Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,854 --> 00:02:13,189
Ladies and gentlemen,
2
00:02:13,214 --> 00:02:16,108
Asian Pearl Airlines
welcomes you to Manila.
3
00:02:16,133 --> 00:02:18,624
The local time is 7:00 p.m.
4
00:02:18,649 --> 00:02:21,906
For your safety and the safety
of those around you,
5
00:02:22,669 --> 00:02:25,806
please remain seated
with your seat belt fastened
6
00:02:26,650 --> 00:02:31,870
and keep the aisles clear
until we are at the gate.
7
00:02:32,191 --> 00:02:34,694
[applause]
8
00:02:36,537 --> 00:02:40,283
Honestly, you're good.
You're just such a giggle box.
9
00:02:41,014 --> 00:02:43,633
It's because Patrick keeps making faces.
10
00:02:43,658 --> 00:02:46,584
Oh my goodness, you two.
11
00:02:47,015 --> 00:02:51,088
Anyway, it’s already 8:00 p.m.
I still have a date.
12
00:02:51,381 --> 00:02:52,716
Class dismissed.
13
00:02:52,741 --> 00:02:54,743
[playful teasing]
14
00:02:54,768 --> 00:02:56,428
So who’s the lucky guy, Ma’am?
15
00:02:56,453 --> 00:02:59,080
You’ll find out soon enough.
As if you wouldn't.
16
00:02:59,105 --> 00:03:02,233
You can stay here until 9:00 p.m.
17
00:03:02,258 --> 00:03:04,345
Class dismissed.
18
00:03:04,458 --> 00:03:08,048
They think I have an urgent meeting.
19
00:03:08,113 --> 00:03:09,921
Shh. Bye.
20
00:03:09,995 --> 00:03:13,649
[students] Bye, Ma’am!
21
00:03:14,191 --> 00:03:16,360
Bye.
22
00:03:23,868 --> 00:03:26,746
[sighs] Finally.
23
00:03:27,045 --> 00:03:28,552
I’ve got you all to myself.
24
00:03:29,368 --> 00:03:30,911
What do you want?
25
00:03:30,936 --> 00:03:35,572
Want me to give you a tour of
the cockpit… make you swoon?
26
00:03:36,839 --> 00:03:39,004
We’re not on a plane.
27
00:03:39,784 --> 00:03:42,903
Besides, I already know
every inch of it. But…
28
00:03:43,457 --> 00:03:46,598
I kind of want to get... swoony.
29
00:03:46,641 --> 00:03:47,778
Come here.
30
00:03:52,104 --> 00:03:53,272
Whoo!
31
00:03:54,707 --> 00:03:56,084
Keep it down.
32
00:03:56,415 --> 00:03:58,625
Do you want a kiss?
33
00:03:58,665 --> 00:04:00,567
I really, really do.
34
00:09:11,611 --> 00:09:15,097
[phone ringing]
35
00:09:16,030 --> 00:09:17,671
Hello, Uncle Ted!
36
00:09:18,412 --> 00:09:21,455
Wow. You must be
graduating soon, huh?
37
00:09:22,736 --> 00:09:26,271
Almost. Our graduation
is this summer.
38
00:09:27,443 --> 00:09:28,820
What’s your course?
39
00:09:29,583 --> 00:09:31,543
I already graduated
with a degree in Tourism,
40
00:09:31,568 --> 00:09:36,202
and I’m almost done with
my flight attendant training.
41
00:09:36,987 --> 00:09:40,095
Wow. You want to be a flight attendant?
42
00:09:40,675 --> 00:09:44,784
Maybe someday you’ll meet
my only son with my first girlfriend.
43
00:09:45,290 --> 00:09:46,621
He’s a pilot now.
44
00:09:47,153 --> 00:09:49,206
Wow. Really?
45
00:09:50,651 --> 00:09:51,751
He’s handsome too.
46
00:09:53,401 --> 00:09:54,861
Takes after his dad.
