,020 --> 00:12:54,140 You just make it home. 214 00:13:05,680 --> 00:13:07,740 He knows what he's doing going up on the ship. 215 00:13:08,640 --> 00:13:09,640 He'll be okay. 216 00:13:17,200 --> 00:13:19,900 The visitors are going to announce their live -aboard program tonight. 217 00:13:20,140 --> 00:13:22,320 And you think Tyler's going to want to live up there with them? 218 00:13:22,920 --> 00:13:24,100 He loves the visitors. 219 00:13:24,560 --> 00:13:26,480 The visitors took everything I had. 220 00:13:27,660 --> 00:13:29,160 I don't want that to happen to you. 221 00:13:32,380 --> 00:13:34,800 How are you going to stop Tyler from living with the bees? 222 00:13:36,560 --> 00:13:38,720 By taking him to someone he loves more. 223 00:13:45,320 --> 00:13:46,780 What's up with the fab four -offs? 224 00:13:48,760 --> 00:13:49,760 That's all me. 225 00:13:51,260 --> 00:13:53,400 First one's a case. George Sutton. 226 00:13:53,720 --> 00:13:55,060 Worked as a chemical engineer. 227 00:13:55,420 --> 00:13:57,520 He was crazy after his family were murdered. 228 00:13:57,780 --> 00:13:59,120 Claimed aliens did it. 229 00:13:59,940 --> 00:14:01,400 Maybe not so crazy, right? 230 00:14:03,200 --> 00:14:05,380 Priest did two tours as an army chaplain. 231 00:14:05,840 --> 00:14:09,140 Testified against two staff sergeants in Baghdad and broke the rules of 232 00:14:09,140 --> 00:14:10,820 engagement. Boy scout. 233 00:14:13,150 --> 00:14:15,270 Clean jacket, but her ex -partner's MIA. 234 00:14:16,350 --> 00:14:17,490 Supposedly working with Paris. 235 00:14:17,850 --> 00:14:19,530 A lot of personal baggage on her, too. 236 00:14:19,830 --> 00:14:20,830 It's all there. 237 00:14:21,470 --> 00:14:22,910 Last one, Ryan Nickel. 238 00:14:23,510 --> 00:14:24,570 He's a stockbroker. 239 00:14:25,570 --> 00:14:27,890 Outside of a knocked -up girlfriend, he's the cleanest of the bunch. 240 00:14:28,970 --> 00:14:29,970 Maybe too clean. 241 00:14:30,610 --> 00:14:33,010 If he's got dirt on him, you have to find it yourself. 242 00:14:35,050 --> 00:14:36,690 They've got something over you, don't they? 243 00:14:38,130 --> 00:14:39,130 Well, hello. 244 00:14:49,520 --> 00:14:50,520 Hi. 245 00:14:50,980 --> 00:14:51,980 Dad. 246 00:14:52,980 --> 00:14:54,500 I know. We made great time. 247 00:14:55,280 --> 00:14:56,860 Got here earlier than we expected. 248 00:14:59,500 --> 00:15:01,320 Hi. How you doing, bud? Good. 249 00:15:02,040 --> 00:15:03,980 Put a new showstopper exhaust on my bike. 250 00:15:04,220 --> 00:15:05,220 Really? Yeah. 251 00:15:05,760 --> 00:15:06,760 That's a good new bike. 252 00:15:08,000 --> 00:15:09,340 T750. Want to go check it out? 253 00:15:09,880 --> 00:15:10,880 Go shop. 254 00:15:10,900 --> 00:15:11,479 Oh, yeah. 255 00:15:11,480 --> 00:15:12,480 Okay. 256 00:15:13,020 --> 00:15:14,620 And be careful. It's a lot of jam. 257 00:15:23,820 --> 00:15:24,840 What are you doing here, Erica? 258 00:15:28,240 --> 00:15:29,240 We should talk. 259 00:16:03,340 --> 00:16:04,340 Right hand, please. 260 00:16:23,160 --> 00:16:29,460 Welcome back to the ship. 261 00:16:29,980 --> 00:16:30,980 Next in line, please. 262 00:16:38,960 --> 00:16:40,780 Is there a problem? This visa's not working. 263 00:16:41,060 --> 00:16:42,060 It didn't clear. 264 00:16:43,300 --> 00:16:44,300 Run it again. 265 00:16:49,500 --> 00:16:50,500 It cleared. 266 00:16:50,540 --> 00:16:51,540 Right hand, please. 