All language subtitles for V S01E06 Pound of Flesh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,639 --> 00:00:01,740
Previously on V.
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,100
I'm pregnant.
3
00:00:03,180 --> 00:00:05,580
Imagine what would happen if Anna ever
found out about this.
4
00:00:05,860 --> 00:00:06,838
Family, George.
5
00:00:06,840 --> 00:00:09,560
The Vs were responsible for their death.
We've developed a vitamin.
6
00:00:10,040 --> 00:00:12,460
Anna tagging humans like animals in
water.
7
00:00:13,500 --> 00:00:14,620
We have a message from the warehouse.
8
00:00:14,880 --> 00:00:18,500
John May started the film. The first
group of visitors to ever turn against
9
00:00:18,500 --> 00:00:21,260
leadership. We have to crush them.
Supply the FBI with the lead.
10
00:00:21,620 --> 00:00:23,640
Kyle Hall. He can train a resistance.
11
00:00:24,080 --> 00:00:25,960
Welcome to the war. We need more
soldiers.
12
00:00:26,200 --> 00:00:27,019
An army.
13
00:00:27,020 --> 00:00:28,020
I'll make one.
14
00:00:36,170 --> 00:00:39,010
No need for regrets, for mistakes made
yesterday.
15
00:00:39,530 --> 00:00:41,150
The past is gone.
16
00:00:41,590 --> 00:00:43,210
No looming fate.
17
00:00:43,670 --> 00:00:45,870
No uncontrollable destiny.
18
00:00:46,490 --> 00:00:47,770
No hunger.
19
00:00:48,230 --> 00:00:49,410
No sickness.
20
00:00:49,970 --> 00:00:51,270
No fear.
21
00:00:51,550 --> 00:00:52,650
No death.
22
00:00:53,290 --> 00:00:54,470
Nothing ahead.
23
00:00:55,570 --> 00:00:56,830
Nothing behind.
24
00:00:57,670 --> 00:00:59,190
Only stillness.
25
00:00:59,810 --> 00:01:02,870
A sanctuary of peace and tranquility.
26
00:01:07,560 --> 00:01:10,000
Please. Look at me.
27
00:01:21,840 --> 00:01:24,700
She's taking your minds and your lives
in return for nothing but life.
28
00:01:25,220 --> 00:01:26,220
Yeah.
29
00:01:30,560 --> 00:01:31,560
Love you.
30
00:01:41,050 --> 00:01:42,590
And I can feel you no longer
31
00:01:42,590 --> 00:01:49,430
The
32
00:01:49,430 --> 00:01:57,950
incident
33
00:01:57,950 --> 00:02:02,310
occurred yesterday on the Sydney
mothership the fifth column is becoming
34
00:02:02,310 --> 00:02:03,310
active
35
00:02:03,560 --> 00:02:07,260
Captains in the Tokyo, Paris, and Mexico
City ships have all reported isolated
36
00:02:07,260 --> 00:02:08,259
incidents.
37
00:02:09,419 --> 00:02:11,480
The fifth column is immune to my blood.
38
00:02:12,860 --> 00:02:14,440
They've begun to feel human emotion.
39
00:02:16,060 --> 00:02:17,060
Empathy.
40
00:02:17,740 --> 00:02:18,740
Love.
41
00:02:20,560 --> 00:02:23,100
If they find a way to unify, they could
become a real threat.
42
00:02:24,080 --> 00:02:25,080
Get me Joshua.
43
00:02:25,880 --> 00:02:28,140
Time to eliminate them before they grow
any stronger.
44
00:02:34,890 --> 00:02:40,170
Chad Decker, WNT, reporting live from
the Visitor Peace Ambassador Center. As
45
00:02:40,170 --> 00:02:44,690
wait for Marcus, Anna's second -in
-command, to address the world. Good
46
00:02:44,690 --> 00:02:48,130
sweetheart. I should be there. They're
planning a peace ambassador to help out.
47
00:02:48,470 --> 00:02:50,030
Well, it's a school day.
48
00:02:50,630 --> 00:02:52,790
They probably have plenty of PAs down
there.
49
00:02:55,630 --> 00:02:57,690
If the visitors needed you, they'd call,
right?
50
00:02:59,230 --> 00:03:02,390
What am I talking about? They wouldn't
call. They're from outer space. They'd
51
00:03:02,390 --> 00:03:03,390
probably just beam you up.
52
00:03:05,000 --> 00:03:08,780
Don't worry, Mom. We talked about this.
You have nothing to be afraid of. Does
53
00:03:08,780 --> 00:03:10,040
this look like my scared face?
54
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
School comes first.
55
00:03:12,680 --> 00:03:13,960
You can go to the ship after, okay?
56
00:03:14,940 --> 00:03:15,940
Okay, Mom.
57
00:03:16,740 --> 00:03:17,920
Love you. I love you.
58
00:03:28,400 --> 00:03:31,560
Ladies and gentlemen, thank you for
coming.
59
00:03:32,810 --> 00:03:36,730
Later today, Anna will make an
announcement from the mothership that
60
00:03:36,730 --> 00:03:38,250
the beginning of our Live Aboard
program.
61
00:03:39,090 --> 00:03:43,610
In return for the gracious hospitality
the people of Earth have shown by
62
00:03:43,610 --> 00:03:49,870
allowing visitors to live amongst
humans, we are proud to announce a new
63
00:03:49,870 --> 00:03:51,010
the human relations.
64
00:03:51,830 --> 00:03:56,010
People from around the world have
applied to this program through our
65
00:03:56,010 --> 00:03:58,810
service. Applied for the program at the
healing center.
66
00:03:59,690 --> 00:04:01,030
It's got to be connected to the R6.
67
00:04:02,170 --> 00:04:05,750
Randomly chosen to live aboard our ships
along with us.
68
00:04:06,130 --> 00:04:07,370
Randomly selected my ass.
69
00:04:08,110 --> 00:04:09,590
First the R6, now this.
70
00:04:10,350 --> 00:04:11,430
To hell they up to.
71
00:04:12,110 --> 00:04:13,110
Thank you.
72
00:04:14,070 --> 00:04:15,610
The deckers are mad at these.