47
00:09:56,288 --> 00:09:57,828
Alright then. Bye-bye!
48
00:10:07,205 --> 00:10:10,352
Seriously, hon.
Come on, get dressed.
49
00:10:10,882 --> 00:10:13,147
Why? There’s no one else here.
50
00:10:14,173 --> 00:10:16,483
Besides… ta-da!
51
00:10:18,561 --> 00:10:20,230
Oh, come on.
52
00:10:20,255 --> 00:10:21,464
One more round?
53
00:10:21,493 --> 00:10:23,755
- I don’t want to. I’m tired.
- Just one more.
54
00:10:24,109 --> 00:10:25,910
No, I don’t want to.
55
00:10:26,611 --> 00:10:29,191
- Come on, just one more.
- I’m tired. I don’t want to.
56
00:10:29,216 --> 00:10:30,914
- Last one.
- I don't want to.
57
00:10:32,701 --> 00:10:35,621
- Come on.
- No. I’m done.
58
00:10:35,716 --> 00:10:41,402
In case of an emergency on water, your life
jacket is located under your seat.
59
00:10:41,995 --> 00:10:45,802
Remove it from the pouch
and place it over your head.
60
00:10:47,897 --> 00:10:52,583
Fasten the strap in front of you
and pull tightly to secure.
61
00:10:53,482 --> 00:10:57,900
Inflate your life jacket
by pulling the red toggles.
62
00:10:58,222 --> 00:11:01,272
Blow into the mouthpiece
to top it up.
63
00:11:01,808 --> 00:11:07,379
The lights turn on automatically
when the battery is submerged in water.
64
00:11:08,015 --> 00:11:11,713
Very good, Patrick! Let’s give
him a round of applause.
65
00:11:11,787 --> 00:11:14,624
[applause]
66
00:11:15,540 --> 00:11:17,270
Next, Reggie…
67
00:11:18,517 --> 00:11:20,853
Wow, Patrick, that was amazing.
68
00:11:20,928 --> 00:11:22,925
You’re practically
a flight attendant already.
69
00:11:23,606 --> 00:11:26,387
And you look great too.
It suits you perfectly.
70
00:11:26,940 --> 00:11:27,951
Thank you.
71
00:11:27,976 --> 00:11:31,622
Your life jacket is
located under your seat.
72
00:11:31,656 --> 00:11:34,979
Remove it from the pouch
and place it over your head.
73
00:11:36,286 --> 00:11:41,124
Fasten the strap in front of you
and pull tightly to secure.
74
00:11:53,588 --> 00:11:56,083
You go ahead to the lobby. I’ll just
use the restroom quickly.
75
00:11:57,126 --> 00:11:59,377
No, never mind.
I’ll go to the restroom too.
76
00:11:59,800 --> 00:12:00,890
Okay, sure.
77
00:12:27,014 --> 00:12:28,024
Hey!
78
00:12:28,762 --> 00:12:31,986
Just a second. Sorry,
someone’s in the other room.
79
00:12:46,953 --> 00:12:50,011
Wow, nice body.
Do you go to the gym?
80
00:12:51,009 --> 00:12:52,019
Yeah.
81
00:12:53,863 --> 00:12:54,966
You like me, huh?
82
00:12:55,731 --> 00:12:56,733
Not here.
83
00:12:57,847 --> 00:13:00,842
It’s fine. I’ve been
wanting you for a while.
84
00:13:02,599 --> 00:13:05,256
What are you doing?
I have a girlfriend.
85
00:13:08,414 --> 00:13:11,299
I’m not stealing you.
I'm just borrowing you.
86
00:13:11,873 --> 00:13:13,368
I just want a little taste.
87
00:18:02,693 --> 00:18:03,696
Hey.
88
00:18:04,190 --> 00:18:05,952
Didn’t Pia just come from there?
