Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,002
- I quit.
- (GUNSHOT)
2
00:00:02,085 --> 00:00:03,883
I killed Doctor Leekie.
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,885
We can't risk transporting him.
4
00:00:05,964 --> 00:00:07,762
DONNIE: Then we bury him in the yard.
5
00:00:07,841 --> 00:00:09,263
MASON: Not in the yard.
6
00:00:09,343 --> 00:00:12,267
Mr. Pouzhino, if you could
reimburse us for the pills.
7
00:00:12,346 --> 00:00:14,189
There's no refund, Mr. Hendrix.
8
00:00:14,264 --> 00:00:15,356
HELENA: I got refund.
9
00:00:16,808 --> 00:00:18,651
She said you're going to be my new mum.
10
00:00:18,727 --> 00:00:20,821
- Who?
- Professor Duncan.
11
00:00:20,896 --> 00:00:22,864
- Welcome home.
- (IN SOFT VOICE) Mother.
12
00:00:22,940 --> 00:00:24,112
SCOTT: Hey, welcome to The Rabbit Hole!
13
00:00:24,191 --> 00:00:26,785
COSIMA: (CHUCKLES) Secret lab
under a comic book shop...
14
00:00:26,860 --> 00:00:28,203
...what more could a girl want, right?
15
00:00:28,278 --> 00:00:29,245
(BOTH LAUGHING)
16
00:00:29,321 --> 00:00:31,164
Congratulations. You're having twins.
17
00:00:31,240 --> 00:00:32,742
I have to tell my sestra.
18
00:00:32,824 --> 00:00:34,292
I've been looking for my birth family.
19
00:00:34,368 --> 00:00:36,791
- What?
- It's about me finding out who I am.
20
00:00:37,621 --> 00:00:39,339
It's right there.
21
00:00:39,414 --> 00:00:43,135
DIZZY: I've heard rumors
of high-level Neos with implanted tech,
22
00:00:43,210 --> 00:00:44,507
but this is next level.
23
00:00:44,586 --> 00:00:46,304
I think there's something in my jaw.
24
00:00:48,090 --> 00:00:49,387
What is that?
25
00:00:55,764 --> 00:00:58,017
MAN: Okay, Rachel. Let's begin.
26
00:00:58,559 --> 00:01:00,027
(INHALES DEEPLY)
27
00:01:00,102 --> 00:01:02,400
I'm going to flash the light
on your eye.
28
00:01:02,479 --> 00:01:03,731
Now off.
29
00:01:03,814 --> 00:01:05,441
On. Now off.
30
00:01:05,524 --> 00:01:07,401
Yes, I've gleaned the pattern.
31
00:01:07,484 --> 00:01:08,610
Thank you.
32
00:01:09,194 --> 00:01:11,413
- Any discomfort to report?
- No.
33
00:01:11,488 --> 00:01:12,831
Restricted motility?
34
00:01:12,906 --> 00:01:15,455
- Unusual discharge?
- No.
35
00:01:16,201 --> 00:01:18,078
It looks like Pluto.
36
00:01:18,161 --> 00:01:19,959
Pluto isn't even a planet, you know.
37
00:01:20,038 --> 00:01:22,461
It's a runt, like your eye.
38
00:01:23,041 --> 00:01:24,384
That's not very nice.
39
00:01:24,876 --> 00:01:26,924
How would you like if
I teased you about your...
40
00:01:27,004 --> 00:01:28,847
(STAMMERS)
41
00:01:29,840 --> 00:01:31,763
Ma [formed leg?
42
00:01:31,842 --> 00:01:33,094
I wouldn't let it bother me.
43
00:01:33,176 --> 00:01:34,928
You say that
44
00:01:35,012 --> 00:01:37,811
but you don't get to decide
what bothers you or not.
45
00:01:37,889 --> 00:01:39,937
That's why it bothers you.
46
00:01:40,017 --> 00:01:41,610
Like our friend Ira, here.
47
00:01:42,352 --> 00:01:43,524
Follow the pen, please.
48
00:01:45,522 --> 00:01:48,526
I can see it's still
quite photosensitive.
49
00:01:48,609 --> 00:01:49,906
You've been away.
50
00:01:51,987 --> 00:01:53,079
What makes you say that?
51
00:01:53,155 --> 00:01:55,157
You've missed three
consecutive treatments
52
00:01:57,034 --> 00:01:59,128
reinforcing my suspicion that
53
00:01:59,202 --> 00:02:01,671
wherever we are is somewhat isolated.
54
00:02:03,373 --> 00:02:05,171
A day's journey out and back.
55
00:02:06,043 --> 00:02:08,171
She thinks you went
to fetch Professor Duncan.
56
00:02:08,712 --> 00:02:11,886
Locked in this room for six
weeks without a single visit.
57
00:02:13,550 --> 00:02:14,802
When can I expect her?
58
00:02:14,885 --> 00:02:16,558
IRA: You shouldn't expect anything.
59
00:02:16,637 --> 00:02:19,436
I'm going to apply a small
amount of Neomycin...
60
00:02:19,514 --> 00:02:21,642
Yes, I know the process.
61
00:02:23,685 --> 00:02:26,359
And you're a pale shade
of CASTOR, aren't you?
62
00:02:27,022 --> 00:02:30,947
Your brothers may be lackeys,
but at least they're men.
63
00:02:31,026 --> 00:02:33,745
As I have never met them,
I don't carry the same...
64
00:02:34,821 --> 00:02:38,041
...antipathy towards my siblings as you.
65
00:02:39,576 --> 00:02:40,668
Chin, please.
66
00:02:45,916 --> 00:02:47,839
RACHEL: I know Susan's back.
67
00:02:47,918 --> 00:02:49,591
She's watching us right now.
68
00:02:49,670 --> 00:02:50,922
No one is watching.
69
00:02:54,591 --> 00:02:58,516
Ew, pigment treatment. I hate this part.
70
00:02:58,595 --> 00:03:02,065
It's what's necessary for her
eye to look normal again.
71
00:03:09,147 --> 00:03:10,899
(THEME MUSIC PLAYING)
72
00:03:13,000 --> 00:03:19,000
Ripped & Corrected By mstoll
73
00:03:43,098 --> 00:03:44,315
(ROCK MUSIC PLAYING)
74
00:03:51,356 --> 00:03:53,779
HELL WIZARD: Now that the
tomb door has been opened,
75
00:03:53,859 --> 00:03:56,112
my cave spiders can take
their rightful place
76
00:03:56,194 --> 00:03:57,411
in the unholy depths.
77
00:03:58,155 --> 00:03:59,702
Your role, fair Syndrael.
78
00:04:01,992 --> 00:04:03,164
Your mum'll be up soon.
79
00:04:05,495 --> 00:04:07,418
They never tell me when things are bad.
80
00:04:10,333 --> 00:04:12,051
But I always know.
81
00:04:16,882 --> 00:04:19,101
SCOTT: Holy cow.
SARAH: What's it doing to me?
82
00:04:19,176 --> 00:04:21,429
Uh, it looks like it's latched on.
83
00:04:22,804 --> 00:04:26,479
You see that? There's some kind
of attaching mechanism.
84
00:04:26,558 --> 00:04:29,357
Is it penetrating the maxillary artery?
85
00:04:29,436 --> 00:04:30,528
SARAH: What... What does that mean?
86
00:04:30,604 --> 00:04:33,278
Penetrating the artery.
Why would it do that?
87
00:04:33,356 --> 00:04:36,155
I don't know. I mean...
We'd be guessing.
88
00:04:36,234 --> 00:04:39,454
So guess. What's it doing to me?
89
00:04:39,529 --> 00:04:43,909
Oh. It looks like
there's some non-organic core.
90
00:04:43,992 --> 00:04:47,212
See that, in the tissue?
That could hold a payload.
91
00:04:47,287 --> 00:04:48,789
Well, it's not a tracking device.
92
00:04:48,872 --> 00:04:50,249
At least not primarily.
93
00:04:50,332 --> 00:04:51,709
It's way too over-built for that.
94
00:04:51,792 --> 00:04:53,294
And it must produce some anesthetic,
95
00:04:53,376 --> 00:04:54,468
like a leech when it latches on.
96
00:04:54,544 --> 00:04:56,046
That's why she doesn't feel it.
97
00:04:56,129 --> 00:04:58,131
- What does it do?
- (COUGHS)
98
00:04:59,049 --> 00:05:00,972
I'm sorry, Sarah. I'm... (STAMMERS)
99
00:05:01,051 --> 00:05:03,145
Without further study,
there's no way of knowing.
100
00:05:03,220 --> 00:05:05,769
(BREATHING HEAVILY)
101
00:05:14,731 --> 00:05:18,201
- (RACHEL BREATHING HEAVILY)
- This one's igneous.
102
00:05:18,276 --> 00:05:19,949
This one's sedimentary.
103
00:05:21,530 --> 00:05:23,578
Did you learn that
in your online courses?
