All language subtitles for Nattlek (allt tal)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,280 --> 00:00:59,560
SÄja, gÄ nu. Och lite till...
2
00:01:00,600 --> 00:01:04,080
SĂ„.
3
00:01:10,680 --> 00:01:14,800
Det blev mörkare.
4
00:01:18,960 --> 00:01:23,240
Du har stigit tjugo Är tillbaka
i tidenâ
5
00:01:23,400 --> 00:01:30,360
âtillbaka till
min obeskrivligt lyckliga barndom.
6
00:01:38,360 --> 00:01:41,760
âVill du vĂ€nta hĂ€r...
âJa.
7
00:01:41,920 --> 00:01:46,480
âOch sĂ„...inget fusk...
âNej.
8
00:01:54,240 --> 00:01:58,080
Hörde du vad jag sa?
9
00:02:15,880 --> 00:02:19,040
Jan!
10
00:02:57,480 --> 00:03:00,600
Jan...
11
00:04:24,640 --> 00:04:30,400
âVar Ă€r mamma?
âMamma? Du menar min hustru. I Wien.
12
00:04:35,800 --> 00:04:42,480
âJag har just skjutit henne.
âFel. Senast synlig i Aten...
13
00:04:42,640 --> 00:04:46,360
...och mördad av undertecknad.
14
00:04:48,880 --> 00:04:54,040
âSĂ„ trevligt.
âHon Ă€r i Stockholm...pĂ„ ett party.
15
00:04:54,200 --> 00:04:58,760
âHon vĂ€ntar pĂ„ att nĂ„got ska hĂ€nda.
âHon Ă€r full.
16
00:04:58,960 --> 00:05:03,280
Skjut! Bara skjut...
17
00:05:08,200 --> 00:05:12,120
Nu har ni förstört min karta.
18
00:05:12,280 --> 00:05:16,960
Den har de förstört
för Ärhundraden sen.
19
00:05:19,000 --> 00:05:22,440
Kyss den!
20
00:05:24,480 --> 00:05:28,240
Kyss ringen.
21
00:05:35,200 --> 00:05:37,880
God dag!
22
00:05:39,680 --> 00:05:46,040
âĂr det nĂ„got jag kan göra, sötnos?
âJag letar efter min mamma.
23
00:05:46,200 --> 00:05:52,400
Och ur Adams revben skapades Eva.
24
00:05:53,480 --> 00:05:57,160
GÄr det inte lika bra med mig, dÄ?
25
00:06:17,200 --> 00:06:22,160
âAvskyvĂ€rt!
âĂnskar inte du med att du vore död?
26
00:06:22,320 --> 00:06:26,360
Jag Àr redan död.
27
00:06:55,600 --> 00:07:00,600
Upp med ridÄn!
Nu börjar den stora förestÀllningen!
28
00:07:04,360 --> 00:07:10,000
Skratta! Dansa!
Försök vara lite roliga.
29
00:07:10,160 --> 00:07:16,040
Det blir ingen vanlig barnafödsel.
Vi tar begravningen pÄ samma gÄng!
30
00:07:25,720 --> 00:07:32,680
Jag ska sÀtta en ny idiot
till vÀrlden. En idiot bland idioter.
31
00:07:32,840 --> 00:07:38,640
Blir inte det roligt?
â Skratta dĂ„, era trĂ„kmĂ„nsar!
32
00:07:38,800 --> 00:07:43,360
âVar Ă€r Jan? â Jan!
âHĂ€r.
33
00:07:44,760 --> 00:07:52,160
Du tycker ju om cirkus. Kom sÄ fÄr du
se vilka fina konster din mamma kan.
34
00:07:57,880 --> 00:08:03,280
HÄll dig undan, Astrid!
HÀr Àr du bara i vÀgen.
35
00:08:28,640 --> 00:08:34,120
Vart tog musiken vÀgen?
Jag hade bestÀllt musik!
36
00:08:35,760 --> 00:08:42,080
Den hÀr ungen ska inte födas till
tystnad. Jag har fÄtt nog av tystnad.
37
00:08:48,600 --> 00:08:56,040
JÀvla fÄrskallar, ni fÄr bara ur er
spyor och komplimanger.
38
00:08:56,200 --> 00:09:02,360
âDu tycker ju om komplimanger.
âSpyor Ă€r mer hederligt.
39
00:09:38,680 --> 00:09:41,840
Jan... Jan!
40
00:09:45,040 --> 00:09:52,720
Titta, jag Àr en docka! NÀr de lÀgger
mig pÄ rygg sÄ blundar jag och piper.
41
00:09:52,880 --> 00:09:59,600
Kom, smĂ„ pojkar â dra av mig byxorna!
Kom, smĂ„ flickor â slit sönder mig!
42
00:09:59,760 --> 00:10:03,960
LÀr dig, Jan! Du Àlskar vÀl mig?
43
00:10:04,120 --> 00:10:08,280
Det Àr hennes nerver.
44
00:10:12,800 --> 00:10:16,560
BerÀtta en saga för mig, tant Astrid.
45
00:10:16,720 --> 00:10:19,760
Vem Àlskar mig?
46
00:10:19,920 --> 00:10:25,960
Vid den tiden hÀnde det sig att frÄn
kejsar Augustus utgick ett pĂ„budâ
47
00:10:26,120 --> 00:10:29,200
âatt hela vĂ€rlden skulle beskattas.
48
00:10:29,400 --> 00:10:32,640
Vill du ha en bror eller en syster?
49
00:10:32,800 --> 00:10:39,320
Eller en liten getabock att leka med?
Varför inte? Titta pÄ Bruno!
50
00:10:39,480 --> 00:10:45,840
Horn har han och skÀgg,
och brÀker gör han dagarna i Ànda.
51
00:10:46,000 --> 00:10:49,480
JĂ€vla horbock.
52
00:10:49,640 --> 00:10:55,360
TÀnk att det fanns nÀtter dÄ jag tog
honom för en riktig karl. SÄ fel...
53
00:10:55,520 --> 00:11:01,000
Det Àr ingen risk att nÄn tar dig för
en riktig kvinna heller, kÀraste.
54
00:11:01,160 --> 00:11:06,440
Grymt, smaklöst...
Men sant, gudskelov.
55
00:11:07,560 --> 00:11:13,280
âHon har ont.
âOnt? Ont, din idiot?!
56
00:11:13,440 --> 00:11:19,920
Det hÀr Àr rena njutningen mot allt
som annars plÄgar mig. Rena nöjet!
57
00:11:20,080 --> 00:11:24,200
Eller hur, flickor? Aj!
58
00:11:25,800 --> 00:11:31,080
Men Àngeln sade till dem:
Varen icke förskrÀckta!
59
00:11:31,280 --> 00:11:36,920
Ty se, jag bÄdar eder en stor glÀdje
som ska vederfaras allt folket.
60
00:11:37,080 --> 00:11:41,080
Ett sÄnt vackert motiv...
61
00:11:42,120 --> 00:11:45,080
Finns det lite gas Ät mig?
62
00:11:45,280 --> 00:11:50,880
Ty i dag Àr en FrÀlsare född
i Davids stadâ
63
00:11:51,040 --> 00:11:55,920
âoch han Ă€r Messias, Herren.