89
00:18:06,471 --> 00:18:08,639
Yeah. She went into the
wrong room by mistake,
90
00:18:08,884 --> 00:18:10,862
so she’s hurrying out too. Let’s go.
91
00:18:42,285 --> 00:18:45,026
Hmm. You know what, babe?
92
00:18:46,243 --> 00:18:48,663
Cake tastes so good
every now and then.
93
00:18:50,136 --> 00:18:51,696
It’s even better when it’s “forbidden.”
94
00:18:52,439 --> 00:18:56,019
Hmm. Want some? Here, babe.
95
00:18:56,737 --> 00:18:57,754
Try it.
96
00:19:02,277 --> 00:19:03,317
I’m sorry, babe.
97
00:19:06,207 --> 00:19:07,298
Tell me honestly.
98
00:19:09,848 --> 00:19:12,060
Did something happen between you
and Pia earlier in the restroom?
99
00:19:12,084 --> 00:19:13,164
No, nothing!
100
00:19:13,620 --> 00:19:16,103
She left right away
when she saw me in there.
101
00:19:18,632 --> 00:19:21,427
I was just in the other
restroom at the time.
102
00:19:21,452 --> 00:19:24,739
And I heard moaning
from the men’s room.
103
00:19:25,249 --> 00:19:27,173
Oh, that?
104
00:19:27,919 --> 00:19:30,257
Pia was talking with
someone on the phone.
105
00:19:30,593 --> 00:19:32,810
That’s probably what you heard.
106
00:19:38,808 --> 00:19:42,270
You know what? Don’t think
about it. Just try this.
107
00:19:43,025 --> 00:19:44,054
Here, babe.
108
00:20:05,827 --> 00:20:06,833
[sighs]
109
00:20:10,171 --> 00:20:11,218
[sighs]
110
00:20:11,737 --> 00:20:12,998
Tell me honestly.
111
00:20:13,681 --> 00:20:16,584
I could hear earlier that someone was
having sex in the men’s restroom.
112
00:20:16,728 --> 00:20:18,468
I know, because we’re like that too.
113
00:20:18,545 --> 00:20:20,923
[sighs] That was nothing, babe.
114
00:20:22,063 --> 00:20:24,198
If you want me to believe you…
fine, let’s have sex.
115
00:20:24,388 --> 00:20:26,765
Oh, come on, babe.
I said I'm tired.
116
00:20:26,865 --> 00:20:29,281
Tired from what? We’ve
been together all day.
117
00:20:30,244 --> 00:20:33,121
Nothing. I just feel tired right now.
118
00:20:33,162 --> 00:20:34,163
See?
119
00:20:34,189 --> 00:20:36,942
You’re not in the mood because
you already did it earlier.
120
00:20:38,948 --> 00:20:40,347
You’re being annoying.
121
00:20:40,815 --> 00:20:42,447
I told you, I’m tired.
122
00:20:44,066 --> 00:20:46,210
Nothing happened earlier. Period.
123
00:20:48,700 --> 00:20:51,719
What if I had sex with another guy?
How would you feel?
124
00:20:53,141 --> 00:20:55,388
I don’t know.
Think whatever you want.
125
00:20:57,462 --> 00:20:58,505
I’m going to sleep.
126
00:21:38,841 --> 00:21:41,051
I just want to announce to everyone
127
00:21:41,172 --> 00:21:45,885
that you all passed your practical
and written exams.
128
00:21:45,993 --> 00:21:48,154
Congratulations, everyone!
129
00:21:48,193 --> 00:21:50,112
[applause]
130
00:22:25,310 --> 00:22:26,337
What’s this?
131
00:22:30,149 --> 00:22:31,151
I’m sorry, babe.
132
00:22:34,351 --> 00:22:35,357
I missed you.
133
00:22:38,396 --> 00:22:39,856
Oh, come on.
134
00:22:40,907 --> 00:22:41,924
Whatever.
