All language subtitles for V S01E02 There Is No Normal Anymore
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:01,709
Previously on V.
2
00:00:01,930 --> 00:00:04,570
My name is Anna, and I am the leader of
my people.
3
00:00:04,810 --> 00:00:06,190
They're calling themselves the visitors.
4
00:00:06,690 --> 00:00:07,308
You watching?
5
00:00:07,310 --> 00:00:08,089
Yeah, I'm watching.
6
00:00:08,090 --> 00:00:10,070
You all seem to be what we consider
attractive.
7
00:00:10,510 --> 00:00:11,510
You're not so bad yourself.
8
00:00:11,570 --> 00:00:14,830
Whenever Anna has something significant
to say, we would like her to say it
9
00:00:14,830 --> 00:00:15,669
through you.
10
00:00:15,670 --> 00:00:18,690
They knew we were coming. Someone picked
them up. We need your help.
11
00:00:19,020 --> 00:00:22,320
I'm not going to put my family at risk.
Welcome to the New York Mothership. Have
12
00:00:22,320 --> 00:00:25,280
you heard about our new Peace Ambassador
program? You two are obsessed with the
13
00:00:25,280 --> 00:00:26,880
visitors. They call it spreading hope.
14
00:00:27,140 --> 00:00:29,000
Take this and go to this address.
15
00:00:29,340 --> 00:00:30,560
All the information's inside.
16
00:00:30,780 --> 00:00:33,800
The visitors didn't just get here.
They've been here for years.
17
00:00:34,080 --> 00:00:36,760
They'll take over unless we can stop
them.
18
00:00:42,140 --> 00:00:47,340
You were right to fight.
19
00:00:47,560 --> 00:00:48,720
There's others out there like me.
20
00:00:48,990 --> 00:00:50,790
They have a big head start.
21
00:00:50,990 --> 00:00:54,210
They're arming themselves with the most
powerful weapon out there.
22
00:00:54,450 --> 00:00:55,450
What weapon?
23
00:00:55,490 --> 00:00:56,490
Devotion.
24
00:01:00,370 --> 00:01:02,010
I don't know who to trust anymore.
25
00:01:03,350 --> 00:01:06,050
I can't get the image of the elders
lying there out of my head.
26
00:01:19,760 --> 00:01:20,760
We help build a resistance.
27
00:01:20,880 --> 00:01:21,880
We recruit.
28
00:01:23,080 --> 00:01:24,260
We have to be careful.
29
00:01:25,100 --> 00:01:26,100
We'll be careful.
30
00:01:27,240 --> 00:01:28,540
We're the only ones who got away.
31
00:01:29,500 --> 00:01:30,500
No.
32
00:02:05,580 --> 00:02:06,518
What are they doing?
33
00:02:06,520 --> 00:02:07,520
They're cleaning up.
34
00:02:08,580 --> 00:02:09,639
You have to do something.
35
00:02:10,639 --> 00:02:12,640
No. It has to be anonymous.
36
00:02:20,160 --> 00:02:21,400
911, what's your emergency?
37
00:02:21,640 --> 00:02:23,040
Oh, my God. It's a massacre.
38
00:02:23,480 --> 00:02:26,680
Please, please. They're killing people.
You have to come. Okay, slow down, man.
39
00:02:26,720 --> 00:02:28,280
Where are you? It's a warehouse.
40
00:02:28,760 --> 00:02:30,300
4400 Pier Avenue, Brooklyn.
41
00:02:30,680 --> 00:02:31,680
Please send the police.
42
00:02:32,120 --> 00:02:34,940
Let's go. We're seeing ducks out here.
Come on. I'm contacting dispatch now.
43
00:02:35,290 --> 00:02:38,710
How many people were killed? I don't
know. A lot. Look, just send everyone
44
00:02:38,710 --> 00:02:39,329
you got.
45
00:02:39,330 --> 00:02:42,210
Ma 'am, don't hang up. I need to confirm
that address with you again.
46
00:02:42,450 --> 00:02:43,990
You're at 4400 Pier Avenue?
47
00:02:44,330 --> 00:02:47,390
Yeah. How many times do I have to tell
you? I'm going to stay with you on the
48
00:02:47,390 --> 00:02:48,390
line until I'm arrived.
49
00:02:48,870 --> 00:02:49,870
What's your name, ma 'am?
50
00:02:50,130 --> 00:02:51,850
Hang up. Hang up! Hang up!
51
00:03:19,910 --> 00:03:21,570
No. They intercepted the call.
52
00:03:22,070 --> 00:03:24,110
What? The visitors. They traced the
call.
53
00:03:24,330 --> 00:03:26,130
How is that possible? How is any of this
possible?
54
00:03:27,010 --> 00:03:31,630
Dale was my partner. He was one of them.
He's been my partner for seven years.
55
00:03:32,130 --> 00:03:33,770
Long before the ship showed up.
56
00:03:34,170 --> 00:03:35,590
Anyone could be a visitor.
57
00:03:39,170 --> 00:03:40,710
Jack, go home.
58
00:03:40,950 --> 00:03:41,950
Yeah.
59
00:03:42,310 --> 00:03:43,310
Go home.
60
00:03:43,370 --> 00:03:45,050
Like normal. Pretend this never
happened.
61
00:03:45,310 --> 00:03:47,890
Wait, we can't just walk away from this.
We can't attack it head on.
62
00:03:48,560 --> 00:03:55,060
it's too dangerous i have to figure out
what to do go home don't trust anyone
63
00:03:55,060 --> 00:03:56,400
anyone
64
00:04:43,950 --> 00:04:46,490
I thought you were... Where have you
been?
65
00:04:47,130 --> 00:04:48,310
With Brandon.
66
00:04:49,030 --> 00:04:50,030
All night?
67
00:04:50,750 --> 00:04:53,010
Yeah. My bike broke down.
68
00:04:53,610 --> 00:04:55,510
Okay. Are you sure you're okay?
69
00:04:58,250 --> 00:04:59,930
I need to talk to you about yesterday.
