All language subtitles for Reach.the.Sky.2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,854 --> 00:02:13,189 Ladies and gentlemen, 2 00:02:13,214 --> 00:02:16,108 Asian Pearl Airlines welcomes you to Manila. 3 00:02:16,133 --> 00:02:18,624 The local time is 7:00 p.m. 4 00:02:18,649 --> 00:02:21,906 For your safety and the safety of those around you, 5 00:02:22,669 --> 00:02:25,806 please remain seated with your seat belt fastened 6 00:02:26,650 --> 00:02:31,870 and keep the aisles clear until we are at the gate. 7 00:02:32,191 --> 00:02:34,694 [applause] 8 00:02:36,537 --> 00:02:40,283 Honestly, you're good. You're just such a giggle box. 9 00:02:41,014 --> 00:02:43,633 It's because Patrick keeps making faces. 10 00:02:43,658 --> 00:02:46,584 Oh my goodness, you two. 11 00:02:47,015 --> 00:02:51,088 Anyway, it’s already 8:00 p.m. I still have a date. 12 00:02:51,381 --> 00:02:52,716 Class dismissed. 13 00:02:52,741 --> 00:02:54,743 [playful teasing] 14 00:02:54,768 --> 00:02:56,428 So who’s the lucky guy, Ma’am? 15 00:02:56,453 --> 00:02:59,080 You’ll find out soon enough. As if you wouldn't. 16 00:02:59,105 --> 00:03:02,233 You can stay here until 9:00 p.m. 17 00:03:02,258 --> 00:03:04,345 Class dismissed. 18 00:03:04,458 --> 00:03:08,048 They think I have an urgent meeting. 19 00:03:08,113 --> 00:03:09,921 Shh. Bye. 20 00:03:09,995 --> 00:03:13,649 [students] Bye, Ma’am! 21 00:03:14,191 --> 00:03:16,360 Bye. 22 00:03:23,868 --> 00:03:26,746 [sighs] Finally. 23 00:03:27,045 --> 00:03:28,552 I’ve got you all to myself. 24 00:03:29,368 --> 00:03:30,911 What do you want? 25 00:03:30,936 --> 00:03:35,572 Want me to give you a tour of the cockpit… make you swoon? 26 00:03:36,839 --> 00:03:39,004 We’re not on a plane. 27 00:03:39,784 --> 00:03:42,903 Besides, I already know every inch of it. But… 28 00:03:43,457 --> 00:03:46,598 I kind of want to get... swoony. 29 00:03:46,641 --> 00:03:47,778 Come here. 30 00:03:52,104 --> 00:03:53,272 Whoo! 31 00:03:54,707 --> 00:03:56,084 Keep it down. 32 00:03:56,415 --> 00:03:58,625 Do you want a kiss? 33 00:03:58,665 --> 00:04:00,567 I really, really do. 34 00:09:11,611 --> 00:09:15,097 [phone ringing] 35 00:09:16,030 --> 00:09:17,671 Hello, Uncle Ted! 36 00:09:18,412 --> 00:09:21,455 Wow. You must be graduating soon, huh? 37 00:09:22,736 --> 00:09:26,271 Almost. Our graduation is this summer. 38 00:09:27,443 --> 00:09:28,820 What’s your course? 39 00:09:29,583 --> 00:09:31,543 I already graduated with a degree in Tourism, 40 00:09:31,568 --> 00:09:36,202 and I’m almost done with my flight attendant training. 41 00:09:36,987 --> 00:09:40,095 Wow. You want to be a flight attendant? 42 00:09:40,675 --> 00:09:44,784 Maybe someday you’ll meet my only son with my first girlfriend. 43 00:09:45,290 --> 00:09:46,621 He’s a pilot now. 44 00:09:47,153 --> 00:09:49,206 Wow. Really? 