64
00:11:57,680 --> 00:12:03,080
âVad muttrar din fjolliga tant om?
âOm Gud.
65
00:12:03,280 --> 00:12:07,640
âOm vad?
âOm Gud, mamma.
66
00:12:09,400 --> 00:12:15,920
Varför Àr inte han bjuden om han Àr
din vÀn? Trollkarlar Àr vÀlkomna.
67
00:12:16,120 --> 00:12:23,240
Kom bara, Gud! Var bussig mot mig.
LÄt mig fÄ börja om frÄn början igen.
68
00:12:23,400 --> 00:12:31,200
LÄt mig fÄ föda mig sjÀlv.
Det Àr allt jag ber om.
69
00:12:31,360 --> 00:12:34,520
Jag har aldrig sagt nÄt jag menat.
70
00:12:34,680 --> 00:12:40,840
Varenda jÀvla dag har tagit
nio mÄnader och bara blivit skit.
71
00:12:42,640 --> 00:12:48,000
Hörru snorpelle,
spela nÄnting för oss pÄ nÀsan!
72
00:13:18,840 --> 00:13:25,120
SÄna hÀr ömma och högtidliga stunder
i livet blir för mycket för en annan.
73
00:13:25,280 --> 00:13:30,800
Och de lovade Gud och sade:
Ăra vare Gud i höjdenâ
74
00:13:31,000 --> 00:13:34,080
âoch frid pĂ„ jorden,
bland mÀnniskorna...
75
00:13:34,240 --> 00:13:36,920
/SKRIKER/
76
00:13:56,320 --> 00:13:59,640
Ă
h, Gud! Ah...
77
00:14:15,560 --> 00:14:20,000
Ă
ÄÄhh!
78
00:14:42,080 --> 00:14:47,520
Men alla förundrade sig över
vad herdarna hade berÀttat.
79
00:14:47,680 --> 00:14:54,560
Men Maria gömde och begrundade
allt detta i sitt hjÀrta.
80
00:15:08,160 --> 00:15:12,080
Varför Àr allt en sÄn röra?
81
00:15:13,640 --> 00:15:16,920
Varför skulle det bli sÄ hÀr?
82
00:15:17,080 --> 00:15:22,440
För att det hÀr inte Àr nÄgot sjukhus
och för att du Àr sÄ dum och envis.
83
00:15:22,600 --> 00:15:26,240
Barnet Àr dött.
84
00:15:32,320 --> 00:15:36,240
Tror ni inte att jag visste det?
85
00:15:39,440 --> 00:15:47,160
Din son sÄg dig, Bruno, och dog
av skratt. Ett kort och lyckligt liv.
86
00:15:51,840 --> 00:15:56,400
Döp honom i champagne.
Begrav honom.
87
00:16:05,080 --> 00:16:09,880
Ja...vad ska vi hitta pÄ nu?
88
00:16:10,040 --> 00:16:13,360
Det Àr hennes idé...
89
00:18:06,040 --> 00:18:11,320
JasÄ? Du har fuskat nu i alla fall.
90
00:18:11,520 --> 00:18:14,880
Men jag har inte tittat alls.
91
00:18:16,680 --> 00:18:19,840
Ta den hÀr!
92
00:18:23,920 --> 00:18:27,160
Kom!
93
00:18:32,400 --> 00:18:38,120
Mina damer och herrar!
Den guidade visningen börjar nu.
94
00:18:45,840 --> 00:18:50,520
âĂr ni ensam?
âMm.
95
00:18:50,680 --> 00:18:54,320
Jag Àlskar er...
96
00:18:58,000 --> 00:19:05,440
Kom nu, sÄ tittar vi oss omkring!
Vi gör en liten sightseeing-tur.
97
00:19:05,600 --> 00:19:11,880
âHuset Ă€r underbart. Du med.
âKom nu!
98
00:19:21,400 --> 00:19:27,320
Jag skulle vilja presentera dig
för en av mina förfÀder.
99
00:19:35,200 --> 00:19:39,680
Har du haft mÄnga andra flickor hÀr?
100
00:19:39,840 --> 00:19:44,880
Ska du börja med det dÀr
berÀttar jag inte mer.
101
00:19:45,040 --> 00:19:52,240
âVar inte barnslig nu.
âDu ska ju gifta dig med ett barn.
102
00:19:52,520 --> 00:19:59,480
âDu Ă€r ju man.
âEn man? Det vet jag inte vad det Ă€r.
103
00:19:59,640 --> 00:20:06,320
Jag Àr expert pÄ att vara barn.
Ett barn med skÀgg.
104
00:20:06,480 --> 00:20:11,240
Jag skulle kunna upptrÀda pÄ cirkus.
105
00:20:18,240 --> 00:20:22,160
âFĂ„r jag presentera...
âVad Ă€r det hĂ€r?
106
00:20:22,360 --> 00:20:26,160
Kliv pÄ, du!
107
00:20:26,360 --> 00:20:29,920
Oj, det bor nÄn hÀr inne!
108
00:20:30,760 --> 00:20:36,800
NĂ€men, det blev alldeles svart!
Hörru, Jan... Din bov!
109
00:20:36,960 --> 00:20:39,840
Ăppna nu!
110
00:20:41,160 --> 00:20:43,320
Fy!
111
00:21:11,960 --> 00:21:18,320
âSĂ„ mycket saker det finns hĂ€r.
âJa...det gör det.
112
00:21:20,400 --> 00:21:25,960
Det Àr saker
som man lÀrt sig att lita pÄ.
113
00:21:27,600 --> 00:21:32,640
Tavlor brister inte i grÄt
och springer sin vÀg.
114
00:21:32,800 --> 00:21:37,520
BarocksÀngar
bedrar en inte med andra.
115
00:21:37,680 --> 00:21:41,400
Du kommer att kÀnna dig sÀker.
116
00:21:41,560 --> 00:21:48,280
Och du kommer att fÄ fullkomligt
fantastiskt trÄkigt i deras sÀllskap.
117
00:21:48,440 --> 00:21:52,120
Det kommer jag visst inte.
118
00:22:00,720 --> 00:22:04,640
Men du vet inte vad du har hamnat i.
119
00:22:04,800 --> 00:22:11,680
Pengar bygger ett slags mur
omkring en. Man kan inte komma ut.
120
00:22:13,400 --> 00:22:16,960
Ăr det sĂ„ lustigt?
121
00:22:17,160 --> 00:22:20,600
Eller tÀnker du börja grÄta?
122
00:22:22,240 --> 00:22:26,240
Man vet aldrig sÀkert med dig.
123
00:22:26,400 --> 00:22:31,920
Det kanske Àr dÀrför du Àr
den första flicka som fÄtt komma hit.
124
00:22:32,120 --> 00:22:38,320
âĂr du en hĂ€xa?
âJag Ă€r ett barn, precis som du.
125
00:22:45,280 --> 00:22:49,080
DÄ Àr det pÄ tiden att du blir vuxen.
126
00:22:51,360 --> 00:22:57,880
Det hÀr Àr ett hus med ett förflutet
som det inte Àr sÄ lÀtt att leva med.