267 00:16:56,180 --> 00:16:57,440 Welcome back to the ship, Jeff. 268 00:16:58,900 --> 00:16:59,900 Next in line, please. 269 00:17:03,800 --> 00:17:05,500 Right hand, please. 270 00:17:16,040 --> 00:17:17,040 Next in line, please. 271 00:17:24,599 --> 00:17:30,680 He failed. 272 00:17:31,780 --> 00:17:36,900 His response measured 1118 on the biometric level, just slightly above 273 00:17:36,900 --> 00:17:38,180 baseline reading, but above. 274 00:17:38,460 --> 00:17:39,680 There must be a mistake. 275 00:17:40,420 --> 00:17:42,320 Philip is one of my most trusted advisors. 276 00:17:43,260 --> 00:17:44,360 I'll test him again. 277 00:17:47,810 --> 00:17:50,290 Why? I've discovered the test has a margin of error. 278 00:17:50,950 --> 00:17:51,950 How big? 279 00:17:52,090 --> 00:17:56,610 Based on the number of false positives I've extrapolated, roughly 2%. If the 280 00:17:56,610 --> 00:18:00,610 results could be wrong, his and others, shouldn't we discontinue testing? 281 00:18:00,930 --> 00:18:02,470 No. Keep testing. 282 00:18:02,970 --> 00:18:05,690 Hold all those who fail. I'll deal with them personally. 283 00:18:13,630 --> 00:18:14,630 Bees, huh? 284 00:18:14,979 --> 00:18:16,420 Yeah, I'm a peace ambassador. 285 00:18:16,780 --> 00:18:17,739 Peace ambassador. 286 00:18:17,740 --> 00:18:22,940 Yeah, I pass out information and help out at the VA centers, that kind of 287 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 I mean, it's pretty cool. 288 00:18:24,680 --> 00:18:25,680 Visitors. 289 00:18:26,320 --> 00:18:28,340 Alien ships. It's so amazing. 290 00:18:29,160 --> 00:18:32,160 Yeah, you'd think a twin 750 is tough, Dad. 291 00:18:32,700 --> 00:18:33,940 You see the engine room. 292 00:18:34,780 --> 00:18:35,900 It is something else. 293 00:18:38,800 --> 00:18:40,580 I'm glad you wanted to see me. 294 00:18:43,920 --> 00:18:44,920 I kind of missed having you around. 295 00:18:47,400 --> 00:18:48,400 Yeah, me too. 296 00:18:58,020 --> 00:18:59,400 I'm sorry about everything, Dad. 297 00:18:59,640 --> 00:19:00,640 Sorry about what? 298 00:19:02,580 --> 00:19:06,320 Splitting you and Mom up. What? Look, I know it was my fault. No, it wasn't. 299 00:19:06,420 --> 00:19:07,420 Yes, it was. 300 00:19:07,580 --> 00:19:09,860 If I didn't have my motorcycle accident... No. 301 00:19:10,160 --> 00:19:12,860 No, no, no. No, no, that's... That's not what happened. 302 00:19:14,090 --> 00:19:15,090 It's not that simple. 303 00:19:15,350 --> 00:19:16,750 What did happen, Dad? 304 00:19:17,970 --> 00:19:19,410 What did you just tell me? 305 00:19:23,130 --> 00:19:24,250 All you need to know. 306 00:20:59,570 --> 00:21:00,610 What are you doing with phosphorus? 307 00:21:01,890 --> 00:21:03,450 My supervisor sent me for it. 308 00:21:04,270 --> 00:21:05,950 Jeff Singer, Nightdeck. 309 00:21:30,990 --> 00:21:36,550 Members of our race are falling prey to human emotion, becoming immune to Anna's 310 00:21:36,550 --> 00:21:37,550 bliss. 311 00:21:40,670 --> 00:21:43,310 This test measures your susceptibility to this moment. 312 00:21:55,090 --> 00:21:56,090 Failure is done. 313 00:22:00,490 --> 00:22:03,950 Anna's announcement about the Live Aboard program is scheduled to begin in 314 00:22:03,950 --> 00:22:04,709 than an hour. 315 00:22:04,710 --> 00:22:08,370 Chad Decker for WNT from the Visitor Peace Ambassador Center. 316 00:22:09,130 --> 00:22:12,150 Good. Hey, thank you. 317 00:22:13,590 --> 00:22:14,590 Here we go. 318 00:22:17,750 --> 00:22:18,810 You're a popular man. 319 00:22:20,450 --> 00:22:21,970 These are a hell of a story. 