All language subtitles for Memory.of.a.Killer.S01E02.Ferryman.Eng-NoHi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:04,368 - So, what do you do? - I sell photocopiers. 2 00:00:04,392 --> 00:00:05,631 What do you really do? 3 00:00:05,655 --> 00:00:07,760 Previously, on memory of a killer... 4 00:00:07,784 --> 00:00:10,619 Let me be clear. You work for me. 5 00:00:10,643 --> 00:00:12,106 You're not going near mosher. 6 00:00:13,136 --> 00:00:14,875 You're lucky you never went down the family route. 7 00:00:14,899 --> 00:00:17,203 What can I say? I like my own company. 8 00:00:17,227 --> 00:00:18,499 - Hey. - Hi, dad. 9 00:00:18,523 --> 00:00:19,861 Earl's out. 10 00:00:19,885 --> 00:00:22,912 He killed my wife. What happened to eight years no parole? 11 00:00:23,842 --> 00:00:25,581 Somebody was tailing me this morning. 12 00:00:25,605 --> 00:00:27,443 We'll maybe you're getting rusty, Angelo. 13 00:00:27,467 --> 00:00:29,738 Forget the code? 14 00:00:29,761 --> 00:00:31,566 - You okay, Mr. Doyle? - Yeah, fine. 15 00:00:31,590 --> 00:00:32,597 He's getting worse. 16 00:00:32,621 --> 00:00:34,758 Look, ideally he would have started treatment 17 00:00:34,782 --> 00:00:36,653 when he was losing track of his keys. 18 00:00:36,677 --> 00:00:38,549 I worked so hard keeping Maria safe. 19 00:00:38,573 --> 00:00:41,001 Keeping everything separate and clean. 20 00:00:43,660 --> 00:00:45,888 I know what I have to do. 21 00:01:03,244 --> 00:01:05,339 Hey, what the hell? 22 00:02:36,412 --> 00:02:38,082 You don't know what you're doing. 23 00:02:38,106 --> 00:02:41,075 Whoever sent you here lied to you. 24 00:02:41,099 --> 00:02:44,101 Lawmakers are revisiting the death 25 00:02:44,125 --> 00:02:45,299 of Dr. Robert parks. 26 00:02:45,323 --> 00:02:47,460 The biochemist died two years ago 27 00:02:47,484 --> 00:02:51,182 under mysterious circumstances just days before 28 00:02:51,206 --> 00:02:54,076 he was set to testify about medical safety violations. 29 00:02:54,100 --> 00:02:56,037 His scheduled testimony was never heard. 30 00:02:56,061 --> 00:02:57,933 Mr. Flannery? 31 00:02:57,957 --> 00:03:00,228 You can see your daughter now. 32 00:03:00,251 --> 00:03:01,980 Thank you. 33 00:03:05,770 --> 00:03:07,044 - Hey. - Hey. 34 00:03:07,068 --> 00:03:09,471 All the tests are good. Me and the baby. 35 00:03:09,495 --> 00:03:11,224 Good. 36 00:03:13,119 --> 00:03:15,290 That's so nice. Thank you, dad. 37 00:03:15,313 --> 00:03:17,883 I'd like to keep them one more night for observation. 38 00:03:17,907 --> 00:03:19,214 The bullet just grazed her, 39 00:03:19,238 --> 00:03:21,708 but we want to be sure it's all okay. 40 00:03:21,731 --> 00:03:22,837 - Good. - Okay. 41 00:03:22,861 --> 00:03:25,322 - Thank you, doctor. - Yes, thanks, doc. 42 00:03:27,350 --> 00:03:31,017 I'm doing well, dad. I really am. 43 00:03:31,040 --> 00:03:32,770 Good. 44 00:03:34,200 --> 00:03:36,528 Do you want anything? Do you need anything? 45 00:03:38,920 --> 00:03:41,990 Yeah, could you get me mom's old hot water bottle 46 00:03:42,014 --> 00:03:45,713 and her fleece blanket? I mean, if you can find them. 47 00:03:45,737 --> 00:03:46,777 You got it. 48 00:03:46,801 --> 00:03:48,141 Wait, where's Jeff? 49 00:03:48,165 --> 00:03:51,433 He's crashed out in the nurses' break station. 50 00:03:51,457 --> 00:03:54,060 Right. 51 00:03:54,083 --> 00:03:59,446 Nice guy, but you can tell Dave I don't need a guard. 52 00:03:59,470 --> 00:04:02,871 Dave thinks you do. 53 00:04:02,895 --> 00:04:04,101 Why? 54 00:04:04,125 --> 00:04:06,895 I mean I was just in the wrong place at the wrong time. 55 00:04:06,919 --> 00:04:10,010 I don't think anyone's trying to kill me. 56 00:04:13,235 --> 00:04:16,759 Earl Hancock has been released from prison. 57 00:04:19,553 --> 00:04:25,337 Okay, so, wait, so he was out when I got shot? 58 00:04:26,635 --> 00:04:28,839 Do the cops think it was him? 59 00:04:28,863 --> 00:04:30,601 Wait, is... is that what this... 60 00:04:30,625 --> 00:04:31,997 Do... do they think he's trying to kill me? 61 00:04:32,021 --> 00:04:34,425 They don't think so, but they're taking every precaution. 62 00:04:34,449 --> 00:04:35,922 Wait, dad. 63 00:04:35,946 --> 00:04:38,847 Earl's truck plows into mom, killing her. 64 00:04:38,871 --> 00:04:42,438 He called me a lying bitch on the stand and swore vengeance 65 00:04:42,462 --> 00:04:44,034 for testifying against him, 66 00:04:44,058 --> 00:04:46,495 and the police don't think he did the shooting? 67 00:04:46,519 --> 00:04:49,421 The police are going to bring him in 68 00:04:49,445 --> 00:04:50,950 and they're going to question him. 69 00:04:50,974 --> 00:04:53,543 Maria, I'm going to do everything I can 70 00:04:53,567 --> 00:04:55,495 to find out who's behind this. 71 00:04:59,985 --> 00:05:03,187 It's Dave. Let me take this. I'll be right back, okay? 72 00:05:03,211 --> 00:05:06,968 - Okay. - Just get some rest. 73 00:05:10,990 --> 00:05:12,597 Hey, Dave, sorry about that. 74 00:05:12,621 --> 00:05:15,422 - How is she? - Do you have Earl in custody? 