104
00:05:23,657 --> 00:05:25,705
- Mmm-hmm.
- RACHEL: Lucky you.
105
00:05:25,784 --> 00:05:28,003
I'm not allowed a computer...
106
00:05:29,079 --> 00:05:31,707
(GRUNTING) ...much less
a window to the world.
107
00:05:32,666 --> 00:05:34,634
What's "Adam's rib"?
108
00:05:35,752 --> 00:05:37,675
(BREATHING HEAVILY)
109
00:05:37,754 --> 00:05:41,349
An archaic religious reference.
110
00:05:41,424 --> 00:05:42,892
Where did you hear that?
111
00:05:42,968 --> 00:05:44,390
(GROANING)
112
00:05:48,890 --> 00:05:50,733
I knew you were back.
113
00:05:51,768 --> 00:05:53,190
Hello, Rachel.
114
00:06:00,110 --> 00:06:03,740
Good. Look at you.
That is demonstrable progress.
115
00:06:03,822 --> 00:06:05,449
You can go to hell.
116
00:06:09,953 --> 00:06:13,298
If I can't find MK, I need
to find this Dizzy guy. (SIGHS)
117
00:06:13,373 --> 00:06:16,468
- Who now?
- The guy who showed me the video.
118
00:06:16,960 --> 00:06:18,462
(MAN SPEAKING SPANISH)
119
00:06:18,545 --> 00:06:20,968
Maybe he knows how to take
it out without killing me.
120
00:06:22,299 --> 00:06:24,518
Listen to me. I have reached out.
121
00:06:24,593 --> 00:06:26,812
We are going to find a doctor
who can remove it.
122
00:06:27,512 --> 00:06:29,389
But you have to get some rest.
123
00:06:29,472 --> 00:06:30,644
When did you last get any sleep?
124
00:06:30,724 --> 00:06:33,978
(SIGHS) I need to tell Fee.
125
00:06:35,729 --> 00:06:39,359
Okay. At least I know
where to find you there.
126
00:06:40,358 --> 00:06:44,158
Sarah, if Felix wants to
search for his blood family,
127
00:06:44,237 --> 00:06:46,660
we have to support him.
128
00:06:47,532 --> 00:06:49,079
I can't think about that right now.
129
00:06:50,577 --> 00:06:52,329
Let's see if you can stand up
130
00:06:52,412 --> 00:06:55,586
to the power of Lord Merick Farrow.
131
00:06:56,666 --> 00:06:57,792
You still with me?
132
00:06:59,753 --> 00:07:00,925
- (SIGHS)
- Kira, what are you doing?
133
00:07:01,004 --> 00:07:03,928
- This game is stupid.
- Kira! (GRUNTS)
134
00:07:04,507 --> 00:07:06,384
Hey, what's going on here?
135
00:07:06,468 --> 00:07:08,266
I knocked over the game.
136
00:07:08,345 --> 00:07:10,723
- SARAH: You did?
- It was just an accident.
137
00:07:11,723 --> 00:07:16,103
Hey, you behave, all right?
I've got a lot to do today.
138
00:07:16,186 --> 00:07:18,780
I'll be back soon. Yeah, sorry.
139
00:07:19,397 --> 00:07:21,695
S is downstairs if you need her.
140
00:07:27,530 --> 00:07:28,998
ALISON: Ah!
Do you have to go so deep?
141
00:07:29,074 --> 00:07:30,200
DONNIE: Honey, if I don't go deep,
142
00:07:30,283 --> 00:07:31,910
I'm not gonna feel anything.
143
00:07:31,993 --> 00:07:32,994
COSIMA: (ON PHONE) Um, yeah.
144
00:07:33,078 --> 00:07:35,206
You're gonna wanna get
all the way to the back,
145
00:07:35,288 --> 00:07:37,040
right behind the wisdom tooth.
146
00:07:37,123 --> 00:07:38,966
DONNIE (ON PHONE) Well,
I'm definitely pretty far back there.
147
00:07:39,042 --> 00:07:40,043
- (GAGS)
- Ugh.
148
00:07:40,126 --> 00:07:42,629
Okay, uh, now slide your
finger down into the cheek.
149
00:07:42,712 --> 00:07:43,838
Anything there?
150
00:07:43,922 --> 00:07:46,766
Honey, honey. Be still. Be still.
151
00:07:46,841 --> 00:07:49,936
Nope. Feels normal. Both sides.
152
00:07:50,011 --> 00:07:54,312
God! What... What is that
godforsaken thing?
153
00:07:54,391 --> 00:07:55,768
Is it harming Sarah?
154
00:07:55,850 --> 00:07:58,820
Uh, apparently Neolutionists
get them, like, voluntarily.
155
00:07:58,895 --> 00:08:01,648
Some kind of research device maybe.
156
00:08:01,731 --> 00:08:05,076
Biometric data collection?
We just... We don't know.
157
00:08:05,151 --> 00:08:07,245
Wait, they're in Neolutionists?
158
00:08:07,320 --> 00:08:09,163
COSIMA: According
to Sarah 's contact, yeah.
159
00:08:09,239 --> 00:08:10,866
(GARGLING)
160
00:08:13,201 --> 00:08:14,498
(SPITS)
161
00:08:14,577 --> 00:08:18,002
If you had one to study,
would that be helpful?
162
00:08:18,081 --> 00:08:20,175
COSIMA: Invaluable. Yeah, why?
163
00:08:20,250 --> 00:08:22,503
Just thinking out loud.
164
00:08:22,585 --> 00:08:23,757
(GARGLING)
165
00:08:32,387 --> 00:08:35,266
DONNIE: Ali, we are not gonna
exhume the dead guy in our garage.
166
00:08:35,348 --> 00:08:37,476
That is a haywire plan.
167
00:08:37,559 --> 00:08:40,688
Donnie, my sister has
a robot maggot in her face.
168
00:08:40,770 --> 00:08:43,273
You tell me what the solid plan is.
169
00:08:44,607 --> 00:08:47,986
Exactly. Now go rent a jackhammer.
170
00:08:49,195 --> 00:08:52,165
- (SIGHS)
- Maybe we should just buy one.
171
00:08:56,995 --> 00:08:58,713
(SIGHS)
172
00:08:58,788 --> 00:08:59,789
(KNOCKING)
173
00:08:59,914 --> 00:09:01,257
Felix?
174
00:09:03,918 --> 00:09:06,341
(MUSIC PLAYING THROUGH EARPHONES)
175
00:09:06,421 --> 00:09:07,889
(ADELE HUMMING)
176
00:09:11,134 --> 00:09:12,181
Hey!
177
00:09:13,386 --> 00:09:15,559
- Hi!
- Who are you?
178
00:09:16,765 --> 00:09:19,063
Oh, you're expecting Felix.
179
00:09:19,142 --> 00:09:20,735
(STUTTERS) I'm sorry.
180
00:09:20,810 --> 00:09:22,062
(LAUGHING) My brain's a little...
181
00:09:22,145 --> 00:09:23,818
(VOCALIZES) Splat! You know?
182
00:09:23,897 --> 00:09:26,400
Yeah, he said he had a hook-up.
He must've pulled the trigger.
183
00:09:26,483 --> 00:09:28,156
I just gotta find my bag.
184
00:09:28,234 --> 00:09:32,159
Uh, mind you, I was picturing
a fat-legged man wearing Crocs.
185
00:09:33,156 --> 00:09:34,203
No offense.
186
00:09:34,282 --> 00:09:36,751
It's just how y'all look
where I come from. (LAUGHS)
187
00:09:36,826 --> 00:09:38,499
(SIGHS DEEPLY)
188
00:09:38,578 --> 00:09:41,081
It is molly that we're getting?
189
00:09:41,164 --> 00:09:43,132
- Uh...
- You know what? It don't matter.
190
00:09:43,208 --> 00:09:45,427
I'm not that choosy
this time in the morning.
191
00:09:45,502 --> 00:09:47,675
(IN HALES DEEPLY) Here we are.
192
00:09:47,796 --> 00:09:50,595
All right, how much do I owe you, honey?
193
00:09:50,673 --> 00:09:52,016
Who are you?
194
00:09:52,092 --> 00:09:55,517
(STUTTERS) Why are you
going through Felix's stuff?
195
00:09:55,595 --> 00:09:58,599
Wow, you are protective
for a drug dealer.
196
00:09:58,681 --> 00:10:00,524
- You don't see that very often.
- FELIX: Adele...
197
00:10:00,600 --> 00:10:02,102
ADELE: It's kind of weird.
FELIX: ...you should see
198
00:10:02,185 --> 00:10:04,563
how crisp it looks outside. It's like...
199
00:10:05,855 --> 00:10:07,857
- Oh, shit.
- What's this all about, then?
200
00:10:09,442 --> 00:10:12,537
Sarah, this is Adele.
This is my biological sister.
201
00:10:20,370 --> 00:10:23,214
- Hi.