73
00:04:16,230 --> 00:04:18,610
Let's get the guys set up out front.
We're back online in a minute.
74
00:04:21,050 --> 00:04:22,230
Maybe we should have him.
75
00:04:30,440 --> 00:04:33,660
I can't keep Tyler away from that ship.
I'm going to tell him the truth. It's
76
00:04:33,660 --> 00:04:34,720
the only way I can protect him.
77
00:04:35,160 --> 00:04:38,200
Tyler's on Anna's radar. Any change in
his behavior will call attention to him.
78
00:04:38,540 --> 00:04:40,880
Now, if you tell him the truth, he'll
believe you. He'll believe me.
79
00:04:42,080 --> 00:04:44,680
If he believes you, then he'll sever all
ties with the Vs.
80
00:04:45,160 --> 00:04:46,460
He'll stop going onto that ship.
81
00:04:47,080 --> 00:04:48,460
And Anna won't want to know why.
82
00:04:48,740 --> 00:04:50,520
He might also want to join the fight
against them.
83
00:04:51,360 --> 00:04:52,720
You ready to put your son into the war?
84
00:04:53,720 --> 00:04:55,340
How do I keep him away from them?
85
00:04:57,320 --> 00:04:58,580
I'll figure that out. I'll let you know.
86
00:05:01,960 --> 00:05:04,320
A priest, a civvy, a lizard, and a fed.
87
00:05:05,060 --> 00:05:07,000
If this is a joke, I'm not laughing.
88
00:05:07,220 --> 00:05:08,219
Where's your army?
89
00:05:08,220 --> 00:05:11,180
You bark, Hobbs. You bite, too. Is that
a request?
90
00:05:11,580 --> 00:05:12,680
We have what we have.
91
00:05:13,020 --> 00:05:14,020
Make it work.
92
00:05:14,180 --> 00:05:15,180
We have an army.
93
00:05:16,160 --> 00:05:17,500
We're called the Fifth Column.
94
00:05:17,720 --> 00:05:20,080
Well, maybe you should ring them, remind
them we're in a war.
95
00:05:20,460 --> 00:05:21,460
Can't locate them.
96
00:05:22,120 --> 00:05:24,100
We're scattered all around the world in
different cities.
97
00:05:24,320 --> 00:05:27,760
But I can assure you, Mr. Hobbs, we're a
sleeping giant.
98
00:05:28,080 --> 00:05:29,140
Then we wake them up.
99
00:05:30,380 --> 00:05:32,420
Your fifth column, they keep their eyes
on the ships?
100
00:05:32,780 --> 00:05:35,180
Yeah. Then you use the ships to your
advantage.
101
00:05:36,380 --> 00:05:37,860
Anna's making an announcement today.
102
00:05:38,600 --> 00:05:39,600
You make your own.
103
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Okay, how?
104
00:05:41,260 --> 00:05:45,560
You get on her ship, hijack her signal,
replace it with your own. Tells your
105
00:05:45,560 --> 00:05:46,560
people you're here.
106
00:05:46,600 --> 00:05:47,600
Tells her you're here.
107
00:05:48,100 --> 00:05:51,700
It's a call to arms. But to make it
count, you have to bloody her nose while
108
00:05:51,700 --> 00:05:54,660
you're at it. After the warehouse
explosion, you're on the V's radar.
109
00:05:54,660 --> 00:05:56,480
too much heat on you. You'll never get
up there.
110
00:05:56,700 --> 00:05:57,700
Nah, but he can.
111
00:06:01,290 --> 00:06:03,090
There's too much heat on everybody right
now.
112
00:06:04,010 --> 00:06:05,010
It's a suicide mission.
113
00:06:05,830 --> 00:06:08,750
I'm awful bloody in Anna's nose, but we
haven't planned or thought this through
114
00:06:08,750 --> 00:06:12,190
yet. You're paying me to sit on my
hands, old man, up and fight.
115
00:06:16,010 --> 00:06:19,170
I'm sorry, Hobbs. You'll have to think
of a better plan.
116
00:06:29,160 --> 00:06:31,320
Thanks again for seeing us on such short
notice.
117
00:06:32,140 --> 00:06:33,380
I haven't been feeling well.
118
00:06:33,760 --> 00:06:36,060
I was worried there was something wrong
with the baby.
119
00:06:36,720 --> 00:06:38,480
Everything looks perfectly normal.
120
00:06:40,560 --> 00:06:42,040
So I will let you get cleaned up.
121
00:06:42,700 --> 00:06:44,820
The nurse will be in in a minute. I just
want to run a few more times.
122
00:06:45,140 --> 00:06:46,140
Right.
123
00:06:53,980 --> 00:06:57,400
You can't keep canceling her OB
appointments. You need to tell her the
124
00:06:57,400 --> 00:06:58,400
before she finds out.
125
00:06:59,100 --> 00:07:01,140
I tell the truth about who I am. I could
lose it.
126
00:07:02,180 --> 00:07:03,180
I love her, Leah.
127
00:07:03,660 --> 00:07:06,780
Everything that I've ever done,
everything that I've fought for is for
128
00:07:07,520 --> 00:07:11,220
Besides, I'm not even sure what we
should be going through with this
129
00:07:11,500 --> 00:07:13,120
What you need to decide, and quickly.
130
00:07:13,920 --> 00:07:16,860
I don't like what I'm seeing in her lab
work, the growth of the celeritis.
131
00:07:17,100 --> 00:07:20,020
The ultrasound that I just showed her in
there was not her ultrasound.
132
00:07:20,960 --> 00:07:22,920
That was a normal human fetus that we
expect.
133
00:07:23,800 --> 00:07:26,040
This is her real ultrasound.
134
00:07:27,580 --> 00:07:28,580
This is your child.
135
00:07:30,090 --> 00:07:33,090
They accelerated growth with draining
bowel phosphorus.
136
00:07:33,830 --> 00:07:34,850
That's what's making her sick.
137
00:07:35,750 --> 00:07:38,630
Visitors like us have high amounts of
phosphorus in our bodies. Plenty for a
138
00:07:38,630 --> 00:07:40,550
child to live off of if the mother -to
-be were a visitor.