75 00:05:15,446 --> 00:05:17,317 Yes. I'm about to talk to him now. 76 00:05:17,341 --> 00:05:19,579 Listen, I need you 77 00:05:19,603 --> 00:05:21,807 to personally interview Hancock yourself. 78 00:05:21,831 --> 00:05:25,830 I will. And Angelo if you want to come into the station 79 00:05:25,854 --> 00:05:29,221 and listen in, I think I can make that happen. 80 00:05:29,245 --> 00:05:31,083 Thank you. 81 00:05:31,107 --> 00:05:34,341 I'm on my way to the station now. 82 00:05:34,365 --> 00:05:36,958 Okay, I'll wait for you here. 83 00:05:44,773 --> 00:05:46,711 I know why you're looking at me for this. 84 00:05:46,735 --> 00:05:50,568 Yeah? Tell me why you think you're here. 85 00:05:50,592 --> 00:05:53,294 I did my time for killing Leah flannery. 86 00:05:53,317 --> 00:05:54,956 I just got out. 87 00:05:54,980 --> 00:05:57,518 You guys are always keeping an eye on people like me. 88 00:05:57,541 --> 00:06:00,799 Then where were you yesterday afternoon? 89 00:06:01,730 --> 00:06:02,936 I was in a bar on seventh street. 90 00:06:02,960 --> 00:06:06,394 A bar? You just got out and you're getting drunk in a dive? 91 00:06:06,418 --> 00:06:08,789 I'm not proud of it. 92 00:06:08,813 --> 00:06:12,047 But I am being honest about my failings. 93 00:06:12,071 --> 00:06:14,298 That's part of who I am now. 94 00:06:16,360 --> 00:06:17,766 Do you think people can't change? 95 00:06:17,790 --> 00:06:20,915 That once you do something evil, that's what you are forever? 96 00:06:22,711 --> 00:06:26,235 Someone shot at Maria kahn yesterday. 97 00:06:34,482 --> 00:06:36,119 What? 98 00:06:36,143 --> 00:06:39,778 Nothing. It's just... Just what? 99 00:06:39,802 --> 00:06:42,504 The other day I heard this guy running his mouth. 100 00:06:42,527 --> 00:06:45,264 It was probably nothing. People say all sorts of crap. 101 00:06:45,288 --> 00:06:46,893 What did he say, Earl? 102 00:06:46,917 --> 00:06:49,254 He was going on about how someone was going to get paid 103 00:06:49,278 --> 00:06:50,850 to clip some girl. 104 00:06:50,874 --> 00:06:51,681 Clip her when? 105 00:06:51,705 --> 00:06:53,377 Sometime soon, I don't know. 106 00:06:53,401 --> 00:06:55,771 I was loaded. Maybe I heard it wrong. 107 00:06:55,795 --> 00:07:00,815 But I thought he was saying something about "the ferryman." 108 00:07:01,812 --> 00:07:02,654 Who said this? 109 00:07:02,677 --> 00:07:05,778 Some guy at a bar. A different bar. 110 00:07:05,802 --> 00:07:06,909 Okay, what bar? 111 00:07:06,933 --> 00:07:07,929 Mchale's on seventh. 112 00:07:07,997 --> 00:07:09,670 And you're just mentioning all of this to me now? 113 00:07:09,694 --> 00:07:12,263 Because I didn't take it seriously. Come on, man, 114 00:07:12,287 --> 00:07:15,089 I wasn't taking notes. "The ferryman," that's it. 115 00:07:15,113 --> 00:07:17,640 That's all I got. That's all I can tell you. 116 00:07:19,436 --> 00:07:23,725 Got a Linda Grant on the line. She's fed. 117 00:07:35,761 --> 00:07:39,196 I let you watch because it's just an informal conversation. 118 00:07:39,220 --> 00:07:40,890 He's not officially a suspect. 119 00:07:40,914 --> 00:07:42,022 I understand. 120 00:07:42,046 --> 00:07:43,484 I'm going to check out his alibi. 121 00:07:43,508 --> 00:07:45,281 If it holds, I'll have to cut him loose. 122 00:07:45,305 --> 00:07:49,004 Hey, what was that about "the ferryman"? 123 00:07:49,028 --> 00:07:52,486 Guy's full of crap. He probably just made it up. 124 00:08:19,319 --> 00:08:22,188 What'd I tell you, Angelo? 125 00:08:22,212 --> 00:08:26,234 What did I say would happen if you went after mosher? 126 00:08:27,498 --> 00:08:29,769 You lied to me. 127 00:08:29,793 --> 00:08:33,592 You looked me in the eye and you flat-out lied. 128 00:08:33,616 --> 00:08:36,352 You don't do that to family. 129 00:08:36,376 --> 00:08:38,204 Just get here now. 130 00:08:56,958 --> 00:08:59,351 I've been calling you all night. 131 00:09:00,084 --> 00:09:03,483 Yeah, I got caught up in something. 132 00:09:03,507 --> 00:09:07,906 Wait, "I got a life, too?" 133 00:09:07,930 --> 00:09:09,934 Is that what you're saying? 134 00:09:09,958 --> 00:09:13,127 'Cause, what? 135 00:09:13,151 --> 00:09:16,308 What is your life other than this, Angelo? 136 00:09:18,238 --> 00:09:20,108 I told you I'd handle mosher. 137 00:09:20,132 --> 00:09:24,033 I know you did and I want to thank you. Truly grateful. 138 00:09:24,057 --> 00:09:26,184 What'd you do to him? 139 00:09:31,904 --> 00:09:33,543 I didn't do anything. 140 00:09:33,567 --> 00:09:35,737 You weren't looking for him in the club? 141 00:09:35,761 --> 00:09:39,552 No... no. I was looking for something else. 142 00:09:41,247 --> 00:09:42,354 Nicky? 143 00:09:42,378 --> 00:09:43,574 Yeah. 144 00:09:44,606 --> 00:09:46,709 I was with her all night. 