70
00:05:00,950 --> 00:05:05,730
It is really important to me that you
don't get involved with the visitors. I
71
00:05:05,730 --> 00:05:11,150
know they're exciting and kind of cool,
but for me, can you do that?
72
00:05:13,420 --> 00:05:14,420
Yeah, okay?
73
00:05:15,240 --> 00:05:16,240
You're just saying that.
74
00:05:17,480 --> 00:05:18,480
Promise.
75
00:05:18,740 --> 00:05:24,760
Yeah. If it's that big of a deal to you,
no more visitor stuff.
76
00:05:25,020 --> 00:05:27,600
I promise.
77
00:05:29,020 --> 00:05:30,020
Okay.
78
00:05:31,400 --> 00:05:32,720
I need you to be safe.
79
00:05:34,400 --> 00:05:35,460
I am.
80
00:05:36,320 --> 00:05:37,320
Okay.
81
00:05:37,580 --> 00:05:39,140
Can I go to bed now?
82
00:05:39,480 --> 00:05:40,480
Yeah.
83
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
I love you, Ty.
84
00:06:15,310 --> 00:06:18,890
After three weeks of evaluation, a
decision on whether the U .S. will
85
00:06:18,890 --> 00:06:22,970
diplomatic ties with the visitors may
come as early as today. The decision
86
00:06:22,970 --> 00:06:26,330
be based in large part on a
recommendation from the Visitor Threat
87
00:06:26,330 --> 00:06:27,350
Joint Task Force.
88
00:06:27,770 --> 00:06:31,270
Establishing relations would grant the
visitors full freedom of movement within
89
00:06:31,270 --> 00:06:32,270
our nation's borders.
90
00:06:32,550 --> 00:06:34,650
There's been much debate over the last
few weeks.
91
00:06:35,070 --> 00:06:39,170
Establishing ties with the visitors is a
good thing, Jack.
92
00:06:39,430 --> 00:06:41,450
More souls to save, you'll see.
93
00:06:44,040 --> 00:06:47,260
Oh, the police came by last night. They
wanted to talk to you about that poor
94
00:06:47,260 --> 00:06:48,940
man who was stabbed to death yesterday.
95
00:06:49,180 --> 00:06:50,300
Said they'd be back this morning.
96
00:07:14,830 --> 00:07:16,170
You left your gun in my car.
97
00:07:23,710 --> 00:07:24,710
Heaven.
98
00:07:24,830 --> 00:07:26,250
Erica, it's Paul. Have you seen Dale?
99
00:07:26,770 --> 00:07:27,770
Dale?
100
00:07:28,310 --> 00:07:30,670
No. Not since yesterday. Why?
101
00:07:30,990 --> 00:07:32,910
I need you to get in here. He's missing.
102
00:07:34,210 --> 00:07:35,210
Okay.
103
00:07:39,730 --> 00:07:40,810
Last night was great.
104
00:07:42,370 --> 00:07:43,370
Better than great.
105
00:07:45,640 --> 00:07:49,420
You know, maybe I should hide rings all
over the house.
106
00:07:55,080 --> 00:07:56,080
How's your arm?
107
00:07:58,000 --> 00:08:01,020
I think I'm going to let some scratch
from the filing cabinet get the best of
108
00:08:01,020 --> 00:08:02,020
me.
109
00:08:18,000 --> 00:08:20,540
There's some ointment in the medicine
chest if you need it.
110
00:08:21,220 --> 00:08:22,220
Thanks, baby.
111
00:08:23,080 --> 00:08:24,160
But it's not that bad.
112
00:08:27,380 --> 00:08:30,060
And please feel free to ask anything and
everything.
113
00:08:30,620 --> 00:08:32,780
I'm here to discuss all topics without
reserve.
114
00:08:36,860 --> 00:08:39,600
And please feel free to ask anything and
everything.
115
00:08:40,100 --> 00:08:42,220
I'm here to discuss all topics without
reserve.
116
00:08:42,480 --> 00:08:43,480
Morning.
117
00:08:44,800 --> 00:08:45,800
You're in early.
118
00:08:46,420 --> 00:08:47,420
Yeah.
119
00:08:47,860 --> 00:08:48,860
Watching the interview.
120
00:08:49,880 --> 00:08:51,840
Why are you beating yourself up over
this?
121
00:08:52,920 --> 00:08:54,840
Because my dad's not here to do it for
me?
122
00:08:55,540 --> 00:08:58,900
Chad, if you'd gone after Anna on the
air, you'd never get access again.
123
00:08:59,920 --> 00:09:02,180
Eighty million viewers watched you last
night.
124
00:09:03,660 --> 00:09:04,800
Eighty million watched Anna.
125
00:09:12,320 --> 00:09:14,120
No form of response yet from India.
126
00:09:14,320 --> 00:09:15,320
Be patient.
127
00:09:16,040 --> 00:09:17,340
The U .S. is the linchpin.
128
00:09:17,640 --> 00:09:20,920
Once they grant us freedom, the
remaining countries will follow.
129
00:09:25,640 --> 00:09:30,560
I'm told in Japan this conveys both a
respect for tradition and the allure of
130
00:09:30,560 --> 00:09:33,780
submission. I'm not sure that's the
message you want to send.
131
00:09:37,720 --> 00:09:39,420
You still don't understand humanity.
132
00:10:06,110 --> 00:10:07,130
No, I have here.
133
00:10:43,910 --> 00:10:44,950
His wife's pretty upset.
134
00:10:45,370 --> 00:10:46,430
She's been here a couple hours.
135
00:10:48,350 --> 00:10:49,710
Dale never made it home last night.
136
00:10:50,030 --> 00:10:51,910
She says he always calls, even on
stakeout.
137
00:10:53,410 --> 00:10:56,350
Timing's terrible. Half my team's been
reassigned to the visitor task force.
138
00:10:56,530 --> 00:10:58,350
Well, I don't really care about the
visitors right now.
139
00:10:59,290 --> 00:11:00,490
We're all worried about Dale.
140
00:11:01,550 --> 00:11:03,210
Any agent goes missing, it's a big deal.