320 00:22:22,610 --> 00:22:24,490 Father Jack Landry. 321 00:22:24,950 --> 00:22:25,950 Yes, they are. 322 00:22:26,130 --> 00:22:27,130 What can I do for you? 323 00:22:27,540 --> 00:22:30,700 I've been watching your pieces on the healing sites, and when you spoke about 324 00:22:30,700 --> 00:22:32,820 your aneurysm on TV, you gave a lot of people hope. 325 00:22:33,300 --> 00:22:36,080 Many of them who are afraid of the bees aren't anymore, thanks to you. 326 00:22:36,880 --> 00:22:38,500 Oh, what's there to be afraid of? 327 00:22:39,400 --> 00:22:44,120 Miracles? No, speaking of miracles, you were diagnosed, what was it, a week ago? 328 00:22:44,360 --> 00:22:46,580 Yeah. Why have you waited so long to be healed? 329 00:22:47,480 --> 00:22:48,800 I'm beginning my treatments now. 330 00:22:49,100 --> 00:22:51,600 We're telling the story in five parts, sweeps. 331 00:22:54,440 --> 00:22:55,580 How can I help you, Father? 332 00:22:58,220 --> 00:23:01,480 Some of my parishioners are concerned that these are doing something in their 333 00:23:01,480 --> 00:23:04,740 centers that we're not being told about. 334 00:23:06,000 --> 00:23:10,720 I'm just asking for you to make sure that they are safe, Mr. Dacker, before 335 00:23:10,720 --> 00:23:12,560 endorse those healing centers. That's all I'm asking. 336 00:23:14,780 --> 00:23:20,300 Good luck with sweeps. 337 00:23:24,400 --> 00:23:25,440 Ryan, it's Erica. 338 00:23:26,030 --> 00:23:28,110 I haven't heard from you. I'm getting worried. Please call me. 339 00:23:32,290 --> 00:23:33,930 Do you want to tell me what's really going on? 340 00:23:35,330 --> 00:23:36,330 Where's Tyler? 341 00:23:36,370 --> 00:23:37,670 He's on the phone with his girlfriend. 342 00:23:38,930 --> 00:23:41,590 We both know that you didn't bring Tyler here for him. 343 00:23:42,110 --> 00:23:45,970 And you wouldn't be here if you didn't need something from me. 344 00:23:48,830 --> 00:23:50,150 I need you to keep him. 345 00:23:51,530 --> 00:23:54,190 Things are crazy in the city with work and... 346 00:23:55,020 --> 00:23:59,340 i'm barely home work has always been busy it's never been a problem before 347 00:23:59,340 --> 00:24:02,740 now you might have noticed that the world has turned a little bit upside 348 00:24:02,740 --> 00:24:08,280 since the visitors arrived i'm working triple time please joe he needs you i 349 00:24:08,280 --> 00:24:13,420 need you to do this what are you not telling me 350 00:24:13,420 --> 00:24:15,840 nothing 351 00:24:26,730 --> 00:24:31,370 You need to know that he thinks that he's the reason why we split up. 352 00:24:32,390 --> 00:24:33,870 And we can't let him carry that weight. 353 00:24:35,230 --> 00:24:38,230 It's time that we told him the truth about who he really is. 354 00:24:46,650 --> 00:24:50,750 Nice to meet you, Georgie. 355 00:24:52,250 --> 00:24:53,450 Ryan's an old friend. 356 00:24:53,730 --> 00:24:54,870 Here you go. Thank you. 357 00:24:55,450 --> 00:24:56,450 Come on in. 358 00:24:58,590 --> 00:25:01,230 You know, I haven't been able to reach him all day. I haven't talked to him 359 00:25:01,230 --> 00:25:04,290 recently. No, I've been trying as well, but he hasn't been answering. 360 00:25:04,910 --> 00:25:07,490 You know, he said he was going to be working late, so I'm sure he's just 361 00:25:07,810 --> 00:25:09,730 Yeah. No, I'm sure he'll call soon. 362 00:25:10,670 --> 00:25:12,250 Oh, sorry. No, no, that's okay. 363 00:25:30,270 --> 00:25:31,270 Yeah. 364 00:25:32,130 --> 00:25:34,190 We're not really telling people yet. 365 00:25:36,050 --> 00:25:37,050 Congratulations. 