127
00:22:59,240 --> 00:23:03,120
Ikoner som inte svarar pÄ tilltal.
128
00:23:04,200 --> 00:23:07,440
Statyer som inte kan Àlska.
129
00:23:07,600 --> 00:23:12,040
Antika mynt
som man inte kan köpa godis för.
130
00:23:12,200 --> 00:23:18,880
Det finns gott om damm och tomma
packlÄrar. Och nÀstan inget liv kvar.
131
00:23:20,200 --> 00:23:25,040
Det Àr bara jag
som gÄr hÀr och spökar.
132
00:23:25,200 --> 00:23:30,840
Men framtiden kanske blir bÀttre
nÀr du Àr hÀr.
133
00:23:46,720 --> 00:23:51,600
Jag tycker om nÀr du ser pÄ sakerna.
134
00:23:51,760 --> 00:23:57,360
Smutsen gÄr av dem
som om de blev tvÀttade.
135
00:24:02,280 --> 00:24:10,520
Du... RÀck ut tungan Ät dyrbarheterna
som gjort oss sÄ olyckliga.
136
00:24:10,680 --> 00:24:15,480
âOlyckliga?
âSa jag det?
137
00:24:17,200 --> 00:24:20,920
Jag menar förstÄs lyckliga.
138
00:24:22,160 --> 00:24:26,040
Kom, sÄ gÄr vi vidare.
139
00:24:49,440 --> 00:24:55,120
âJag sa ju att jag var ett barn.
âOch jag sa att du borde bli vuxen.
140
00:24:55,280 --> 00:24:59,800
âKom.
âJag ska sova dĂ€r inne.
141
00:25:04,800 --> 00:25:10,960
âVar det hĂ€r din mors rum?
âJag ser till att fĂ„ hit dina vĂ€skor.
142
00:25:11,120 --> 00:25:16,080
Du menar
att det fortfarande Àr din mors rum.
143
00:25:16,240 --> 00:25:21,840
Hon Àr ju död. Du behöver inte göra
dig nÄn brÄdska med uppackningen.
144
00:25:22,000 --> 00:25:28,320
Det Àr inte sÄ mycket annat att göra.
Det finns gott om tjÀnstefolk hÀr.
145
00:26:14,720 --> 00:26:18,440
âTant Astrid!
âTack.
146
00:26:24,440 --> 00:26:28,240
Vem Àr det hÀr?
147
00:26:28,400 --> 00:26:32,800
Det dÀr Àr ett kolossalt klokt Àgg.
148
00:26:32,960 --> 00:26:36,880
En uggla, tror jag.
149
00:26:37,040 --> 00:26:42,160
Du Àr vÀl lydig mot din lÀrare, Jan?
150
00:26:43,280 --> 00:26:46,480
JadÄ, tant Astrid.
151
00:27:00,480 --> 00:27:05,640
âVem Ă€r det hĂ€r?
âVem kan det vara...
152
00:27:05,800 --> 00:27:10,360
...som har sÄ stor mun
och alltid skrattar?
153
00:27:12,040 --> 00:27:14,320
En skata.
154
00:27:14,480 --> 00:27:22,200
OtÀcka fÄglar, som stjÀl ifrÄn andra
och alltid ger sig i vÀg ifrÄn boet.
155
00:27:33,200 --> 00:27:36,680
Varför skriver inte mamma?
156
00:27:53,440 --> 00:27:56,960
âNej, vĂ€nta.
âVarför fĂ„r inte jag?
157
00:27:57,120 --> 00:28:05,520
Du ska vara förstÄndigare Àn jag, sÄ
försiktig att de inte mÀrker nÄgot.
158
00:28:05,680 --> 00:28:08,960
Nu...sÄ hÀr...
159
00:28:09,120 --> 00:28:13,920
Först slÄr vi av toppen pÄ Àgget.
160
00:28:14,080 --> 00:28:17,040
SÄ hÀr!
161
00:28:19,360 --> 00:28:23,840
SÄ, sÄ kan de inte tÀnka mer.
162
00:28:24,000 --> 00:28:27,320
Sen...
163
00:28:27,520 --> 00:28:32,040
âSĂ„ dĂ€r?
âSĂ„ dĂ€r, ja.
164
00:28:32,200 --> 00:28:35,240
Och sen...
165
00:28:35,440 --> 00:28:41,760
...sÄ grÀver vi ut innanmÀtet.
SÄ hÀr.
166
00:28:45,360 --> 00:28:49,360
DÄ kan de varken tÀnka...
167
00:28:49,560 --> 00:28:51,760
...eller Àta...
168
00:28:51,920 --> 00:28:54,680
...eller dricka mer...
169
00:28:54,840 --> 00:28:58,960
...och inte roa sig mer heller.
170
00:29:00,320 --> 00:29:04,760
De gör alldeles för mycket av sÄnt.
171
00:29:07,920 --> 00:29:12,280
Jag ska döda dem!
Döda dem! Döda dem...!
172
00:29:12,480 --> 00:29:20,160
Ălskling...! Vi ska inte döda.
Det finns nÄnting kvar i dem, ser du.
173
00:29:20,360 --> 00:29:24,360
Det Àr inte bara skal.
174
00:29:24,520 --> 00:29:32,280
Det finns nÄgot i dem som vi inte kan
se, men som finns dĂ€r Ă€ndĂ„ â alltid.
175
00:29:32,480 --> 00:29:37,480
âDet viktigaste av allt.
âVad dĂ„?
176
00:29:37,640 --> 00:29:43,160
Man ska inte prata om det,
för dÄ försvinner det.
177
00:29:43,360 --> 00:29:46,120
Om man inte gör det, hur vet man...
178
00:29:46,320 --> 00:29:48,760
Sssch!
179
00:30:31,600 --> 00:30:36,520
Det finns ingenting.
De Ă€r tomma â allihop.
180
00:30:37,840 --> 00:30:40,680
Ja...
181
00:31:10,480 --> 00:31:15,480
JasÄ, du tycker inte om den, Bruno...
182
00:31:15,640 --> 00:31:23,000
Ja, men det var vÀl trevligt att
du har en Äsikt för en gÄngs skull.
183
00:31:41,400 --> 00:31:48,280
âVems lilla vovve-vov Ă€r det dĂ€r, dĂ„?
âSka vi inte ge honom en sockerbit?
184
00:31:52,320 --> 00:31:55,360
Voff, voff!
185
00:32:02,920 --> 00:32:06,080
Förtjusande!
186
00:32:06,240 --> 00:32:09,840
Usch! Det rÀcker.
187
00:32:11,400 --> 00:32:16,440
Alltid Àr det nÄn
som tassar och tafsar pÄ mig.
188
00:32:16,600 --> 00:32:22,600
SkrÀddare, Àlskare,
begravningsentreprenörer...
189
00:32:23,920 --> 00:32:28,920
De kommer nog tafsande
nÀr jag ligger i kistan.
190
00:32:29,120 --> 00:32:33,960
De vÀntar sig vÀl att
jag sÀrar pÄ benen för kistlocket.
191
00:32:34,160 --> 00:32:40,880
âJag ska bli ditt kistlock.