45 00:09:50,651 --> 00:09:51,751 He’s handsome too. 46 00:09:53,401 --> 00:09:54,861 Takes after his dad. 47 00:09:56,288 --> 00:09:57,828 Alright then. Bye-bye! 48 00:10:07,205 --> 00:10:10,352 Seriously, hon. Come on, get dressed. 49 00:10:10,882 --> 00:10:13,147 Why? There’s no one else here. 50 00:10:14,173 --> 00:10:16,483 Besides… ta-da! 51 00:10:18,561 --> 00:10:20,230 Oh, come on. 52 00:10:20,255 --> 00:10:21,464 One more round? 53 00:10:21,493 --> 00:10:23,755 - I don’t want to. I’m tired. - Just one more. 54 00:10:24,109 --> 00:10:25,910 No, I don’t want to. 55 00:10:26,611 --> 00:10:29,191 - Come on, just one more. - I’m tired. I don’t want to. 56 00:10:29,216 --> 00:10:30,914 - Last one. - I don't want to. 57 00:10:32,701 --> 00:10:35,621 - Come on. - No. I’m done. 58 00:10:35,716 --> 00:10:41,402 In case of an emergency on water, your life jacket is located under your seat. 59 00:10:41,995 --> 00:10:45,802 Remove it from the pouch and place it over your head. 60 00:10:47,897 --> 00:10:52,583 Fasten the strap in front of you and pull tightly to secure. 61 00:10:53,482 --> 00:10:57,900 Inflate your life jacket by pulling the red toggles. 62 00:10:58,222 --> 00:11:01,272 Blow into the mouthpiece to top it up. 63 00:11:01,808 --> 00:11:07,379 The lights turn on automatically when the battery is submerged in water. 64 00:11:08,015 --> 00:11:11,713 Very good, Patrick! Let’s give him a round of applause. 65 00:11:11,787 --> 00:11:14,624 [applause] 66 00:11:15,540 --> 00:11:17,270 Next, Reggie… 67 00:11:18,517 --> 00:11:20,853 Wow, Patrick, that was amazing. 68 00:11:20,928 --> 00:11:22,925 You’re practically a flight attendant already. 69 00:11:23,606 --> 00:11:26,387 And you look great too. It suits you perfectly. 70 00:11:26,940 --> 00:11:27,951 Thank you. 71 00:11:27,976 --> 00:11:31,622 Your life jacket is located under your seat. 72 00:11:31,656 --> 00:11:34,979 Remove it from the pouch and place it over your head. 73 00:11:36,286 --> 00:11:41,124 Fasten the strap in front of you and pull tightly to secure. 74 00:11:53,588 --> 00:11:56,083 You go ahead to the lobby. I’ll just use the restroom quickly. 75 00:11:57,126 --> 00:11:59,377 No, never mind. I’ll go to the restroom too. 76 00:11:59,800 --> 00:12:00,890 Okay, sure. 77 00:12:27,014 --> 00:12:28,024 Hey! 78 00:12:28,762 --> 00:12:31,986 Just a second. Sorry, someone’s in the other room. 79 00:12:46,953 --> 00:12:50,011 Wow, nice body. Do you go to the gym? 80 00:12:51,009 --> 00:12:52,019 Yeah. 81 00:12:53,863 --> 00:12:54,966 You like me, huh? 82 00:12:55,731 --> 00:12:56,733 Not here. 83 00:12:57,847 --> 00:13:00,842 It’s fine. I’ve been wanting you for a while. 84 00:13:02,599 --> 00:13:05,256 What are you doing? I have a girlfriend. 85 00:13:08,414 --> 00:13:11,299 I’m not stealing you. I'm just borrowing you. 86 00:13:11,873 --> 00:13:13,368 I just want a little taste. 87 00:18:02,693 --> 00:18:03,696 Hey. 88 00:18:04,190 --> 00:18:05,952 Didn’t Pia just come from there? 