135
00:22:44,226 --> 00:22:46,520
But honestly…
136
00:22:47,188 --> 00:22:49,148
it’s good that we had that fight.
137
00:22:49,798 --> 00:22:52,263
Because it gave us time…
138
00:22:53,073 --> 00:22:54,163
And space…
139
00:22:54,591 --> 00:22:55,967
To think.
140
00:22:56,834 --> 00:23:00,713
And we were able to...
focus on our exams.
141
00:23:01,873 --> 00:23:02,874
Mm-hmm.
142
00:23:06,441 --> 00:23:09,138
But I really missed you.
143
00:23:14,790 --> 00:23:19,795
Well, I proved to myself
that even if you’re a player...
144
00:23:20,734 --> 00:23:22,676
and childish,
145
00:23:23,108 --> 00:23:24,156
I still missed you.
146
00:23:26,358 --> 00:23:28,151
I’m not a player.
147
00:23:28,514 --> 00:23:30,450
I’m actually the one
always getting played.
148
00:23:31,388 --> 00:23:34,797
I just went to the restroom… then
got accused of doing something else.
149
00:23:35,126 --> 00:23:36,152
What’s that?
150
00:23:36,177 --> 00:23:37,247
Oh, nothing.
151
00:23:37,730 --> 00:23:42,901
I said you were playing hard to get,
but you gave in anyway.
152
00:23:43,888 --> 00:23:45,723
Is that so?
153
00:23:46,904 --> 00:23:48,186
You’re so annoying.
154
00:23:48,277 --> 00:23:49,987
I’m just kidding, babe.
155
00:23:50,237 --> 00:23:51,845
Oh, here. Try this.
156
00:23:52,493 --> 00:23:54,912
I went out of my way
to order your favorite.
157
00:23:55,205 --> 00:23:56,208
Come on.
158
00:24:08,101 --> 00:24:09,133
Is this mine?
159
00:24:12,115 --> 00:24:13,222
Here. Try this.
160
00:24:14,387 --> 00:24:16,055
Oops. Dang it.
161
00:24:16,653 --> 00:24:17,685
Sorry.
162
00:24:18,504 --> 00:24:19,546
Hmm!
163
00:24:20,372 --> 00:24:21,558
Hmm. That’s good.
164
00:33:56,965 --> 00:34:00,689
Babe? You haven't slept yet?
165
00:34:33,438 --> 00:34:34,443
Hi!
166
00:34:34,859 --> 00:34:37,488
[students] Hi, Sir!
167
00:34:38,377 --> 00:34:39,448
And you are?
168
00:34:39,867 --> 00:34:41,698
Uhm… I’m Vanne.
169
00:34:43,192 --> 00:34:44,203
Vanne?
170
00:34:47,827 --> 00:34:49,780
I guess we’re all here.
171
00:34:50,294 --> 00:34:52,562
Let’s settle in first
and do a quick briefing.
172
00:34:53,057 --> 00:34:55,022
[students] Yes, Captain.
173
00:35:00,022 --> 00:35:02,558
Good afternoon, ladies and gentlemen.
174
00:35:02,665 --> 00:35:04,584
This is your captain speaking.
175
00:35:04,757 --> 00:35:05,846
Welcome aboard.
176
00:35:06,069 --> 00:35:12,120
We are presently flying 33,000 feet
on our flight from Manila to Palawan.
177
00:35:16,859 --> 00:35:17,895
Thank you.
178
00:35:18,307 --> 00:35:19,367
It’s my pleasure.
179
00:35:36,324 --> 00:35:37,660
May I sit here?
180
00:35:38,003 --> 00:35:40,385
Oh, it's you, Sir. Yes, Sir.
181
00:35:40,913 --> 00:35:42,595
What’s with all the “sir”?
182
00:35:42,798 --> 00:35:43,859
Just call me Emil.
183
00:35:44,489 --> 00:35:46,741
Yes, Sir... Emil.