âJa, du Ă€r tillrĂ€ckligt trĂ€aktig.
192
00:32:41,080 --> 00:32:46,680
âDet blir skönt att se dig i döden.
âTack, detsamma.
193
00:32:46,840 --> 00:32:51,240
âJag vill att du plĂ„gas först.
âDet gör jag redan.
194
00:32:51,400 --> 00:32:57,560
âJag ska bita sönder din stora trut.
âDitt odjur...
195
00:32:57,720 --> 00:33:03,920
âJag kunde krossa dig om jag ville.
âFör sent. Det Ă€r gjort för lĂ€ngesen.
196
00:33:04,120 --> 00:33:07,400
Vill du veta vad du Àr, min dyra?
197
00:33:07,560 --> 00:33:13,720
Du Àr ett billigt,
tarvligt, oanvÀndbart luder.
198
00:33:33,240 --> 00:33:36,400
Ah!
199
00:33:37,480 --> 00:33:42,720
Titta, en rival! Klyftigare Àn du
och pratar inte i onödan.
200
00:33:42,920 --> 00:33:46,320
Du din lilla snuskpelle!
201
00:35:08,480 --> 00:35:11,360
Jan!
202
00:35:11,880 --> 00:35:14,840
Jan!
203
00:35:18,480 --> 00:35:22,160
âPosten har kommit.
âTack.
204
00:35:31,040 --> 00:35:35,040
Jag har fÄtt kort frÄn Paris!
205
00:35:35,200 --> 00:35:39,160
"HÀlsningar frÄn Paris!"
206
00:35:41,360 --> 00:35:44,960
Paris!
207
00:35:45,120 --> 00:35:49,600
âJan, kom.
âTitta!
208
00:35:51,360 --> 00:35:54,480
Vad skriver hon?
209
00:35:54,680 --> 00:35:59,920
Inte mycket.
Det stÄr med stora bokstÀver.
210
00:36:00,080 --> 00:36:04,000
Det stÄr: "HÀlsningar frÄn Paris!"
211
00:36:04,160 --> 00:36:10,320
Det Àr inte sÄ lite.
Paris Àr en stor stad, ska du veta.
212
00:36:10,480 --> 00:36:15,960
âVet du hur det ser ut dĂ€r?
âStora hus.
213
00:36:16,120 --> 00:36:19,400
Vi ska se...vi ska se.
214
00:36:20,080 --> 00:36:24,280
HÀr gör vi först... Nej.
215
00:36:25,440 --> 00:36:34,320
Nu sitter du i vÀgen, lilla Lotta. Nu
fÄr du gÄ ner. SÄja... Duktig Lotta!
216
00:36:36,480 --> 00:36:39,720
/HON GNOLAR/
217
00:37:16,200 --> 00:37:21,600
Ăr det hĂ€r Paris?
Det kan vara var som helst.
218
00:37:23,360 --> 00:37:27,680
âDet ser ut som vĂ„rt hus.
âJust det.
219
00:37:27,840 --> 00:37:32,880
Din mamma kunde vara var som helst.
220
00:37:33,040 --> 00:37:38,280
Nu tar vi och tuttar eld pÄ alltihop!
221
00:37:38,440 --> 00:37:44,120
Tror du inte hon skulle vilja det
ocksÄ? Nu ska vi se.
222
00:37:55,920 --> 00:37:59,000
HjÀlp upp mig!
223
00:39:12,960 --> 00:39:16,960
âVad ska du kolla?
âHur lĂ„ng tid det tar.
224
00:39:17,120 --> 00:39:21,720
âVad dĂ„?
âDet Ă€r nĂ„t jag brukar leka.
225
00:39:21,880 --> 00:39:25,600
Med dina gÀster?
226
00:39:25,760 --> 00:39:31,960
För det mesta leker jag ensam.
Flickor brukar inte fÄ vara med.
227
00:39:32,120 --> 00:39:35,640
Ăh, det dĂ€r förstĂ„r du inte.
228
00:39:36,760 --> 00:39:42,200
Jag förstÄr bara en sak
â du kunde ha det lika lĂ€tt.
229
00:39:52,680 --> 00:39:58,800
Stanna! Ăr du inte klok?!
TÀnker du köra ihjÀl mig?!
230
00:39:58,960 --> 00:40:05,480
Vad Àr det för jÀvla busfasoner!
SlÀpp ut mig!
231
00:40:14,520 --> 00:40:19,400
JĂ€vla as!
232
00:40:52,680 --> 00:40:58,360
âHej! SĂ„ trevligt att du kunde komma!
âAh...
233
00:40:59,800 --> 00:41:05,280
Tycker du det Àr trevligt
med sÄdana hÀr bjudningar?
234
00:41:05,440 --> 00:41:11,320
Cigarett? VÀdret Àr ju inget vidare,
men det kunde vara vÀrre.
235
00:41:13,200 --> 00:41:17,400
Ska det vara lite champagne?
236
00:41:17,560 --> 00:41:21,120
Hoppa upp pÄ flaket, sÄ Äker vi hem!
237
00:41:33,000 --> 00:41:39,720
Gift dig inte med honom! Han försökte
fÄ ligga med mig. Han tiggde och bad!
238
00:41:39,880 --> 00:41:44,240
âSanningen!
âHan slog nĂ€stan ihjĂ€l mig.
239
00:41:44,400 --> 00:41:49,200
âSanningen!
âGe dig i vĂ€g. Han slĂ„r ihjĂ€l dig.
240
00:41:49,360 --> 00:41:55,360
Det Àr det enda han vill
â döda, skjuta och förstöra.
241
00:42:21,960 --> 00:42:26,440
Bravo, Mariana!
Det trodde jag inte om dig.
242
00:42:26,600 --> 00:42:32,440
Ser hon inte bra ut i din mors
klÀnning? Mor din upp i dagen.
243
00:42:32,600 --> 00:42:36,240
Har du aldrig sett det tidigare?
244
00:42:36,400 --> 00:42:39,520
Ta av den dÀr.
245
00:42:45,840 --> 00:42:51,080
Vill du vara snÀll
och ta av dig den dÀr.
246
00:42:53,720 --> 00:42:59,400
Inbilla dig inte
att du fÄr vara ensam om att jÀvlas.
247
00:43:10,320 --> 00:43:13,960
/PORSLIN KROSSAS/
248
00:43:14,120 --> 00:43:17,920
Du hade sönder den.
249
00:43:19,040 --> 00:43:22,080
Jan...
250
00:43:22,240 --> 00:43:24,400
Jan.
251
00:44:16,680 --> 00:44:19,160
Jan.
252
00:44:20,640 --> 00:44:24,280
Jan!
253
00:44:54,840 --> 00:45:00,560
Var inte en sÄn baby!
MÄste du ha sönder allting du tar i?
254
00:45:04,680 --> 00:45:09,520
Ge dig i vÀg!
Jag vill inte ha dig hÀr!
255
00:48:07,960 --> 00:48:10,160
/HARKLING/
256
00:48:12,600 --> 00:48:16,280
Din lilla tokstolle!
257
00:48:22,040 --> 00:48:27,200
Nej, usch!