141
00:11:05,310 --> 00:11:07,090
You want to ask me anything before we go
in?
142
00:11:08,110 --> 00:11:09,510
Just a few questions, right?
143
00:11:21,870 --> 00:11:23,870
Agent Evans, please, have a seat.
144
00:11:39,730 --> 00:11:44,870
Father Jack Landry? Yeah. I'm Special
Agent Sarita Mollick with the FBI
145
00:11:44,870 --> 00:11:46,830
Threat Assessment Joint Task Force.
146
00:11:47,210 --> 00:11:48,230
That's about full.
147
00:11:49,690 --> 00:11:52,410
Can I ask you some questions about the
man who died here yesterday?
148
00:11:53,610 --> 00:11:55,830
I understand you were the last person to
talk to.
149
00:11:56,730 --> 00:11:59,330
I was expecting the police, not the FBI.
150
00:12:00,010 --> 00:12:03,850
The victim was on a bureau list. He made
dozens of calls to us over the years
151
00:12:03,850 --> 00:12:05,490
about a supposed alien invasion.
152
00:12:06,470 --> 00:12:07,850
Remember when that was crazy talk?
153
00:12:08,790 --> 00:12:12,130
There's still plenty of crazy out there.
We've logged thousands of calls like
154
00:12:12,130 --> 00:12:13,130
his over the years.
155
00:12:13,370 --> 00:12:15,970
It's just now we have to pay attention
to them.
156
00:12:19,060 --> 00:12:20,820
We really appreciate your help, Agent
Evans.
157
00:12:21,120 --> 00:12:22,420
No, of course. Where do you want to
start?
158
00:12:23,060 --> 00:12:26,540
The last time you saw Agent Maddox
was... Around 9 o 'clock last night. We
159
00:12:26,540 --> 00:12:29,280
grabbed some dinner, then he dropped me
off. His wife said the two of you were
160
00:12:29,280 --> 00:12:30,380
working together last night.
161
00:12:30,900 --> 00:12:33,940
That's true. Then we grabbed dinner,
then he dropped me off. Had you ever
162
00:12:33,940 --> 00:12:34,940
him before yesterday?
163
00:12:36,380 --> 00:12:37,380
I don't think so.
164
00:12:38,140 --> 00:12:39,140
You sure?
165
00:12:40,160 --> 00:12:44,740
Yeah, no, I don't think. Not before
yesterday. Were you aware of any marital
166
00:12:44,740 --> 00:12:46,420
problems? No. He loves Jocelyn.
167
00:12:46,920 --> 00:12:51,420
Any drug or alcohol issues? No, Dale
doesn't even drink. So he didn't come
168
00:12:51,420 --> 00:12:52,399
to see you?
169
00:12:52,400 --> 00:12:56,360
People come to see priests all the time.
I'm a priest, so... Did he say anything
170
00:12:56,360 --> 00:12:57,360
about the visitors?
171
00:12:58,560 --> 00:13:02,960
Take this and go to this address and
give it to the people there.
172
00:13:04,620 --> 00:13:08,640
Yeah, you just... You just see him, you
know, you just see him really scared.
173
00:13:08,960 --> 00:13:12,300
Just how? Who isn't? There's a spaceship
above our city. He's been my partner
174
00:13:12,300 --> 00:13:14,480
for seven years. He's always had my
back.
175
00:13:14,890 --> 00:13:16,510
Were the two of you romantically
involved?
176
00:13:17,950 --> 00:13:19,150
Sorry, we have to ask.
177
00:13:19,510 --> 00:13:21,010
Dale's like a brother to me, so no.
178
00:13:21,430 --> 00:13:24,390
How much more of this do we have? Dale's
missing.
179
00:13:24,610 --> 00:13:27,490
I'd like to be out there looking for
him. You know, Agent Evans, I have a few
180
00:13:27,490 --> 00:13:28,490
more questions.
181
00:13:29,830 --> 00:13:30,830
Agent Evans.
182
00:13:32,990 --> 00:13:33,990
Paul?
183
00:13:34,450 --> 00:13:35,450
What's going on?
184
00:13:36,110 --> 00:13:37,230
They found Dale's car.
185
00:13:55,940 --> 00:13:57,720
What? That address.
186
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
Yeah,
187
00:13:59,540 --> 00:14:01,680
it came up in an investigation to a
terrorist thumb.
188
00:14:02,040 --> 00:14:05,100
Maybe Dale was looking into it. And you
didn't think to tell me this.
189
00:14:05,800 --> 00:14:06,800
All right, people.
190
00:14:06,840 --> 00:14:10,180
Nobody in or out until we get the all
clear. There's possible suspects in
191
00:14:10,520 --> 00:14:14,060
Get on the radio. Stay on the radio. If
we need backup, we'll call NYPD.
192
00:14:14,260 --> 00:14:16,560
Nobody gets hurt. Everybody stays aware,
right?
193
00:14:50,640 --> 00:14:55,740
And we wait with great anticipation for
Russia, India.
194
00:14:56,410 --> 00:14:58,110
and the United States to follow their
lead.
195
00:14:58,350 --> 00:15:00,270
Really? Hopefully a decision is
forthcoming.
196
00:15:01,210 --> 00:15:03,350
Until then, we are at peace.
197
00:15:03,930 --> 00:15:04,930
Always.
198
00:15:08,330 --> 00:15:09,330
Bull numbers.
199
00:15:09,470 --> 00:15:11,010
The country's split about the visitors.
200
00:15:12,530 --> 00:15:14,090
50 % are still undecided.
201
00:15:14,450 --> 00:15:16,070
Yeah, I mean, people don't have enough
info.
202
00:15:17,190 --> 00:15:18,190
It's my fault.
203
00:15:18,890 --> 00:15:21,370
I didn't ask any of the hard questions.
I got played.
204
00:15:21,790 --> 00:15:23,470
Chad, we talked about this. No, I know.
205
00:15:24,189 --> 00:15:26,770
But I need to show Anna she's not the
only one who can get what she wants.
206
00:15:28,010 --> 00:15:29,490
You gonna call her in for another
interview?
