Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,340 --> 00:00:06,570
Episode 12
2
00:00:09,070 --> 00:00:11,040
What are you doing here?
3
00:00:14,240 --> 00:00:15,420
It's nothing.
4
00:00:15,420 --> 00:00:17,730
It doesn't seems like it was nothing.
5
00:00:24,190 --> 00:00:25,880
Hae Joo!
6
00:00:29,210 --> 00:00:30,690
Let's go.
7
00:00:32,540 --> 00:00:34,140
Oppa.
8
00:00:35,030 --> 00:00:36,640
What are you?
9
00:00:38,490 --> 00:00:40,740
What are you doing right now?
10
00:00:42,250 --> 00:00:45,660
Oppa, he is Chang Hee oppa.
11
00:00:46,690 --> 00:00:48,490
What?
12
00:00:50,600 --> 00:00:52,530
San?
13
00:00:53,820 --> 00:00:57,710
Yah! Park Chang Hee!
14
00:01:01,100 --> 00:01:06,060
Wow, it has been really a long time!
How have you been?
15
00:01:06,060 --> 00:01:09,660
But what are you doing here?
16
00:01:09,660 --> 00:01:11,990
Did you come to see me?
17
00:01:11,990 --> 00:01:14,100
I am here to see Hae Joo.
18
00:01:14,100 --> 00:01:15,610
We'll talk later.
19
00:01:15,610 --> 00:01:17,240
I'm sorry.
20
00:01:18,770 --> 00:01:19,990
Let's go.
21
00:01:19,990 --> 00:01:21,080
Oppa.
22
00:01:21,080 --> 00:01:23,140
I said let's go.
23
00:01:28,650 --> 00:01:40,270
Subtitles brought to you by The First Mate Team @viki.com
24
00:01:57,790 --> 00:02:00,020
Did my dad go to you again?
25
00:02:00,730 --> 00:02:02,980
What did my dad say?
26
00:02:03,530 --> 00:02:05,690
Did he hit you again?
27
00:02:09,860 --> 00:02:12,090
You said you wouldn't waver
no matter what.
28
00:02:12,090 --> 00:02:14,060
Why are you like this?
29
00:02:14,060 --> 00:02:18,130
I think I've thought about only myself,
that's why.
30
00:02:18,130 --> 00:02:19,090
What did you say?
31
00:02:19,090 --> 00:02:26,250
Because I love you, no matter how hard it is I will endure. That's what I thought.
32
00:02:26,250 --> 00:02:31,150
But, that was just my greed.
33
00:02:31,730 --> 00:02:35,450
Oppa, you can become a greater person
if not for me.
34
00:02:35,450 --> 00:02:37,020
What kind of nonsense are you saying?
35
00:02:37,020 --> 00:02:39,940
Oppa you said this before,
36
00:02:39,940 --> 00:02:44,230
the shipbuilding plant over there,
you wanted to have all of it.
37
00:02:45,660 --> 00:02:48,430
You could've made that dream come true.
38
00:02:48,430 --> 00:02:50,700
It was because of me wasn't it?
39
00:02:50,710 --> 00:02:50,700
Did my father tell you about my marriage with In Hwa?
40
00:02:50,710 --> 00:02:56,130
Did my father tell you about my marriage with In Hwa?
41
00:03:00,990 --> 00:03:04,000
That's totally nonsense.
Don't you know In Hwa?
42
00:03:04,000 --> 00:03:07,400
Do you think In Hwa is interested
in the marriage with me even a tiny bit?
43
00:03:07,400 --> 00:03:10,930
That's just my father's delusion.
My father is out of his mind now!
44
00:03:10,930 --> 00:03:15,140
Don't talk like this about your father.
45
00:03:15,140 --> 00:03:21,790
If you and your father become estranged from each other because of me, that's not what I want.
46
00:03:21,790 --> 00:03:28,250
Your father... even knelt down in front of me.
47
00:03:33,820 --> 00:03:35,750
Hae Joo.
48
00:03:35,750 --> 00:03:47,860
Oppa, I'm sorry, but if it were my father disapproving us so much like him, I couldn't have disobeyed.
49
00:03:47,860 --> 00:03:52,230
That's because your father wouldn't have done that.