Jag orkar inte se pÄ dig. GÄ!
258
00:48:47,760 --> 00:48:50,720
Jan...
259
00:49:19,520 --> 00:49:25,080
Melissa sa
att du tÀnkte förföra henne.
260
00:49:29,280 --> 00:49:33,000
Jag har försökt att hjÀlpa dig.
261
00:49:33,160 --> 00:49:37,640
Men jag kan
inte ens hjÀlpa mig sjÀlv.
262
00:49:38,840 --> 00:49:42,840
Vi instÀller bröllopet.
263
00:49:44,560 --> 00:49:48,320
SnÀlla du, gÄ nu.
264
00:49:59,800 --> 00:50:05,080
Jag tror att jag blir sjuk
av allt det hÀr.
265
00:50:07,280 --> 00:50:11,120
Jan, vad Àr det?
266
00:50:42,400 --> 00:50:49,600
âDet Ă€r en mors plikt!
âNu Ă€r det din plikt att höra pĂ„ mig.
267
00:50:49,760 --> 00:50:56,160
Han Àr ju sjuk. Det Àr bara du
som inte vill erkÀnna det.
268
00:50:56,320 --> 00:51:01,440
âHan Ă€r inte sjukare Ă€n du.
âDĂ„ Ă€r han sjukare Ă€n jag trodde.
269
00:51:01,600 --> 00:51:07,240
Försök stÄ pÄ benen nu, Àlskling.
Gör som mamma vill.
270
00:51:07,400 --> 00:51:10,760
StÄ pÄ benen. SÄ...
271
00:51:28,400 --> 00:51:31,280
SÄja.
272
00:51:34,200 --> 00:51:40,080
Nu var du duktig som visade den
dumma doktorn att mamma hade rÀtt.
273
00:51:40,240 --> 00:51:46,440
Nu ska du vara hÀr inne
och lÄta stackars mamma rÄ om dig.
274
00:52:20,400 --> 00:52:25,400
âVad har du för dig?
âIngenting.
275
00:52:45,880 --> 00:52:51,440
För guds skull, om du har trÄkigt
kan du komma till mig.
276
00:52:58,400 --> 00:53:02,440
LÄt mig fÄ göra det.
277
00:53:31,800 --> 00:53:39,440
Flickorna kommer att tycka om dig.
Du ska vara öm och varm, lite brutal.
278
00:53:39,600 --> 00:53:44,080
Om du kan hitta nÄn
som Àr vÀrd det, förstÄs.
279
00:53:44,240 --> 00:53:48,200
LÄt dem tigga och be om det.
280
00:53:49,600 --> 00:53:53,680
Upp med armarna.
281
00:54:06,400 --> 00:54:12,560
NÀmen, en sÄn fin liten grej du har.
Vet du vad den Àr bra till?
282
00:54:21,880 --> 00:54:28,640
âLĂ€s nĂ„nting.
âĂr det den hĂ€r du vill tro pĂ„?
283
00:54:28,840 --> 00:54:34,920
Kan du inte
tro pÄ din gudomliga mor i stÀllet?
284
00:54:55,080 --> 00:55:01,960
"DÀr jag lÄg pÄ mitt lÀger sökte jag
honom som min sjÀl har kÀr."
285
00:55:02,120 --> 00:55:06,240
"Jag sökte honom,
men fann honom icke."
286
00:55:06,400 --> 00:55:12,920
"Jag ville stÄ upp och gÄ omkring
i staden, pÄ gatorna och pÄ torgen."
287
00:55:13,080 --> 00:55:17,960
"Jag ville söka honom
som min sjÀl har kÀr."
288
00:55:18,120 --> 00:55:23,240
"Jag sökte honom,
men fann honom icke."
289
00:55:23,400 --> 00:55:25,680
Ja...
290
00:55:25,840 --> 00:55:30,320
"Och vÀktarna mötte mig
dÀr de gingo omkring i staden."
291
00:55:30,480 --> 00:55:36,920
"Haven I sett honom"... Nej! Vem har
hittat pÄ att du ska lÀsa det hÀr?
292
00:55:37,080 --> 00:55:40,360
Astrid, förstÄs.
293
00:55:44,160 --> 00:55:48,120
Ditt lilla as! Göra det under tÀcket!
294
00:55:48,280 --> 00:55:53,040
Har de redan lÀrt dig
att det Àr nÄt snuskigt?!
295
00:55:53,200 --> 00:55:57,280
Svin Àr de som snuskar till allting!
296
00:55:57,440 --> 00:56:03,440
Blekansikten som klÀmmer ur sig
nÄgra droppar och vÀnder ryggen till.
297
00:56:03,640 --> 00:56:07,840
Alltid detsamma, alltid i mörker.
298
00:56:09,400 --> 00:56:14,880
FortsÀtt du, bara!
Gör det nu nÀr jag ser pÄ.
299
00:56:17,000 --> 00:56:21,640
/GRĂ
T/
300
00:57:16,480 --> 00:57:19,640
/JAZZMUSIK/
301
00:57:20,640 --> 00:57:27,840
...men palatset i Knossos hade dock
förstörts. Kanske av kretensarna...
302
00:57:29,040 --> 00:57:33,160
/MUSIK OCH RADIO
HĂRS SAMTIDIGT/
303
00:59:26,880 --> 00:59:30,160
Han Àr gudomlig.
304
00:59:40,520 --> 00:59:43,440
Och gudar talar aldrig.
305
00:59:43,600 --> 00:59:48,560
SĂ„ praktiskt!
Men han Àr vÀl knappast frÄn himlen?
306
00:59:48,720 --> 00:59:53,840
Snarare frÄn helvetet.
Raka vÀgen frÄn Berlin.
307
00:59:54,000 --> 00:59:58,040
Han kom trea i en Mr Europa-tÀvling.
308
00:59:59,560 --> 01:00:05,480
Exekutionsplutonen klar?
Bind för ögonen pÄ fÄngen.
309
01:00:16,320 --> 01:00:20,080
Musik.
310
01:00:23,080 --> 01:00:25,480
âTĂ€nker du skjuta honom?
âVisst.
311
01:00:25,640 --> 01:00:31,720
Sex Àr inget spÀnnande
om man inte fÄr slakta sitt offer.
312
01:00:31,880 --> 01:00:35,800
Avdelning, framÄt marsch!
313
01:00:35,960 --> 01:00:38,920
Eld!
314
01:00:43,160 --> 01:00:49,000
SÄja... Det var ju uppiggande.
Nu gör vi om det frÄn början.
315
01:00:49,200 --> 01:00:53,560
Det Àr telefon. Det Àr doktorn.
316
01:00:53,720 --> 01:01:00,440
âDet Ă€r ju du som Ă€r sjuk. Ta det du!
âHan vill inte tala med mig.
317
01:01:20,200 --> 01:01:23,400
HallÄ. Ja, tjenare.
318
01:01:27,400 --> 01:01:30,560
Ja.
319
01:01:33,320 --> 01:01:35,800
Jaha.
320
01:01:38,120 --> 01:01:41,280
JasÄ.
321
01:01:41,440 --> 01:01:47,120
Det var ju skönt. DÄ sÄ.