184
00:35:46,843 --> 00:35:48,597
So, this is for you.
185
00:35:49,805 --> 00:35:50,873
Thank you?
186
00:35:52,168 --> 00:35:54,478
Have you been here long?
187
00:35:55,208 --> 00:35:57,443
I mean, as a flight attendant trainee.
188
00:35:57,992 --> 00:35:59,763
I’m about to graduate, Sir.
189
00:36:00,257 --> 00:36:02,517
So, why is this my first time
having you as my student?
190
00:36:02,799 --> 00:36:05,976
I don't know… maybe our
schedules just didn’t line up.
191
00:36:06,345 --> 00:36:09,733
How about you? How long
have you been a pilot?
192
00:36:10,023 --> 00:36:12,605
Two years as a first officer.
193
00:36:13,026 --> 00:36:15,326
Try this. This is really something.
194
00:36:22,858 --> 00:36:23,924
Oops.
195
00:36:24,186 --> 00:36:26,072
Wait. Let me.
196
00:37:04,614 --> 00:37:06,782
You're really pretty
even back in college.
197
00:37:06,905 --> 00:37:08,335
Not really.
198
00:37:09,188 --> 00:37:10,328
Well, you know what,
199
00:37:11,014 --> 00:37:14,373
I've dreamed of becoming a flight
attendant ever since I was a kid,
200
00:37:14,991 --> 00:37:18,948
I remember asking mom to
buy me a stewardess outfit.
201
00:37:19,273 --> 00:37:21,066
But they didn’t have it in the mall.
202
00:37:21,091 --> 00:37:24,593
She even had it sewn for me
because I was crying.
203
00:37:25,218 --> 00:37:29,347
My dad's a pilot too. He flies
international routes.
204
00:37:29,595 --> 00:37:31,305
- Really?
- So when he took me on a plane,
205
00:37:31,388 --> 00:37:32,964
I was totally amazed.
206
00:37:33,029 --> 00:37:34,425
It was my first time.
207
00:37:34,843 --> 00:37:37,678
That was the moment I dreamed
of becoming a pilot.
208
00:37:38,063 --> 00:37:41,786
It actually feels amazing to be
the one in charge on a plane.
209
00:37:42,642 --> 00:37:48,398
At the airport, kids would sometimes
ask for a picture with me.
210
00:37:48,472 --> 00:37:50,206
I felt like a celebrity.
211
00:37:50,237 --> 00:37:52,162
Actually, the same thing
happened to me.
212
00:37:52,195 --> 00:37:53,395
Amusing, right?
213
00:37:54,223 --> 00:37:55,628
365 days.
214
00:37:55,954 --> 00:37:57,268
Was there a plane there?
215
00:37:57,481 --> 00:37:58,665
Of course.
216
00:37:59,755 --> 00:38:01,340
A Simple Favor.
217
00:38:01,835 --> 00:38:03,045
Up in the Air.
218
00:38:03,397 --> 00:38:05,843
Rumor Has It. Snakes on a Plane.
219
00:38:06,063 --> 00:38:07,815
That one's too much.
220
00:38:08,016 --> 00:38:10,513
I won't be able to handle it.
I’m scared of snakes.
221
00:38:10,761 --> 00:38:12,012
You’re scared of snakes?
222
00:38:12,037 --> 00:38:14,785
Of course. Who wouldn’t be, right?
223
00:38:15,353 --> 00:38:17,553
Well, there are some girls
who are not afraid of snakes.
224
00:38:18,276 --> 00:38:19,410
Really?
225
00:38:20,196 --> 00:38:21,417
A different kind of snake.
226
00:44:20,994 --> 00:44:22,054
Good morning, Vanne.
227
00:44:22,716 --> 00:44:23,762
Flowers for you.
228
00:44:24,078 --> 00:44:25,235
Thank you.
229
00:44:29,302 --> 00:44:30,652
I’ll be in my office.
230
00:44:44,659 --> 00:44:45,659
For you.