366 00:25:37,170 --> 00:25:38,170 Thanks. 367 00:25:38,570 --> 00:25:39,570 Do you have kids? 368 00:25:39,730 --> 00:25:41,250 Two. Oh, wow. 369 00:25:43,930 --> 00:25:47,830 You know, just, uh, I'm sorry to have bothered you. No. No, no, no. 370 00:25:48,230 --> 00:25:51,730 Just, uh, just tell Ryan I stopped by. 371 00:25:52,090 --> 00:25:53,090 Okay. 372 00:25:53,370 --> 00:25:54,370 Sure. 373 00:26:09,420 --> 00:26:10,720 I've been thinking about what you said. 374 00:26:12,500 --> 00:26:13,840 About your parishioners. 375 00:26:14,720 --> 00:26:15,720 I've got questions. 376 00:26:15,960 --> 00:26:17,400 I may not have the answers you need. 377 00:26:18,620 --> 00:26:19,620 Then who does? 378 00:26:20,800 --> 00:26:21,800 You. 379 00:26:23,480 --> 00:26:26,060 Me. You have access to the ships, to Anna. 380 00:26:26,720 --> 00:26:27,720 You want the truth? 381 00:26:28,340 --> 00:26:29,700 That's the place to look, not here. 382 00:26:30,800 --> 00:26:34,980 You want me to go behind Anna's back and do what? 383 00:26:35,780 --> 00:26:38,160 Make sure that these aren't doing anything that'll harm us. 384 00:26:39,560 --> 00:26:41,360 You gotta give me something here, Father. 385 00:26:42,260 --> 00:26:43,280 A place to start. 386 00:26:43,840 --> 00:26:45,280 I already gave you a place to start. 387 00:26:46,680 --> 00:26:49,740 Got nothing else to give you except some frightened parishioners and a 388 00:26:49,740 --> 00:26:50,740 confession with a hunch. 389 00:26:52,680 --> 00:26:56,280 You expect me to risk my entire career on a hunch? 390 00:26:57,600 --> 00:26:59,300 You already have a hunch something's wrong, Chad. 391 00:27:00,060 --> 00:27:01,320 You wouldn't be here if you didn't. 392 00:27:05,200 --> 00:27:06,400 You won that race. No. 393 00:27:06,740 --> 00:27:10,400 Dad, Danny won that race. He didn't know I won that race. That was another time. 394 00:27:10,480 --> 00:27:13,820 You went right past him like 50 feet before the end. You don't remember that? 395 00:27:13,840 --> 00:27:14,799 Evan. 396 00:27:14,800 --> 00:27:15,800 Mark. 397 00:27:18,620 --> 00:27:19,620 Ryan's not back yet. 398 00:27:20,180 --> 00:27:21,180 Have you heard from him? 399 00:27:21,360 --> 00:27:22,460 No, I haven't heard from anybody. 400 00:27:22,920 --> 00:27:23,920 I'm worried. 401 00:27:24,820 --> 00:27:25,820 What if he's hurt? 402 00:27:26,860 --> 00:27:27,860 What worth? 403 00:27:29,660 --> 00:27:31,080 I was thinking of going up there. 404 00:27:31,580 --> 00:27:34,320 Georgie, going up there now could make it worse. Stay put. 405 00:27:34,830 --> 00:27:36,810 I'm headed back right now. I'll meet you at the church. 406 00:27:37,030 --> 00:27:38,070 Yeah, yeah, right. 407 00:27:49,930 --> 00:27:50,930 Okay. 408 00:27:56,190 --> 00:27:58,370 Well, I guess I gotta go back to work. 409 00:27:58,690 --> 00:28:00,170 Okay, Dad. That okay? 410 00:28:01,010 --> 00:28:02,010 Yeah. 411 00:28:02,670 --> 00:28:03,670 Dad, I... 412 00:28:06,000 --> 00:28:08,840 I know you weren't thinking that, but... Tyler, do you want to stay? 413 00:28:11,560 --> 00:28:12,620 Yeah. Okay. 414 00:28:13,180 --> 00:28:14,180 Yeah. 415 00:28:21,180 --> 00:28:25,780 Just promise me one thing. Don't do anything I wouldn't do, okay? 416 00:28:26,040 --> 00:28:27,040 Rich leads what? 417 00:28:28,360 --> 00:28:29,360 Nothing. 