Tack ska du ha. Hej.
322
01:01:55,880 --> 01:02:00,200
Det var vÀrre Àn jag trodde.
Inte det minsta fel.
323
01:02:00,360 --> 01:02:04,920
Jag Àr inte sjuk lÀngre. Inte nu.
324
01:02:05,120 --> 01:02:10,760
âVad gör du?
âJag skulle ju hitta pĂ„ nĂ„t att göra.
325
01:02:10,920 --> 01:02:14,800
Jag tycker om att Àndra saker.
326
01:02:17,440 --> 01:02:21,280
Var snÀll och ÄterstÀll det.
327
01:02:21,440 --> 01:02:25,760
âNej.
âVar inte barnslig nu.
328
01:02:25,960 --> 01:02:33,560
Jag Àr gÀrna barnslig, om det hjÀlper
dig att bli vuxen och ta ansvar.
329
01:02:33,720 --> 01:02:38,000
âJan, jag dör hĂ€r.
âTar jag livet av dig?
330
01:02:38,160 --> 01:02:43,000
Nej, du dör ocksÄ. Det Àr huset.
331
01:02:44,640 --> 01:02:51,240
Jag kan inte andas, inte du heller.
Det Àr lika stendött som dina vÀnner.
332
01:02:52,920 --> 01:02:55,760
Lika dött som...
333
01:02:55,960 --> 01:02:58,960
...din mor.
334
01:03:51,200 --> 01:03:59,280
Vi har samlats hÀr till Äminnelse av
en Àlskad varelse vi sent ska glömma.
335
01:03:59,440 --> 01:04:05,160
En varelse som gav vÀrlden
lika mycket som hon togâ
336
01:04:05,320 --> 01:04:11,200
âdet vill sĂ€ga ingenting alls.
Ingenting.
337
01:04:11,360 --> 01:04:14,840
Hon var generös med misstĂ€nksamhetâ
338
01:04:15,000 --> 01:04:20,320
âinte bara mot andra
utan mest mot sig sjÀlv.
339
01:04:20,480 --> 01:04:26,280
Hon hade ingenting att sÀga,
men hon klagade högljutt.
340
01:04:26,440 --> 01:04:30,760
Och nu Àr hon död.
341
01:04:30,920 --> 01:04:35,320
Frid över henne i alla fall.
342
01:04:38,440 --> 01:04:43,920
Ska du inte sÀga farvÀl till din mor?
343
01:05:04,720 --> 01:05:07,880
Jag Àr uppstÄndelsen och livet.
344
01:05:08,040 --> 01:05:13,400
Den som tror pÄ mig skall leva,
om han Àn dör.
345
01:05:36,440 --> 01:05:40,480
Det Àr bÀttre att tala om det, Jan.
346
01:05:40,680 --> 01:05:45,160
BerÀtta för mig precis som det var.
347
01:06:03,000 --> 01:06:06,400
SnÀlla Jan...
348
01:06:07,440 --> 01:06:12,960
Hon dog inte hÀr.
Det var nÄnstans i Södern.
349
01:06:16,400 --> 01:06:22,440
Det hÀr var bara ett slags lek.
Astrid och jag skojade bort alltihop.
350
01:06:22,640 --> 01:06:27,160
Det var enda sÀttet för oss
att kunna överleva.
351
01:06:27,320 --> 01:06:33,600
Det har inte Àndrat sig,
men numera skrattar jag inte.
352
01:07:21,880 --> 01:07:25,960
Ja, det Àr bra. Tack ska du ha.
353
01:07:28,120 --> 01:07:31,520
Ăppna, du.
354
01:07:52,880 --> 01:07:56,160
Det Àr ju ingenting.
355
01:07:56,320 --> 01:07:59,800
Vet du vad min mor sa?
356
01:07:59,960 --> 01:08:06,760
"Den dagen du bestÀmmer dig för
att bli man ska jag komma tillbaka."
357
01:08:07,800 --> 01:08:13,240
âHar du bestĂ€mt dig för det nu?
âNej, det har ju du gjort.
358
01:08:13,440 --> 01:08:19,120
Och det Àr jag glad för,
fast det Àr plÄgsamt ocksÄ.
359
01:08:20,920 --> 01:08:24,280
Jag tÀnker inte ta nÄt ansvar.
360
01:08:24,480 --> 01:08:31,480
Du vill inte ta ansvar för nÄgonting
â inte ens för att gifta dig.
361
01:08:31,640 --> 01:08:39,080
Om du kunde lÀra dig att ta ansvar
skulle du kanske kunna skratta igen.
362
01:08:39,240 --> 01:08:43,920
Det Àr bra! Skaffa hit en prÀst.
SlÄ upp champagnen!
363
01:08:44,080 --> 01:08:50,120
Nej, inte riktigt Àn. Det
Ă€r nĂ„gra saker som mĂ„ste kastas utâ
364
01:08:50,320 --> 01:08:54,600
âinnan jag lovar nĂ„got
framför altaret.
365
01:08:54,760 --> 01:09:00,680
âTror du pĂ„ sĂ„nt?
âTillrĂ€ckligt. Tror du pĂ„ mig?
366
01:09:03,480 --> 01:09:09,720
Mm... NÄgon mÄste ju
vara uppstÄndelsen och livet.
367
01:09:28,680 --> 01:09:33,240
âDen hĂ€r var vĂ€l vacker?
âNej, hemsk.
368
01:09:33,400 --> 01:09:37,640
Vad tycker du om den hÀr?
Kinesisk, va?
369
01:09:38,760 --> 01:09:42,640
Undrar vad de har haft den till.
370
01:09:46,240 --> 01:09:49,400
SÄ hÀr, dÄ?
371
01:09:52,320 --> 01:09:55,400
âDen hĂ€r, dĂ„?
âNej...
372
01:09:57,280 --> 01:10:02,960
âHĂ€r, ser du...
âDe dĂ€r ser riktigt gamla ut.
373
01:10:03,760 --> 01:10:09,640
â"Messomersvalsen". â FĂ„r vi spela?
âJavisst, var sĂ„ god.
374
01:10:12,960 --> 01:10:19,560
Nu ska vi se... "En sorglig
kÀrleksvisa", "TvÄ procent".
375
01:10:27,680 --> 01:10:31,200
/GRAMMOFONEN/
376
01:10:53,440 --> 01:10:57,480
âJag vill gifta mig med dig.
âĂlskling...
377
01:10:57,640 --> 01:11:05,320
Jag vill bli hundra Är först. Men
du har god smak, det mÄste jag medge.
378
01:11:08,400 --> 01:11:12,440
âJag trodde du var hundra Ă„r.
âNej.
379
01:11:12,600 --> 01:11:18,960
SÄ lÀnge ska du inte ha mig hÀr.
Alltsammans Àr ju ditt nu.
380
01:11:24,320 --> 01:11:26,680
Jag vill inte ha det.
381
01:11:26,840 --> 01:11:31,560
Dina fina vÀnner vill inte höra sÄnt.
382
01:11:31,720 --> 01:11:36,720
De kan gÀrna fÄ det.
Jag vill inte ha det.