89 00:18:06,471 --> 00:18:08,639 Yeah. She went into the wrong room by mistake, 90 00:18:08,884 --> 00:18:10,862 so she’s hurrying out too. Let’s go. 91 00:18:42,285 --> 00:18:45,026 Hmm. You know what, babe? 92 00:18:46,243 --> 00:18:48,663 Cake tastes so good every now and then. 93 00:18:50,136 --> 00:18:51,696 It’s even better when it’s “forbidden.” 94 00:18:52,439 --> 00:18:56,019 Hmm. Want some? Here, babe. 95 00:18:56,737 --> 00:18:57,754 Try it. 96 00:19:02,277 --> 00:19:03,317 I’m sorry, babe. 97 00:19:06,207 --> 00:19:07,298 Tell me honestly. 98 00:19:09,848 --> 00:19:12,060 Did something happen between you and Pia earlier in the restroom? 99 00:19:12,084 --> 00:19:13,164 No, nothing! 100 00:19:13,620 --> 00:19:16,103 She left right away when she saw me in there. 101 00:19:18,632 --> 00:19:21,427 I was just in the other restroom at the time. 102 00:19:21,452 --> 00:19:24,739 And I heard moaning from the men’s room. 103 00:19:25,249 --> 00:19:27,173 Oh, that? 104 00:19:27,919 --> 00:19:30,257 Pia was talking with someone on the phone. 105 00:19:30,593 --> 00:19:32,810 That’s probably what you heard. 106 00:19:38,808 --> 00:19:42,270 You know what? Don’t think about it. Just try this. 107 00:19:43,025 --> 00:19:44,054 Here, babe. 108 00:20:05,827 --> 00:20:06,833 [sighs] 109 00:20:10,171 --> 00:20:11,218 [sighs] 110 00:20:11,737 --> 00:20:12,998 Tell me honestly. 111 00:20:13,681 --> 00:20:16,584 I could hear earlier that someone was having sex in the men’s restroom. 112 00:20:16,728 --> 00:20:18,468 I know, because we’re like that too. 113 00:20:18,545 --> 00:20:20,923 [sighs] That was nothing, babe. 114 00:20:22,063 --> 00:20:24,198 If you want me to believe you… fine, let’s have sex. 115 00:20:24,388 --> 00:20:26,765 Oh, come on, babe. I said I'm tired. 116 00:20:26,865 --> 00:20:29,281 Tired from what? We’ve been together all day. 117 00:20:30,244 --> 00:20:33,121 Nothing. I just feel tired right now. 118 00:20:33,162 --> 00:20:34,163 See? 119 00:20:34,189 --> 00:20:36,942 You’re not in the mood because you already did it earlier. 120 00:20:38,948 --> 00:20:40,347 You’re being annoying. 121 00:20:40,815 --> 00:20:42,447 I told you, I’m tired. 122 00:20:44,066 --> 00:20:46,210 Nothing happened earlier. Period. 123 00:20:48,700 --> 00:20:51,719 What if I had sex with another guy? How would you feel? 124 00:20:53,141 --> 00:20:55,388 I don’t know. Think whatever you want. 125 00:20:57,462 --> 00:20:58,505 I’m going to sleep. 126 00:21:38,841 --> 00:21:41,051 I just want to announce to everyone 127 00:21:41,172 --> 00:21:45,885 that you all passed your practical and written exams. 128 00:21:45,993 --> 00:21:48,154 Congratulations, everyone! 129 00:21:48,193 --> 00:21:50,112 [applause] 130 00:22:25,310 --> 00:22:26,337 What’s this? 131 00:22:30,149 --> 00:22:31,151 I’m sorry, babe. 132 00:22:34,351 --> 00:22:35,357 I missed you. 133 00:22:38,396 --> 00:22:39,856 Oh, come on. 134 00:22:40,907 --> 00:22:41,924 Whatever. 