50
00:03:52,230 --> 00:03:58,030
So what? Are you saying to end
our 15-year relationship here?
51
00:03:59,160 --> 00:04:01,180
Do you really want it like this?
52
00:04:07,010 --> 00:04:08,660
Look at me Hae Joo.
53
00:04:10,990 --> 00:04:14,680
I can't do anything without you.
54
00:04:15,260 --> 00:04:18,180
Dream, future, ambition?
55
00:04:18,180 --> 00:04:20,290
What's good to achieve all of them?
56
00:04:21,450 --> 00:04:23,620
If you are not there... (they are nothing).
57
00:04:25,620 --> 00:04:27,720
You love me, don't you?
58
00:04:30,630 --> 00:04:34,500
So, don't cry. You're a strong person.
59
00:04:34,500 --> 00:04:37,800
You told me not to cry,
but why do you keep crying?
60
00:05:00,790 --> 00:05:04,030
I am sorry.
I am sorry.
61
00:05:05,570 --> 00:05:07,260
Do you know what the time is now?
62
00:05:07,260 --> 00:05:10,150
I am really sorry,
something came up.
63
00:05:10,150 --> 00:05:13,760
Chun Hae Joo, you must have more important business than the company's work.
64
00:05:13,760 --> 00:05:16,420
Finsh other business first
and come to work so laxly?
65
00:05:16,420 --> 00:05:18,730
I will correct myself.
66
00:05:22,220 --> 00:05:27,780
These books, read them and summarize in 30 pages of A4 paper by tomorrow.
67
00:05:28,700 --> 00:05:30,690
All of this?
68
00:05:30,690 --> 00:05:33,310
Why? Can't you do it because it's in English?
69
00:05:33,310 --> 00:05:35,910
No. I'll do it.
70
00:05:35,910 --> 00:05:40,920
Although you were hired as a parachute,
are you coming to work by a parachute as well?
71
00:05:41,630 --> 00:05:43,960
Team Leader Jo.
72
00:05:43,960 --> 00:05:45,090
How about the preparation for today's briefing?
73
00:05:45,090 --> 00:05:47,040
I've prepared it.
74
00:05:47,040 --> 00:05:51,580
But, we still can't contact Ryan Kang.
75
00:05:53,690 --> 00:05:56,310
Don't you know?
76
00:05:56,310 --> 00:05:59,830
I saw him just now.
77
00:06:06,060 --> 00:06:08,810
Prosecutor, there is a visitor.
78
00:06:10,540 --> 00:06:12,240
Please.
79
00:06:12,240 --> 00:06:14,310
Hey Park Chang Hee.
80
00:06:19,530 --> 00:06:23,270
Wow, you have surely some talent
to make people surprised.
81
00:06:23,270 --> 00:06:26,930
We finally met after 15 years,
but was this friend invisible to you?
82
00:06:26,930 --> 00:06:29,770
I'm sorry for earlier. Let's have a seat.
83
00:06:34,340 --> 00:06:36,320
I heard it has been about 1 month
since you came to Korea.
84
00:06:36,320 --> 00:06:37,810
I think so.
85
00:06:37,810 --> 00:06:41,940
I heard just a little while ago
that you came as the shipowner's Superintendent.
86
00:06:41,940 --> 00:06:44,630
If I knew earlier than that,
I would've visited you.
87
00:06:45,380 --> 00:06:47,740
You didn't know about me either, right?
88
00:06:47,740 --> 00:06:49,960
No. I knew
89
00:06:50,570 --> 00:06:53,630
both that you became
a successful prosecutor,
90
00:06:53,630 --> 00:06:56,860
and that you still live
in President Jang Do Hyeon's house.
91
00:06:57,060 --> 00:06:59,130
But then, why didn't you look for me?
92
00:06:59,130 --> 00:07:03,870
Hey, Park Chang Hee. You punk, as you became a prosecutor, you only ask questions.
93
00:07:03,870 --> 00:07:07,040
Hey, let me ask something too.
94
00:07:08,350 --> 00:07:12,770
Since when have you met Hae Joo?
95
00:07:12,770 --> 00:07:14,090
It has been a long time.
96
00:07:14,090 --> 00:07:16,110
Long time.
97
00:07:16,110 --> 00:07:17,680
How long?