139
00:07:45,350 --> 00:07:47,830
Can't we give her an infusion? She needs
a denser concentrate.
140
00:07:49,010 --> 00:07:52,450
Okay, so how do I get it? Humans don't
have the technology to produce it. The
141
00:07:52,450 --> 00:07:54,270
only place I know of to get it is on the
mothership.
142
00:07:56,050 --> 00:07:57,050
But without it...
143
00:07:58,510 --> 00:07:59,510
She won't survive the pregnancy.
144
00:08:15,810 --> 00:08:18,930
Agent Evans, I think I may have a lead
on Hobbs.
145
00:08:33,610 --> 00:08:35,070
Actually, it looks real. What are you
doing here?
146
00:08:35,350 --> 00:08:38,929
You asked me for a new plan. I've got
one. Sneak into the FBI, get us all
147
00:08:38,929 --> 00:08:41,450
in jail? Going onto that ship without
Ryan.
148
00:08:42,590 --> 00:08:46,490
The Fed's most wanted man walked right
into this playpen, but they don't notice
149
00:08:46,490 --> 00:08:49,670
him because he smells and looks like
them. Get to the point.
150
00:08:49,890 --> 00:08:52,590
Now is the time to get on that ship and
embed that message.
151
00:08:53,170 --> 00:08:55,010
Why are you in such a hurry to get on
the ship?
152
00:08:55,970 --> 00:08:57,490
Those lizards set me up.
153
00:08:58,210 --> 00:09:01,250
I want to know why and how and hurt them
real bad for it.
154
00:09:01,920 --> 00:09:05,580
There was a tactical advantage to
embedding that message today, and we
155
00:09:05,580 --> 00:09:08,980
jump on it. You heard what Ryan said.
It's too risky. I don't need Ryan.
156
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
I'll do it. How?
157
00:09:13,000 --> 00:09:14,300
Well, I got in here, didn't I?
158
00:09:21,660 --> 00:09:23,320
I already told you this is a mistake.
159
00:09:23,560 --> 00:09:25,240
I'm doing this with or without you.
160
00:09:25,580 --> 00:09:26,580
Really?
161
00:09:26,720 --> 00:09:29,160
Yeah. You know, speaking to the FBI is
one thing.
162
00:09:29,550 --> 00:09:31,610
Getting onto a V -shift is a whole other
world. Do you know that?
163
00:09:32,170 --> 00:09:34,710
What are you going to do when they start
speaking in our native tongue?
164
00:09:35,450 --> 00:09:38,510
What happens when you go through
security and the core temperature
165
00:09:38,510 --> 00:09:39,249
you're a human?
166
00:09:39,250 --> 00:09:42,390
Ryan, we don't know when Anna's going to
broadcast again. I think we should
167
00:09:42,390 --> 00:09:43,570
reconsider going up now.
168
00:09:46,150 --> 00:09:48,950
Well, we won't go up.
169
00:09:50,730 --> 00:09:51,730
I will.
170
00:09:53,650 --> 00:09:55,730
I thought you said this was a suicide
mission.
171
00:09:56,070 --> 00:09:57,070
It is.
172
00:09:57,150 --> 00:09:58,530
But it's the only way I can stop Pop.
173
00:09:59,860 --> 00:10:02,720
They catch him, we'll never be able to
get onto another ship, and the fifth
174
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
column is going to say that.
175
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
And I need to be stopped.
176
00:10:10,900 --> 00:10:12,600
And I'm the only one that can get onto
that ship.
177
00:10:35,560 --> 00:10:39,100
A typical human would react strongly to
the devastation that you've just
178
00:10:39,100 --> 00:10:40,100
witnessed.
179
00:10:40,800 --> 00:10:45,680
Based on your neurological readings,
your situational empathy is well within
180
00:10:45,680 --> 00:10:46,920
normal range for our species.
181
00:10:47,740 --> 00:10:50,340
In short, you do not feel human emotion.
182
00:10:51,640 --> 00:10:53,300
Use my results as a baseline.
183
00:10:54,420 --> 00:10:56,200
Everyone on the ships will be tested.
184
00:10:56,680 --> 00:10:59,300
Find out who's fifth column and who
isn't.
185
00:11:15,470 --> 00:11:16,470
So I'm getting on that ship.
186
00:11:17,350 --> 00:11:19,830
It's going to be dangerous, so we all
need to say our parts perfectly.
187
00:11:22,150 --> 00:11:23,150
Here's our lays out.
188
00:11:23,910 --> 00:11:26,730
Erica, I need a name from the V
diplomatic list.
189
00:11:29,130 --> 00:11:32,570
I need a V who's not in New York and
won't be coming back to the ship any
190
00:11:32,570 --> 00:11:33,570
soon.
191
00:11:33,670 --> 00:11:37,030
Look for someone in the same rank and
credentials that I have. My own uniform
192
00:11:37,030 --> 00:11:38,030
has to match.
193
00:11:39,270 --> 00:11:42,510
Pop, I need your contacts to get me some
forged papers.
194
00:11:44,349 --> 00:11:45,390
And it got to look good.
195
00:11:48,230 --> 00:11:51,530
The scanner I go through doesn't just
read core temperature. It checks my
196
00:11:51,890 --> 00:11:54,270
It doesn't need to match the identity of
the V Erica find.
197
00:12:02,970 --> 00:12:04,910
And once I'm on board, I look like any
other V.
198
00:12:06,590 --> 00:12:08,370
And as a V, I can get where I need to
go.
199
00:12:09,030 --> 00:12:12,690
I hack into the ship's communication
system, embed our call to arms.
200
00:12:13,240 --> 00:12:14,240
I tell it home.
201
00:12:14,880 --> 00:12:17,660
This shouldn't take any more than a few
hours, so as soon as I'm down, I'll call
202
00:12:17,660 --> 00:12:19,440
in. You don't hear from me by 4 o
'clock?
203
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
You know there's been a problem.
204
00:12:27,300 --> 00:12:28,300
Ryan.
205
00:12:30,860 --> 00:12:31,860
Be careful, friend.
206
00:12:34,360 --> 00:12:35,360
Thanks.