207
00:15:31,150 --> 00:15:32,150
I don't need Anna.
208
00:15:33,730 --> 00:15:36,930
When I'm done, she'll be the one calling
me.
209
00:15:43,410 --> 00:15:44,410
What's this?
210
00:15:45,070 --> 00:15:47,190
I want you to give me this ring in your
own time.
211
00:15:48,230 --> 00:15:49,230
When you're ready.
212
00:15:51,330 --> 00:15:53,130
I'm still mad at myself for not trusting
you.
213
00:15:54,080 --> 00:15:57,720
Yeah, well, I want to sneak around
buying you this engagement ring.
214
00:16:01,020 --> 00:16:04,180
Like I said, give it to me in your own
time.
215
00:16:10,200 --> 00:16:11,680
I had a client cancel today.
216
00:16:12,560 --> 00:16:13,560
Want to meet for lunch?
217
00:16:14,540 --> 00:16:18,600
I wish I could, sweetheart, but I have
to go out to Jersey for a meeting.
218
00:16:19,060 --> 00:16:20,060
Rain check.
219
00:16:20,880 --> 00:16:21,880
Okay.
220
00:16:31,630 --> 00:16:32,630
I joined up last night.
221
00:16:32,850 --> 00:16:35,090
Dude, you've got some serious brass
clankers.
222
00:16:35,370 --> 00:16:36,830
Just keep it down on my mom.
223
00:16:37,170 --> 00:16:38,770
About the brass clankers?
224
00:16:39,090 --> 00:16:40,230
No. Dumbass.
225
00:16:40,750 --> 00:16:41,830
About me joining them.
226
00:16:42,410 --> 00:16:44,050
My mom didn't get it, man.
227
00:16:44,430 --> 00:16:46,610
She told me for free. Yeah, well, mine
too.
228
00:16:46,930 --> 00:16:48,010
Must be a parent thing.
229
00:16:51,290 --> 00:16:52,290
Hey, sir.
230
00:16:52,330 --> 00:16:55,110
Who doesn't want to hang out with
someone from another planet? Yeah, I
231
00:16:55,130 --> 00:16:56,130
right?
232
00:16:56,790 --> 00:16:57,790
Tyler.
233
00:16:58,330 --> 00:16:59,330
Hey, Lisa.
234
00:17:00,830 --> 00:17:02,190
That jacket looks really good on you.
235
00:17:04,589 --> 00:17:05,589
Thanks.
236
00:17:06,530 --> 00:17:07,530
I remember you.
237
00:17:07,670 --> 00:17:08,670
Brandon, right?
238
00:17:08,790 --> 00:17:09,790
Yeah.
239
00:17:10,730 --> 00:17:12,510
Tyler told me you wanted to become a
peace ambassador.
240
00:17:13,210 --> 00:17:14,450
That thought crossed my mind.
241
00:17:17,010 --> 00:17:18,010
Come on.
242
00:17:18,530 --> 00:17:20,550
Let's see if we can get you to the front
of the line.
243
00:17:22,589 --> 00:17:23,710
Two words, man.
244
00:17:23,950 --> 00:17:24,950
Awesome.
245
00:17:28,690 --> 00:17:29,690
Everything all right?
246
00:17:34,000 --> 00:17:35,260
I'm not sure I did the right thing,
Father.
247
00:17:36,200 --> 00:17:39,080
The man who died, he was ranting about
the visitors. I should have mentioned
248
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
that.
249
00:17:40,840 --> 00:17:43,320
That poor soul was clearly disturbed.
250
00:17:44,440 --> 00:17:46,220
Didn't the FBI agent say as much?
251
00:17:47,060 --> 00:17:51,260
She wasn't just with the FBI. She was
with the Visitor Threat Assessment Joint
252
00:17:51,260 --> 00:17:52,260
Task Force.
253
00:17:53,600 --> 00:17:55,220
Dread carefully, Jack.
254
00:17:56,080 --> 00:18:00,220
There are sensitive talks going on
between our government and the visitors.
255
00:18:00,680 --> 00:18:02,900
You wouldn't want to upset the apple
cart now, would you?
256
00:18:04,370 --> 00:18:05,710
I'm sure you did the right thing.
257
00:18:18,790 --> 00:18:20,350
You never answered my question before.
258
00:18:21,950 --> 00:18:23,930
Why is it the first time I'm hearing
about this warehouse?
259
00:18:24,970 --> 00:18:26,350
We were afraid there was a mole.
260
00:18:26,830 --> 00:18:29,650
Someone kept tipping off the cells we
were tracking. I guess Dale came here to
261
00:18:29,650 --> 00:18:30,650
investigate.
262
00:18:31,010 --> 00:18:32,010
Why would he do that alone?
263
00:18:33,430 --> 00:18:34,430
Didn't he? trust him?
264
00:18:36,060 --> 00:18:37,940
You know, I've kind of had enough, sir.
265
00:18:38,400 --> 00:18:40,120
The questions, the tone.
266
00:18:40,880 --> 00:18:44,500
My partner, my friend could be out there
somewhere.
267
00:18:45,860 --> 00:18:46,860
Then go find him.
268
00:19:00,460 --> 00:19:03,200
Do we know if any of these people are
from the first attempted resistance?
269
00:19:03,900 --> 00:19:07,040
Not yet, but we'll get the information
from him.
270
00:19:09,000 --> 00:19:10,020
I want answers.
271
00:19:11,840 --> 00:19:14,700
Who else was with you in the warehouse?
272
00:19:15,880 --> 00:19:19,440
Give me the names, and I'll make the
snakes go away.
273
00:19:20,080 --> 00:19:21,079
I don't know.
274
00:19:21,080 --> 00:19:22,160
I never saw them.
275
00:19:32,149 --> 00:19:37,610
he was the only human we captured alive
a new resistance would be unacceptable
276
00:19:37,610 --> 00:19:40,410
i want names
277
00:20:10,030 --> 00:20:11,030
Excuse me, I'm looking for Angelo.
278
00:20:12,370 --> 00:20:13,370
Don't know any Angelo.