- FELIX: This is my foster sister.
202
00:10:23,289 --> 00:10:24,632
Oh, Sarah.
203
00:10:24,707 --> 00:10:27,802
OH... (LAUGHING)
204
00:10:27,877 --> 00:10:30,596
I'm such a half-wit.
205
00:10:30,672 --> 00:10:34,142
Oh, of course, you're Sarah. Wow!
206
00:10:34,217 --> 00:10:36,595
You don't happen to be
a drug dealer, too, do you?
207
00:10:36,678 --> 00:10:38,646
- Not any more. No.
- Oh, okay.
208
00:10:38,721 --> 00:10:40,223
That would've been too handy.
209
00:10:40,306 --> 00:10:41,728
Well, this calls for a celebration.
210
00:10:41,808 --> 00:10:44,982
Actually, Adele,
I need to talk to my brother privately,
211
00:10:45,061 --> 00:10:48,440
- if you wouldn't mind.
- Uh-huh. Absolutely. Yeah.
212
00:10:51,901 --> 00:10:53,369
Two. What?
213
00:10:54,279 --> 00:10:55,656
What is wrong with you?
214
00:10:55,738 --> 00:10:56,705
What?
215
00:10:56,781 --> 00:10:59,500
I told you that
I was gonna look for my family.
216
00:10:59,576 --> 00:11:02,625
- I didn't know you'd met her.
- She is so bloody cool, okay?
217
00:11:02,704 --> 00:11:04,206
- You are gonna think she's amazing.
- (SIGHS)
218
00:11:04,289 --> 00:11:06,166
She's a lawyer. Or she was.
219
00:11:06,249 --> 00:11:07,922
But there's some kind of,
like, disbarment situation
220
00:11:08,001 --> 00:11:09,969
- or something, so she...
- How high are you right now?
221
00:11:10,044 --> 00:11:12,547
Quite, I'd say, if I had
to put a number to it.
222
00:11:12,630 --> 00:11:14,098
- Why?
- Well, something came up,
223
00:11:14,174 --> 00:11:16,142
so tell her you need to rain check.
224
00:11:16,217 --> 00:11:17,969
No, I will not.
225
00:11:18,887 --> 00:11:20,059
It's important, Fee.
226
00:11:20,138 --> 00:11:23,483
Well, this might come as a shock to you,
but this is important to me, too.
227
00:11:23,558 --> 00:11:25,481
This is a profound moment for me.
228
00:11:25,560 --> 00:11:27,062
How do you even know she's your sister?
229
00:11:27,145 --> 00:11:28,863
She's probably a Neolutionist plant.
230
00:11:29,355 --> 00:11:33,201
- Adele, what's your favorite color?
- ADELE: Red.
231
00:11:33,276 --> 00:11:35,995
- FELIX: What's your favorite drink?
- Oh, this one's nice.
232
00:11:36,070 --> 00:11:37,868
You ever had sex for material gain?
233
00:11:37,947 --> 00:11:40,917
ADELE: (LAUGHS) Who hasn't? Come on.
234
00:11:40,992 --> 00:11:43,370
I can see you're upset. I get it.
235
00:11:43,453 --> 00:11:44,500
But this means a lot to me,
236
00:11:44,579 --> 00:11:47,753
and frankly, I'm not just gonna
drop all my shit yet again
237
00:11:47,832 --> 00:11:49,550
because you're short a sidekick.
238
00:11:51,336 --> 00:11:53,134
Then you can piss off.
239
00:11:53,213 --> 00:11:55,215
Great. You too, then.
240
00:12:06,976 --> 00:12:08,774
(JACKHAMMER WHIRRING)
241
00:12:09,562 --> 00:12:10,814
(HELENA HUMMING)
242
00:12:14,651 --> 00:12:16,699
DONNIE: Uh, here.
243
00:12:20,323 --> 00:12:22,075
Thank you, Donnie Hendrix.
244
00:12:22,158 --> 00:12:24,707
Hey, um, I need you
to watch the kids for a few hours.
245
00:12:24,786 --> 00:12:28,290
Alison and I have
a project in the garage.
246
00:12:28,373 --> 00:12:32,003
- What is project?
- Nothing for you to worry about.
247
00:12:32,335 --> 00:12:36,886
Sarah won't answer my calls.
I can help with trouble.
248
00:12:36,965 --> 00:12:38,967
Well, sometimes your kind of help
isn't the kind that's needed.
249
00:12:39,050 --> 00:12:40,097
Know what I mean?
250
00:12:41,928 --> 00:12:46,149
Uh, just gestate and watch the kids.
251
00:12:46,224 --> 00:12:48,147
And nobody goes in the garage. Clear?
252
00:12:49,185 --> 00:12:50,858
Like crystals.
253
00:12:51,854 --> 00:12:53,106
Great.
254
00:12:53,189 --> 00:12:55,863
Hey, why don't we
close that fridge door?
255
00:12:59,779 --> 00:13:01,531
(JACKHAMMER CONTINUES WHIRRING)
256
00:13:16,671 --> 00:13:18,218
(MOBILE RINGING)
257
00:13:46,659 --> 00:13:49,082
All right. Who the hell are ya'?
258
00:13:49,162 --> 00:13:51,790
I just wanna talk. Can I come in?
259
00:13:51,873 --> 00:13:54,217
You stole my phone.
260
00:13:54,292 --> 00:13:55,418
I brought it back.
261
00:13:56,419 --> 00:13:59,093
I'm Sarah. I'm MK's sister.
262
00:13:59,172 --> 00:14:01,174
Didn't mean to lie.
I just was trying to find her.
263
00:14:01,257 --> 00:14:02,509
Yeah.
264
00:14:02,592 --> 00:14:06,347
Listen, whatever your deal is,
I'm gonna take a pass.
265
00:14:06,429 --> 00:14:07,726
SARAH: Yeah. Hey.
266
00:14:16,230 --> 00:14:18,358
Holy Jesus.
267
00:14:18,441 --> 00:14:20,409
Just give me five minutes.
268
00:14:24,781 --> 00:14:28,752
I, uh, started hearing some
chatter a couple months ago.
269
00:14:28,826 --> 00:14:32,956
Piece of tech like that turns
up, word travels pretty fast.
270
00:14:33,039 --> 00:14:35,758
- (LIGHTER CLICKS)
- What do people think it's for?
271
00:14:37,085 --> 00:14:38,712
There's a bunch of theories.
272
00:14:38,795 --> 00:14:43,050
A biometrics monitor,
a delivery system, like for insulin,
273
00:14:44,300 --> 00:14:45,472
narcotics...
274
00:14:47,220 --> 00:14:48,437
What do you think it's for?
275
00:14:48,513 --> 00:14:50,561
I think, uh... (INHALES DEEPLY)
276
00:14:50,640 --> 00:14:52,483
...you're not gonna like my answer.
277
00:14:53,726 --> 00:14:55,603
I don't like any of the answers.
278
00:14:57,313 --> 00:15:00,658
Why place it in the jaw,
where so much can go wrong?
279
00:15:00,733 --> 00:15:02,531
If it's for insulin, like,
280
00:15:02,610 --> 00:15:05,329
why not your thigh or your gut?
281
00:15:05,405 --> 00:15:06,782
I don't know. You tell me.
282
00:15:08,491 --> 00:15:10,744
Proximity to the brain?
283
00:15:13,246 --> 00:15:14,668
(SOFTLY) Jesus...
284
00:15:14,747 --> 00:15:18,172
You know what? Don't mind me.
It's just a theory.
285
00:15:19,335 --> 00:15:22,509
(SIGHS) I need to get in touch with MK.
286
00:15:23,506 --> 00:15:25,679
How do you contact her?
287
00:15:25,758 --> 00:15:30,355
"How do I contact my own sister?"
What's that all about?
288
00:15:30,430 --> 00:15:34,276
I didn't even know I had one
'til a couple days ago.
289
00:15:34,350 --> 00:15:36,694
Well, you don't find MK. She finds you.
290
00:15:37,603 --> 00:15:41,107
But if you wanna tell me
what's going on,
291
00:15:41,190 --> 00:15:43,238
maybe I could help.
292
00:15:44,527 --> 00:15:47,531
You can help me by telling me
who that guy in the video is.
293
00:15:49,031 --> 00:15:51,125
Please, I need to get it out.
294
00:15:52,535 --> 00:15:56,881
Word going around,
his name was Alonzo Martinez.
295
00:15:59,208 --> 00:16:01,757
SUSAN: I should think
you'd be grateful, Rachel,
296
00:16:01,836 --> 00:16:04,965
testing one of
the first cybernetic eyes.
297
00:16:05,047 --> 00:16:08,142
Back on your feet again
thanks to Ira's help.
298
00:16:08,217 --> 00:16:10,595
Perhaps she's upset because
her pituitary hormone therapy
299
00:16:10,678 --> 00:16:12,555
has given her facial hair.
300
00:16:12,638 --> 00:16:15,391
Nonsense. I can't see it at all.