145 00:09:46,733 --> 00:09:49,061 You could call her if you want. 146 00:09:55,711 --> 00:09:59,002 There's something else we got to talk about. 147 00:10:01,696 --> 00:10:03,766 We're in the clear after zhang. 148 00:10:03,790 --> 00:10:06,827 Cops think it was rival gang members in Beijing. 149 00:10:06,850 --> 00:10:10,649 But the feds moved up the patavoukas hearing. 150 00:10:10,673 --> 00:10:15,395 He's the mob accountant guy. We got to move up the hit. 151 00:10:17,357 --> 00:10:18,730 You think that's smart? 152 00:10:18,754 --> 00:10:20,259 Nobody's looking at us, we're fine. 153 00:10:20,283 --> 00:10:23,618 Patavoukas's house is about an hour's drive away from here. 154 00:10:23,642 --> 00:10:27,641 He's got security. You get his flash drive, it's in the safe. 155 00:10:27,665 --> 00:10:28,506 Flash drive? 156 00:10:28,530 --> 00:10:30,400 I don't know why, and I don't care. 157 00:10:30,424 --> 00:10:32,961 We do the job. We don't ask questions. 158 00:10:32,984 --> 00:10:35,876 We got a car for you. Joe will meet you tomorrow. 159 00:10:42,294 --> 00:10:44,299 Okay, choose your dessert: 160 00:10:44,323 --> 00:10:48,554 We have bad for you, really bad for you, and 161 00:10:48,578 --> 00:10:50,683 poison, that should be outlawed. 162 00:10:50,707 --> 00:10:53,077 I'm good. Thanks. 163 00:10:53,101 --> 00:10:54,274 Still nothing? 164 00:10:54,298 --> 00:10:55,993 He's probably caught up in a work thing. 165 00:10:57,389 --> 00:11:00,922 Look, I know he loves you. He's your father. 166 00:11:00,946 --> 00:11:01,942 But seriously? 167 00:11:02,178 --> 00:11:05,712 You got shot. You're in the hospital because you got shot. 168 00:11:05,736 --> 00:11:07,839 Where could he possibly have to be that's more important? 169 00:11:07,863 --> 00:11:10,400 What if there is something he's not telling me? 170 00:11:10,424 --> 00:11:12,660 Like, he's having money problems, 171 00:11:12,684 --> 00:11:15,553 or... or maybe he's worried about getting fired. 172 00:11:15,577 --> 00:11:18,679 You're just... you're making excuses for him. 173 00:11:18,703 --> 00:11:20,441 Hasn't he seemed a little off lately? 174 00:11:20,465 --> 00:11:23,900 No offense, m, your father always seems a little "off." 175 00:11:23,924 --> 00:11:26,959 I know he can be intense sometimes, and that gets to you. 176 00:11:26,983 --> 00:11:28,123 It doesn't get to me. 177 00:11:28,147 --> 00:11:29,220 Intimidates you. 178 00:11:29,244 --> 00:11:31,248 I am not intimidated. I'm... 179 00:11:31,271 --> 00:11:34,108 You know what? Jeff, whatever. It's fine. 180 00:11:34,132 --> 00:11:35,826 Forget it. 181 00:11:41,114 --> 00:11:42,719 Once we enter the home, 182 00:11:42,743 --> 00:11:46,675 the first thing you'll probably notice is how spacious it is. 183 00:11:46,699 --> 00:11:49,901 I love the way this floor plan really makes the home 184 00:11:49,925 --> 00:11:52,262 feel really open and welcoming. 185 00:11:52,286 --> 00:11:54,322 Here we can see the kitchen 186 00:11:54,346 --> 00:11:57,881 which has just been updated in terms of both the appliances 187 00:11:57,905 --> 00:11:59,144 and the design. 188 00:11:59,168 --> 00:12:01,805 Out through the patio, we have the swimming pool. 189 00:12:01,829 --> 00:12:05,851 The water can actually be heated making it ideal for... 190 00:12:15,728 --> 00:12:16,634 Hey, Joe. 191 00:12:16,658 --> 00:12:18,495 Hey, did you get that, video I sent you 192 00:12:18,519 --> 00:12:19,295 of patavoukas' house? 193 00:12:19,319 --> 00:12:20,891 I'm looking at it now. 194 00:12:20,914 --> 00:12:22,752 What do you know about cyanobacteria? 195 00:12:22,776 --> 00:12:23,772 Cyano-what? 196 00:12:23,907 --> 00:12:26,998 Cyanobacteria. See if you can get your hands on some. 197 00:12:27,797 --> 00:12:29,169 Okay. 198 00:12:29,193 --> 00:12:31,297 And let's meet a little later tomorrow, 199 00:12:31,321 --> 00:12:33,625 there's something I want to do in the morning first. 200 00:12:33,649 --> 00:12:34,945 Yeah, sure, let me know. 201 00:13:22,626 --> 00:13:25,529 Hey, belinda, I need your help with something. 202 00:13:25,553 --> 00:13:27,148 Give me a call back. 203 00:13:48,561 --> 00:13:52,028 What do you think? 204 00:13:52,052 --> 00:13:54,456 What, am I supposed to be impressed? 205 00:13:54,480 --> 00:13:56,707 That was part of the deal. 206 00:14:00,098 --> 00:14:02,227 - Thank you. - Do as you're told. I get it. 207 00:14:08,611 --> 00:14:10,682 How'd it go with the drone? 208 00:14:10,706 --> 00:14:12,843 Yeah. Dropped off the payload on target. 209 00:14:12,867 --> 00:14:15,670 Did you get any images? 210 00:14:15,694 --> 00:14:19,725 No, it was too dark. But like I said, it went good. 211 00:14:19,749 --> 00:14:21,123 Did it? 212 00:14:21,147 --> 00:14:22,319 It did. 213 00:14:22,343 --> 00:14:24,082 Good. Let's go. 214 00:14:24,106 --> 00:14:25,568 Okay. 215 00:14:26,633 --> 00:14:27,971 Do you want a coffee on the way or something? 