279
00:20:15,890 --> 00:20:16,890
Angelo Russo.
280
00:20:19,850 --> 00:20:20,850
Never heard of him.
281
00:20:31,270 --> 00:20:32,910
I told you, never come back.
282
00:20:34,390 --> 00:20:35,490
Yeah, I miss you too, Angelo.
283
00:20:50,760 --> 00:20:51,760
I work here.
284
00:20:52,880 --> 00:20:55,060
You're an FBI agent? You're a freaking
priest.
285
00:20:56,120 --> 00:20:58,680
Father Landry, we're ready for you.
286
00:21:02,080 --> 00:21:03,500
What are you doing here?
287
00:21:04,360 --> 00:21:05,600
I'm setting the apple cart.
288
00:21:08,320 --> 00:21:10,000
You two know each other? Yes.
289
00:21:26,090 --> 00:21:27,090
What's the priest doing here?
290
00:21:27,670 --> 00:21:28,670
Good info on the murder.
291
00:22:01,710 --> 00:22:02,950
And that's my bike.
292
00:22:03,710 --> 00:22:05,750
And that's my bike at Tompkins Park.
293
00:22:06,510 --> 00:22:09,230
And that's me. You really like your
bike.
294
00:22:12,630 --> 00:22:13,810
Well, that's your Gucci's pizza.
295
00:22:14,210 --> 00:22:15,410
That's the best slice in the city.
296
00:22:16,770 --> 00:22:17,770
You ever had pizza?
297
00:22:21,010 --> 00:22:23,670
You're going to love it. Listen, I'll
thank you as soon as they let you out.
298
00:22:24,670 --> 00:22:26,610
What makes you think I'd go anywhere
with you?
299
00:22:33,200 --> 00:22:34,460
These space girls are funny.
300
00:22:36,400 --> 00:22:37,420
You were joking, right?
301
00:22:38,640 --> 00:22:39,640
Can I see that?
302
00:23:06,640 --> 00:23:07,640
You got a problem, man?
303
00:23:09,620 --> 00:23:10,700
You're the one with the problem.
304
00:23:11,100 --> 00:23:13,720
Your boy's littering. Hey, let's just
forget about this, okay?
305
00:23:14,120 --> 00:23:15,600
Will you always make your girlfriend do
the talking?
306
00:23:17,240 --> 00:23:18,240
Come on.
307
00:23:18,500 --> 00:23:21,600
Come on! He's the bastard who just
punched a guy!
308
00:23:22,220 --> 00:23:23,220
Okay!
309
00:23:25,180 --> 00:23:27,260
You got a little something right there.
310
00:23:44,750 --> 00:23:46,370
at a warehouse in Brooklyn last night?
311
00:23:47,870 --> 00:23:49,050
A little bird told you?
312
00:23:50,110 --> 00:23:51,250
Beat my ear to the ground.
313
00:23:51,810 --> 00:23:53,410
How do you think I stayed alive this
long?
314
00:23:54,950 --> 00:23:56,650
Can't believe you're involved in that
again.
315
00:23:57,310 --> 00:23:58,350
You should be hiding.
316
00:23:59,010 --> 00:24:00,010
Yeah, I was.
317
00:24:00,910 --> 00:24:02,030
Then I got a phone call.
318
00:24:03,070 --> 00:24:04,070
Remember Georgie?
319
00:24:04,950 --> 00:24:05,950
Yeah, I remember.
320
00:24:06,490 --> 00:24:08,110
There's a hard head that you killed.
321
00:24:09,690 --> 00:24:10,690
Maybe.
322
00:24:10,890 --> 00:24:12,030
But I can't walk away.
323
00:24:14,220 --> 00:24:15,260
Looked up in the sky lately.
324
00:24:15,900 --> 00:24:17,800
Wasn't supposed to happen yet. But it
has.
325
00:24:19,400 --> 00:24:22,560
Whatever they're going to do to the
humans, it's nothing compared to what
326
00:24:22,560 --> 00:24:23,780
they'll do to traitors like me and you.
327
00:24:24,780 --> 00:24:25,780
Take my advice.
328
00:24:26,140 --> 00:24:27,140
Head for the hills.
329
00:24:27,840 --> 00:24:28,840
Can't.
330
00:24:30,360 --> 00:24:31,360
There's a woman.
331
00:24:33,800 --> 00:24:34,800
Human.
332
00:24:35,520 --> 00:24:37,180
Oh, God, don't tell me you're in love
with her.
333
00:24:51,530 --> 00:24:53,350
You know anybody looking to get back
into the fight?
334
00:24:54,250 --> 00:24:55,590
That's really why you came, isn't it?
335
00:24:57,190 --> 00:24:58,190
Just give me some names.
336
00:25:00,450 --> 00:25:01,450
I know there's some others.
337
00:25:15,150 --> 00:25:16,150
I'm sorry, Ryan.
338
00:25:16,590 --> 00:25:18,670
I can't trust you. I can't trust anyone.
339
00:25:37,230 --> 00:25:39,550
You gave them the pictures. What the
hell were you thinking?
340
00:25:39,810 --> 00:25:42,770
I wanted to do the right thing. Oh, the
right thing. Stick to preaching.
341
00:25:43,810 --> 00:25:45,490
A man died giving me those pictures.
342
00:25:45,750 --> 00:25:47,890
I gave them to the task force, but I
thought they could help.
343
00:25:48,510 --> 00:25:50,270
They're supposed to be on our side,
aren't they?
344
00:25:50,490 --> 00:25:52,310
So is my partner. Look where that got
us.
345
00:25:53,070 --> 00:25:56,110
What if those photos can stop the
government from getting into bed with
346
00:25:56,110 --> 00:25:57,110
visitors?
347
00:25:57,190 --> 00:26:00,070
What part of don't trust anyone did you
not understand?
348
00:26:00,650 --> 00:26:03,310
You walked away from me last night. What
the hell was I supposed to do?
349
00:26:08,080 --> 00:26:09,380
Don't trust anyone, you got it.
350
00:26:17,180 --> 00:26:18,180
Evans.