383
01:11:43,800 --> 01:11:49,720
âKanske du vill ha det?
âNej, jag vill inte heller ha det.
384
01:11:51,480 --> 01:11:57,200
Varför fÄr man inte göra som man
vill? Mamma ville inte heller bo hÀr.
385
01:11:57,360 --> 01:12:01,640
Hon reste ju alltid sin vÀg.
386
01:12:01,800 --> 01:12:07,160
âVarför mĂ„ste JAG stanna?
âTja, varför...
387
01:12:07,320 --> 01:12:10,160
SĂ„...
388
01:12:11,400 --> 01:12:16,600
SÄ dÀr. Opp och hoppa nu!
389
01:12:18,080 --> 01:12:21,720
SÄ dÀr, ja.
390
01:12:25,520 --> 01:12:32,400
Jag tycker du ska ge bort alltihop,
min Àlskling...
391
01:13:52,520 --> 01:13:55,880
HallÄ dÀr!
392
01:13:56,040 --> 01:13:58,880
Ălskar du mig lite?
393
01:14:01,120 --> 01:14:04,640
âVill du ha sĂ€llskap?
âJa.
394
01:14:04,840 --> 01:14:09,600
Maka pÄ dig lite, dÄ.
395
01:14:17,760 --> 01:14:21,000
La, la, la...
396
01:14:26,160 --> 01:14:30,760
Stick, din feta lus!
Jag vet nog vad du vill!
397
01:14:30,920 --> 01:14:38,520
Jag kom bara för att stoppa om honom.
Jag Àr ju hans nya farsa.
398
01:14:38,720 --> 01:14:43,720
Han Àr redan omstoppad.
Jag Àr hans nya morsa.
399
01:14:43,880 --> 01:14:50,040
Det Àr inte precis moderskÀrlek
man tÀnker pÄ nÀr man ser er tvÄ.
400
01:14:51,280 --> 01:14:56,760
Jag Àr hÀr för att skydda honom
mot tjuvar och banditer.
401
01:14:56,920 --> 01:15:05,120
âĂr du inte klok, ska du vĂ€cka honom!
âDĂ„ fĂ„r han se hur snĂ€ll jag Ă€r.
402
01:15:05,280 --> 01:15:13,000
âJag tog med mig snask Ă„t honom.
âJag vet nog vem som ska ha det.
403
01:15:13,160 --> 01:15:17,480
Ălskling, mĂ„ste vi hĂ„lla pĂ„ sĂ„ hĂ€r?
404
01:15:17,680 --> 01:15:24,840
Jag har Àtit för mycket.
Jag Àr trött. Det Àr inte rÀttvist.
405
01:15:26,600 --> 01:15:30,400
Det rÀcker till för oss bÄda.
406
01:15:31,720 --> 01:15:37,800
âVad Ă€r det som rĂ€cker?
âDu vet precis vad jag menar.
407
01:15:37,960 --> 01:15:40,520
Menar du kÀrlek?
408
01:15:40,720 --> 01:15:47,000
Ja, om det Àr ditt ord för pengar sÄ
rÀcker det till för tvÄ tills vidare.
409
01:15:49,600 --> 01:15:53,160
Vad har ni för er hÀr?!
410
01:15:53,320 --> 01:15:58,120
Vi berÀttar en godnattsaga
för honom, tant Astrid.
411
01:15:58,280 --> 01:16:05,560
âVi sjunger en vaggvisa, tant Astrid.
âHe-he, he-he...!
412
01:16:16,680 --> 01:16:20,280
Jag ska ta hand om henne.
413
01:16:31,160 --> 01:16:35,800
âGumman har ju fnatt!
âFnatt! Fnatt!
414
01:16:54,480 --> 01:16:57,600
Nu tar de mig...!
415
01:16:57,760 --> 01:17:04,200
Du mÄste finna nÄgon annan
som kan hjÀlpa dig, Jan.
416
01:17:05,080 --> 01:17:09,880
Jan, du mÄste finna nÄn annan!
417
01:17:18,080 --> 01:17:24,560
Lilla Jan, du mÄste hitta nÄn annan.
Lilla Jan...
418
01:17:56,360 --> 01:18:00,760
SÄja. Kom nu, min Àlskling.
419
01:18:45,680 --> 01:18:53,560
âFörsta gĂ„ngen Ă€r förfĂ€rlig.
âMen det gĂ„r bĂ€ttre med Ă„ren.
420
01:18:53,720 --> 01:18:57,240
Var inte fÄniga. Hon Àr ingen oskuld.
421
01:18:57,400 --> 01:19:01,640
SÄna har inte funnits hÀr pÄ 40 Är.
422
01:19:01,800 --> 01:19:05,400
Jans mamma tillÀt inte det.
423
01:19:05,560 --> 01:19:11,480
/"BRUDKĂREN"/
424
01:19:11,640 --> 01:19:14,080
Swing it, baby!
425
01:19:17,760 --> 01:19:22,720
Tack.
Det var verkligen skojigt det hÀr.
426
01:21:03,840 --> 01:21:07,720
DÄ ska vi sÀtta upp duken!
427
01:23:32,560 --> 01:23:40,520
Ălskade, du mĂ„ste tro mig. Varje dag
kÀmpar jag för att hitta mig sjÀlv.
428
01:23:40,680 --> 01:23:46,920
Jag fick hÄrda bud frÄn min mor och
Astrid. De lÀrde mig att sanningen...
429
01:23:47,080 --> 01:23:52,920
...Àr det enda att leva och dö för.
Det Àr vÀrt skÀrselden.
430
01:23:53,080 --> 01:23:57,560
Sen kan man
dela livet med nÄgon man Àlskar.
431
01:23:57,760 --> 01:24:02,200
âĂlska mig!
âJag försöker.
432
01:24:02,360 --> 01:24:09,280
Men det Àr nÄnting som hindrar mig.
Kanske Àr det sanningen.
433
01:24:09,440 --> 01:24:15,320
Nej, det Àr lögnerna
â alla lögner som finns hĂ€r i huset.
434
01:24:18,480 --> 01:24:24,320
âĂlska mig!
âJag vill det, men jag kan inte.
435
01:27:57,000 --> 01:27:59,880
Jan!
436
01:28:41,400 --> 01:28:44,280
Min Àlskling...
437
01:28:50,000 --> 01:28:54,120
Den lilla fÄgeln föll frÄn sin gren.
438
01:28:54,320 --> 01:28:59,560
Om jag talar lÄngsamt,
kan du förstÄ mig dÄ?
439
01:28:59,720 --> 01:29:03,560
Ja, det ska vara jÀvligt lÄngsamt dÄ.
440
01:29:03,720 --> 01:29:09,640
Du Àr inte stark nog att slÄss mot
det hÀr ensam. Hörde du vad jag sa?
441
01:29:09,800 --> 01:29:15,440
âJa, tant Astrid.
âJag har mer att sĂ€ga dig.
442
01:29:15,600 --> 01:29:23,640
Försök att komma ihÄg det nÀr du
vaknar. NÄgon mÄste fÄ dig att sluta.
443
01:29:23,800 --> 01:29:28,520
Du hittar inte sanningen
i nÄgra konjaksflaskor.