216 00:14:27,995 --> 00:14:30,123 - No, I just want to get there. - Okay. 217 00:14:39,600 --> 00:14:41,671 Mr. Patavoukas says you know what you're doing? 218 00:14:41,695 --> 00:14:45,562 Thirteen years cleaning pools, I would hope so. 219 00:14:45,586 --> 00:14:47,324 I'll just check the back. 220 00:14:47,348 --> 00:14:49,043 Yeah. Go ahead. Go for it. 221 00:14:59,085 --> 00:15:00,458 All right. 222 00:15:00,481 --> 00:15:02,443 - Grab your stuff. Follow me. - Yep. 223 00:15:20,430 --> 00:15:21,803 That stinks, man! 224 00:15:21,827 --> 00:15:23,532 Yeah, that's algae bloom for you. 225 00:15:23,556 --> 00:15:25,162 How did it get in there? 226 00:15:25,186 --> 00:15:26,192 This pool was pristine. 227 00:15:26,216 --> 00:15:27,588 We get it serviced every month. 228 00:15:27,612 --> 00:15:30,016 You guys were here like a week ago. It's weird, right? 229 00:15:30,040 --> 00:15:32,910 I've seen weirder. It's just nature doing its thing. 230 00:15:32,934 --> 00:15:36,666 Algae's caused by something called cyanobacteria. 231 00:15:36,690 --> 00:15:39,459 The growth is accelerated when the water's too warm. 232 00:15:39,482 --> 00:15:41,454 You might want to, you know, turn the temperature down. 233 00:15:41,477 --> 00:15:43,714 There you go, Mikey. The water's too warm. 234 00:15:43,738 --> 00:15:47,340 Yeah, low or inconsistent chlorine levels, bad filtration, 235 00:15:47,364 --> 00:15:49,467 circulation, any of that could be to blame. 236 00:15:49,491 --> 00:15:50,631 Thanks, buddy. 237 00:15:50,655 --> 00:15:52,294 Check on all of those for me, will you? 238 00:15:52,318 --> 00:15:54,544 I'm on it, sir. 239 00:16:12,101 --> 00:16:14,696 Cyanobacteria? 240 00:16:16,092 --> 00:16:18,062 Is that a drone? 241 00:16:18,086 --> 00:16:21,678 This guy dropped it in my pool! 242 00:16:37,471 --> 00:16:39,100 Whoa, whoa, whoa. 243 00:16:42,126 --> 00:16:44,729 Name your price. 244 00:16:44,753 --> 00:16:46,049 Name it. 245 00:16:47,513 --> 00:16:50,880 Got the cash right here in my safe. 246 00:16:50,904 --> 00:16:53,032 Okay? Please. 247 00:17:09,159 --> 00:17:13,889 I know Dutch is your uncle, but you lie to me again, 248 00:17:13,913 --> 00:17:15,851 that will happen to you. 249 00:17:15,875 --> 00:17:17,048 The drone worked, okay. 250 00:17:17,072 --> 00:17:19,609 I didn't think it mattered that it crashed. 251 00:17:19,633 --> 00:17:20,929 I'm sorry. 252 00:17:44,171 --> 00:17:45,079 - Hey. - Hey. 253 00:17:45,103 --> 00:17:46,774 I've been trying to reach you. 254 00:17:46,798 --> 00:17:48,370 The feds took Earl back into custody. 255 00:17:48,394 --> 00:17:51,129 - Why? - I don't know yet. 256 00:17:51,153 --> 00:17:52,991 Well, do they think he shot Maria? 257 00:17:53,015 --> 00:17:54,588 I keep asking. They won't say. 258 00:17:54,612 --> 00:17:55,386 Well what do you think? 259 00:17:55,410 --> 00:17:56,981 I'm trained to follow evidence. 260 00:17:57,005 --> 00:17:59,608 And right now, there just isn't much. 261 00:17:59,632 --> 00:18:00,628 What do you know? 262 00:18:00,663 --> 00:18:02,269 Only what you told us in your statement. 263 00:18:02,293 --> 00:18:04,397 You heard five shots, glass everywhere. 264 00:18:04,420 --> 00:18:07,223 Unfortunately, the feds only found four bullets. 265 00:18:07,247 --> 00:18:10,836 I think someone removed a bullet from the crime scene. 266 00:18:49,308 --> 00:18:50,183 Angelo? 267 00:18:50,207 --> 00:18:52,377 Belinda. I've been trying to reach you. 268 00:18:52,401 --> 00:18:54,438 Are you still in business? 269 00:18:54,462 --> 00:18:55,667 Yeah, sure. 270 00:18:55,691 --> 00:18:57,896 Just come around the back of the bakery and ring the buzzer. 271 00:18:57,920 --> 00:19:00,489 I'll be there starting at 9 P.M. 272 00:19:00,513 --> 00:19:03,638 Great. I'll see you tonight. 273 00:19:28,743 --> 00:19:30,248 I'm sorry, can you explain again 274 00:19:30,272 --> 00:19:32,809 why the FBI is interested in this case? 275 00:19:32,833 --> 00:19:34,704 We believe that the gun that was used 276 00:19:34,728 --> 00:19:36,831 in this shooting was also used in a shooting in Arizona 277 00:19:36,855 --> 00:19:37,896 a few weeks ago. 278 00:19:37,920 --> 00:19:39,891 I'd like to talk to the victim as soon as I can. 279 00:19:39,915 --> 00:19:42,417 Of course, but she's pregnant and recovering 280 00:19:42,441 --> 00:19:43,614 from an obvious trauma. 281 00:19:43,638 --> 00:19:45,044 You can wait until she wakes up. 282 00:19:45,068 --> 00:19:48,459 Fine. But I'll need to speak to her today or tomorrow. 283 00:19:50,022 --> 00:19:52,659 Angelo, this is special agent Linda Grant. 284 00:19:52,683 --> 00:19:55,186 Mr. Flannery, I'm so sorry we're meeting 285 00:19:55,210 --> 00:19:56,216 under these circumstances. 286 00:19:56,240 --> 00:19:57,413 Yes, me too. Nice to meet you. 287 00:19:57,436 --> 00:19:59,474 Agent Grant's here about Earl Hancock. 288 00:19:59,498 --> 00:20:01,570 Turns out, his alibi is good. 289 00:20:01,594 --> 00:20:04,429 He was drinking at the time of Maria's shooting. 