418 00:28:29,520 --> 00:28:30,520 Fine. 419 00:28:56,590 --> 00:28:57,590 He failed. 420 00:29:02,050 --> 00:29:03,050 You're not from the ship. 421 00:29:04,410 --> 00:29:05,590 You're a fifth column, aren't you? 422 00:29:05,990 --> 00:29:06,990 No, no. 423 00:29:07,010 --> 00:29:09,510 Samuel followed you from the atrium after you boarded the ship. 424 00:29:10,890 --> 00:29:12,250 He saw you react to the baby. 425 00:29:13,610 --> 00:29:16,370 He saw you take the phosphorus, and I saw you fail the test. 426 00:29:29,640 --> 00:29:30,640 Good to meet you. 427 00:29:36,220 --> 00:29:37,980 This is Samuel. He's with us too. 428 00:29:39,880 --> 00:29:40,880 Right. 429 00:29:41,800 --> 00:29:45,380 How many of us on these ships? Not many. And there'll be less soon now that Anna 430 00:29:45,380 --> 00:29:46,840 started testing. How many on the ground? 431 00:29:47,040 --> 00:29:48,040 We're strong in numbers. 432 00:29:48,720 --> 00:29:49,720 But we're not organized. 433 00:29:50,100 --> 00:29:51,220 What are you doing up here? 434 00:29:51,620 --> 00:29:53,420 I'm here to embed a message in Anna's announcement. 435 00:29:54,280 --> 00:29:56,480 I'll call the arms. Good. We're going to need an army. 436 00:29:57,780 --> 00:29:58,800 Anna's birthing soldiers. 437 00:30:01,930 --> 00:30:02,950 How much time do we have? 438 00:30:03,770 --> 00:30:05,670 Not very much unless we can stop it. 439 00:30:06,010 --> 00:30:09,930 You have to get off this ship. You have to warn the other fifth column on the 440 00:30:09,930 --> 00:30:11,330 ground. I've got to embed that message. 441 00:30:11,530 --> 00:30:12,530 I'll do it. 442 00:30:12,890 --> 00:30:13,890 You go. 443 00:30:13,930 --> 00:30:15,870 If they catch you here, there'll be nothing I can do. 444 00:30:16,750 --> 00:30:17,750 Those soldiers. 445 00:30:19,030 --> 00:30:20,030 You need to stop them. 446 00:30:30,190 --> 00:30:31,570 John May had a comms device. 447 00:30:33,530 --> 00:30:34,810 Untraceable outdated tech. 448 00:30:35,010 --> 00:30:38,770 It was in Reedsville last time he used it. Find it. I will. 449 00:30:44,090 --> 00:30:45,090 The phosphorus. 450 00:30:49,650 --> 00:30:50,870 It's for a human woman. 451 00:30:53,070 --> 00:30:55,430 Yes. You have any idea what that means? 452 00:30:56,450 --> 00:30:57,450 I do. 453 00:30:59,210 --> 00:31:00,210 But I've got no choice. 454 00:31:00,470 --> 00:31:01,470 She'll die without it. 455 00:31:02,270 --> 00:31:05,530 Once you gave it to her, Ryan, there's no going back. 456 00:31:07,590 --> 00:31:08,590 Ever. 457 00:31:20,170 --> 00:31:25,670 Where are we with Tyler? 458 00:31:26,920 --> 00:31:28,840 He seems to have calmed his mother's fears. 459 00:31:29,700 --> 00:31:30,700 Yes, he has. 460 00:31:32,040 --> 00:31:33,920 But he's still not here on the ship with you. 461 00:31:36,660 --> 00:31:39,260 There will always be obstacles in your way. 462 00:31:40,460 --> 00:31:44,000 It's not if you remove them, but how. 463 00:31:46,240 --> 00:31:47,240 Get him. 464 00:31:53,840 --> 00:31:56,260 Haven't heard from Georgie at all? No, not since this morning. 465 00:31:56,460 --> 00:31:57,900 Damn it. I told him to meet me here. 466 00:31:59,760 --> 00:32:01,240 Have you seen or talked to Georgie? 467 00:32:01,820 --> 00:32:03,400 He went up there to the UFO. 468 00:32:04,940 --> 00:32:05,940 What? 469 00:32:06,300 --> 00:32:07,920 When? A couple of hours ago. 470 00:32:08,380 --> 00:32:11,500 He asked me to give him a weapon he could go through security with. You 471 00:32:11,880 --> 00:32:13,200 You let him go up there alone. 