207
00:12:36,520 --> 00:12:38,960
You know, Georgia, if I don't make it
back, I want you to do something for me.
208
00:12:40,160 --> 00:12:41,160
Go to Val.
209
00:12:41,939 --> 00:12:42,939
Take her to that doctor.
210
00:12:45,180 --> 00:12:46,260
Tell her the truth about me.
211
00:12:48,540 --> 00:12:50,400
It's not how I want it to go, but she
needs to know.
212
00:12:50,800 --> 00:12:51,800
All right?
213
00:12:53,020 --> 00:12:54,140
You just make it home.
214
00:13:05,680 --> 00:13:07,740
He knows what he's doing going up on the
ship.
215
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
He'll be okay.
216
00:13:17,200 --> 00:13:19,900
The visitors are going to announce their
live -aboard program tonight.
217
00:13:20,140 --> 00:13:22,320
And you think Tyler's going to want to
live up there with them?
218
00:13:22,920 --> 00:13:24,100
He loves the visitors.
219
00:13:24,560 --> 00:13:26,480
The visitors took everything I had.
220
00:13:27,660 --> 00:13:29,160
I don't want that to happen to you.
221
00:13:32,380 --> 00:13:34,800
How are you going to stop Tyler from
living with the bees?
222
00:13:36,560 --> 00:13:38,720
By taking him to someone he loves more.
223
00:13:45,320 --> 00:13:46,780
What's up with the fab four -offs?
224
00:13:48,760 --> 00:13:49,760
That's all me.
225
00:13:51,260 --> 00:13:53,400
First one's a case. George Sutton.
226
00:13:53,720 --> 00:13:55,060
Worked as a chemical engineer.
227
00:13:55,420 --> 00:13:57,520
He was crazy after his family were
murdered.
228
00:13:57,780 --> 00:13:59,120
Claimed aliens did it.
229
00:13:59,940 --> 00:14:01,400
Maybe not so crazy, right?
230
00:14:03,200 --> 00:14:05,380
Priest did two tours as an army
chaplain.
231
00:14:05,840 --> 00:14:09,140
Testified against two staff sergeants in
Baghdad and broke the rules of
232
00:14:09,140 --> 00:14:10,820
engagement. Boy scout.
233
00:14:13,150 --> 00:14:15,270
Clean jacket, but her ex -partner's MIA.
234
00:14:16,350 --> 00:14:17,490
Supposedly working with Paris.
235
00:14:17,850 --> 00:14:19,530
A lot of personal baggage on her, too.
236
00:14:19,830 --> 00:14:20,830
It's all there.
237
00:14:21,470 --> 00:14:22,910
Last one, Ryan Nickel.
238
00:14:23,510 --> 00:14:24,570
He's a stockbroker.
239
00:14:25,570 --> 00:14:27,890
Outside of a knocked -up girlfriend,
he's the cleanest of the bunch.
240
00:14:28,970 --> 00:14:29,970
Maybe too clean.
241
00:14:30,610 --> 00:14:33,010
If he's got dirt on him, you have to
find it yourself.
242
00:14:35,050 --> 00:14:36,690
They've got something over you, don't
they?
243
00:14:38,130 --> 00:14:39,130
Well, hello.
244
00:14:49,520 --> 00:14:50,520
Hi.
245
00:14:50,980 --> 00:14:51,980
Dad.
246
00:14:52,980 --> 00:14:54,500
I know. We made great time.
247
00:14:55,280 --> 00:14:56,860
Got here earlier than we expected.
248
00:14:59,500 --> 00:15:01,320
Hi. How you doing, bud? Good.
249
00:15:02,040 --> 00:15:03,980
Put a new showstopper exhaust on my
bike.
250
00:15:04,220 --> 00:15:05,220
Really? Yeah.
251
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
That's a good new bike.
252
00:15:08,000 --> 00:15:09,340
T750. Want to go check it out?
253
00:15:09,880 --> 00:15:10,880
Go shop.
254
00:15:10,900 --> 00:15:11,479
Oh, yeah.
255
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
Okay.
256
00:15:13,020 --> 00:15:14,620
And be careful. It's a lot of jam.
257
00:15:23,820 --> 00:15:24,840
What are you doing here, Erica?
258
00:15:28,240 --> 00:15:29,240
We should talk.
259
00:16:03,340 --> 00:16:04,340
Right hand, please.
260
00:16:23,160 --> 00:16:29,460
Welcome back to the ship.
261
00:16:29,980 --> 00:16:30,980
Next in line, please.
262
00:16:38,960 --> 00:16:40,780
Is there a problem? This visa's not
working.
263
00:16:41,060 --> 00:16:42,060
It didn't clear.
264
00:16:43,300 --> 00:16:44,300
Run it again.
265
00:16:49,500 --> 00:16:50,500
It cleared.
266
00:16:50,540 --> 00:16:51,540
Right hand, please.
267
00:16:56,180 --> 00:16:57,440
Welcome back to the ship, Jeff.
268
00:16:58,900 --> 00:16:59,900
Next in line, please.
269
00:17:03,800 --> 00:17:05,500
Right hand, please.
270
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
Next in line, please.
271
00:17:24,599 --> 00:17:30,680
He failed.
272
00:17:31,780 --> 00:17:36,900
His response measured 1118 on the
biometric level, just slightly above
273
00:17:36,900 --> 00:17:38,180
baseline reading, but above.
274
00:17:38,460 --> 00:17:39,680
There must be a mistake.
275
00:17:40,420 --> 00:17:42,320
Philip is one of my most trusted
advisors.
276
00:17:43,260 --> 00:17:44,360
I'll test him again.
277
00:17:47,810 --> 00:17:50,290
Why? I've discovered the test has a
margin of error.
278
00:17:50,950 --> 00:17:51,950
How big?
279
00:17:52,090 --> 00:17:56,610
Based on the number of false positives
I've extrapolated, roughly 2%. If the
280
00:17:56,610 --> 00:18:00,610
results could be wrong, his and others,
shouldn't we discontinue testing?
281
00:18:00,930 --> 00:18:02,470
No. Keep testing.
282
00:18:02,970 --> 00:18:05,690
Hold all those who fail. I'll deal with
them personally.