290 00:20:04,453 --> 00:20:06,016 We have two witnesses. 291 00:20:07,312 --> 00:20:08,918 I understand how difficult this is. 292 00:20:08,942 --> 00:20:12,442 But if... if you don't mind just taking me through 293 00:20:12,466 --> 00:20:15,026 your experience of that day. 294 00:20:17,155 --> 00:20:22,118 I... I came in. 295 00:20:22,142 --> 00:20:26,730 I was late meeting my... My daughter and her husband. 296 00:20:27,928 --> 00:20:29,557 I sat down. 297 00:20:30,455 --> 00:20:32,815 My back was to the window. 298 00:20:39,067 --> 00:20:41,403 And then I... I heard the... 299 00:20:41,427 --> 00:20:45,593 I think it was the glass, it was... 300 00:20:45,617 --> 00:20:48,510 Everything just started happening so fast. I don't... 301 00:20:50,405 --> 00:20:51,645 Mr. Flannery's been through enough. 302 00:20:51,669 --> 00:20:53,306 Unless you have a specific question... 303 00:20:53,330 --> 00:20:56,897 No. Of course. Of course, I understand. 304 00:20:56,921 --> 00:20:59,714 Yeah, I'll come back later when Maria is more rested. 305 00:21:03,106 --> 00:21:04,645 Mr. Flannery. 306 00:21:04,669 --> 00:21:06,541 Yes. 307 00:21:06,565 --> 00:21:07,737 I just have to say, 308 00:21:07,761 --> 00:21:11,760 I was amazed when I heard about your reaction to the shooting. 309 00:21:11,784 --> 00:21:13,190 I mean most people's first instinct 310 00:21:13,214 --> 00:21:15,018 is to run away from the danger. 311 00:21:15,042 --> 00:21:19,664 But... you ran right towards it. 312 00:21:48,360 --> 00:21:50,830 I haven't seen you since new year's. 313 00:21:50,854 --> 00:21:53,788 Figured you either retired or cheating on me. 314 00:21:53,812 --> 00:21:57,181 Yeah. Wrong on both counts. 315 00:21:57,205 --> 00:22:00,661 My new apprentice. Wesley, say hello to Mr. Doyle. 316 00:22:05,350 --> 00:22:07,455 So what'll it be? Repeat and replenish? 317 00:22:07,479 --> 00:22:08,575 Not today. 318 00:22:09,739 --> 00:22:14,371 This jacket... Boat-tail looks like yours. 319 00:22:14,394 --> 00:22:16,233 I'm looking for one of your customers, 320 00:22:16,257 --> 00:22:18,593 who doesn't want to pay top dollar. 321 00:22:18,616 --> 00:22:19,856 I can't help you. 322 00:22:19,880 --> 00:22:21,875 He drives a blue pick-up truck. 323 00:22:25,367 --> 00:22:28,169 I wouldn't've lived this long if I discussed my clients. 324 00:22:28,193 --> 00:22:30,454 You may not live long if you don't. 325 00:22:36,372 --> 00:22:39,209 It's a piece of crap. 326 00:22:39,232 --> 00:22:40,838 These voids on the bottom were present 327 00:22:40,862 --> 00:22:42,533 when the round was fired. 328 00:22:42,556 --> 00:22:47,288 You show me defects on my bullets, we can talk about it. 329 00:22:47,312 --> 00:22:49,848 Otherwise, I'll see you next new year's. 330 00:22:49,872 --> 00:22:51,843 I think we got our wires crossed. 331 00:22:51,867 --> 00:22:54,337 Repeat and replenish sounds good. 332 00:22:54,361 --> 00:22:57,395 It wasn't Earl Hancock. 333 00:22:57,419 --> 00:22:58,859 So he got someone else to do it. 334 00:22:58,883 --> 00:23:00,821 What happened to, "wrong place, wrong time"? 335 00:23:00,845 --> 00:23:02,350 God, I don't know. 336 00:23:02,374 --> 00:23:05,808 It's just like, the more I've been sitting with it, I... 337 00:23:05,832 --> 00:23:08,102 I promise it's not him. 338 00:23:08,126 --> 00:23:11,095 You were there. He said I'd pay for putting him away. 339 00:23:11,119 --> 00:23:14,753 It makes sense that you're feeling scared. 340 00:23:14,777 --> 00:23:17,246 I'm just sorry that... 341 00:23:17,270 --> 00:23:21,469 that I couldn't keep Earl behind bars for you. 342 00:23:21,493 --> 00:23:24,352 Hey. Good news. We... 343 00:23:26,780 --> 00:23:30,337 - We got the all clear, so... - Good. - Let's go home! 344 00:23:32,832 --> 00:23:35,291 - Good night. - See you. 345 00:23:38,550 --> 00:23:40,312 Don't stay too late. 346 00:24:02,890 --> 00:24:06,214 You're moonlighting behind her back. 347 00:24:07,744 --> 00:24:10,845 Using her kit, her materials. 348 00:24:10,869 --> 00:24:14,835 Stupid but ballsy. 349 00:24:14,859 --> 00:24:18,028 I know you made the bullet I was asking about. 350 00:24:18,051 --> 00:24:20,013 Your secret is safe with me. 351 00:24:20,977 --> 00:24:23,138 I just want to know... 352 00:24:25,500 --> 00:24:27,859 who you sold this to? 353 00:24:32,383 --> 00:24:34,620 Belinda would kill me. 354 00:24:34,644 --> 00:24:37,103 You know who I am, right? 355 00:24:38,234 --> 00:24:39,730 I... 356 00:24:42,191 --> 00:24:43,920 His name's bloch. 357 00:24:45,649 --> 00:24:47,411 Henry bloch. 358 00:24:48,741 --> 00:24:51,401 I'm going to need more than a name. 359 00:25:18,566 --> 00:25:20,072 Fresh towels. 360 00:25:20,096 --> 00:25:21,967 Leave 'em outside. 361 00:25:21,991 --> 00:25:23,686 Okay. 362 00:25:58,499 --> 00:26:00,304 You got the wrong guy, man! I'm the wrong guy! 363 00:26:00,328 --> 00:26:02,034 Who sent you? 364 00:26:02,058 --> 00:26:04,028 I'm... I'm an electrician! 