351
00:26:18,600 --> 00:26:19,600
My office now.
352
00:26:23,100 --> 00:26:24,100
Sit down.
353
00:26:28,040 --> 00:26:31,360
I just keep wondering why Dale would go
into that warehouse all by himself.
354
00:26:32,760 --> 00:26:33,760
Me too.
355
00:26:35,440 --> 00:26:37,860
Any idea why your case notes and his
aren't matching up?
356
00:26:38,120 --> 00:26:39,120
What are you talking about?
357
00:26:41,080 --> 00:26:43,660
I want you to tell me why you're lying
about last night.
358
00:26:44,840 --> 00:26:45,840
I'm not lying.
359
00:26:46,580 --> 00:26:47,580
Really?
360
00:27:11,980 --> 00:27:12,980
Tell me that's not you.
361
00:27:23,020 --> 00:27:24,180
I was at the warehouse.
362
00:27:24,520 --> 00:27:25,600
I made the call.
363
00:27:26,060 --> 00:27:29,780
You lied to me. You could have
compromised this entire investigation.
364
00:27:30,780 --> 00:27:34,560
Erica, explain this to me. I think Dale
is working with one of the terrorist
365
00:27:34,560 --> 00:27:35,760
groups we were investigating.
366
00:27:36,320 --> 00:27:39,840
You're telling me Dale's a traitor?
Well, I couldn't accuse him without hard
367
00:27:39,840 --> 00:27:44,100
evidence. So I followed him to the
warehouse. I saw him meet with them. And
368
00:27:44,100 --> 00:27:45,079
never called for backup?
369
00:27:45,080 --> 00:27:48,460
Well, if I was wrong, I could have blown
a legitimate investigation.
370
00:27:48,940 --> 00:27:50,440
So I called 911.
371
00:27:50,780 --> 00:27:52,740
If Dale needed help, he would get it.
372
00:27:53,300 --> 00:27:57,140
If he didn't, I would get backup. But it
didn't work. They never showed.
373
00:27:57,700 --> 00:27:58,700
No.
374
00:27:59,100 --> 00:28:02,340
No, they never showed because the
emergency call center has no record of
375
00:28:02,340 --> 00:28:04,180
911. Paul, you just played it for me.
376
00:28:04,600 --> 00:28:07,900
I got this recording from DEA. They have
every paper around that warehouse
377
00:28:07,900 --> 00:28:10,940
tapped. It's part of a smuggling
crackdown, and it's the only reason I
378
00:28:10,940 --> 00:28:11,940
believe you right now.
379
00:28:13,260 --> 00:28:18,100
If they're tampering with 911 calls,
then this goes deeper than I thought.
380
00:28:19,940 --> 00:28:21,220
You know how well this sounds.
381
00:28:22,000 --> 00:28:23,160
Oh, so I'm an airtight.
382
00:28:27,100 --> 00:28:28,100
Dale is a traitor.
383
00:28:29,360 --> 00:28:31,100
Oh, I don't like it any more than you
do.
384
00:28:32,060 --> 00:28:33,060
But I'll prove it.
385
00:28:34,510 --> 00:28:35,670
I just need some time.
386
00:28:40,810 --> 00:28:41,810
Okay.
387
00:28:46,390 --> 00:28:47,690
What the hell? You're wrong.
388
00:28:54,110 --> 00:28:55,850
Good afternoon. I'm Chad Decker.
389
00:28:56,050 --> 00:28:59,930
Today, Prime Focus takes a look at the
question that's on everyone's mind.
390
00:29:00,370 --> 00:29:02,610
Do the visitors deserve our trust?
391
00:29:03,150 --> 00:29:07,390
Are they the saviors they'd have us
believe, or are we in danger of rushing
392
00:29:07,390 --> 00:29:08,390
premature judgment?
393
00:29:08,570 --> 00:29:12,010
Joining me in the discussion are
Congressman Harold Stern, a pro -V
394
00:29:12,230 --> 00:29:14,730
and Marianne Geiger, taking the anti -V
position.
395
00:29:15,130 --> 00:29:18,830
Marianne, let's start with you. Why
exactly don't you trust the Vs?
396
00:29:25,810 --> 00:29:27,270
Jack, look.
397
00:29:29,270 --> 00:29:30,189
I'm sorry.
398
00:29:30,190 --> 00:29:32,190
I can't stop thinking about what you
said.
399
00:29:32,640 --> 00:29:33,780
But I walked away from you.
400
00:29:33,980 --> 00:29:34,799
You're kind of busy.
401
00:29:34,800 --> 00:29:37,380
I know that you were trying to do the
right thing.
402
00:29:38,000 --> 00:29:39,500
You're trying to apologize. Fine.
403
00:29:39,840 --> 00:29:40,840
Forgive me.
404
00:29:41,040 --> 00:29:43,560
Excuse me. I just keep thinking about
all of these years.
405
00:29:43,800 --> 00:29:48,440
All of the people that Daniel fooled.
Not just me. His friends. Our friends.
406
00:29:48,440 --> 00:29:49,440
wife.
407
00:29:50,780 --> 00:29:51,780
You had a wife?
408
00:29:53,640 --> 00:29:55,740
I think she's a visitor, too. I don't
know.
409
00:29:56,300 --> 00:29:57,340
They lived together.
410
00:29:57,820 --> 00:29:58,819
Slept together.
411
00:29:58,820 --> 00:30:00,300
She saw him at his most...
412
00:30:00,640 --> 00:30:03,640
Even if she's not, she might know
something that can help us.
413
00:30:04,200 --> 00:30:05,260
Us? Us?
414
00:30:05,460 --> 00:30:06,760
No, no, no. I'm done.
415
00:30:08,140 --> 00:30:11,840
I'm taking your advice. Remember what
you said. You said go home, act normal.
416
00:30:13,620 --> 00:30:14,900
There is no normal anymore.
417
00:30:17,200 --> 00:30:18,220
I need your help.
418
00:30:22,140 --> 00:30:24,920
Erica, you're an FBI agent. I am just...
419
00:30:29,640 --> 00:30:31,120
You're the only person I can trust.