231
00:44:45,684 --> 00:44:47,281
Oh, wow.
232
00:44:48,180 --> 00:44:49,589
Roses for me.
233
00:44:50,328 --> 00:44:51,383
Of course.
234
00:44:51,691 --> 00:44:53,734
To make your morning better.
235
00:44:54,777 --> 00:44:55,823
You look busy.
236
00:44:56,096 --> 00:44:58,432
Yeah, I need to finish this.
237
00:44:59,782 --> 00:45:01,162
Where are those flowers from?
238
00:45:01,191 --> 00:45:03,698
Oh, it's from Sir Emil.
239
00:45:07,514 --> 00:45:08,865
Can we talk?
240
00:45:10,193 --> 00:45:12,195
We can talk later
during our break.
241
00:45:12,910 --> 00:45:15,870
I still have a lot to do.
I need to finish this.
242
00:45:20,224 --> 00:45:22,234
Vanne, are you done with that?
243
00:45:22,625 --> 00:45:24,261
Almost done, Emil.
244
00:45:24,986 --> 00:45:26,987
Uhm… I’m just doing
a final check, Sir.
245
00:45:27,800 --> 00:45:30,300
Follow me to the office. I have
something for you to check.
246
00:45:31,020 --> 00:45:32,922
- Okay.
- Uh, Patrick.
247
00:45:33,048 --> 00:45:35,181
Finish what Vanne’s working on.
248
00:45:35,638 --> 00:45:36,654
Yes, Sir.
249
00:45:39,425 --> 00:45:41,023
Just add everything up…
250
00:45:41,568 --> 00:45:44,091
manually. I didn’t bring my laptop.
251
00:46:10,704 --> 00:46:11,807
Yes, Emil?
252
00:46:17,898 --> 00:46:19,691
What if someone sees us?
253
00:46:20,038 --> 00:46:22,806
Don’t worry. This will be quick.
254
00:51:32,710 --> 00:51:33,731
What took you so long?
255
00:51:34,408 --> 00:51:35,412
You were gone a while.
256
00:51:35,677 --> 00:51:41,049
Nothing. Emi... Sir Emil just had
a passenger update fixed.
257
00:51:42,688 --> 00:51:43,772
Vanne...
258
00:51:44,150 --> 00:51:45,416
Be honest with me.
259
00:51:46,491 --> 00:51:48,571
Is there something going on
between you and Sir Emil?
260
00:51:49,120 --> 00:51:50,788
What kind of question is that?
261
00:51:51,268 --> 00:51:52,371
Nothing.
262
00:51:53,099 --> 00:51:56,477
He just had a report fixed. That’s it.
263
00:51:57,514 --> 00:51:58,599
What’s this?
264
00:52:01,116 --> 00:52:02,150
What’s that?
265
00:52:08,975 --> 00:52:10,816
Patrick. Patrick!
266
00:52:12,140 --> 00:52:13,378
You son of a bitch!
267
00:52:14,426 --> 00:52:15,488
Damn you!
268
00:52:17,045 --> 00:52:18,130
Son of a bitch!
269
00:52:18,155 --> 00:52:20,505
That's enough!
Patrick, what the hell?
270
00:52:21,917 --> 00:52:24,177
- Damn you! You’re messing with us!
- What's happening to you?
271
00:52:24,201 --> 00:52:25,801
What are you saying
I'm messing with you?
272
00:52:26,596 --> 00:52:27,605
That’s enough.
273
00:52:27,947 --> 00:52:29,419
Vanne is my girlfriend.
274
00:52:30,095 --> 00:52:32,441
Oh! So, you two are together?
275
00:52:32,878 --> 00:52:36,259
Even better! We can play
around in my office then.
276
00:52:36,738 --> 00:52:38,868
- You're an asshole!
- That’s enough! Stop this!
277
00:52:38,907 --> 00:52:39,963
You’re the asshole!