365 00:26:04,052 --> 00:26:05,624 I... I trained as an electrician. 366 00:26:05,648 --> 00:26:06,754 I install satellite dishes. 367 00:26:06,778 --> 00:26:08,783 I know the deal. You understand me? 368 00:26:08,807 --> 00:26:13,273 So stop, stop, stop the act Henry. 369 00:26:13,296 --> 00:26:17,086 Then you know, if you kill me... 370 00:26:19,281 --> 00:26:23,071 they're just going to send someone else. 371 00:26:24,867 --> 00:26:27,602 And if I talk, I'm a dead man. 372 00:26:27,626 --> 00:26:31,185 So, I'm screwed either way, but so are you. 373 00:26:32,249 --> 00:26:34,519 Look, I didn't ask for this. I fell into this life. 374 00:26:34,543 --> 00:26:36,670 I'm sure you're no different. 375 00:26:38,068 --> 00:26:42,067 I would never shoot a pregnant woman. 376 00:26:42,091 --> 00:26:45,059 You're one of those. 377 00:26:45,083 --> 00:26:47,885 You got a "code." A list of do's and don'ts. 378 00:26:47,909 --> 00:26:51,710 You think you only kill bad guys. 379 00:26:51,734 --> 00:26:54,136 This self-serving crap. 380 00:26:54,160 --> 00:26:58,217 You want to be real? Well, let's be real. 381 00:26:58,981 --> 00:27:01,309 You're a stone cold killer just like me. 382 00:27:02,372 --> 00:27:06,528 I'm telling you to tell me right now, who hired you? 383 00:27:07,660 --> 00:27:09,421 The ferryman. 384 00:27:11,717 --> 00:27:12,790 It was the ferryman! 385 00:27:12,814 --> 00:27:14,186 What's his real name? 386 00:27:14,210 --> 00:27:16,148 I don't know his real name, man! 387 00:27:16,172 --> 00:27:19,130 He just hands out jobs. The guy's a ghost. 388 00:28:59,912 --> 00:29:01,085 Hey, Maggie. 389 00:29:01,109 --> 00:29:03,280 Angelo, you haven't forgotten about Dutch's 390 00:29:03,304 --> 00:29:05,740 surprise party tonight? 391 00:29:05,764 --> 00:29:06,805 No. 392 00:29:06,828 --> 00:29:08,567 Look, I know you hate these things, 393 00:29:08,590 --> 00:29:10,529 and Dutch says he does too, but trust me, 394 00:29:10,553 --> 00:29:12,723 it'll mean so much to him. 395 00:29:12,747 --> 00:29:13,655 Yes. 396 00:29:13,679 --> 00:29:16,978 8 P.M. sharp. Don't be late. 397 00:29:17,002 --> 00:29:18,100 I won't. 398 00:29:23,054 --> 00:29:25,557 Mrs. Kahn. Hi. 399 00:29:25,581 --> 00:29:27,553 - Hi. - Thank you. 400 00:29:27,577 --> 00:29:30,744 I know this isn't easy, but I promised your father 401 00:29:30,767 --> 00:29:34,867 I would circle back once you were feeling better. 402 00:29:34,891 --> 00:29:37,262 Why is the FBI involved? 403 00:29:37,286 --> 00:29:39,722 I mean, I thought this was local police business. 404 00:29:39,746 --> 00:29:42,847 Yes, yes. The bullets that were recovered at the scene 405 00:29:42,871 --> 00:29:46,039 matches a gun that used in a shooting across state lines 406 00:29:46,063 --> 00:29:49,099 making this federal jurisdiction. 407 00:29:49,123 --> 00:29:52,822 Sorry, sorry. Do you want a coffee or a water or... 408 00:29:52,846 --> 00:29:54,917 Coffee would be great. Yeah. 409 00:29:54,941 --> 00:29:56,480 I'm make coffee. 410 00:29:56,504 --> 00:29:58,740 Mrs. Kahn, I have to say, your father's reaction 411 00:29:58,764 --> 00:30:00,603 on the day of the shooting, that was remarkable. 412 00:30:00,627 --> 00:30:04,227 Yeah. Yeah, that's my dad. He was in the military. 413 00:30:04,251 --> 00:30:06,588 He served in the Gulf war. 414 00:30:06,612 --> 00:30:08,982 - Army rangers. - Well that explains it. 415 00:30:09,006 --> 00:30:13,438 I mean his reaction time, his, tactical awareness. 416 00:30:13,462 --> 00:30:17,650 You are fortunate to have that kind of protection. 417 00:30:18,681 --> 00:30:23,744 I imagine this is all incredibly stressful for you. 418 00:30:23,768 --> 00:30:25,907 Not just the shooting, I... 419 00:30:25,930 --> 00:30:29,754 I understand that you had a family tragedy not so long ago? 420 00:30:31,450 --> 00:30:32,712 Yeah. 421 00:30:33,610 --> 00:30:37,344 My mom was killed by a drunk driver. 422 00:30:37,368 --> 00:30:39,595 I'm so sorry. 423 00:30:40,692 --> 00:30:45,424 I... I know what it's like 424 00:30:45,447 --> 00:30:48,349 to lose someone you love so suddenly. 425 00:30:48,373 --> 00:30:54,159 That... That kind of pain, it changes you. 426 00:30:55,523 --> 00:30:57,892 Sorry. Hi. 427 00:30:57,916 --> 00:30:59,645 Thank you. 428 00:31:02,871 --> 00:31:06,105 I have to be honest with you, Mrs. Kahn, 429 00:31:06,129 --> 00:31:09,564 about the reason why I'm here. 430 00:31:09,587 --> 00:31:11,127 You may still be in danger. 431 00:31:11,150 --> 00:31:13,353 The person who did this, they know where you work, 432 00:31:13,377 --> 00:31:14,950 they know where you live. They... 433 00:31:14,974 --> 00:31:17,078 They know your routines. 434 00:31:17,102 --> 00:31:19,905 I don't want you to be afraid, 435 00:31:19,929 --> 00:31:22,365 but I definitely need you to be more aware. 