301
00:16:17,393 --> 00:16:20,317
(INHALES DEEPLY) I kept thinking
302
00:16:20,396 --> 00:16:25,903
why else would she disappear
for two months without a word?
303
00:16:25,985 --> 00:16:27,487
Now I smell it.
304
00:16:28,070 --> 00:16:30,368
You failed to find the original,
haven't you?
305
00:16:31,157 --> 00:16:34,582
So, Sarah Manning and her people
have outfoxed us again
306
00:16:35,703 --> 00:16:39,173
while you leave CASTOR
and LEDA alone in a...
307
00:16:41,250 --> 00:16:42,342
(SIGHS)
308
00:16:44,378 --> 00:16:45,846
...bloody terrarium.
309
00:16:46,589 --> 00:16:48,808
Well, at least she's kind to Charlotte.
310
00:16:48,883 --> 00:16:51,853
Yes, I'm glad you are forming
a bond with the child.
311
00:16:51,928 --> 00:16:54,898
She's had an unfortunate
series of guardians.
312
00:16:57,517 --> 00:16:59,519
Charlotte was cloned from you, you know.
313
00:17:07,276 --> 00:17:08,698
Adam's rib.
314
00:17:10,530 --> 00:17:12,703
SUSAN: 400 attempts, I believe.
315
00:17:12,782 --> 00:17:17,413
Not a viable way to replicate you,
but important nonetheless.
316
00:17:18,120 --> 00:17:19,121
Get out.
317
00:17:20,915 --> 00:17:23,464
- I beg your pardon?
- I prefer to eat alone.
318
00:17:25,795 --> 00:17:28,969
I have given you everything.
319
00:17:29,966 --> 00:17:31,843
The keys to the future.
320
00:17:31,926 --> 00:17:35,021
And your obsession
with Sarah Manning blinded you.
321
00:17:35,096 --> 00:17:36,769
You failed to find the original.
322
00:17:36,847 --> 00:17:40,397
You failed to cure us by other means.
323
00:17:40,476 --> 00:17:42,149
Just leave me here to die alone.
324
00:17:42,228 --> 00:17:44,230
You are the failure, Rachel.
325
00:17:44,313 --> 00:17:45,860
You carry my last name,
326
00:17:45,940 --> 00:17:48,819
and you are the biggest
disappointment of you all!
327
00:17:50,236 --> 00:17:51,237
(DOOR OPENS)
328
00:17:55,992 --> 00:17:57,744
Why would you upset her like that?
329
00:18:00,663 --> 00:18:01,664
(DOOR OPENS)
330
00:18:01,747 --> 00:18:02,748
(DOOR CLOSES)
331
00:18:02,832 --> 00:18:04,926
(DONNIE AND ALISON GRUNTING)
332
00:18:10,172 --> 00:18:11,389
- (SQUELCHES)
- DONNIE: Oh!
333
00:18:11,465 --> 00:18:13,513
- Ah, Jesus. There it is.
- (SIGHING) Okay.
334
00:18:19,682 --> 00:18:21,309
DONNIE: Is it soft?
335
00:18:22,310 --> 00:18:24,984
Oh, God. It must be
like a root cellar down there,
336
00:18:25,062 --> 00:18:26,188
- keeping him moist.
- (AIR HISSING)
337
00:18:26,272 --> 00:18:27,774
(BOTH RETCH)
338
00:18:27,857 --> 00:18:30,451
- Oh! Oh, God, the smell.
- (BOTH COUGHING)
339
00:18:30,526 --> 00:18:32,278
(ALISON GASPING)
340
00:18:32,361 --> 00:18:33,453
(COUGHING)
341
00:18:33,529 --> 00:18:35,452
Bear down, Donnie. Almost there.
342
00:18:35,531 --> 00:18:37,579
DONNIE: (MUFFLED) Oh, God,
it smells like hot garbage juice.
343
00:18:37,658 --> 00:18:39,376
- What?
- (MUFFLED) I said it smells like...
344
00:18:39,452 --> 00:18:41,625
It smells like hot garbage juice.
345
00:18:41,704 --> 00:18:43,502
- (RETCHES)
- (COUGHING)
346
00:18:56,010 --> 00:18:57,557
(KNOCK ON DOOR)
347
00:19:03,184 --> 00:19:04,686
- Sarah.
- Hey.
348
00:19:05,895 --> 00:19:08,739
- Jesus, you okay?
- (SOFTLY) Yeah.
349
00:19:09,899 --> 00:19:11,321
Come on in.
350
00:19:15,279 --> 00:19:17,077
(MAN SPEAKING SPANISH)
351
00:19:18,240 --> 00:19:19,662
The missing cheek case.
352
00:19:19,742 --> 00:19:21,665
- That's what Beth was onto.
- Yeah.
353
00:19:21,744 --> 00:19:23,997
Implanted Neolution tech.
354
00:19:24,080 --> 00:19:25,502
ART: God, Sarah.
355
00:19:25,581 --> 00:19:26,958
They put one of these things
in your mouth, too?
356
00:19:27,041 --> 00:19:30,341
I'm too scared to even
bloody brush my teeth, Art.
357
00:19:30,419 --> 00:19:32,592
- (MAN SPEAKING SPANISH)
- Oh, Jesus, Sarah.
358
00:19:33,756 --> 00:19:35,599
(SCREAMING)
359
00:19:39,053 --> 00:19:40,475
Art, I have to get this thing out.
360
00:19:40,554 --> 00:19:41,521
You really do.
361
00:19:41,597 --> 00:19:43,270
S and Benjamin are looking into doctors,
362
00:19:43,349 --> 00:19:46,353
but I don't know which doctor's gonna
even know what to do with this.
363
00:19:46,435 --> 00:19:48,108
It exploded in that guy's face.
364
00:19:48,187 --> 00:19:50,906
Wait, you said you had a name.
Maybe I can help.
365
00:19:50,981 --> 00:19:52,858
- Alonzo Martinez.
- Okay.
366
00:19:52,942 --> 00:19:58,324
Listen, I'mma head down to the station
and see what I can dig up, okay?
367
00:19:58,406 --> 00:20:01,876
Sarah, you stay here. Get some rest.
368
00:20:01,951 --> 00:20:03,703
You look like you need it.
369
00:20:05,913 --> 00:20:07,165
- Thanks.
- Yeah.
370
00:20:07,248 --> 00:20:08,215
(DOOR OPENS)
371
00:20:08,290 --> 00:20:09,291
(DOOR CLOSES)
372
00:20:11,961 --> 00:20:13,258
(SIGHS)
373
00:20:15,464 --> 00:20:17,558
ADELE: I met Julian Schnabel once
374
00:20:18,592 --> 00:20:21,220
at a retrospective in LA.
375
00:20:21,303 --> 00:20:23,522
I was sort of bulimic at
the time, so I thought...
376
00:20:23,597 --> 00:20:24,769
- Thank you.
- You're welcome.
377
00:20:24,849 --> 00:20:28,399
(CHUCKLES) I thought it would be fun
to leave a puddle of barf
378
00:20:28,477 --> 00:20:30,400
in front of Dog in the Revolving Door.
379
00:20:30,479 --> 00:20:32,857
- (LAUGHING)
- What! Oh, my God.
380
00:20:32,940 --> 00:20:34,692
What I would give to barf on a Schnabel.
381
00:20:34,775 --> 00:20:35,742
(CONTINUES LAUGHING)
382
00:20:35,818 --> 00:20:37,320
FELIX: Jesus.
383
00:20:38,154 --> 00:20:39,497
Now, Felix...
384
00:20:40,448 --> 00:20:44,578
I know you didn't go to all the trouble
of finding me for a drinking buddy.
385
00:20:44,660 --> 00:20:47,004
No. All right.
386
00:20:47,079 --> 00:20:51,050
Okay, your dad, my dad. So weird.
387
00:20:51,125 --> 00:20:52,798
- It's crazy.
- He was an American,
388
00:20:52,877 --> 00:20:56,222
and he had an affair in England,
with a dancer.
389
00:20:56,297 --> 00:20:57,549
That's right.
390
00:20:57,631 --> 00:20:59,508
I barely knew my birth mum actually,
391
00:20:59,592 --> 00:21:01,435
'cause, you know, she died like...
392
00:21:01,510 --> 00:21:05,606
I was really young,
and then I fell into the foster system,
393
00:21:05,681 --> 00:21:08,560
and then I bounced around
here and there for a bit
394
00:21:08,642 --> 00:21:11,111
until Siobhan adopted me.
395
00:21:11,187 --> 00:21:14,987
- Do you remember your mom?
- It's more like I...
396
00:21:15,065 --> 00:21:17,033
...have a sense of her.
397
00:21:18,027 --> 00:21:23,784
Like, you know, I can feel her presence,
or I got this sensation.
398
00:21:23,866 --> 00:21:25,789
A beam of sunlight comes
through the window
399
00:21:25,868 --> 00:21:27,290
and falls just a certain way.