278
00:52:39,988 --> 00:52:41,300
This could be your last day!
279
00:52:41,589 --> 00:52:43,132
I don’t care! You son of a bitch!
280
00:52:43,157 --> 00:52:45,233
Stay the hell out
of our relationship!
281
00:52:45,258 --> 00:52:46,327
That’s enough.
282
00:52:46,352 --> 00:52:49,994
Okay, fine. I'll stay
out of your relationship.
283
00:52:50,436 --> 00:52:52,799
Anyway… I already got a taste.
284
00:52:53,442 --> 00:52:54,472
She's good.
285
00:52:57,045 --> 00:52:58,209
Cut it out.
286
00:53:00,438 --> 00:53:02,085
Don’t drag Sir Emil into this.
287
00:53:02,390 --> 00:53:05,338
I wanted whatever happened
because of what you’re doing!
288
00:53:05,855 --> 00:53:06,871
What did I do?
289
00:53:07,086 --> 00:53:09,006
All the nonsense you’ve been
doing on your phone!
290
00:53:10,850 --> 00:53:11,891
Right?
291
00:53:36,373 --> 00:53:37,387
Shit!
292
00:53:52,035 --> 00:53:53,703
Vanne! How are you?
293
00:53:53,747 --> 00:53:55,371
I’m fine.
294
00:53:55,759 --> 00:53:59,780
Hey, did you know?
Sir Emil is a serial dater.
295
00:54:00,124 --> 00:54:03,331
He goes after the
flight attendant trainees.
296
00:54:03,944 --> 00:54:05,345
Girl, be careful.
297
00:54:05,653 --> 00:54:06,987
But if he goes after me...
298
00:54:07,740 --> 00:54:10,173
he's in for it, and
I'm not holding back.
299
00:54:44,087 --> 00:54:45,378
How are you, Vanne? Have
you met my son, the pilot?
300
00:54:45,402 --> 00:54:46,412
His name’s Emil Sevilla.
301
00:54:46,437 --> 00:54:47,573
He doesn’t use my surname,
he uses his mom’s—Sevilla.
302
00:54:47,573 --> 00:54:49,813
He’s a total heartthrob.
Guess he got that from me. Haha.
303
00:55:25,400 --> 00:55:26,443
Hi, Vanne.
304
00:55:26,595 --> 00:55:28,497
How’s it going with
your little boyfriend?
305
00:55:29,931 --> 00:55:33,852
To be honest, he’s been
my boyfriend since college.
306
00:55:34,875 --> 00:55:37,084
I only did that
because… you know.
307
00:55:37,314 --> 00:55:41,864
I caught him fooling around,
and… I had a crush on you.
308
00:55:42,614 --> 00:55:45,956
Well, I can’t blame someone
like you for liking me.
309
00:55:46,557 --> 00:55:47,737
And I’m used to it.
310
00:55:48,106 --> 00:55:51,203
Tell your boyfriend
to behave properly.
311
00:55:52,064 --> 00:55:53,080
We already talked.
312
00:55:53,155 --> 00:55:54,210
Just a question…
313
00:55:55,036 --> 00:55:56,371
Are you married?
314
00:55:56,488 --> 00:55:57,865
Am I married?
315
00:55:57,997 --> 00:55:59,049
No way!
316
00:55:59,503 --> 00:56:01,275
I’m too young for that.
317
00:56:01,599 --> 00:56:04,717
I want to enjoy life first,
while I'm single.
318
00:56:04,919 --> 00:56:08,862
And play around with different
girls in different places.
319
00:56:09,633 --> 00:56:11,110
I’m just seizing life for now.
320
00:56:12,581 --> 00:56:14,009
Wanna go?
321
00:56:15,174 --> 00:56:16,216
No, thanks.
322
00:56:16,792 --> 00:56:19,501
I’m busy, and I still
have so much to do.
323
00:56:20,070 --> 00:56:21,954
Fine. You do you.