283
00:18:13,630 --> 00:18:14,630
Bees, huh?
284
00:18:14,979 --> 00:18:16,420
Yeah, I'm a peace ambassador.
285
00:18:16,780 --> 00:18:17,739
Peace ambassador.
286
00:18:17,740 --> 00:18:22,940
Yeah, I pass out information and help
out at the VA centers, that kind of
287
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
I mean, it's pretty cool.
288
00:18:24,680 --> 00:18:25,680
Visitors.
289
00:18:26,320 --> 00:18:28,340
Alien ships. It's so amazing.
290
00:18:29,160 --> 00:18:32,160
Yeah, you'd think a twin 750 is tough,
Dad.
291
00:18:32,700 --> 00:18:33,940
You see the engine room.
292
00:18:34,780 --> 00:18:35,900
It is something else.
293
00:18:38,800 --> 00:18:40,580
I'm glad you wanted to see me.
294
00:18:43,920 --> 00:18:44,920
I kind of missed having you around.
295
00:18:47,400 --> 00:18:48,400
Yeah, me too.
296
00:18:58,020 --> 00:18:59,400
I'm sorry about everything, Dad.
297
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
Sorry about what?
298
00:19:02,580 --> 00:19:06,320
Splitting you and Mom up. What? Look, I
know it was my fault. No, it wasn't.
299
00:19:06,420 --> 00:19:07,420
Yes, it was.
300
00:19:07,580 --> 00:19:09,860
If I didn't have my motorcycle
accident... No.
301
00:19:10,160 --> 00:19:12,860
No, no, no. No, no, that's... That's not
what happened.
302
00:19:14,090 --> 00:19:15,090
It's not that simple.
303
00:19:15,350 --> 00:19:16,750
What did happen, Dad?
304
00:19:17,970 --> 00:19:19,410
What did you just tell me?
305
00:19:23,130 --> 00:19:24,250
All you need to know.
306
00:20:59,570 --> 00:21:00,610
What are you doing with phosphorus?
307
00:21:01,890 --> 00:21:03,450
My supervisor sent me for it.
308
00:21:04,270 --> 00:21:05,950
Jeff Singer, Nightdeck.
309
00:21:30,990 --> 00:21:36,550
Members of our race are falling prey to
human emotion, becoming immune to Anna's
310
00:21:36,550 --> 00:21:37,550
bliss.
311
00:21:40,670 --> 00:21:43,310
This test measures your susceptibility
to this moment.
312
00:21:55,090 --> 00:21:56,090
Failure is done.
313
00:22:00,490 --> 00:22:03,950
Anna's announcement about the Live
Aboard program is scheduled to begin in
314
00:22:03,950 --> 00:22:04,709
than an hour.
315
00:22:04,710 --> 00:22:08,370
Chad Decker for WNT from the Visitor
Peace Ambassador Center.
316
00:22:09,130 --> 00:22:12,150
Good. Hey, thank you.
317
00:22:13,590 --> 00:22:14,590
Here we go.
318
00:22:17,750 --> 00:22:18,810
You're a popular man.
319
00:22:20,450 --> 00:22:21,970
These are a hell of a story.
320
00:22:22,610 --> 00:22:24,490
Father Jack Landry.
321
00:22:24,950 --> 00:22:25,950
Yes, they are.
322
00:22:26,130 --> 00:22:27,130
What can I do for you?
323
00:22:27,540 --> 00:22:30,700
I've been watching your pieces on the
healing sites, and when you spoke about
324
00:22:30,700 --> 00:22:32,820
your aneurysm on TV, you gave a lot of
people hope.
325
00:22:33,300 --> 00:22:36,080
Many of them who are afraid of the bees
aren't anymore, thanks to you.
326
00:22:36,880 --> 00:22:38,500
Oh, what's there to be afraid of?
327
00:22:39,400 --> 00:22:44,120
Miracles? No, speaking of miracles, you
were diagnosed, what was it, a week ago?
328
00:22:44,360 --> 00:22:46,580
Yeah. Why have you waited so long to be
healed?
329
00:22:47,480 --> 00:22:48,800
I'm beginning my treatments now.
330
00:22:49,100 --> 00:22:51,600
We're telling the story in five parts,
sweeps.
331
00:22:54,440 --> 00:22:55,580
How can I help you, Father?
332
00:22:58,220 --> 00:23:01,480
Some of my parishioners are concerned
that these are doing something in their
333
00:23:01,480 --> 00:23:04,740
centers that we're not being told about.
334
00:23:06,000 --> 00:23:10,720
I'm just asking for you to make sure
that they are safe, Mr. Dacker, before
335
00:23:10,720 --> 00:23:12,560
endorse those healing centers. That's
all I'm asking.
336
00:23:14,780 --> 00:23:20,300
Good luck with sweeps.
337
00:23:24,400 --> 00:23:25,440
Ryan, it's Erica.
338
00:23:26,030 --> 00:23:28,110
I haven't heard from you. I'm getting
worried. Please call me.
339
00:23:32,290 --> 00:23:33,930
Do you want to tell me what's really
going on?
340
00:23:35,330 --> 00:23:36,330
Where's Tyler?
341
00:23:36,370 --> 00:23:37,670
He's on the phone with his girlfriend.
342
00:23:38,930 --> 00:23:41,590
We both know that you didn't bring Tyler
here for him.
343
00:23:42,110 --> 00:23:45,970
And you wouldn't be here if you didn't
need something from me.
344
00:23:48,830 --> 00:23:50,150
I need you to keep him.
345
00:23:51,530 --> 00:23:54,190
Things are crazy in the city with work
and...
346
00:23:55,020 --> 00:23:59,340
i'm barely home work has always been
busy it's never been a problem before
347
00:23:59,340 --> 00:24:02,740
now you might have noticed that the
world has turned a little bit upside
348
00:24:02,740 --> 00:24:08,280
since the visitors arrived i'm working
triple time please joe he needs you i
349
00:24:08,280 --> 00:24:13,420
need you to do this what are you not
telling me
350
00:24:13,420 --> 00:24:15,840
nothing
351
00:24:26,730 --> 00:24:31,370
You need to know that he thinks that
he's the reason why we split up.