420
00:30:34,980 --> 00:30:36,120
I'm sorry. No.
421
00:30:37,640 --> 00:30:39,440
If I'm going to do any good, it is here.
422
00:30:47,360 --> 00:30:51,140
Jocelyn, we checked Dale's phone
records. We couldn't find any calls to
423
00:30:55,380 --> 00:30:56,880
He had a personal phone.
424
00:30:58,090 --> 00:31:00,870
Said he wanted to keep work and family
separate.
425
00:31:03,490 --> 00:31:06,830
I, uh, I came across these a few months
ago.
426
00:31:09,790 --> 00:31:11,590
All of these call 32 numbers?
427
00:31:13,370 --> 00:31:19,870
Yes, that one's mine and, uh... He
called that other one a lot.
428
00:31:21,890 --> 00:31:25,430
Have you noticed anything? Has Dale been
acting odd lately?
429
00:31:26,510 --> 00:31:27,610
You know my husband?
430
00:31:29,230 --> 00:31:32,090
He gets lost in work sometimes. He can
be distant.
431
00:31:32,630 --> 00:31:34,910
Did the visitor's arrival have anything
to do with it?
432
00:31:36,890 --> 00:31:37,890
Maybe.
433
00:31:39,370 --> 00:31:42,090
Everyone's life has changed in some way
since they got here.
434
00:31:42,390 --> 00:31:43,390
All the excitement.
435
00:32:14,280 --> 00:32:17,520
All of Dale's calls went to the same
trunk line, set in by design.
436
00:32:18,400 --> 00:32:22,280
Untraceable. Well, there is something we
can trace. The pattern of the calls.
437
00:32:23,120 --> 00:32:27,280
Every time we went to nail this
terrorist style, Dale would make a tip
438
00:32:27,280 --> 00:32:29,900
to the same number 20, 30 minutes
before.
439
00:32:30,280 --> 00:32:31,440
I ran it all down.
440
00:32:32,020 --> 00:32:34,100
Number by number, case by case.
441
00:32:35,540 --> 00:32:37,980
I just can't believe Dale crawled to the
other side.
442
00:32:38,340 --> 00:32:39,400
You can't believe it.
443
00:32:40,140 --> 00:32:41,140
Seven years.
444
00:32:41,400 --> 00:32:42,400
Joined at the head.
445
00:32:45,040 --> 00:32:46,440
Scary thing is, he's still in the wind.
446
00:32:50,520 --> 00:32:52,240
I don't think they'll show his face
again.
447
00:32:57,600 --> 00:32:58,600
Val?
448
00:33:15,470 --> 00:33:17,750
What's with the drug? I told you, I
can't trust anyone.
449
00:33:18,010 --> 00:33:19,010
I had to check you out.
450
00:33:19,170 --> 00:33:20,029
Yeah, and?
451
00:33:20,030 --> 00:33:23,050
You really care about this woman, you'll
get as far away from her as possible.
452
00:33:23,450 --> 00:33:24,730
Yeah, well, that's not gonna happen,
okay?
453
00:33:24,970 --> 00:33:27,130
I stay with her, I can protect her, so
I'm not going anywhere.
454
00:33:27,470 --> 00:33:28,470
You sure about that?
455
00:33:28,570 --> 00:33:31,970
Yeah, 100%. Valerie Stevens,
psychotherapist.
456
00:33:32,270 --> 00:33:35,470
Works at Graydon Medical, 598 East 35th
Street.
457
00:33:35,710 --> 00:33:36,710
She grew up in Detroit.
458
00:33:37,350 --> 00:33:39,530
Father was an auto worker, mother a
homemaker.
459
00:33:39,770 --> 00:33:42,090
She graduated NYU because of a heart
condition.
460
00:33:42,690 --> 00:33:43,790
Did you do something to her?
461
00:33:44,090 --> 00:33:45,740
No. I wouldn't touch her.
462
00:33:46,740 --> 00:33:49,700
But they will if they find her. And if I
can do it, so can they.
463
00:33:50,700 --> 00:33:51,860
You say you really love her?
464
00:33:53,560 --> 00:33:55,180
You really want to put her on the
crossfire?
465
00:34:02,080 --> 00:34:03,080
Rita.
466
00:34:04,340 --> 00:34:05,340
They won't let me in.
467
00:34:08,120 --> 00:34:09,120
I know.
468
00:34:10,360 --> 00:34:12,840
The council wants to kick you out of the
ambassador program.
469
00:34:13,360 --> 00:34:14,360
What?
470
00:34:14,480 --> 00:34:17,960
Your country is nervous about us as it
is. If you're going to wear that
471
00:34:17,960 --> 00:34:20,540
jacket... Listen, listen. Tell me what
to do and I'll do it.
472
00:34:21,380 --> 00:34:22,380
You're already in trouble.
473
00:34:24,100 --> 00:34:25,500
I'm the one that recommended you.
474
00:34:26,360 --> 00:34:27,520
Go to the council now.
475
00:34:44,080 --> 00:34:46,500
with nothing less than a complete
abrogation of our agreement.
476
00:34:47,719 --> 00:34:48,719
Abrogation? Nice.
477
00:34:48,920 --> 00:34:50,739
You have one of those word -of -day
calendars?
478
00:34:52,420 --> 00:34:55,460
We'll be looking for a journalist who
knows better than to bite the hand that
479
00:34:55,460 --> 00:34:56,719
feeds him. Mr. Decker.
480
00:34:59,580 --> 00:35:00,580
Anna.
481
00:35:01,940 --> 00:35:04,840
I didn't hurt you with my show today. I
helped.
482
00:35:05,740 --> 00:35:06,880
The public trusts me.
483
00:35:07,540 --> 00:35:11,580
Go back and watch the tape. Sure, there
were pros and cons, but in the end...
484
00:35:11,900 --> 00:35:15,380
I made people feel comfortable with the
idea of embracing diplomatic relations.
485
00:35:16,140 --> 00:35:17,300
You really believe that?
486
00:35:18,000 --> 00:35:19,100
Check the Instapolls.