324
00:56:22,609 --> 00:56:26,528
But if you want to get swoony again,
just knock on my office door.
325
00:56:35,011 --> 00:56:37,798
That was a mistake I
wouldn't want to happen again.
326
00:56:37,823 --> 00:56:38,908
Never again.
327
00:56:41,573 --> 00:56:44,101
Seeing the photos...
328
00:56:46,000 --> 00:56:48,058
of your affairs on your phone
329
00:56:48,372 --> 00:56:51,178
made me wonder if our
relationship was still right.
330
00:56:54,021 --> 00:56:55,801
I went with Sir Emil
331
00:56:56,080 --> 00:56:58,013
because I was so angry at you.
332
00:56:59,851 --> 00:57:01,236
I wanted revenge.
333
00:57:03,251 --> 00:57:04,335
Besides,
334
00:57:05,235 --> 00:57:07,101
every time we had sex,
335
00:57:07,843 --> 00:57:12,693
I was always the one
doing all the work.
336
00:57:14,298 --> 00:57:16,274
You still act like a kid, Patrick.
337
00:57:17,648 --> 00:57:19,426
You want everything handed to you.
338
00:57:23,024 --> 00:57:24,392
I’m sorry, babe.
339
00:57:27,221 --> 00:57:29,386
I’m willing to change for you.
340
00:57:30,823 --> 00:57:33,659
What happened
between you and Sir Emil?
341
00:57:34,481 --> 00:57:35,567
I’m okay with it now.
342
00:57:36,017 --> 00:57:37,238
I’ve forgiven you.
343
00:57:39,139 --> 00:57:40,699
I love you so much, Vanne.
344
00:57:41,549 --> 00:57:43,761
If we want to change ourselves,
345
00:57:45,176 --> 00:57:46,256
let’s do it.
346
00:57:47,813 --> 00:57:51,287
Not for anyone else,
but for ourselves.
347
00:57:51,945 --> 00:57:56,262
And before we forgive others,
348
00:57:57,144 --> 00:57:59,804
we need to forgive ourselves first.
349
00:58:02,801 --> 00:58:04,189
I love you so much.
350
00:58:07,943 --> 00:58:10,686
I really do love you too, Patrick.
351
00:58:15,236 --> 00:58:19,869
But maybe it’s better
for us to take a break.
352
00:58:22,938 --> 00:58:25,853
Let’s find peace for ourselves.
353
00:58:31,918 --> 00:58:34,760
And think things through. Because if we're
really meant for each other,
354
00:58:37,752 --> 00:58:39,081
then we will be together.
355
00:58:39,503 --> 00:58:40,926
No matter what happens.
356
00:58:50,594 --> 00:58:51,921
Vanne, please.
357
00:58:52,566 --> 00:58:53,731
Vanne, please.
358
00:59:07,100 --> 00:59:09,811
Congratulations, Ms. Kaye.
359
00:59:15,913 --> 00:59:19,167
Congratulations, Ms. Vannesa Laxamana.
360
00:59:26,560 --> 00:59:27,584
Hi, Sir.
361
00:59:29,809 --> 00:59:31,249
Do you want me to
help you with that?
362
00:59:35,187 --> 00:59:36,399
No thanks, Sir.
363
00:59:41,637 --> 00:59:42,686
Sir!
364
00:59:48,977 --> 00:59:50,621
Are you taking me to heaven now?
365
00:59:59,723 --> 01:00:02,049
Congratulations, Ms. Pia.
366
01:01:45,857 --> 01:01:47,280
Mr. Patrick.
367
01:02:26,346 --> 01:02:29,019
Congratulations, Ms. Maica.
368
01:04:48,148 --> 01:04:50,716
What is this, Mr. Sevilla
and Ms. Salazar?
369
01:04:50,741 --> 01:04:52,033
This is outrageous!
370
01:04:52,119 --> 01:04:53,644
You are fired!
25682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.