352
00:24:32,390 --> 00:24:33,870
And we can't let him carry that weight.
353
00:24:35,230 --> 00:24:38,230
It's time that we told him the truth
about who he really is.
354
00:24:46,650 --> 00:24:50,750
Nice to meet you, Georgie.
355
00:24:52,250 --> 00:24:53,450
Ryan's an old friend.
356
00:24:53,730 --> 00:24:54,870
Here you go. Thank you.
357
00:24:55,450 --> 00:24:56,450
Come on in.
358
00:24:58,590 --> 00:25:01,230
You know, I haven't been able to reach
him all day. I haven't talked to him
359
00:25:01,230 --> 00:25:04,290
recently. No, I've been trying as well,
but he hasn't been answering.
360
00:25:04,910 --> 00:25:07,490
You know, he said he was going to be
working late, so I'm sure he's just
361
00:25:07,810 --> 00:25:09,730
Yeah. No, I'm sure he'll call soon.
362
00:25:10,670 --> 00:25:12,250
Oh, sorry. No, no, that's okay.
363
00:25:30,270 --> 00:25:31,270
Yeah.
364
00:25:32,130 --> 00:25:34,190
We're not really telling people yet.
365
00:25:36,050 --> 00:25:37,050
Congratulations.
366
00:25:37,170 --> 00:25:38,170
Thanks.
367
00:25:38,570 --> 00:25:39,570
Do you have kids?
368
00:25:39,730 --> 00:25:41,250
Two. Oh, wow.
369
00:25:43,930 --> 00:25:47,830
You know, just, uh, I'm sorry to have
bothered you. No. No, no, no.
370
00:25:48,230 --> 00:25:51,730
Just, uh, just tell Ryan I stopped by.
371
00:25:52,090 --> 00:25:53,090
Okay.
372
00:25:53,370 --> 00:25:54,370
Sure.
373
00:26:09,420 --> 00:26:10,720
I've been thinking about what you said.
374
00:26:12,500 --> 00:26:13,840
About your parishioners.
375
00:26:14,720 --> 00:26:15,720
I've got questions.
376
00:26:15,960 --> 00:26:17,400
I may not have the answers you need.
377
00:26:18,620 --> 00:26:19,620
Then who does?
378
00:26:20,800 --> 00:26:21,800
You.
379
00:26:23,480 --> 00:26:26,060
Me. You have access to the ships, to
Anna.
380
00:26:26,720 --> 00:26:27,720
You want the truth?
381
00:26:28,340 --> 00:26:29,700
That's the place to look, not here.
382
00:26:30,800 --> 00:26:34,980
You want me to go behind Anna's back and
do what?
383
00:26:35,780 --> 00:26:38,160
Make sure that these aren't doing
anything that'll harm us.
384
00:26:39,560 --> 00:26:41,360
You gotta give me something here,
Father.
385
00:26:42,260 --> 00:26:43,280
A place to start.
386
00:26:43,840 --> 00:26:45,280
I already gave you a place to start.
387
00:26:46,680 --> 00:26:49,740
Got nothing else to give you except some
frightened parishioners and a
388
00:26:49,740 --> 00:26:50,740
confession with a hunch.
389
00:26:52,680 --> 00:26:56,280
You expect me to risk my entire career
on a hunch?
390
00:26:57,600 --> 00:26:59,300
You already have a hunch something's
wrong, Chad.
391
00:27:00,060 --> 00:27:01,320
You wouldn't be here if you didn't.
392
00:27:05,200 --> 00:27:06,400
You won that race. No.
393
00:27:06,740 --> 00:27:10,400
Dad, Danny won that race. He didn't know
I won that race. That was another time.
394
00:27:10,480 --> 00:27:13,820
You went right past him like 50 feet
before the end. You don't remember that?
395
00:27:13,840 --> 00:27:14,799
Evan.
396
00:27:14,800 --> 00:27:15,800
Mark.
397
00:27:18,620 --> 00:27:19,620
Ryan's not back yet.
398
00:27:20,180 --> 00:27:21,180
Have you heard from him?
399
00:27:21,360 --> 00:27:22,460
No, I haven't heard from anybody.
400
00:27:22,920 --> 00:27:23,920
I'm worried.
401
00:27:24,820 --> 00:27:25,820
What if he's hurt?
402
00:27:26,860 --> 00:27:27,860
What worth?
403
00:27:29,660 --> 00:27:31,080
I was thinking of going up there.
404
00:27:31,580 --> 00:27:34,320
Georgie, going up there now could make
it worse. Stay put.
405
00:27:34,830 --> 00:27:36,810
I'm headed back right now. I'll meet you
at the church.
406
00:27:37,030 --> 00:27:38,070
Yeah, yeah, right.
407
00:27:49,930 --> 00:27:50,930
Okay.
408
00:27:56,190 --> 00:27:58,370
Well, I guess I gotta go back to work.
409
00:27:58,690 --> 00:28:00,170
Okay, Dad. That okay?
410
00:28:01,010 --> 00:28:02,010
Yeah.
411
00:28:02,670 --> 00:28:03,670
Dad, I...
412
00:28:06,000 --> 00:28:08,840
I know you weren't thinking that, but...
Tyler, do you want to stay?
413
00:28:11,560 --> 00:28:12,620
Yeah. Okay.
414
00:28:13,180 --> 00:28:14,180
Yeah.
415
00:28:21,180 --> 00:28:25,780
Just promise me one thing. Don't do
anything I wouldn't do, okay?
416
00:28:26,040 --> 00:28:27,040
Rich leads what?
417
00:28:28,360 --> 00:28:29,360
Nothing.
418
00:28:29,520 --> 00:28:30,520
Fine.
419
00:28:56,590 --> 00:28:57,590
He failed.
420
00:29:02,050 --> 00:29:03,050
You're not from the ship.
421
00:29:04,410 --> 00:29:05,590
You're a fifth column, aren't you?
422
00:29:05,990 --> 00:29:06,990
No, no.
423
00:29:07,010 --> 00:29:09,510
Samuel followed you from the atrium
after you boarded the ship.