135 00:22:44,226 --> 00:22:46,520 But honestly… 136 00:22:47,188 --> 00:22:49,148 it’s good that we had that fight. 137 00:22:49,798 --> 00:22:52,263 Because it gave us time… 138 00:22:53,073 --> 00:22:54,163 And space… 139 00:22:54,591 --> 00:22:55,967 To think. 140 00:22:56,834 --> 00:23:00,713 And we were able to... focus on our exams. 141 00:23:01,873 --> 00:23:02,874 Mm-hmm. 142 00:23:06,441 --> 00:23:09,138 But I really missed you. 143 00:23:14,790 --> 00:23:19,795 Well, I proved to myself that even if you’re a player... 144 00:23:20,734 --> 00:23:22,676 and childish, 145 00:23:23,108 --> 00:23:24,156 I still missed you. 146 00:23:26,358 --> 00:23:28,151 I’m not a player. 147 00:23:28,514 --> 00:23:30,450 I’m actually the one always getting played. 148 00:23:31,388 --> 00:23:34,797 I just went to the restroom… then got accused of doing something else. 149 00:23:35,126 --> 00:23:36,152 What’s that? 150 00:23:36,177 --> 00:23:37,247 Oh, nothing. 151 00:23:37,730 --> 00:23:42,901 I said you were playing hard to get, but you gave in anyway. 152 00:23:43,888 --> 00:23:45,723 Is that so? 153 00:23:46,904 --> 00:23:48,186 You’re so annoying. 154 00:23:48,277 --> 00:23:49,987 I’m just kidding, babe. 155 00:23:50,237 --> 00:23:51,845 Oh, here. Try this. 156 00:23:52,493 --> 00:23:54,912 I went out of my way to order your favorite. 157 00:23:55,205 --> 00:23:56,208 Come on. 158 00:24:08,101 --> 00:24:09,133 Is this mine? 159 00:24:12,115 --> 00:24:13,222 Here. Try this. 160 00:24:14,387 --> 00:24:16,055 Oops. Dang it. 161 00:24:16,653 --> 00:24:17,685 Sorry. 162 00:24:18,504 --> 00:24:19,546 Hmm! 163 00:24:20,372 --> 00:24:21,558 Hmm. That’s good. 164 00:33:56,965 --> 00:34:00,689 Babe? You haven't slept yet? 165 00:34:33,438 --> 00:34:34,443 Hi! 166 00:34:34,859 --> 00:34:37,488 [students] Hi, Sir! 167 00:34:38,377 --> 00:34:39,448 And you are? 168 00:34:39,867 --> 00:34:41,698 Uhm… I’m Vanne. 169 00:34:43,192 --> 00:34:44,203 Vanne? 170 00:34:47,827 --> 00:34:49,780 I guess we’re all here. 171 00:34:50,294 --> 00:34:52,562 Let’s settle in first and do a quick briefing. 172 00:34:53,057 --> 00:34:55,022 [students] Yes, Captain. 173 00:35:00,022 --> 00:35:02,558 Good afternoon, ladies and gentlemen. 174 00:35:02,665 --> 00:35:04,584 This is your captain speaking. 175 00:35:04,757 --> 00:35:05,846 Welcome aboard. 176 00:35:06,069 --> 00:35:12,120 We are presently flying 33,000 feet on our flight from Manila to Palawan. 177 00:35:16,859 --> 00:35:17,895 Thank you. 178 00:35:18,307 --> 00:35:19,367 It’s my pleasure. 179 00:35:36,324 --> 00:35:37,660 May I sit here? 180 00:35:38,003 --> 00:35:40,385 Oh, it's you, Sir. Yes, Sir. 181 00:35:40,913 --> 00:35:42,595 What’s with all the “sir”? 182 00:35:42,798 --> 00:35:43,859 Just call me Emil. 183 00:35:44,489 --> 00:35:46,741 Yes, Sir... Emil. 184 00:35:46,843 --> 00:35:48,597 So, this is for you. 185 00:35:49,805 --> 00:35:50,873 Thank you? 186 00:35:52,168 --> 00:35:54,478 Have you been here long? 187 00:35:55,208 --> 00:35:57,443 I mean, as a flight attendant trainee. 