98
00:07:17,690 --> 00:07:19,010
15 years.
99
00:07:19,020 --> 00:07:21,380
15 years?
100
00:07:23,300 --> 00:07:24,590
Are you two dating?
101
00:07:24,590 --> 00:07:28,000
Yes, we are in love.
102
00:07:28,000 --> 00:07:30,830
I'm going to marry her.
103
00:07:35,440 --> 00:07:40,650
I heard that you helped her getting hired and you even give her tutoring lessons for ship design.
104
00:07:40,650 --> 00:07:43,320
Thank you.
105
00:07:43,800 --> 00:07:46,710
You are certainly dating her.
106
00:07:47,900 --> 00:07:50,480
But you rascal, do you know it was a foul play?
107
00:07:50,480 --> 00:07:55,330
Earlier, when I sent you a letter from the U.S.,
you said you had no news about her.
108
00:07:55,330 --> 00:07:56,940
I'm sorry.
109
00:07:56,940 --> 00:07:59,550
I had some reason to do so.
110
00:07:59,550 --> 00:08:03,900
Okay, that's now your privacy.
111
00:08:05,800 --> 00:08:08,900
By the way, are you leaving?
112
00:08:10,350 --> 00:08:12,980
Later, let's see each other with Hae Joo.
113
00:08:12,980 --> 00:08:16,970
No, now I don't have any reason to see you.
114
00:08:17,750 --> 00:08:20,260
Did you forget what I said long time ago?
115
00:08:20,260 --> 00:08:22,980
Didn't I ask you to leave President Jang's house?
116
00:08:22,980 --> 00:08:26,470
But, why are you still sticking to that house?
117
00:08:27,790 --> 00:08:32,710
Was that the reason
why you didn't look for me?
118
00:08:36,700 --> 00:08:38,840
Take good care of Hae Joo.
119
00:08:39,900 --> 00:08:43,670
Well, your lovers' quarrel,
that's not a matter I can meddle in, but...
120
00:08:46,060 --> 00:08:48,470
Don't let her cry.
121
00:09:33,170 --> 00:09:34,860
Team Leader Jo.
122
00:09:45,590 --> 00:09:51,080
As you well know, a drill ship is the most unique vessel in shipbuilding and marine factories.
123
00:09:51,080 --> 00:09:58,220
That's because this vessel has equipment
which is required for offshore oil drilling.
124
00:09:58,220 --> 00:10:05,040
A drill ship is a higher value-added product
which is worth $500 million to $1 billion.
125
00:10:05,040 --> 00:10:09,100
So, it's called "a filial son vessel"
in the shipping industry.
126
00:10:09,480 --> 00:10:19,550
This derrick, which is the focal point for drilling for oil, has an incredible capability of being able to drill up to 12km from the sea floor.
127
00:10:19,550 --> 00:10:22,290
We are planning on importing this derrick from the US.
128
00:10:22,290 --> 00:10:25,370
The cost is $505,000,000.
129
00:10:25,370 --> 00:10:30,510
Next we'll look at information pertaining to something drill ships must have, thruster propellers.
130
00:10:30,510 --> 00:10:37,200
The advantage of the thruster propeller is that it can not only propel the ship forward, but also rotate 360 degrees for steering.
131
00:10:37,200 --> 00:10:43,440
The fact that 6 different thruster propellers can stablize the location while the ship is drilling is of utmost advantage.
132
00:10:43,440 --> 00:10:45,990
Superintendant Ryan Kang?
133
00:10:49,310 --> 00:10:56,370
The thruster propeller that our company is currently developing not only equals other thrusters in performance but it is also designed to be repaired onboard.
134
00:10:56,370 --> 00:11:01,100
The cost is 2,000,000,000 per thruster propeller.
So we are trying not to impose too much financial burden on the ship owners.
135
00:11:01,100 --> 00:11:04,490
Subtitles are brought to you by The First Mate Team @ViKi.com
136
00:11:06,170 --> 00:11:10,640
Well, did you like the presentation,
Superintendent Kang?
137
00:11:11,600 --> 00:11:13,930
Ah, yes. It was well done.
138
00:11:13,930 --> 00:11:18,620
And, about that thruster propeller,
what did you think about that?