424
00:29:10,890 --> 00:29:12,250
He saw you react to the baby.
425
00:29:13,610 --> 00:29:16,370
He saw you take the phosphorus, and I
saw you fail the test.
426
00:29:29,640 --> 00:29:30,640
Good to meet you.
427
00:29:36,220 --> 00:29:37,980
This is Samuel. He's with us too.
428
00:29:39,880 --> 00:29:40,880
Right.
429
00:29:41,800 --> 00:29:45,380
How many of us on these ships? Not many.
And there'll be less soon now that Anna
430
00:29:45,380 --> 00:29:46,840
started testing. How many on the ground?
431
00:29:47,040 --> 00:29:48,040
We're strong in numbers.
432
00:29:48,720 --> 00:29:49,720
But we're not organized.
433
00:29:50,100 --> 00:29:51,220
What are you doing up here?
434
00:29:51,620 --> 00:29:53,420
I'm here to embed a message in Anna's
announcement.
435
00:29:54,280 --> 00:29:56,480
I'll call the arms. Good. We're going to
need an army.
436
00:29:57,780 --> 00:29:58,800
Anna's birthing soldiers.
437
00:30:01,930 --> 00:30:02,950
How much time do we have?
438
00:30:03,770 --> 00:30:05,670
Not very much unless we can stop it.
439
00:30:06,010 --> 00:30:09,930
You have to get off this ship. You have
to warn the other fifth column on the
440
00:30:09,930 --> 00:30:11,330
ground. I've got to embed that message.
441
00:30:11,530 --> 00:30:12,530
I'll do it.
442
00:30:12,890 --> 00:30:13,890
You go.
443
00:30:13,930 --> 00:30:15,870
If they catch you here, there'll be
nothing I can do.
444
00:30:16,750 --> 00:30:17,750
Those soldiers.
445
00:30:19,030 --> 00:30:20,030
You need to stop them.
446
00:30:30,190 --> 00:30:31,570
John May had a comms device.
447
00:30:33,530 --> 00:30:34,810
Untraceable outdated tech.
448
00:30:35,010 --> 00:30:38,770
It was in Reedsville last time he used
it. Find it. I will.
449
00:30:44,090 --> 00:30:45,090
The phosphorus.
450
00:30:49,650 --> 00:30:50,870
It's for a human woman.
451
00:30:53,070 --> 00:30:55,430
Yes. You have any idea what that means?
452
00:30:56,450 --> 00:30:57,450
I do.
453
00:30:59,210 --> 00:31:00,210
But I've got no choice.
454
00:31:00,470 --> 00:31:01,470
She'll die without it.
455
00:31:02,270 --> 00:31:05,530
Once you gave it to her, Ryan, there's
no going back.
456
00:31:07,590 --> 00:31:08,590
Ever.
457
00:31:20,170 --> 00:31:25,670
Where are we with Tyler?
458
00:31:26,920 --> 00:31:28,840
He seems to have calmed his mother's
fears.
459
00:31:29,700 --> 00:31:30,700
Yes, he has.
460
00:31:32,040 --> 00:31:33,920
But he's still not here on the ship with
you.
461
00:31:36,660 --> 00:31:39,260
There will always be obstacles in your
way.
462
00:31:40,460 --> 00:31:44,000
It's not if you remove them, but how.
463
00:31:46,240 --> 00:31:47,240
Get him.
464
00:31:53,840 --> 00:31:56,260
Haven't heard from Georgie at all? No,
not since this morning.
465
00:31:56,460 --> 00:31:57,900
Damn it. I told him to meet me here.
466
00:31:59,760 --> 00:32:01,240
Have you seen or talked to Georgie?
467
00:32:01,820 --> 00:32:03,400
He went up there to the UFO.
468
00:32:04,940 --> 00:32:05,940
What?
469
00:32:06,300 --> 00:32:07,920
When? A couple of hours ago.
470
00:32:08,380 --> 00:32:11,500
He asked me to give him a weapon he
could go through security with. You
471
00:32:11,880 --> 00:32:13,200
You let him go up there alone.
472
00:32:13,580 --> 00:32:14,580
What kind of person are you?
473
00:32:15,300 --> 00:32:16,300
A realist.
474
00:32:17,800 --> 00:32:21,400
Nowhere! Realists would know that the
only damn thing Georgie can do is die up
475
00:32:21,400 --> 00:32:23,260
there! If I'm God's name, did you send
him up there?
476
00:32:23,560 --> 00:32:28,020
A realist knows that Ryan is more
important to the cause than Georgie. If
477
00:32:28,020 --> 00:32:31,700
was in trouble, it was an acceptable
risk to send Georgie... That was not
478
00:32:31,700 --> 00:32:33,640
call to make. You need Ryan. He's a V.
479
00:32:33,900 --> 00:32:36,080
He's got access and knowledge. Georgie
doesn't.
480
00:32:36,900 --> 00:32:40,300
Now, Georgie, like it or not, is
acceptable collateral.
481
00:32:41,580 --> 00:32:43,000
Now, you can't get used to that.
482
00:32:44,460 --> 00:32:45,460
You've already lost.
483
00:33:42,390 --> 00:33:48,130
Our guests will observe the visitor way
of life, have full access to the best of
484
00:33:48,130 --> 00:33:52,190
our technology, recreational activities,
and healing care.
485
00:33:52,530 --> 00:33:56,830
Each of our 29 ships have selected
participants from every city in the
486
00:34:17,170 --> 00:34:22,690
The candidates will come from all walks
of life.
487
00:34:23,389 --> 00:34:28,070
Housewives, plumbers, scientists,
business people.
488
00:34:34,350 --> 00:34:38,290
I hope those of you who have been chosen
will consider living among us.
489
00:35:06,580 --> 00:35:09,140
Always. Jeff Singer.
490
00:35:20,560 --> 00:35:22,100
Georgie. Go be with your wife, Brian.
491
00:35:24,940 --> 00:35:26,160
Seeing your child means you.
492
00:35:29,880 --> 00:35:31,420
Well, I'll let the fish fall.
493
00:35:50,860 --> 00:35:53,620
The fifth column that had a message in
your liverboard announcement this
494
00:35:53,620 --> 00:35:54,620
evening. How?