436 00:31:22,389 --> 00:31:25,291 Is there anything you can tell me about your family 437 00:31:25,315 --> 00:31:27,951 that would make someone want to hurt you? 438 00:31:27,975 --> 00:31:30,611 Your father's business dealings, perhaps? 439 00:31:30,635 --> 00:31:32,306 My father's a copier salesman. 440 00:31:32,330 --> 00:31:34,867 Well, what kind of work does that entail? 441 00:31:34,891 --> 00:31:36,396 I mean, he travels a lot. 442 00:31:36,419 --> 00:31:39,288 Yeah, I mean most of his job is just talking on the phone. 443 00:31:39,312 --> 00:31:41,084 Selling copiers. 444 00:31:41,108 --> 00:31:47,834 Okay. Listen, I want you to call me, all right, 445 00:31:47,858 --> 00:31:50,328 if you notice anything unusual. 446 00:31:50,352 --> 00:31:52,955 If there's someone watching the house, 447 00:31:52,979 --> 00:31:55,805 or an unfamiliar car in the neighborhood. 448 00:31:56,836 --> 00:31:59,571 Day or night. Promise me. 449 00:31:59,595 --> 00:32:00,935 Yeah, I promise. 450 00:32:00,959 --> 00:32:02,664 - Okay. - Yeah. 451 00:32:02,688 --> 00:32:06,121 Maria, that fierce love you're going to feel 452 00:32:06,145 --> 00:32:10,502 when the baby comes, that protective instinct... 453 00:32:12,730 --> 00:32:14,235 trust it. 454 00:32:14,259 --> 00:32:18,115 Sometimes it's the only thing we have to save the one we love. 455 00:32:23,635 --> 00:32:24,709 Thank you so much. 456 00:32:24,732 --> 00:32:25,829 Thank you. 457 00:32:28,756 --> 00:32:31,125 What's all that about? 458 00:32:31,148 --> 00:32:32,911 I don't know. 459 00:32:33,810 --> 00:32:35,715 But this scares me. 460 00:32:35,739 --> 00:32:38,874 Yeah, maybe that's good. 461 00:32:38,897 --> 00:32:41,225 Maybe it'll keep you safe. 462 00:32:49,936 --> 00:32:52,638 - It's open. - Hello. 463 00:32:52,662 --> 00:32:54,035 - Hi. - What are we cooking? 464 00:32:54,059 --> 00:32:56,994 Steaks, parmesan and Rosemary dumplings. 465 00:32:57,018 --> 00:32:59,721 - Hey, and how's our patient? - Hi. 466 00:32:59,744 --> 00:33:01,749 Glad not to be a patient anymore. 467 00:33:01,773 --> 00:33:03,844 I'm going to cook, and then I have to go. 468 00:33:03,868 --> 00:33:05,108 What? You're not staying. 469 00:33:05,132 --> 00:33:06,737 Steaks will be done in 30 minutes, 470 00:33:06,761 --> 00:33:08,664 and then you guys can spend some together time. 471 00:33:08,688 --> 00:33:09,961 It's only 4 o'clock. 472 00:33:09,985 --> 00:33:10,893 Well it'll give you time to digest. 473 00:33:10,917 --> 00:33:13,387 Yeah, you know, your dad stopped a bullet. 474 00:33:13,411 --> 00:33:15,049 Man deserves some rest, right? 475 00:33:15,073 --> 00:33:17,410 Yeah, well I've got a new product that I need to sell 476 00:33:17,434 --> 00:33:20,070 for the first time, so it's an a.K.P.I.O. 477 00:33:20,094 --> 00:33:21,367 A.k.p.i. What? 478 00:33:21,391 --> 00:33:23,628 It's "always know the product inside out." 479 00:33:23,652 --> 00:33:25,655 - See that's words to live by. - Nice. 480 00:33:25,679 --> 00:33:27,974 A bit long for an acronym but nice. 481 00:33:44,899 --> 00:33:47,136 That was nice. 482 00:33:47,159 --> 00:33:48,665 Which part? 483 00:33:48,689 --> 00:33:52,655 I don't know. All of it. Just... being together. 484 00:33:52,679 --> 00:33:55,514 Your dad cooking dinner for us. 485 00:33:55,538 --> 00:33:58,807 He was in a particularly happy mood today. 486 00:33:58,831 --> 00:34:02,497 Yes. Must've been a good day at work. 487 00:34:02,521 --> 00:34:05,689 Okay. I think I'm going to go for a run. 488 00:34:05,713 --> 00:34:07,109 Okay. 489 00:34:15,489 --> 00:34:17,992 I think your dad left this. 490 00:34:18,016 --> 00:34:20,376 - Pretty fancy. - Let me see. 491 00:34:23,170 --> 00:34:25,107 Yeah, this is fancy. 492 00:34:25,131 --> 00:34:26,570 "Tailored by fabroni." 493 00:34:26,594 --> 00:34:29,463 Ooh, big spender. I'm going to go change. 494 00:34:29,486 --> 00:34:31,016 Okay. 495 00:35:18,631 --> 00:35:22,097 What are you doing here? We're closed. 496 00:35:22,121 --> 00:35:24,981 Right... 497 00:35:26,078 --> 00:35:30,534 Hell no! This better not be what I think it is. 498 00:35:33,825 --> 00:35:35,730 I expressly told her not to do this. 499 00:35:35,753 --> 00:35:39,587 Come on. This is a big one. You're turning 60. 500 00:35:39,611 --> 00:35:42,180 - Unbelievable. - What are you doing here? 501 00:35:42,204 --> 00:35:44,409 She told me to come pick up some chianti. 502 00:35:44,433 --> 00:35:48,056 Man, am I a dupe. 503 00:35:49,454 --> 00:35:53,851 Heard there was a wrinkle with the patavoukas hit. 504 00:35:53,875 --> 00:35:57,509 Yeah, your nephew almost got us both killed. 505 00:35:57,533 --> 00:36:00,103 You know what the problem is? He doesn't own it. 506 00:36:00,126 --> 00:36:03,362 He screws up and he... he just doesn't take any responsibility. 507 00:36:03,386 --> 00:36:06,221 He deflects and he just... I want him gone. 508 00:36:06,245 --> 00:36:09,280 Come on, when you were that age? 509 00:36:09,304 --> 00:36:11,574 You want me to walk you down memory Lane? 510 00:36:11,598 --> 00:36:15,298 Madison square garden, 1992, you hot wired a car. 511 00:36:15,322 --> 00:36:17,161 Yeah but I didn't almost get us both killed. 