188 00:35:57,992 --> 00:35:59,763 I’m about to graduate, Sir. 189 00:36:00,257 --> 00:36:02,517 So, why is this my first time having you as my student? 190 00:36:02,799 --> 00:36:05,976 I don't know… maybe our schedules just didn’t line up. 191 00:36:06,345 --> 00:36:09,733 How about you? How long have you been a pilot? 192 00:36:10,023 --> 00:36:12,605 Two years as a first officer. 193 00:36:13,026 --> 00:36:15,326 Try this. This is really something. 194 00:36:22,858 --> 00:36:23,924 Oops. 195 00:36:24,186 --> 00:36:26,072 Wait. Let me. 196 00:37:04,614 --> 00:37:06,782 You're really pretty even back in college. 197 00:37:06,905 --> 00:37:08,335 Not really. 198 00:37:09,188 --> 00:37:10,328 Well, you know what, 199 00:37:11,014 --> 00:37:14,373 I've dreamed of becoming a flight attendant ever since I was a kid, 200 00:37:14,991 --> 00:37:18,948 I remember asking mom to buy me a stewardess outfit. 201 00:37:19,273 --> 00:37:21,066 But they didn’t have it in the mall. 202 00:37:21,091 --> 00:37:24,593 She even had it sewn for me because I was crying. 203 00:37:25,218 --> 00:37:29,347 My dad's a pilot too. He flies international routes. 204 00:37:29,595 --> 00:37:31,305 - Really? - So when he took me on a plane, 205 00:37:31,388 --> 00:37:32,964 I was totally amazed. 206 00:37:33,029 --> 00:37:34,425 It was my first time. 207 00:37:34,843 --> 00:37:37,678 That was the moment I dreamed of becoming a pilot. 208 00:37:38,063 --> 00:37:41,786 It actually feels amazing to be the one in charge on a plane. 209 00:37:42,642 --> 00:37:48,398 At the airport, kids would sometimes ask for a picture with me. 210 00:37:48,472 --> 00:37:50,206 I felt like a celebrity. 211 00:37:50,237 --> 00:37:52,162 Actually, the same thing happened to me. 212 00:37:52,195 --> 00:37:53,395 Amusing, right? 213 00:37:54,223 --> 00:37:55,628 365 days. 214 00:37:55,954 --> 00:37:57,268 Was there a plane there? 215 00:37:57,481 --> 00:37:58,665 Of course. 216 00:37:59,755 --> 00:38:01,340 A Simple Favor. 217 00:38:01,835 --> 00:38:03,045 Up in the Air. 218 00:38:03,397 --> 00:38:05,843 Rumor Has It. Snakes on a Plane. 219 00:38:06,063 --> 00:38:07,815 That one's too much. 220 00:38:08,016 --> 00:38:10,513 I won't be able to handle it. I’m scared of snakes. 221 00:38:10,761 --> 00:38:12,012 You’re scared of snakes? 222 00:38:12,037 --> 00:38:14,785 Of course. Who wouldn’t be, right? 223 00:38:15,353 --> 00:38:17,553 Well, there are some girls who are not afraid of snakes. 224 00:38:18,276 --> 00:38:19,410 Really? 225 00:38:20,196 --> 00:38:21,417 A different kind of snake. 226 00:44:20,994 --> 00:44:22,054 Good morning, Vanne. 227 00:44:22,716 --> 00:44:23,762 Flowers for you. 228 00:44:24,078 --> 00:44:25,235 Thank you. 229 00:44:29,302 --> 00:44:30,652 I’ll be in my office. 