495
00:35:54,960 --> 00:35:58,620
A human snuck away from a tour group,
killed one of our guards.
496
00:35:59,100 --> 00:36:00,100
He's in our custody.
497
00:36:00,580 --> 00:36:03,020
We believe he had help.
498
00:36:03,440 --> 00:36:05,660
But we'll find out who he was working
with soon enough.
499
00:36:06,420 --> 00:36:07,520
What did the message say?
500
00:36:09,660 --> 00:36:10,740
John May lives.
501
00:36:15,320 --> 00:36:16,460
Everything's falling into place.
502
00:36:18,210 --> 00:36:21,030
The fifth column on the ground has been
in hiding for too long.
503
00:36:21,850 --> 00:36:25,870
This message will give them the
confidence to come out, and when they
504
00:36:25,870 --> 00:36:26,870
be waiting for them.
505
00:36:28,130 --> 00:36:31,310
With the launch of the Live Aboard
program, we'll win the hearts and minds
506
00:36:31,310 --> 00:36:35,430
the humans up here, while we crush the
fifth column down there.
507
00:36:40,750 --> 00:36:41,750
Hey.
508
00:36:41,990 --> 00:36:43,450
Hey. How are you feeling?
509
00:36:44,350 --> 00:36:45,350
I'm tired.
510
00:36:45,690 --> 00:36:47,490
I'm glad you're home, though. I really
missed you.
511
00:36:48,090 --> 00:36:49,110
I guess you too.
512
00:36:49,670 --> 00:36:51,630
Oh, a friend of yours stopped by today.
513
00:36:52,130 --> 00:36:53,130
Georgie Sutton.
514
00:36:54,890 --> 00:36:55,970
Georgie? Yeah.
515
00:36:57,810 --> 00:36:58,808
What'd he say?
516
00:36:58,810 --> 00:37:00,090
Said he stopped by to say hi.
517
00:37:00,670 --> 00:37:01,930
Said we made a nice family.
518
00:37:02,470 --> 00:37:03,590
He was happy for us.
519
00:37:04,190 --> 00:37:05,990
He said you'd have his number if you
wanted to call him.
520
00:37:08,270 --> 00:37:11,030
Listen, I gotta go back to work.
521
00:37:11,510 --> 00:37:13,050
How about I make you a nice cup of tea?
522
00:37:13,410 --> 00:37:14,410
You wanna take you in?
523
00:37:14,690 --> 00:37:15,990
That sounds really nice.
524
00:37:54,480 --> 00:37:56,220
Each of you has failed my test.
525
00:37:57,700 --> 00:38:00,100
Your allegiance to me has fallen under
question.
526
00:38:01,340 --> 00:38:03,840
This is your opportunity to redeem
yourself.
527
00:38:17,120 --> 00:38:18,320
There's your margin of error.
528
00:38:19,880 --> 00:38:22,900
Those who just took their lives have
proven their devotion to me.
529
00:38:23,580 --> 00:38:26,780
This test will cost countless others
their lives before we're done.
530
00:38:30,960 --> 00:38:31,960
Get in there.
531
00:38:42,560 --> 00:38:45,360
You should have never let him get on
this ship. I made a judgment.
532
00:38:45,780 --> 00:38:49,080
You're more valuable to the team than he
is, and you know that. He was my
533
00:38:49,080 --> 00:38:52,390
friend. Hurting him won't change
anything. Georgie is stuck up there.
534
00:38:52,750 --> 00:38:55,210
Ryan, we're going to need to put our
heads together and figure out how to get
535
00:38:55,210 --> 00:38:57,690
him back, and we're going to need him to
do it. We'll get Georgie back, Ryan.
536
00:38:57,870 --> 00:38:58,870
Yeah.
537
00:38:59,610 --> 00:39:00,610
And I deal with you.
538
00:39:01,330 --> 00:39:02,330
Yeah.
539
00:39:03,010 --> 00:39:04,090
What are they going to do to him?
540
00:39:05,390 --> 00:39:06,390
They won't kill him.
541
00:39:07,650 --> 00:39:08,589
Not right away.
542
00:39:08,590 --> 00:39:09,569
So we have a window.
543
00:39:09,570 --> 00:39:10,569
Yeah, a short one.
544
00:39:10,570 --> 00:39:11,970
We'll get him back up on that ship.
545
00:39:12,350 --> 00:39:13,870
It won't be easy, not now.
546
00:39:14,770 --> 00:39:15,770
You?
547
00:39:15,930 --> 00:39:17,130
Put my friend on that ship.
548
00:39:17,890 --> 00:39:19,770
You better make damn sure we get him
back.
549
00:39:22,490 --> 00:39:23,650
There's no more shuttles tonight.
550
00:39:24,070 --> 00:39:25,350
We're going to have to wait until
morning.
551
00:39:25,690 --> 00:39:26,690
We can pray.
552
00:39:27,390 --> 00:39:29,150
But Georgie's sacrifice was not for
nothing.
553
00:39:36,990 --> 00:39:39,770
If I had been here, maybe Georgie
wouldn't have gone up on that ship.
554
00:39:40,570 --> 00:39:41,570
No.
555
00:39:41,910 --> 00:39:43,430
You were where you were supposed to be.
556
00:39:44,460 --> 00:39:47,220
Driving away from that house tonight
without Tyler?
557
00:39:49,300 --> 00:39:50,300
Without my son?
558
00:39:51,900 --> 00:39:53,860
What kind of mother just leaves her
child?
559
00:39:54,620 --> 00:39:55,780
Tyler's on the V's radar.
560
00:39:56,420 --> 00:39:59,460
You did what you had to do to protect
your son. That's what you did by leaving
561
00:39:59,460 --> 00:40:00,460
him.
562
00:40:00,480 --> 00:40:01,820
At least he's safe, right?
563
00:40:03,740 --> 00:40:04,740
He's safe.
564
00:40:12,970 --> 00:40:13,970
What are you doing here?
565
00:40:15,670 --> 00:40:16,670
I missed you.
566
00:40:21,650 --> 00:40:22,650
Come on in.
40866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.