139
00:11:18,620 --> 00:11:20,780
Oh, yes.
140
00:11:22,910 --> 00:11:26,240
Hey, Chairman is asking you.
141
00:11:28,240 --> 00:11:31,220
Regarding that issue,
let's talk later.
142
00:11:33,030 --> 00:11:34,990
Chun Hae Joo.
143
00:11:36,240 --> 00:11:38,870
Let's talk for a moment.
144
00:11:38,870 --> 00:11:41,750
I need to go to the production site a little later.
145
00:11:41,750 --> 00:11:45,250
My issue is more urgent.
It's okay, right?
146
00:11:46,080 --> 00:11:47,740
Yes.
147
00:11:56,270 --> 00:11:57,750
Is that so?
148
00:11:57,750 --> 00:12:00,760
Did you bring me all the way here
to ask that?
149
00:12:00,760 --> 00:12:05,710
Yes. It's not like I don't believe Chang Hee's words,
150
00:12:05,710 --> 00:12:07,420
but I wanted to reconfirm with you.
151
00:12:07,420 --> 00:12:12,930
That's true. It has been a long time
since I dated with Chang Hee Oppa.
152
00:12:20,360 --> 00:12:22,800
What's the reason why you like Chang Hee
more than me?
153
00:12:23,670 --> 00:12:26,270
Don't joke.
154
00:12:28,530 --> 00:12:33,220
Are you senseless,
or do you just pretend not to notice?
155
00:12:33,220 --> 00:12:35,250
Don't you know that I've liked you
since we were kids?
156
00:12:35,250 --> 00:12:38,140
That's because we were kids...
157
00:12:38,140 --> 00:12:43,620
And... why would you like a person like me
when you're not lacking at all?
158
00:12:45,020 --> 00:12:50,400
Then, what is the reason that I shouldn't like you
but Chang Hee can like you?
159
00:12:54,120 --> 00:12:57,740
I guess it happened
because we had the same pain.
160
00:12:57,740 --> 00:13:03,680
And you have In Hwa. It seems like In Hwa likes you a lot.
161
00:13:07,470 --> 00:13:13,120
And, actually, In Hwa feels very uncomfortable
about me visiting at your place.
162
00:13:13,120 --> 00:13:15,710
I want to keep learning but,
163
00:13:15,710 --> 00:13:21,400
I don't think it will be a good idea to see you outside the company
164
00:13:21,400 --> 00:13:23,870
because I'll feel bad for In Hwa.
165
00:13:27,750 --> 00:13:32,850
I am really grateful for being hired.
166
00:13:35,210 --> 00:13:36,940
I am going to go now.
167
00:13:37,640 --> 00:13:37,630
Are you happy?
168
00:13:37,640 --> 00:13:39,600
Are you happy?
169
00:13:44,090 --> 00:13:46,320
With Chang Hee, I mean.
170
00:13:49,870 --> 00:13:52,280
Yes, very much.
171
00:14:16,330 --> 00:14:20,710
What's going on?
Why are you here again?
172
00:14:22,140 --> 00:14:23,810
How could you do this?
173
00:14:23,810 --> 00:14:26,200
What are you talking about?
174
00:14:26,200 --> 00:14:29,840
I even paid your debt back
to let you leave Ulsan.
175
00:14:29,840 --> 00:14:31,260
Why did you come back?
176
00:14:31,260 --> 00:14:33,450
That's what I want to ask.
177
00:14:33,450 --> 00:14:36,290
Back then,
did you really give those guys the money?
178
00:14:36,290 --> 00:14:38,460
Of course I gave it to them.
Do you think I.....
179
00:14:38,460 --> 00:14:44,870
Then, why did they drop us in Geoje, not Hae Nam?
You'd better find them and ask them.
180
00:14:44,870 --> 00:14:51,470
Back then when I thought of my Hae Joo, almost dying, I was scared to death!
181
00:14:54,360 --> 00:14:58,600
Let me ask one more thing.
182
00:14:59,460 --> 00:15:03,970
What that President's Madame came and said,
what was it all about?
183
00:15:04,420 --> 00:15:09,160
She lost her daughter, and why would she come and ask me about it?
184
00:15:09,160 --> 00:15:11,650
That, I don't know anything about that.