512 00:36:17,184 --> 00:36:19,588 You did, in fact, very much almost get us killed. 513 00:36:19,612 --> 00:36:23,335 Okay, well, that was different because I owned it. 514 00:36:24,997 --> 00:36:27,401 Joe's young. He's scared. 515 00:36:27,425 --> 00:36:30,393 But no, you're right. He's got to learn. 516 00:36:30,417 --> 00:36:32,588 I mean you shouldn't be in this life if you can't look a man 517 00:36:32,612 --> 00:36:35,979 - in the eye when you screw up. - Yeah. 518 00:36:36,003 --> 00:36:38,064 I'll talk to him. He'll understand. 519 00:36:39,993 --> 00:36:41,765 When did we get so old? 520 00:36:41,788 --> 00:36:42,895 Speak for yourself. 521 00:36:42,919 --> 00:36:45,489 Now hey, don't tell anybody you know. 522 00:36:45,513 --> 00:36:46,719 You got to go through with this. 523 00:36:46,743 --> 00:36:49,313 Because if Maggie, if she gets mad at me because you tell her, 524 00:36:49,336 --> 00:36:50,941 I'm not going to forgive you for that. 525 00:36:50,965 --> 00:36:52,605 - I hate birthdays. - I know you do. 526 00:36:52,629 --> 00:36:55,762 But look, put on your "surprise" face. 527 00:36:55,786 --> 00:36:57,326 No, "surprise." 528 00:36:57,350 --> 00:36:59,520 Okay, pull it back a little bit. Just like... 529 00:36:59,544 --> 00:37:01,914 There you go. That's what you need. 530 00:37:01,938 --> 00:37:05,163 Right there. Happy birthday. That's good. 531 00:37:08,621 --> 00:37:10,260 You believe the nerve of this guy? 532 00:37:10,284 --> 00:37:12,787 - Ruining my surprise party! - What are you doing? 533 00:37:12,810 --> 00:37:14,217 Really? 534 00:37:14,241 --> 00:37:18,430 I ask you to do one lousy thing for me. One! 535 00:37:19,993 --> 00:37:21,764 Let me get the door for you. Maggie. 536 00:37:21,788 --> 00:37:23,650 Stop it. 537 00:37:24,714 --> 00:37:27,108 Surprise! 538 00:38:14,523 --> 00:38:17,159 Mikey patavoukas, former accountant 539 00:38:17,183 --> 00:38:19,121 for the notorious morelli family, 540 00:38:19,145 --> 00:38:22,579 was gunned down here at his lakeside mansion yesterday. 541 00:38:22,603 --> 00:38:26,834 This happened just hours before he was due to take the stand 542 00:38:26,858 --> 00:38:29,727 for the prosecution against his former employers 543 00:38:29,751 --> 00:38:32,188 in the morelli racketeering case. 544 00:38:32,212 --> 00:38:34,283 The search for patavoukas's killer 545 00:38:34,307 --> 00:38:35,946 is underway in full force. 546 00:38:35,970 --> 00:38:38,972 However, there is currently no public update 547 00:38:38,996 --> 00:38:42,386 on any persons of interest in the case. 548 00:38:47,541 --> 00:38:49,910 - Hey, dad. - Hey. 549 00:38:49,934 --> 00:38:52,038 Did you come over to join me for my morning run? 550 00:38:52,062 --> 00:38:55,463 I wish. But at this point, all I can do is roll down 551 00:38:55,487 --> 00:38:56,660 the driveway like a beach ball. 552 00:38:56,684 --> 00:38:59,453 Yeah, well, once you have the baby, we'll start training 553 00:38:59,477 --> 00:39:02,545 - for that half marathon. - I'd love that. 554 00:39:02,569 --> 00:39:06,027 You left this at our house last night. 555 00:39:07,757 --> 00:39:12,022 Yeah I forgot where I left that. 556 00:39:12,045 --> 00:39:13,775 Well, thank you. 557 00:39:14,839 --> 00:39:17,641 It's beautiful. Tailored by fabroni. 558 00:39:17,665 --> 00:39:21,887 That's... That's expensive. 559 00:39:23,284 --> 00:39:26,219 Yeah. I normally wouldn't spend that much on clothes 560 00:39:26,243 --> 00:39:28,979 but I got a good deal on it. A colleague in Tucson, 561 00:39:29,003 --> 00:39:32,637 she helps me get a good deal on these kinds of clothes 562 00:39:32,660 --> 00:39:35,331 so I got a jacket and two suits. 563 00:39:35,355 --> 00:39:36,660 Well, that's nice of her. 564 00:39:36,684 --> 00:39:38,413 Yeah, she's good people. 565 00:39:40,175 --> 00:39:41,771 Yeah. 566 00:39:43,700 --> 00:39:45,803 Well, I'm going to go. 567 00:39:45,827 --> 00:39:48,730 Okay. Here, I'll let you out. 568 00:39:48,754 --> 00:39:51,157 Jeff and I had a great time last night. 569 00:39:51,181 --> 00:39:53,707 Yeah, me too. I really enjoyed it. 570 00:39:55,736 --> 00:39:56,734 Umm. 571 00:39:58,529 --> 00:40:01,356 Is something else on your mind? 572 00:40:04,148 --> 00:40:07,616 No. Nope. Just... 573 00:40:07,640 --> 00:40:10,043 Just it was nice to feel normal again. 574 00:40:10,067 --> 00:40:11,207 Yeah. 575 00:40:11,231 --> 00:40:12,769 - Okay, dad. - All right. 576 00:40:12,793 --> 00:40:15,197 I'll sign us up for that, half marathon, okay? 577 00:40:15,221 --> 00:40:16,693 Yeah. Can't wait. 578 00:40:16,717 --> 00:40:19,178 - Okay. - See you. 579 00:40:51,563 --> 00:40:57,915 So you cross me on this... And you're on your own. 42476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.