230 00:44:44,659 --> 00:44:45,659 For you. 231 00:44:45,684 --> 00:44:47,281 Oh, wow. 232 00:44:48,180 --> 00:44:49,589 Roses for me. 233 00:44:50,328 --> 00:44:51,383 Of course. 234 00:44:51,691 --> 00:44:53,734 To make your morning better. 235 00:44:54,777 --> 00:44:55,823 You look busy. 236 00:44:56,096 --> 00:44:58,432 Yeah, I need to finish this. 237 00:44:59,782 --> 00:45:01,162 Where are those flowers from? 238 00:45:01,191 --> 00:45:03,698 Oh, it's from Sir Emil. 239 00:45:07,514 --> 00:45:08,865 Can we talk? 240 00:45:10,193 --> 00:45:12,195 We can talk later during our break. 241 00:45:12,910 --> 00:45:15,870 I still have a lot to do. I need to finish this. 242 00:45:20,224 --> 00:45:22,234 Vanne, are you done with that? 243 00:45:22,625 --> 00:45:24,261 Almost done, Emil. 244 00:45:24,986 --> 00:45:26,987 Uhm… I’m just doing a final check, Sir. 245 00:45:27,800 --> 00:45:30,300 Follow me to the office. I have something for you to check. 246 00:45:31,020 --> 00:45:32,922 - Okay. - Uh, Patrick. 247 00:45:33,048 --> 00:45:35,181 Finish what Vanne’s working on. 248 00:45:35,638 --> 00:45:36,654 Yes, Sir. 249 00:45:39,425 --> 00:45:41,023 Just add everything up… 250 00:45:41,568 --> 00:45:44,091 manually. I didn’t bring my laptop. 251 00:46:10,704 --> 00:46:11,807 Yes, Emil? 252 00:46:17,898 --> 00:46:19,691 What if someone sees us? 253 00:46:20,038 --> 00:46:22,806 Don’t worry. This will be quick. 254 00:51:32,710 --> 00:51:33,731 What took you so long? 255 00:51:34,408 --> 00:51:35,412 You were gone a while. 256 00:51:35,677 --> 00:51:41,049 Nothing. Emi... Sir Emil just had a passenger update fixed. 257 00:51:42,688 --> 00:51:43,772 Vanne... 258 00:51:44,150 --> 00:51:45,416 Be honest with me. 259 00:51:46,491 --> 00:51:48,571 Is there something going on between you and Sir Emil? 260 00:51:49,120 --> 00:51:50,788 What kind of question is that? 261 00:51:51,268 --> 00:51:52,371 Nothing. 262 00:51:53,099 --> 00:51:56,477 He just had a report fixed. That’s it. 263 00:51:57,514 --> 00:51:58,599 What’s this? 264 00:52:01,116 --> 00:52:02,150 What’s that? 265 00:52:08,975 --> 00:52:10,816 Patrick. Patrick! 266 00:52:12,140 --> 00:52:13,378 You son of a bitch! 267 00:52:14,426 --> 00:52:15,488 Damn you! 268 00:52:17,045 --> 00:52:18,130 Son of a bitch! 269 00:52:18,155 --> 00:52:20,505 That's enough! Patrick, what the hell? 270 00:52:21,917 --> 00:52:24,177 - Damn you! You’re messing with us! - What's happening to you? 271 00:52:24,201 --> 00:52:25,801 What are you saying I'm messing with you? 272 00:52:26,596 --> 00:52:27,605 That’s enough. 273 00:52:27,947 --> 00:52:29,419 Vanne is my girlfriend. 274 00:52:30,095 --> 00:52:32,441 Oh! So, you two are together? 275 00:52:32,878 --> 00:52:36,259 Even better! We can play around in my office then. 276 00:52:36,738 --> 00:52:38,868 - You're an asshole! - That’s enough! Stop this! 277 00:52:38,907 --> 00:52:39,963 You’re the asshole! 278 00:52:39,988 --> 00:52:41,300 This could be your last day! 279 00:52:41,589 --> 00:52:43,132 I don’t care! You son of a bitch! 