400
00:21:27,369 --> 00:21:28,370
Hmm.
401
00:21:29,497 --> 00:21:32,421
Yeah, but so your mum, she knew, then?
402
00:21:32,500 --> 00:21:35,549
About the affair, yeah.
Yeah, not about you.
403
00:21:35,628 --> 00:21:38,381
That came out on his deathbed, so...
404
00:21:38,464 --> 00:21:40,137
I spat in a cup for Gene-Connection.
405
00:21:40,216 --> 00:21:41,968
(CHUCKLES) Here we are.
406
00:21:42,051 --> 00:21:43,644
Family science.
407
00:21:45,930 --> 00:21:50,151
So what does your other family think
about you looking for your roots?
408
00:21:50,226 --> 00:21:53,355
Your foster sister seemed like
she was pretty upset.
409
00:21:53,437 --> 00:21:55,860
To be honest?
You know, I don't really care.
410
00:22:07,076 --> 00:22:08,077
(MOBILE RINGING)
411
00:22:13,916 --> 00:22:17,090
- Helena.
- Sestra, you finally answered.
412
00:22:17,169 --> 00:22:18,716
I have news to tell you.
413
00:22:18,796 --> 00:22:21,925
- Yeah, sorry I haven't been, uh...
- I am having twins.
414
00:22:22,591 --> 00:22:23,763
Oh...
415
00:22:24,802 --> 00:22:26,600
Meathead, that's huge.
416
00:22:26,679 --> 00:22:29,273
- Are you okay?
- Yes, much okay.
417
00:22:29,348 --> 00:22:31,692
Because I know
they will always have each other.
418
00:22:32,101 --> 00:22:34,024
Like us. (CHUCKLES SOFTLY)
419
00:22:34,103 --> 00:22:36,777
- But, sestra, can I say something?
- Yeah, yeah.
420
00:22:38,607 --> 00:22:41,281
I don't want them to grow up like me.
421
00:22:44,613 --> 00:22:46,661
Yeah, I get that feeling. (SIGHS)
422
00:22:46,740 --> 00:22:48,287
(DOORBELL RINGS)
423
00:22:49,994 --> 00:22:51,541
Doorbellings. I have to go.
424
00:22:51,620 --> 00:22:53,998
Okay. You, um, rub that belly for me.
425
00:22:54,081 --> 00:22:56,175
- I will rub it.
- Okay.
426
00:23:05,926 --> 00:23:09,100
Mrs. Hendrix? I'm Detective Lindstein.
This is Detective Collier.
427
00:23:10,097 --> 00:23:11,269
Hello.
428
00:23:11,348 --> 00:23:14,898
We're investigating a triple homicide at
a local garage a few weeks back.
429
00:23:14,977 --> 00:23:16,274
Can we come in?
430
00:23:16,353 --> 00:23:19,027
We just have a couple of questions,
Mrs. Hendrix. It won't take long.
431
00:23:21,150 --> 00:23:25,121
Yes. I will kindly offer
to take your coats.
432
00:23:26,155 --> 00:23:27,998
No, we're good.
433
00:23:43,505 --> 00:23:44,973
(SIGHS)
434
00:23:47,843 --> 00:23:50,847
COLLIER: After examination,
we were able to place the incident
435
00:23:50,930 --> 00:23:53,604
12 to 24 hours before
his arrival on the scene,
436
00:23:53,682 --> 00:23:56,481
putting it at some time
during the previous day.
437
00:23:56,560 --> 00:23:58,437
LINDSTEIN: We're building
a timeline of that day,
438
00:23:58,520 --> 00:24:00,363
so any details could help.
439
00:24:01,649 --> 00:24:03,492
Hello, husband Donald.
440
00:24:04,735 --> 00:24:07,454
- Some detectives are here.
- Oh!
441
00:24:07,529 --> 00:24:08,781
Okay. Uh...
442
00:24:08,864 --> 00:24:10,286
(STUTTERS) What is this pertaining to?
443
00:24:10,366 --> 00:24:14,212
Homicide, of several Portuguese.
444
00:24:15,704 --> 00:24:16,796
Mmm-hmm.
445
00:24:16,872 --> 00:24:18,545
Why don't you join us, Mr. Hendrix?
446
00:24:19,708 --> 00:24:21,130
Yeah, of course. Of course.
447
00:24:21,210 --> 00:24:23,633
I’ll just get myself cleaned up a bit.
448
00:24:23,712 --> 00:24:25,305
I will continue to be hostess.
449
00:24:25,381 --> 00:24:27,600
DONNIE: (CHUCKLES) Okay, honey. Uh...
450
00:24:27,675 --> 00:24:28,676
(EXHALES)
451
00:24:35,391 --> 00:24:36,438
(SOFTLY) Abort!
452
00:24:36,558 --> 00:24:38,435
Abort! (COUGHING)
453
00:24:38,519 --> 00:24:41,238
- Heavens, Donnie, what is it?
- Police. Living room.
454
00:24:41,313 --> 00:24:43,987
- With Helena.
- For this?
455
00:24:44,066 --> 00:24:46,194
No, for Pouchy's garage.
456
00:24:46,276 --> 00:24:48,324
- (COUGHING)
- ALISON: Donnie!
457
00:24:48,404 --> 00:24:52,454
Christ on a crab cake!
Get in there, Donnie. Go!
458
00:24:57,204 --> 00:24:58,330
MRS. S: It's from Benjamin.
459
00:24:58,414 --> 00:25:01,338
He might have found a doctor
who can help Sarah.
460
00:25:01,417 --> 00:25:03,886
COSIMA: Oh, you want
me to keep an eye on Kira?
461
00:25:03,961 --> 00:25:05,178
- MRS. S: Is that okay?
- Yeah.
462
00:25:05,254 --> 00:25:06,380
- Do you mind?
- Of course.
463
00:25:06,463 --> 00:25:08,010
MRS. S: Thank you.
464
00:25:08,090 --> 00:25:09,262
Chicken...
465
00:25:09,341 --> 00:25:12,641
I, um, I have to go out,
just for a little while,
466
00:25:12,720 --> 00:25:14,597
but you stay here with Auntie Cosima.
467
00:25:14,680 --> 00:25:17,274
I'll let you know
if Benjamin's found someone to help.
468
00:25:19,768 --> 00:25:21,691
COSIMA: Hey.
469
00:25:21,770 --> 00:25:23,943
Should we do
a little science experiment?
470
00:25:25,190 --> 00:25:26,282
Hey?
471
00:25:28,318 --> 00:25:29,365
Kira?
472
00:25:29,445 --> 00:25:32,540
Ooh, you're exhausted, hey?
473
00:25:32,614 --> 00:25:36,118
Why don't we go make a little
nap nest on the couch?
474
00:25:36,201 --> 00:25:38,704
- Yeah?
- I was dreaming.
475
00:25:40,122 --> 00:25:43,217
- Just now?
- All the aunties were there.
476
00:25:43,292 --> 00:25:44,885
You set Mom on fire.
477
00:25:44,960 --> 00:25:46,553
(SIGHS)
478
00:25:48,422 --> 00:25:50,845
You know we'd never do that, right?
479
00:25:50,924 --> 00:25:53,347
No, you had to.
480
00:25:55,095 --> 00:25:56,972
She was changing.
481
00:25:57,473 --> 00:26:00,192
- How was she changing?
- I don't know.
482
00:26:01,477 --> 00:26:03,605
(SIGHS) I couldn't see.
483
00:26:04,646 --> 00:26:05,989
(CLICKS TONGUE)
484
00:26:09,777 --> 00:26:11,529
(COSIMA SIGHS)
485
00:26:11,945 --> 00:26:15,165
COLLIER: These were found
at the scene of the crime.
486
00:26:15,240 --> 00:26:17,743
Oh, gosh, they were supporters.
487
00:26:17,826 --> 00:26:20,875
That makes this tragedy even worse.
488
00:26:20,954 --> 00:26:22,456
Yes, this doubles it.
489
00:26:23,707 --> 00:26:25,334
Can I offer you some breads?
490
00:26:25,459 --> 00:26:28,759
(SCOFFS) We're fine, thanks.
491
00:26:28,837 --> 00:26:30,089
LINDSTEIN: The victims
were known to police,
492
00:26:30,172 --> 00:26:32,470
but not exactly
for their civic engagement.
493
00:26:32,549 --> 00:26:33,596
COLLIER: Which is a little odd,
494
00:26:33,675 --> 00:26:36,098
considering their interest
in your wife's campaign.
495
00:26:36,178 --> 00:26:37,896
Did you know the Pouzihno family?
496
00:26:37,971 --> 00:26:40,099
- No. No, never met them.
- No.
497
00:26:40,182 --> 00:26:41,809
- DONNIE: Did you meet them?
- No, they died.
498
00:26:41,892 --> 00:26:44,145
- DONNIE: Well, before?