444
01:29:28,680 --> 01:29:32,280
Du mÄste bli fri för att hitta den.
445
01:29:32,440 --> 01:29:38,560
Och kan du inte göra dig fri sjÀlv
mÄste nÄgon annan göra det Ät dig.
446
01:30:01,680 --> 01:30:06,640
Jag Àr sÄ ledsen över... Du...
447
01:30:33,760 --> 01:30:37,200
Ut.
448
01:31:11,760 --> 01:31:15,760
Det var inte dÄligt.
449
01:31:19,080 --> 01:31:23,600
âVad vi behöver nu Ă€r ett party.
âEtt party?
450
01:31:26,400 --> 01:31:29,640
Ett sista party.
451
01:31:31,440 --> 01:31:35,800
Det största. Det bÀsta.
452
01:31:39,120 --> 01:31:45,080
De sista konjaksflaskorna
i mÀnsklighetens historia.
453
01:32:11,640 --> 01:32:16,360
âRoffe! OhmmĂ€tare!
âDet ordnar jag.
454
01:32:22,800 --> 01:32:29,760
âHar vi inte setts förut?
âJo, jag rĂ„kar vara din fru.
455
01:32:29,960 --> 01:32:36,600
âDet var ju sĂ„ lĂ€nge sen.
âJa. Men vad Ă€r det som hĂ€nder hĂ€r?
456
01:32:38,440 --> 01:32:42,760
Jag avskyr överraskningar.
457
01:32:42,960 --> 01:32:49,000
âDe Ă€r frĂ„n TV.
âDe ska visa massan hur vi lever.
458
01:32:49,160 --> 01:32:56,440
âDĂ„ ska jag vinka Ă„t mig sjĂ€lv.
âDet har vi ju gjort hela livet.
459
01:32:57,600 --> 01:33:00,840
Jan. Jan!
460
01:33:02,280 --> 01:33:07,440
âĂr jag din vĂ€n?
âNej, knappast.
461
01:33:07,600 --> 01:33:13,680
âMen jag tycker om dig i alla fall.
âVad Ă€r det hĂ€r för hemligheter?
462
01:33:13,880 --> 01:33:19,680
âJag tĂ€nker sprĂ€nga huset i luften.
âJasĂ„, ingenting annat.
463
01:33:21,440 --> 01:33:26,760
âJag tror han menar det.
âĂh, ingen menar nĂ„nsin nĂ„nting.
464
01:33:26,920 --> 01:33:29,120
Du, vad sa han?
465
01:33:29,280 --> 01:33:33,280
Ăr alla nöjda och glada?
466
01:33:33,440 --> 01:33:39,080
âAlltid oskuldsfulla frĂ„gor...
âJa, jag hoppas det.
467
01:33:41,280 --> 01:33:46,960
âMĂ„ste vi blanda oss med arbetarna?
âJa, vi ska sprĂ€nga huset i luften.
468
01:33:47,120 --> 01:33:53,160
âAtt de skulle vĂ„ga gĂ„ sĂ„ lĂ„ngt...
âJan vĂ„gar.
469
01:33:53,320 --> 01:33:56,600
Mariana...
470
01:33:57,720 --> 01:34:01,560
Nu börjar det roliga.
471
01:34:20,200 --> 01:34:28,080
Mitt herrskap! Snart gÄr ridÄn opp
för den sista galaförestÀllningen.
472
01:34:31,840 --> 01:34:35,440
Det hÀr huset har blivit gammalt.
473
01:34:35,640 --> 01:34:41,080
Det lider av blodbrist
och Äderförkalkning.
474
01:34:42,440 --> 01:34:48,880
Det vill inte leva lÀngre,
sÄ vi ska hjÀlpa det pÄ traven.
475
01:34:49,040 --> 01:34:53,360
SprÀnga hela skiten i luften.
/SKRATT/
476
01:34:53,520 --> 01:34:57,160
Det hÀr Àr inget skÀmt.
477
01:34:58,880 --> 01:35:04,800
De flesta vaknar upp först pÄ
dödsbÀdden. Det Àr lite vÀl sent...
478
01:35:07,040 --> 01:35:09,840
...tycker vi.
479
01:35:10,000 --> 01:35:15,640
Ja, hon Àr helt med pÄ det.
Hon tror pÄ uppstÄndelsen.
480
01:35:16,800 --> 01:35:21,000
Jag behöver inte förklara mer.
481
01:35:21,160 --> 01:35:28,080
Var sÄ goda! Spektaklet kan börja.
Det kan bli vÀrt att kika pÄ.
482
01:35:28,240 --> 01:35:34,680
NÀr signalen gÄr
spricker trollen och kloaken töms.
483
01:35:39,680 --> 01:35:43,280
Om fem minuter.
484
01:36:29,200 --> 01:36:32,720
Vi delar lika.
485
01:36:56,840 --> 01:37:00,880
GobelÀngen, franskt 1700-tal.
486
01:37:15,720 --> 01:37:19,640
Starta bilen! Jag langar.
487
01:38:46,680 --> 01:38:50,360
Jag tyckte i alla fall om den.
488
01:38:52,880 --> 01:38:56,120
Den hade blivit för bekvÀm.
489
01:38:56,320 --> 01:39:00,440
âFörresten var den inte vĂ„r.
âNu har vi ingen alls.
490
01:39:00,600 --> 01:39:04,120
Marken finns ju alltid.
491
01:39:10,520 --> 01:39:13,400
Du Àr inte klok!
492
01:39:13,560 --> 01:39:16,640
HÄll kÀften pÄ dig!
493
01:39:20,320 --> 01:39:23,640
Hör ni, kommer ni nÄn gÄng?!
494
01:39:23,800 --> 01:39:31,000
Rut, var Àr du? Kom och hjÀlp mig!
Jag har mera kvar!
495
01:39:34,400 --> 01:39:39,920
Du... Ni ska inte tro
att ni kommer sÄ hÀr lindrigt undan.
496
01:39:40,120 --> 01:39:43,440
Det Àr sjÀlva finalen kvar.
497
01:39:51,800 --> 01:39:54,200
Nu Äker vi!
498
01:39:57,800 --> 01:40:00,960
âĂ
, gud!
âIdiot.
499
01:40:06,120 --> 01:40:10,280
âAllan!
âJa, jag kommer!
500
01:40:16,160 --> 01:40:20,120
âLaddat?
âJa, det Ă€r klart.
501
01:40:41,680 --> 01:40:46,160
JÀvla sumprÄtta!
Ăr du mantalsskriven hĂ€r?!
502
01:41:02,040 --> 01:41:04,680
Kurre!
503
01:41:14,400 --> 01:41:16,960
Okej, pojkar!
504
01:41:23,440 --> 01:41:26,720
DÄ klÀmmer vi i
för kung och fosterland!
505
01:41:26,880 --> 01:41:30,320
/"DU GAMLA, DU FRIA"/
506
01:41:32,280 --> 01:41:38,600
âSkynda er pĂ„!
âLĂ€mna inte mig! Herregud...
507
01:42:05,960 --> 01:42:09,920
/"DU GAMLA, DU FRIA"
I JAZZTAKT/
39202