280 00:52:43,157 --> 00:52:45,233 Stay the hell out of our relationship! 281 00:52:45,258 --> 00:52:46,327 That’s enough. 282 00:52:46,352 --> 00:52:49,994 Okay, fine. I'll stay out of your relationship. 283 00:52:50,436 --> 00:52:52,799 Anyway… I already got a taste. 284 00:52:53,442 --> 00:52:54,472 She's good. 285 00:52:57,045 --> 00:52:58,209 Cut it out. 286 00:53:00,438 --> 00:53:02,085 Don’t drag Sir Emil into this. 287 00:53:02,390 --> 00:53:05,338 I wanted whatever happened because of what you’re doing! 288 00:53:05,855 --> 00:53:06,871 What did I do? 289 00:53:07,086 --> 00:53:09,006 All the nonsense you’ve been doing on your phone! 290 00:53:10,850 --> 00:53:11,891 Right? 291 00:53:36,373 --> 00:53:37,387 Shit! 292 00:53:52,035 --> 00:53:53,703 Vanne! How are you? 293 00:53:53,747 --> 00:53:55,371 I’m fine. 294 00:53:55,759 --> 00:53:59,780 Hey, did you know? Sir Emil is a serial dater. 295 00:54:00,124 --> 00:54:03,331 He goes after the flight attendant trainees. 296 00:54:03,944 --> 00:54:05,345 Girl, be careful. 297 00:54:05,653 --> 00:54:06,987 But if he goes after me... 298 00:54:07,740 --> 00:54:10,173 he's in for it, and I'm not holding back. 299 00:54:44,087 --> 00:54:45,378 How are you, Vanne? Have you met my son, the pilot? 300 00:54:45,402 --> 00:54:46,412 His name’s Emil Sevilla. 301 00:54:46,437 --> 00:54:47,573 He doesn’t use my surname, he uses his mom’s—Sevilla. 302 00:54:47,573 --> 00:54:49,813 He’s a total heartthrob. Guess he got that from me. Haha. 303 00:55:25,400 --> 00:55:26,443 Hi, Vanne. 304 00:55:26,595 --> 00:55:28,497 How’s it going with your little boyfriend? 305 00:55:29,931 --> 00:55:33,852 To be honest, he’s been my boyfriend since college. 306 00:55:34,875 --> 00:55:37,084 I only did that because… you know. 307 00:55:37,314 --> 00:55:41,864 I caught him fooling around, and… I had a crush on you. 308 00:55:42,614 --> 00:55:45,956 Well, I can’t blame someone like you for liking me. 309 00:55:46,557 --> 00:55:47,737 And I’m used to it. 310 00:55:48,106 --> 00:55:51,203 Tell your boyfriend to behave properly. 311 00:55:52,064 --> 00:55:53,080 We already talked. 312 00:55:53,155 --> 00:55:54,210 Just a question… 313 00:55:55,036 --> 00:55:56,371 Are you married? 314 00:55:56,488 --> 00:55:57,865 Am I married? 315 00:55:57,997 --> 00:55:59,049 No way! 316 00:55:59,503 --> 00:56:01,275 I’m too young for that. 317 00:56:01,599 --> 00:56:04,717 I want to enjoy life first, while I'm single. 318 00:56:04,919 --> 00:56:08,862 And play around with different girls in different places. 319 00:56:09,633 --> 00:56:11,110 I’m just seizing life for now. 320 00:56:12,581 --> 00:56:14,009 Wanna go? 321 00:56:15,174 --> 00:56:16,216 No, thanks. 322 00:56:16,792 --> 00:56:19,501 I’m busy, and I still have so much to do. 323 00:56:20,070 --> 00:56:21,954 Fine. You do you. 324 00:56:22,609 --> 00:56:26,528 But if you want to get swoony again, just knock on my office door. 325 00:56:35,011 --> 00:56:37,798 That was a mistake I wouldn't want to happen again. 