- No.
499
00:26:45,062 --> 00:26:48,817
(INHALES) We're gonna need to know who
had access to your campaign materials,
500
00:26:48,899 --> 00:26:50,776
starting with your campaign manager.
501
00:26:52,528 --> 00:26:53,950
MY Campaign manager?
502
00:26:54,029 --> 00:26:55,406
- Sarah Stubbs.
- Sarah Stubbs.
503
00:26:55,489 --> 00:26:56,661
- That's her name, Sarah Stubbs.
- Yes.
504
00:26:56,740 --> 00:26:59,118
Mr. Hendrix, when we ask
your wife a question,
505
00:26:59,201 --> 00:27:00,418
you need to let her answer.
506
00:27:01,578 --> 00:27:04,673
(LAUGHS) I mean,
I don't know if that's true.
507
00:27:05,499 --> 00:27:09,220
Actually, I'm just saying, legally,
I don't think that's true.
508
00:27:10,587 --> 00:27:14,763
So, other than this Sarah Stubbs,
509
00:27:14,842 --> 00:27:17,891
who else had involvement
in your campaign, Mrs. Hendrix?
510
00:27:24,685 --> 00:27:25,857
(EXHALES DEEPLY)
511
00:27:27,896 --> 00:27:30,319
Carol Lombart was coordinator,
512
00:27:30,399 --> 00:27:32,447
Trevor Sawatzky did transportation,
513
00:27:32,526 --> 00:27:35,279
and Kathy Melichi hung posters.
514
00:27:36,071 --> 00:27:39,041
But my biggest support was my husband.
515
00:27:39,741 --> 00:27:41,618
He's my rock.
516
00:27:43,287 --> 00:27:45,335
- Good to see you.
- DONNIE: Yes, thank you.
517
00:27:45,414 --> 00:27:46,711
Goodbye.
518
00:27:53,297 --> 00:27:55,800
(CAR ENGINE STARTING)
519
00:28:07,311 --> 00:28:09,359
DONNIE: How the hell
did Helena know all that?
520
00:28:09,438 --> 00:28:11,861
ALISON: I don't know.
She's a trained assassin.
521
00:28:11,940 --> 00:28:13,237
That's what they do.
522
00:28:13,317 --> 00:28:16,662
They track people and observe things.
523
00:28:16,737 --> 00:28:17,954
(ALISON SIGHS)
524
00:28:19,198 --> 00:28:21,542
ALISON: Oh, dear.
DONNIE: Oh, God.
525
00:28:21,617 --> 00:28:23,540
- Oh, God. Oh!
- (ALISON SCREAMS)
526
00:28:23,619 --> 00:28:26,338
ALISON: Oh! Oh! God!
DONNIE: Oh.
527
00:28:26,413 --> 00:28:28,040
DONNIE: Oh, Jesus Christ.
528
00:28:28,123 --> 00:28:29,124
(ALISON GASPING)
529
00:28:30,792 --> 00:28:32,089
(DONNIE SIGHS)
530
00:28:33,962 --> 00:28:35,088
DONNIE: Oh, God!
531
00:28:35,631 --> 00:28:36,678
ALISON: Ugh!
532
00:28:37,758 --> 00:28:40,682
- DONNIE: Oh. Oh, come on, don't...
- (ALISON GROANING)
533
00:28:40,761 --> 00:28:42,729
- DONNIE: No. Ugh.
- Ugh!
534
00:28:42,804 --> 00:28:46,308
- DONNIE: Oh!
- (ALISON GAGGING)
535
00:28:46,391 --> 00:28:48,564
- DONNIE: Oh, God!
- Oh! (GASPING)
536
00:28:48,644 --> 00:28:50,738
DONNIE: Oh, Jesus,
what is that? What is that?
537
00:28:50,812 --> 00:28:53,110
- (ALISON GASPS)
- (COUGHS)
538
00:28:54,107 --> 00:28:56,656
ALISON: I think...
I think that's what we need.
539
00:28:57,819 --> 00:28:58,786
(DONNIE GAGGING)
540
00:28:58,862 --> 00:28:59,863
(RETCHING)
541
00:29:04,451 --> 00:29:07,500
Ira said you made Susan lose her temper.
542
00:29:08,372 --> 00:29:11,000
Yes. I shouldn't have, but I did.
543
00:29:12,292 --> 00:29:16,593
We all need to work harder
at being a family.
544
00:29:16,672 --> 00:29:19,972
- How are your online courses?
- CHARLOTTE: Fine.
545
00:29:20,050 --> 00:29:23,224
RACHEL: Are you still studying geology?
CHARLOTTE: Yes.
546
00:29:23,303 --> 00:29:24,896
I'm learning about magma,
547
00:29:24,972 --> 00:29:28,943
how it explodes up from the molten core
and goes sizzling into the sea.
548
00:29:29,017 --> 00:29:30,234
(RACHEL SIGHS)
549
00:29:34,481 --> 00:29:36,028
(RACHEL SIGHS)
550
00:29:46,576 --> 00:29:50,171
- Magma has always been here, you know.
- Has it really?
551
00:29:51,164 --> 00:29:54,384
It's older than us.
Older than dinosaurs.
552
00:29:55,502 --> 00:29:57,721
Then magma, I suppose, is Mother Nature.
553
00:29:59,256 --> 00:30:01,054
(COUGHING)
554
00:30:05,387 --> 00:30:06,889
Darling?
555
00:30:08,724 --> 00:30:10,852
(STUTTERS) What is that?
556
00:30:12,602 --> 00:30:15,355
Nothing. It happens
when I cough sometimes.
557
00:30:32,914 --> 00:30:33,961
(MOBILE RINGING)
558
00:30:39,379 --> 00:30:42,303
- Hey, what did you find?
- That my Spanish is pretty shitty.
559
00:30:42,382 --> 00:30:44,931
But your man, Martinez,
had a local address last year
560
00:30:45,010 --> 00:30:47,604
until he moved back to Bogota.
But check this out.
561
00:30:47,679 --> 00:30:49,352
Four months ago, he comes into town,
562
00:30:49,431 --> 00:30:51,354
stays one night,
and then flies back home again.
563
00:30:51,433 --> 00:30:53,185
That's a long trip for a short visit.
564
00:30:53,268 --> 00:30:56,397
Yeah, his credit card records show that
he took a cab from his hotel room
565
00:30:56,480 --> 00:30:57,857
to the corner of Queen and Broadview,
566
00:30:57,939 --> 00:30:59,532
and then back home. That's it.
567
00:30:59,608 --> 00:31:01,781
- What's at Queen and Broadview?
- ART: Get this.
568
00:31:01,860 --> 00:31:04,613
It's a dental clinic
specializing in implants.
569
00:31:06,281 --> 00:31:09,535
- Listen, I gotta bounce, okay?
- SARAH: I'm gonna check it out, Art.
570
00:31:09,618 --> 00:31:11,666
You check in with me
in about an hour, all right?
571
00:31:11,745 --> 00:31:13,588
- Yeah, I will.
- Okay.
572
00:31:15,415 --> 00:31:16,712
Marty. right?
573
00:31:17,292 --> 00:31:19,545
- Yeah.
- Yeah, you worked my partner's shooting.
574
00:31:19,628 --> 00:31:21,551
- Union steward.
- That's right.
575
00:31:21,630 --> 00:31:23,507
- Art Bell?
- That's right.
576
00:31:23,590 --> 00:31:25,558
But see, it's...
It's bugging me because...
577
00:31:25,634 --> 00:31:27,636
...I know that you
paid her a visit at home.
578
00:31:28,887 --> 00:31:32,983
- (STUTTERS) Okay, yeah.
- See, that doesn't usually happen.
579
00:31:33,058 --> 00:31:34,355
House calls.
580
00:31:34,935 --> 00:31:36,858
Sometimes it does...
581
00:31:36,937 --> 00:31:39,781
...when I'm personally concerned
for the officer's well-being.
582
00:31:40,774 --> 00:31:42,026
- You know?
- ART: Right.
583
00:31:42,109 --> 00:31:43,952
Well, I appreciate that, then.
584
00:31:44,027 --> 00:31:46,029
- Thanks.
- Okay.
585
00:31:53,203 --> 00:31:55,672
Cosima, we've found something
that might help Sarah.
586
00:31:55,747 --> 00:31:59,718
- (STUTTERS) But we need some assistance.
- Right. Right, and, um...
587
00:31:59,793 --> 00:32:03,138
just to give you
a little background, um...
588
00:32:04,798 --> 00:32:06,971
- You know what? One second, Cosima.
- (COMPUTER BEEPS)
589
00:32:07,968 --> 00:32:09,436
Why do we have to tell her
where it came from?
590
00:32:09,511 --> 00:32:11,889
Let's just tell her we procured it.
591
00:32:11,972 --> 00:32:13,440
You know, maybe she'll let it slide.
592
00:32:13,515 --> 00:32:15,438
She's a scientist and a lesbian.