472 00:32:13,580 --> 00:32:14,580 What kind of person are you? 473 00:32:15,300 --> 00:32:16,300 A realist. 474 00:32:17,800 --> 00:32:21,400 Nowhere! Realists would know that the only damn thing Georgie can do is die up 475 00:32:21,400 --> 00:32:23,260 there! If I'm God's name, did you send him up there? 476 00:32:23,560 --> 00:32:28,020 A realist knows that Ryan is more important to the cause than Georgie. If 477 00:32:28,020 --> 00:32:31,700 was in trouble, it was an acceptable risk to send Georgie... That was not 478 00:32:31,700 --> 00:32:33,640 call to make. You need Ryan. He's a V. 479 00:32:33,900 --> 00:32:36,080 He's got access and knowledge. Georgie doesn't. 480 00:32:36,900 --> 00:32:40,300 Now, Georgie, like it or not, is acceptable collateral. 481 00:32:41,580 --> 00:32:43,000 Now, you can't get used to that. 482 00:32:44,460 --> 00:32:45,460 You've already lost. 483 00:33:42,390 --> 00:33:48,130 Our guests will observe the visitor way of life, have full access to the best of 484 00:33:48,130 --> 00:33:52,190 our technology, recreational activities, and healing care. 485 00:33:52,530 --> 00:33:56,830 Each of our 29 ships have selected participants from every city in the 486 00:34:17,170 --> 00:34:22,690 The candidates will come from all walks of life. 487 00:34:23,389 --> 00:34:28,070 Housewives, plumbers, scientists, business people. 488 00:34:34,350 --> 00:34:38,290 I hope those of you who have been chosen will consider living among us. 489 00:35:06,580 --> 00:35:09,140 Always. Jeff Singer. 490 00:35:20,560 --> 00:35:22,100 Georgie. Go be with your wife, Brian. 491 00:35:24,940 --> 00:35:26,160 Seeing your child means you. 492 00:35:29,880 --> 00:35:31,420 Well, I'll let the fish fall. 493 00:35:50,860 --> 00:35:53,620 The fifth column that had a message in your liverboard announcement this 494 00:35:53,620 --> 00:35:54,620 evening. How? 495 00:35:54,960 --> 00:35:58,620 A human snuck away from a tour group, killed one of our guards. 496 00:35:59,100 --> 00:36:00,100 He's in our custody. 497 00:36:00,580 --> 00:36:03,020 We believe he had help. 498 00:36:03,440 --> 00:36:05,660 But we'll find out who he was working with soon enough. 499 00:36:06,420 --> 00:36:07,520 What did the message say? 500 00:36:09,660 --> 00:36:10,740 John May lives. 501 00:36:15,320 --> 00:36:16,460 Everything's falling into place. 502 00:36:18,210 --> 00:36:21,030 The fifth column on the ground has been in hiding for too long. 503 00:36:21,850 --> 00:36:25,870 This message will give them the confidence to come out, and when they 504 00:36:25,870 --> 00:36:26,870 be waiting for them. 505 00:36:28,130 --> 00:36:31,310 With the launch of the Live Aboard program, we'll win the hearts and minds 506 00:36:31,310 --> 00:36:35,430 the humans up here, while we crush the fifth column down there. 507 00:36:40,750 --> 00:36:41,750 Hey. 508 00:36:41,990 --> 00:36:43,450 Hey. How are you feeling? 509 00:36:44,350 --> 00:36:45,350 I'm tired. 510 00:36:45,690 --> 00:36:47,490 I'm glad you're home, though. I really missed you. 511 00:36:48,090 --> 00:36:49,110 I guess you too. 512 00:36:49,670 --> 00:36:51,630 Oh, a friend of yours stopped by today. 513 00:36:52,130 --> 00:36:53,130 Georgie Sutton. 514 00:36:54,890 --> 00:36:55,970 Georgie? Yeah. 515 00:36:57,810 --> 00:36:58,808 What'd he say? 516 00:36:58,810 --> 00:37:00,090 Said he stopped by to say hi. 517 00:37:00,670 --> 00:37:01,930 Said we made a nice family. 