326 00:56:37,823 --> 00:56:38,908 Never again. 327 00:56:41,573 --> 00:56:44,101 Seeing the photos... 328 00:56:46,000 --> 00:56:48,058 of your affairs on your phone 329 00:56:48,372 --> 00:56:51,178 made me wonder if our relationship was still right. 330 00:56:54,021 --> 00:56:55,801 I went with Sir Emil 331 00:56:56,080 --> 00:56:58,013 because I was so angry at you. 332 00:56:59,851 --> 00:57:01,236 I wanted revenge. 333 00:57:03,251 --> 00:57:04,335 Besides, 334 00:57:05,235 --> 00:57:07,101 every time we had sex, 335 00:57:07,843 --> 00:57:12,693 I was always the one doing all the work. 336 00:57:14,298 --> 00:57:16,274 You still act like a kid, Patrick. 337 00:57:17,648 --> 00:57:19,426 You want everything handed to you. 338 00:57:23,024 --> 00:57:24,392 I’m sorry, babe. 339 00:57:27,221 --> 00:57:29,386 I’m willing to change for you. 340 00:57:30,823 --> 00:57:33,659 What happened between you and Sir Emil? 341 00:57:34,481 --> 00:57:35,567 I’m okay with it now. 342 00:57:36,017 --> 00:57:37,238 I’ve forgiven you. 343 00:57:39,139 --> 00:57:40,699 I love you so much, Vanne. 344 00:57:41,549 --> 00:57:43,761 If we want to change ourselves, 345 00:57:45,176 --> 00:57:46,256 let’s do it. 346 00:57:47,813 --> 00:57:51,287 Not for anyone else, but for ourselves. 347 00:57:51,945 --> 00:57:56,262 And before we forgive others, 348 00:57:57,144 --> 00:57:59,804 we need to forgive ourselves first. 349 00:58:02,801 --> 00:58:04,189 I love you so much. 350 00:58:07,943 --> 00:58:10,686 I really do love you too, Patrick. 351 00:58:15,236 --> 00:58:19,869 But maybe it’s better for us to take a break. 352 00:58:22,938 --> 00:58:25,853 Let’s find peace for ourselves. 353 00:58:31,918 --> 00:58:34,760 And think things through. Because if we're really meant for each other, 354 00:58:37,752 --> 00:58:39,081 then we will be together. 355 00:58:39,503 --> 00:58:40,926 No matter what happens. 356 00:58:50,594 --> 00:58:51,921 Vanne, please. 357 00:58:52,566 --> 00:58:53,731 Vanne, please. 358 00:59:07,100 --> 00:59:09,811 Congratulations, Ms. Kaye. 359 00:59:15,913 --> 00:59:19,167 Congratulations, Ms. Vannesa Laxamana. 360 00:59:26,560 --> 00:59:27,584 Hi, Sir. 361 00:59:29,809 --> 00:59:31,249 Do you want me to help you with that? 362 00:59:35,187 --> 00:59:36,399 No thanks, Sir. 363 00:59:41,637 --> 00:59:42,686 Sir! 364 00:59:48,977 --> 00:59:50,621 Are you taking me to heaven now? 365 00:59:59,723 --> 01:00:02,049 Congratulations, Ms. Pia. 366 01:01:45,857 --> 01:01:47,280 Mr. Patrick. 367 01:02:26,346 --> 01:02:29,019 Congratulations, Ms. Maica. 368 01:04:48,148 --> 01:04:50,716 What is this, Mr. Sevilla and Ms. Salazar? 369 01:04:50,741 --> 01:04:52,033 This is outrageous! 370 01:04:52,119 --> 01:04:53,644 You are fired! 25682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.