593
00:32:15,517 --> 00:32:17,269
She's not gonna let it slide.
594
00:32:18,353 --> 00:32:21,277
DONNIE: (CHUCKLES) So, uh, the thing is,
595
00:32:21,356 --> 00:32:24,701
a few months ago,
there was an occurrence that
596
00:32:25,819 --> 00:32:28,789
occurred on a cold autumn night.
597
00:32:28,864 --> 00:32:31,083
It was very rainy.
I remember that distinctly
598
00:32:31,158 --> 00:32:33,536
and the wipers on that car were crap,
599
00:32:33,618 --> 00:32:35,120
- so I was having trouble...
- Donnie.
600
00:32:35,829 --> 00:32:38,048
(IN HALES DEEPLY) Anyway,
one thing led to another,
601
00:32:38,123 --> 00:32:40,125
and I did shoot Dr. Leekie
and bury him in the garage.
602
00:32:40,208 --> 00:32:41,255
- But... But, but, but...
- What?
603
00:32:41,334 --> 00:32:47,432
Uh, it looks like he has one of those
Neolutionist things in his face.
604
00:32:47,507 --> 00:32:50,977
(CHUCKLES) So sometimes stuff works out.
605
00:32:53,138 --> 00:32:57,109
- You killed Aldous Leekie?
- Boy, did I ever. Yeah.
606
00:32:57,184 --> 00:32:58,811
Cosima, there will be time to debate
607
00:32:58,894 --> 00:33:01,067
the dos and don'ts
of certain decisions later.
608
00:33:01,146 --> 00:33:03,990
But you said you needed
one of those things,
609
00:33:04,065 --> 00:33:05,988
and we've gone to great
lengths to find one.
610
00:33:06,067 --> 00:33:08,035
So do you want it or not?
611
00:33:09,404 --> 00:33:10,496
- Yeah, but, uh...
- ALISON: Good.
612
00:33:10,572 --> 00:33:12,290
Then someone with science
knowledge has to come get it,
613
00:33:12,365 --> 00:33:14,663
because right now it's encased
in some kind of awful polyp.
614
00:33:14,743 --> 00:33:15,960
- Okay? Great.
- (DONNIE RETCHES)
615
00:33:16,036 --> 00:33:17,834
DONNIE: I'm good. No, I'm not good.
616
00:33:17,913 --> 00:33:19,961
- (DONNIE RETCHING)
- ALISON: Donnie, use a towel.
617
00:33:20,040 --> 00:33:21,417
Oh, my God.
618
00:33:42,395 --> 00:33:43,442
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
619
00:33:52,822 --> 00:33:53,823
All done?
620
00:33:55,784 --> 00:33:56,876
That's fine.
621
00:33:59,120 --> 00:34:00,713
Thank you. Have a seat.
622
00:34:13,301 --> 00:34:14,974
(MOBILE RINGING)
623
00:34:32,696 --> 00:34:33,697
WOMAN: Beth?
624
00:34:35,323 --> 00:34:37,621
Are you crazy? You can't be here.
625
00:34:38,410 --> 00:34:39,662
Who saw you come in?
626
00:34:41,288 --> 00:34:44,508
- No one.
- (STAMMERS) Okay. Come, come. just...
627
00:34:45,834 --> 00:34:47,882
I told you, okay? I'm clone. No more.
628
00:34:47,961 --> 00:34:49,759
Uh... I wouldn't have come
if it wasn't important.
629
00:34:49,838 --> 00:34:51,886
- They know that you're digging, Beth.
- SARAH: But you...
630
00:34:51,965 --> 00:34:54,434
(SOFTLY) You covered for me, right?
631
00:34:54,509 --> 00:34:55,806
How could you ask me that?
632
00:34:57,429 --> 00:34:59,022
I just...
633
00:34:59,097 --> 00:35:02,601
- I don't wanna put you in a tough spot.
- Of course I covered for you.
634
00:35:02,684 --> 00:35:04,527
I'm as upset about all of this
as you are,
635
00:35:04,603 --> 00:35:06,526
but I'm exposed here, okay?
636
00:35:06,605 --> 00:35:09,358
I signed an NDA.
I've witnessed the procedures.
637
00:35:09,441 --> 00:35:12,115
- The procedures.
- They do it on purpose, um...
638
00:35:12,193 --> 00:35:14,787
They bring me in,
so now I'm just as guilty as everyone.
639
00:35:14,863 --> 00:35:16,456
'Cause I stood there...
640
00:35:17,949 --> 00:35:19,542
I watched.
641
00:35:19,618 --> 00:35:21,370
Like with Martinez?
642
00:35:22,037 --> 00:35:24,881
Uh, how did you know about that?
643
00:35:24,956 --> 00:35:27,755
- Alonzo Martinez came here, right?
- Look, I'm sorry...
644
00:35:27,834 --> 00:35:29,256
I've said all that I can.
You really need to go.
645
00:35:29,336 --> 00:35:31,805
What if I told you that
they did the procedure to me?
646
00:35:34,549 --> 00:35:36,017
You came to get it out.
647
00:35:38,053 --> 00:35:39,145
Can you?
648
00:35:39,220 --> 00:35:42,144
Well, I can,
but it's really dangerous, Beth.
649
00:35:42,223 --> 00:35:43,816
But you know how to do it?
650
00:35:43,892 --> 00:35:46,361
- You could do it.
- Okay, wait here.
651
00:35:50,023 --> 00:35:51,525
(LINE RINGING)
652
00:35:51,608 --> 00:35:53,201
(SIREN WAILING IN THE DISTANCE)
653
00:35:53,276 --> 00:35:56,155
BENJAMIN: (ON VOICE MAIL)
Leave a message. I'll call you back.
654
00:35:57,781 --> 00:35:59,954
- (VOICE MAIL BEEPS)
- Benjamin, where are you?
655
00:36:00,033 --> 00:36:01,376
I'm still waiting.
656
00:36:02,494 --> 00:36:03,791
MAN: Somebody call for a doctor?
657
00:36:08,208 --> 00:36:09,255
Ferdinand.
658
00:36:09,334 --> 00:36:11,086
I hope you're better
at protecting the original
659
00:36:11,169 --> 00:36:12,887
than your communication networks.
660
00:36:12,962 --> 00:36:15,465
How did you find me? Where's Benjamin?
661
00:36:15,548 --> 00:36:16,549
He's fine.
662
00:36:17,425 --> 00:36:19,848
- (GUN COCKS)
- I thought we were friends, Siobhan.
663
00:36:19,928 --> 00:36:23,398
You killed two of my friends,
so that'll be a no. What do you want?
664
00:36:23,765 --> 00:36:25,813
Would you believe I'm looking for love?
665
00:36:25,892 --> 00:36:27,109
(SCOFFS)
666
00:36:28,019 --> 00:36:29,020
Well, I'm concerned
667
00:36:29,104 --> 00:36:32,404
because you're investigating
Neolution tech,
668
00:36:32,482 --> 00:36:35,531
seeking a doctor
with a certain expertise. Why?
669
00:36:37,570 --> 00:36:39,413
Maybe you and I could help one another.
670
00:36:39,489 --> 00:36:42,242
MRS. S: What would you
have that I would want?
671
00:36:42,325 --> 00:36:44,623
You know, I know
a thing or two about bots.
672
00:36:45,578 --> 00:36:47,706
Like how dangerous they can be.
673
00:36:47,789 --> 00:36:50,338
Someone in your organization has one.
674
00:36:50,417 --> 00:36:52,419
Kira? Sarah?
675
00:36:53,545 --> 00:36:55,218
There's a Neo network
here that does them.
676
00:36:55,296 --> 00:36:56,639
I know who they are.
677
00:36:56,715 --> 00:36:58,513
And what would you want in return?
678
00:36:59,592 --> 00:37:01,185
(MOBILE RINGING)
679
00:37:02,345 --> 00:37:03,972
- Hello?
- Yeah, it's Art.
680
00:37:04,055 --> 00:37:05,102
Sarah's not answering her phone.
681
00:37:05,181 --> 00:37:06,228
MRS. S: She's with Felix.
682
00:37:06,307 --> 00:37:07,354
No, she's not.
683
00:37:07,434 --> 00:37:09,061
She was supposed
to check in an hour ago.
684
00:37:09,144 --> 00:37:11,272
She was investigating a dental clinic.
685
00:37:11,354 --> 00:37:13,652
S, I think she could be in trouble.
686
00:37:17,819 --> 00:37:20,823
LESLIE: just finishing up a few things,
but I'll see you tomorrow, okay?
687
00:37:20,905 --> 00:37:21,952
- Okay.
- Good night.
688
00:37:22,031 --> 00:37:23,658
- Have a good night.
- Bye.
689
00:37:35,211 --> 00:37:36,337
(SIGHS)
690
00:37:37,547 --> 00:37:41,643
I'm just, um, a little unclear
on what the devices are for.