518 00:37:02,470 --> 00:37:03,590 He was happy for us. 519 00:37:04,190 --> 00:37:05,990 He said you'd have his number if you wanted to call him. 520 00:37:08,270 --> 00:37:11,030 Listen, I gotta go back to work. 521 00:37:11,510 --> 00:37:13,050 How about I make you a nice cup of tea? 522 00:37:13,410 --> 00:37:14,410 You wanna take you in? 523 00:37:14,690 --> 00:37:15,990 That sounds really nice. 524 00:37:54,480 --> 00:37:56,220 Each of you has failed my test. 525 00:37:57,700 --> 00:38:00,100 Your allegiance to me has fallen under question. 526 00:38:01,340 --> 00:38:03,840 This is your opportunity to redeem yourself. 527 00:38:17,120 --> 00:38:18,320 There's your margin of error. 528 00:38:19,880 --> 00:38:22,900 Those who just took their lives have proven their devotion to me. 529 00:38:23,580 --> 00:38:26,780 This test will cost countless others their lives before we're done. 530 00:38:30,960 --> 00:38:31,960 Get in there. 531 00:38:42,560 --> 00:38:45,360 You should have never let him get on this ship. I made a judgment. 532 00:38:45,780 --> 00:38:49,080 You're more valuable to the team than he is, and you know that. He was my 533 00:38:49,080 --> 00:38:52,390 friend. Hurting him won't change anything. Georgie is stuck up there. 534 00:38:52,750 --> 00:38:55,210 Ryan, we're going to need to put our heads together and figure out how to get 535 00:38:55,210 --> 00:38:57,690 him back, and we're going to need him to do it. We'll get Georgie back, Ryan. 536 00:38:57,870 --> 00:38:58,870 Yeah. 537 00:38:59,610 --> 00:39:00,610 And I deal with you. 538 00:39:01,330 --> 00:39:02,330 Yeah. 539 00:39:03,010 --> 00:39:04,090 What are they going to do to him? 540 00:39:05,390 --> 00:39:06,390 They won't kill him. 541 00:39:07,650 --> 00:39:08,589 Not right away. 542 00:39:08,590 --> 00:39:09,569 So we have a window. 543 00:39:09,570 --> 00:39:10,569 Yeah, a short one. 544 00:39:10,570 --> 00:39:11,970 We'll get him back up on that ship. 545 00:39:12,350 --> 00:39:13,870 It won't be easy, not now. 546 00:39:14,770 --> 00:39:15,770 You? 547 00:39:15,930 --> 00:39:17,130 Put my friend on that ship. 548 00:39:17,890 --> 00:39:19,770 You better make damn sure we get him back. 549 00:39:22,490 --> 00:39:23,650 There's no more shuttles tonight. 550 00:39:24,070 --> 00:39:25,350 We're going to have to wait until morning. 551 00:39:25,690 --> 00:39:26,690 We can pray. 552 00:39:27,390 --> 00:39:29,150 But Georgie's sacrifice was not for nothing. 553 00:39:36,990 --> 00:39:39,770 If I had been here, maybe Georgie wouldn't have gone up on that ship. 554 00:39:40,570 --> 00:39:41,570 No. 555 00:39:41,910 --> 00:39:43,430 You were where you were supposed to be. 556 00:39:44,460 --> 00:39:47,220 Driving away from that house tonight without Tyler? 557 00:39:49,300 --> 00:39:50,300 Without my son? 558 00:39:51,900 --> 00:39:53,860 What kind of mother just leaves her child? 559 00:39:54,620 --> 00:39:55,780 Tyler's on the V's radar. 560 00:39:56,420 --> 00:39:59,460 You did what you had to do to protect your son. That's what you did by leaving 561 00:39:59,460 --> 00:40:00,460 him. 562 00:40:00,480 --> 00:40:01,820 At least he's safe, right? 563 00:40:03,740 --> 00:40:04,740 He's safe. 564 00:40:12,970 --> 00:40:13,970 What are you doing here? 565 00:40:15,670 --> 00:40:16,670 I missed you. 566 00:40:21,650 --> 00:40:22,650 Come on in. 40866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.