185
00:15:11,650 --> 00:15:16,210
You are always glued to that family.
How can you not know?
186
00:15:16,210 --> 00:15:21,140
I...
didn't come because of that!
187
00:15:22,180 --> 00:15:27,080
Did you know that Hae Joo was dating my son?
188
00:15:27,080 --> 00:15:30,180
What kind of nonsense are you spouting now?
189
00:15:30,180 --> 00:15:32,470
I'll cut it short.
190
00:15:34,570 --> 00:15:39,040
Don't let her see my son again.
191
00:16:06,440 --> 00:16:09,710
- Uh? Grandfather!
- You brat!
192
00:16:09,710 --> 00:16:11,910
What are you doing in this early evening?
193
00:16:13,050 --> 00:16:14,980
What does it look like, I'm drinking.
194
00:16:14,980 --> 00:16:17,390
Do you want some?
195
00:16:21,170 --> 00:16:24,270
Did... did something happen?
196
00:16:25,920 --> 00:16:30,070
Well, there are always many issues going on.
197
00:16:30,070 --> 00:16:33,120
By the way, why are you here?
198
00:16:35,180 --> 00:16:40,080
You said I must take over the propeller factory!
You know everything but why do you ask?
199
00:16:41,080 --> 00:16:45,530
You made your grandfather spend money,
but were you sitting here drinking?
200
00:16:46,670 --> 00:16:49,090
Propeller....
201
00:16:50,640 --> 00:16:55,700
Jang Do Hyeon, this person...
He's faster than I thought.
202
00:16:55,700 --> 00:16:58,390
He got the start of what I wanted to do?
203
00:17:00,000 --> 00:17:01,230
What are you talking about?
204
00:17:01,230 --> 00:17:02,710
Huh?
205
00:17:02,710 --> 00:17:04,590
Ah, nothing.
206
00:17:04,590 --> 00:17:06,150
Just have a drink
207
00:17:06,150 --> 00:17:08,120
Oh, thanks.
208
00:17:12,760 --> 00:17:14,700
Aigo..
209
00:17:17,490 --> 00:17:19,720
San,
210
00:17:19,720 --> 00:17:25,430
I know you would hate
if I talk about this kind of thing, but...
211
00:17:26,750 --> 00:17:33,280
I have been thinking a lot.
212
00:17:33,280 --> 00:17:38,450
Do you think you could marry In Hwa?
213
00:17:38,450 --> 00:17:40,280
What?
214
00:17:43,610 --> 00:17:47,130
So, you want me to become a son-in-law of that family and take over Cheonji Shipbuilding?
215
00:17:47,130 --> 00:17:50,940
It's not just a matter
you laugh about.
216
00:17:52,260 --> 00:17:56,510
And I heard she's crazily in love with you.
217
00:17:56,510 --> 00:17:59,430
Well, you don't have to go through every hardship,
218
00:17:59,430 --> 00:18:03,300
because this is the way
to solve it at once.
219
00:18:04,320 --> 00:18:07,870
You know, Jang Do Hyeon wouldn't live forever.
220
00:18:17,550 --> 00:18:19,400
In Hwa!
221
00:18:24,500 --> 00:18:26,250
Are you just coming back?
222
00:18:26,250 --> 00:18:27,300
Yes.
223
00:18:27,300 --> 00:18:31,060
Restaurant work is hard right?
224
00:18:31,060 --> 00:18:36,320
Well, there is one good Oriental Medicine clinic I know well. Should I get some herbal tonic for you?
225
00:18:36,320 --> 00:18:42,070
Ah, don't worry about me and take care of Chang Hee.
226
00:19:04,050 --> 00:19:06,940
Why does a girl make a noise like that?
227
00:19:06,940 --> 00:19:08,480
Mom.
228
00:19:08,480 --> 00:19:09,660
What?
229
00:19:09,660 --> 00:19:12,750
Do you really think that me and Park Chang Hee would work well together?
230
00:19:12,750 --> 00:19:15,990
You heard?
And so, what's the problem?
231
00:19:15,990 --> 00:19:19,380
He's good looking
and his job is fine too.
232
00:19:19,380 --> 00:19:21,940
Moreover, he's neat in many aspects.
233
00:19:21,940 --> 00:19:24,610
A man should have a consistent attitude.