487
00:35:19,900 --> 00:35:21,800
You got a nice uptick right after my
show.
488
00:35:22,160 --> 00:35:24,880
And you did that because you have our
best interest at heart.
489
00:35:27,560 --> 00:35:29,360
I can't control what our government
does.
490
00:35:29,900 --> 00:35:35,120
But I can and do influence public
opinion. And in the end, that's what
491
00:35:35,120 --> 00:35:35,899
the difference.
492
00:35:35,900 --> 00:35:37,920
I did this to help you, and it's
working.
493
00:35:39,180 --> 00:35:41,280
Are you done preening, Mr. Decker?
494
00:35:41,670 --> 00:35:42,670
Not quite.
495
00:35:43,750 --> 00:35:44,750
This one was a freebie.
496
00:35:45,870 --> 00:35:49,370
The next time you want my help, it'll be
on my terms.
497
00:36:05,870 --> 00:36:09,910
After weeks of investigation, the State
Department announced moments ago the
498
00:36:09,910 --> 00:36:13,290
United States and the visitors have
agreed to the commencement of diplomatic
499
00:36:13,290 --> 00:36:17,970
relations. As a first step, a limited
number of visitors will be able to apply
500
00:36:17,970 --> 00:36:21,370
for visas that will allow them to travel
freely within our borders.
501
00:36:21,730 --> 00:36:25,670
We are going to take you now to the
visitor mothership over Manhattan, where
502
00:36:25,670 --> 00:36:28,310
V -High Commander Anna is addressing the
crowds below.
503
00:36:29,850 --> 00:36:34,190
On behalf of all visitors, I want to
extend my warmest appreciation to the
504
00:36:34,190 --> 00:36:35,190
United States.
505
00:36:35,370 --> 00:36:40,150
We are humbled by the generous faith,
the courage, and the goodwill you've
506
00:36:40,150 --> 00:36:41,150
demonstrated.
507
00:36:41,330 --> 00:36:42,810
Thank you for your trust.
508
00:36:43,410 --> 00:36:44,750
It will be rewarded.
509
00:36:45,290 --> 00:36:46,450
We are at peace.
510
00:36:46,770 --> 00:36:47,770
Always.
511
00:36:48,090 --> 00:36:49,410
It's a great blessing.
512
00:37:07,440 --> 00:37:08,620
I just wanted to thank you.
513
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
You're welcome.
514
00:37:13,000 --> 00:37:15,940
And, listen, maybe...
515
00:37:15,940 --> 00:37:29,840
You
516
00:37:29,840 --> 00:37:30,840
undercover, Father?
517
00:37:31,880 --> 00:37:32,880
Just off duty.
518
00:37:33,640 --> 00:37:34,720
Do you want to walk with me?
519
00:37:38,700 --> 00:37:43,060
When I heard the announcement about the
visitors, it made me feel like... It's
520
00:37:43,060 --> 00:37:44,420
your stomach? Yeah, me too.
521
00:37:46,500 --> 00:37:49,180
You know we can't win this war picking
them off one at a time.
522
00:37:49,400 --> 00:37:52,060
We? I didn't know that you'd be
enlisted.
523
00:37:53,600 --> 00:37:56,480
This afternoon, I was afraid of what I
might have to do if I got involved.
524
00:37:57,880 --> 00:38:00,460
After the announcement, the only thing
that scares the hell out of me now is
525
00:38:00,460 --> 00:38:01,460
doing nothing.
526
00:38:04,180 --> 00:38:05,820
That's the second time I've heard you
curse.
527
00:38:08,660 --> 00:38:10,260
Must be hanging out with the wrong kind
of people.
528
00:38:13,840 --> 00:38:16,820
Diplomatic relations with the visitors
isn't going to make our job any easier.
529
00:38:17,340 --> 00:38:20,140
Neither is the fact that the V -Task
Force ignored the pictures I gave. Well,
530
00:38:20,180 --> 00:38:21,680
they're probably visitors on the V -Task
Force.
531
00:38:22,280 --> 00:38:23,320
They could be anywhere.
532
00:38:26,640 --> 00:38:28,060
At least we have this.
533
00:38:30,040 --> 00:38:31,040
What's that?
534
00:38:31,980 --> 00:38:34,300
I swiped it from the V -Task Force.
535
00:38:34,910 --> 00:38:38,690
Anyone and everyone who's ever contacted
the FBI about aliens or visitors.
536
00:38:39,230 --> 00:38:40,910
Maybe we can find other people who want
to fight.
537
00:38:41,610 --> 00:38:43,190
Maybe even some of the people from the
warehouse.
538
00:38:44,210 --> 00:38:45,970
We can't be the only ones who know the
truth.
539
00:38:48,510 --> 00:38:52,050
Do what you want about the visitors, but
the therapy business is booming.
540
00:38:55,810 --> 00:38:58,110
Can I look at your arm?
541
00:39:02,730 --> 00:39:03,730
It's not so bad.
542
00:39:03,830 --> 00:39:04,830
It's all good.
543
00:39:06,070 --> 00:39:07,110
It's almost healed.
544
00:39:10,710 --> 00:39:11,549
That's weird.
545
00:39:11,550 --> 00:39:12,550
Did you do that?
546
00:39:14,230 --> 00:39:15,730
The picture's upside down.
547
00:39:21,990 --> 00:39:22,990
Who's Cyrus?
548
00:39:24,250 --> 00:39:25,470
A guy I used to know.
549
00:39:26,350 --> 00:39:27,750
A guy you used to know?
550
00:39:32,590 --> 00:39:35,230
Some guy that I used to know.
551
00:39:50,230 --> 00:39:51,230
Yeah, come in.
552
00:39:53,890 --> 00:39:54,890
Hey. Hey.
553
00:39:57,430 --> 00:40:00,250
Ty, thanks for keeping your promise
about the bees.
554
00:40:06,030 --> 00:40:07,030
even if it is for school.
555
00:41:01,270 --> 00:41:04,830
Michael Buble and Susan Boyle, guest on
Dancing with the Stars.
40076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.