691
00:37:41,718 --> 00:37:43,846
Right, okay.
So I'm gonna get you to open up.
692
00:37:46,806 --> 00:37:47,853
Great.
693
00:37:48,641 --> 00:37:52,066
Okay, now this might pinch
just a little bit. Okay?
694
00:37:53,980 --> 00:37:55,357
(SARAH GROANS SOFTLY)
695
00:37:56,274 --> 00:37:58,151
Okay, good. (IN HALES)
696
00:37:59,986 --> 00:38:01,579
- SARAH: Mmm.
- Beth,
697
00:38:01,654 --> 00:38:04,077
if the pain gets to be
too much at any point,
698
00:38:04,157 --> 00:38:06,080
- I just want you to let me know. Okay?
- Mmm-hmm.
699
00:38:06,159 --> 00:38:08,378
- So open up. Yep. Here we go.
- Mmm-hmm.
700
00:38:09,954 --> 00:38:11,672
- Okay.
- Uh...
701
00:38:11,748 --> 00:38:13,341
- Does that hurt? Okay.
- (GROANS)
702
00:38:13,416 --> 00:38:15,009
- (SHUSHING) No, no, no.
- (SARAH SPEAKING INDISTINCTLY)
703
00:38:15,752 --> 00:38:17,925
No movement. Okay?
704
00:38:20,006 --> 00:38:23,601
- All right. Okay.
- (GROANING)
705
00:38:27,514 --> 00:38:30,518
Okay, so, um,
I've penetrated the device,
706
00:38:30,600 --> 00:38:33,149
which now means that
the slightest movement on your part
707
00:38:33,228 --> 00:38:34,775
will cause it to erupt.
708
00:38:34,854 --> 00:38:36,106
- Do you understand?
- (GRUNTS)
709
00:38:36,189 --> 00:38:40,035
Don't, don't nod.
Uh, just blink once if you understand.
710
00:38:42,237 --> 00:38:44,331
Okay, if you do move,
711
00:38:44,405 --> 00:38:48,251
a burst of tendrils will release
a fatal dose of tetrodotoxin.
712
00:38:48,326 --> 00:38:51,876
So, again, just need you to blink
once so that you understand.
713
00:38:51,955 --> 00:38:53,298
(WHIMPERS)
714
00:38:55,291 --> 00:38:57,464
(BREATHING HEAVILY) Great.
715
00:38:57,544 --> 00:38:58,966
Beth, I am so sorry,
716
00:38:59,045 --> 00:39:02,299
but you really don't know
what you're getting into here.
717
00:39:02,382 --> 00:39:04,134
I had to call my superiors, so...
718
00:39:04,968 --> 00:39:06,641
Well, they'll probably
be here any minute.
719
00:39:06,719 --> 00:39:10,394
But until then, honestly, no movement.
720
00:39:10,473 --> 00:39:12,896
It is... It is super critical.
721
00:39:12,976 --> 00:39:14,398
- (GRUNTS SOFTLY)
- God.
722
00:39:14,477 --> 00:39:16,104
You know, when you first came
sniffing around here,
723
00:39:16,187 --> 00:39:19,236
I had instructions. Misdirect you.
724
00:39:19,315 --> 00:39:20,567
Send you on your way.
725
00:39:20,650 --> 00:39:23,244
But nobody told me
that you'd be coming back
726
00:39:23,319 --> 00:39:26,163
or that you're one
of the test subjects.
727
00:39:26,239 --> 00:39:28,788
God, you don't know how lucky
you are to be chosen for this.
728
00:39:28,867 --> 00:39:30,460
- (DOOR OPENS)
- (SARAH WHIMPERS)
729
00:39:30,535 --> 00:39:33,709
- (DOOR CLOSES)
- Oh, thank God, they're here.
730
00:39:33,788 --> 00:39:35,631
- Don't move.
- (SARAH GRUNTING SOFTLY)
731
00:39:41,170 --> 00:39:43,264
- (GASPING)
- (SARAH GROANING)
732
00:39:45,300 --> 00:39:46,643
(GASPING)
733
00:39:49,095 --> 00:39:51,223
- (SARAH GASPING)
- Sarah.
734
00:39:52,098 --> 00:39:54,476
- (SPEAKS INDISTINCTLY)
- What?
735
00:39:54,559 --> 00:39:56,527
(MUFFLED) I can't move.
736
00:39:56,603 --> 00:39:59,197
I can't understand a word you're saying
with that thing in your mouth.
737
00:39:59,272 --> 00:40:00,524
(GASPS)
738
00:40:00,607 --> 00:40:02,609
Very still...
739
00:40:02,692 --> 00:40:04,865
- (GASPS)
- FERDINAND: Oh.
740
00:40:04,944 --> 00:40:06,571
Nothing to worry about.
741
00:40:06,654 --> 00:40:08,782
If she'd punctured it,
you'd already be dead.
742
00:40:11,826 --> 00:40:13,578
What the hell are you doing here?
743
00:40:13,661 --> 00:40:17,882
Sarah, earlier today, I received some
rather interesting news from Rachel.
744
00:40:17,957 --> 00:40:20,380
Susan Duncan is alive.
745
00:40:21,502 --> 00:40:22,549
What?
746
00:40:26,174 --> 00:40:27,596
(DOOR OPENS)
747
00:40:28,885 --> 00:40:30,102
(DOOR CLOSES)
748
00:40:43,942 --> 00:40:46,946
It's my curse, detachment.
749
00:40:47,528 --> 00:40:49,951
I've spent my whole life observing you,
750
00:40:50,031 --> 00:40:54,662
but I don't know how to be with you.
751
00:40:55,954 --> 00:40:58,207
Because you abandoned me.
752
00:40:58,706 --> 00:41:01,380
Father thought Neolution murdered you,
753
00:41:01,459 --> 00:41:03,336
but you are Neolution.
754
00:41:03,419 --> 00:41:04,796
So are you.
755
00:41:05,964 --> 00:41:07,261
I'm sorry, Rachel.
756
00:41:07,966 --> 00:41:10,344
I wanted to be your mother
757
00:41:10,426 --> 00:41:13,600
but it was necessary to cut the cord.
758
00:41:14,180 --> 00:41:16,182
You raised a CASTOR clone instead.
759
00:41:16,265 --> 00:41:18,267
Please be kind to Ira.
760
00:41:20,144 --> 00:41:22,363
CASTOR was never
completely under my control,
761
00:41:22,438 --> 00:41:24,782
to be raised homogeneously like that.
762
00:41:25,733 --> 00:41:27,451
I wanted him to be different.
763
00:41:28,361 --> 00:41:29,613
And me?
764
00:41:31,114 --> 00:41:32,957
Raised by Aldous Leekie.
765
00:41:34,242 --> 00:41:36,461
Sent off to boarding school.
766
00:41:38,496 --> 00:41:39,793
Topside...
767
00:41:41,290 --> 00:41:42,382
Helsinki?
768
00:41:44,085 --> 00:41:46,588
You weren't supposed
to know about Helsinki.
769
00:41:46,671 --> 00:41:48,048
Well, I do.
770
00:41:51,092 --> 00:41:55,313
- And yet, here I am.
- Rachel, you are the experiment.
771
00:41:56,139 --> 00:42:01,270
One day, you may take over.
But be patient. Recover.
772
00:42:02,103 --> 00:42:04,447
Everyone needs a purpose in life.
773
00:42:05,940 --> 00:42:08,989
Ours is all in service
774
00:42:10,403 --> 00:42:12,201
of the greater good.
775
00:42:12,280 --> 00:42:14,078
What is it, Mother?
776
00:42:15,283 --> 00:42:16,910
What is our greater good?
777
00:42:19,120 --> 00:42:21,714
To control human evolution, darling.
778
00:42:22,707 --> 00:42:26,007
To create a more perfect human being.
779
00:42:36,679 --> 00:42:38,101
SARAH: You threw me in
the middle of this shit.
780
00:42:38,181 --> 00:42:39,899
And now you're just
going to blow it all up.
781
00:42:40,475 --> 00:42:41,647
Who's the science now, bitch?
782
00:42:42,602 --> 00:42:45,856
Well I'm in this little room
all by myself and I need to...
783
00:42:47,106 --> 00:42:48,073
(WHISPERS) Masturbate?
784
00:42:48,149 --> 00:42:49,150
Another message...
785
00:42:49,567 --> 00:42:52,366
And is she the youngest
subject to develop symptoms.
786
00:42:52,445 --> 00:42:53,446
She is.
787
00:42:54,489 --> 00:42:57,117
I'll deal with anyone to get
this implant out of my face.
788
00:42:57,200 --> 00:42:58,452
I can't trust you now.
789
00:42:59,368 --> 00:43:01,712
I think we figured out what the bots do.
790
00:43:02,830 --> 00:43:05,174
(THEME MUSIC PLAYING)
791
00:43:07,000 --> 00:43:15,000
Ripped & Corrected By mstoll
58803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.