234
00:19:24,610 --> 00:19:27,970
Maybe he's okay for me to introduce to a friend,
235
00:19:27,970 --> 00:19:30,680
but he's way too lousy for my partner!
236
00:19:31,600 --> 00:19:37,690
In Hwa, I'm just doing this, because I want you to be happy.
237
00:19:37,690 --> 00:19:39,970
Chang Hee is a good man.
238
00:19:39,980 --> 00:19:42,540
I've known him since he was young.
239
00:19:42,540 --> 00:19:45,230
I've never seen Chang Hee as a guy before.
240
00:19:45,230 --> 00:19:48,530
He's like a stone in our garden to me.
241
00:19:49,450 --> 00:19:52,640
And,
I have someone I already like.
242
00:19:52,640 --> 00:19:56,010
Really?
Who is he?
243
00:19:57,640 --> 00:20:00,030
Who is it?
244
00:20:03,310 --> 00:20:06,600
Alright, that's enough!
Stop drinking!
245
00:20:06,600 --> 00:20:09,780
Why are you behaving like this today?
246
00:20:11,250 --> 00:20:15,270
I know, right? Crazy about drinking...
247
00:20:18,180 --> 00:20:24,410
Grandfather. As I'm already drunk,
please let me ask you something.
248
00:20:25,340 --> 00:20:28,000
Tell me about my mom and dad.
249
00:20:28,710 --> 00:20:31,800
I told you I'm not going to talk about them.
250
00:20:32,680 --> 00:20:35,750
Why can't you tell me about them?
251
00:20:35,750 --> 00:20:41,120
I don't even know what they look like, or what they were like.
252
00:20:41,120 --> 00:20:44,530
How can you not even have one picture of them?
253
00:20:44,530 --> 00:20:46,760
Shouldn't I at least know that much?
254
00:20:46,760 --> 00:20:52,310
They are the most unfilial children in the world,
who left before their father.
255
00:20:52,310 --> 00:20:57,680
As I was mad at them,
I burnt all the pictures. So what?
256
00:21:01,100 --> 00:21:04,090
Then, is it correct that my mom was a welder?
257
00:21:04,090 --> 00:21:06,350
You brat!
258
00:21:06,350 --> 00:21:10,130
That's enough!
I'm leaving now.
259
00:21:10,130 --> 00:21:14,670
Alright, alright, I wont ask about them anymore.
260
00:21:16,690 --> 00:21:19,860
If ,even, you leave I'm....
261
00:21:19,860 --> 00:21:22,920
going to be lonely.
262
00:21:22,920 --> 00:21:25,920
Subtitles are brought to you by The First Mate Team @ViKi.com
263
00:21:25,920 --> 00:21:29,210
Grandfather,
264
00:21:29,210 --> 00:21:32,700
I....
265
00:21:32,700 --> 00:21:35,870
I have never seen Mom before... but
266
00:21:38,800 --> 00:21:41,780
I met a girl who is like my mom.
267
00:21:43,230 --> 00:21:48,580
So, I kept her in my mind for a long time....
268
00:21:55,990 --> 00:21:58,610
I shouldn't have gone to America.
269
00:22:00,730 --> 00:22:04,190
Why did you tell me to go to America?
270
00:22:12,180 --> 00:22:16,070
Why did you tell me to go...?
271
00:22:29,080 --> 00:22:31,650
Chang Hee Oppa's Father came?
272
00:22:31,650 --> 00:22:33,070
Yes.
273
00:22:34,280 --> 00:22:36,280
Is what that person said true?
274
00:22:36,280 --> 00:22:39,350
Are you really going out with his son?
275
00:22:39,450 --> 00:22:40,480
Yea.
276
00:22:40,480 --> 00:22:43,430
I thought you were so busy
you couldn't even look at a man, but
277
00:22:43,430 --> 00:22:45,060
since when has this been going on?
278
00:22:45,070 --> 00:22:47,010
It's been a long time, Mom.
279
00:22:47,010 --> 00:22:48,470
What on earth?
280
00:22:48,470 --> 00:22:51,520
It's always the quiet ones.
281
00:22:51,520 --> 00:22:53,160
I'm sorry, Mom.
282
00:22:53,160 --> 00:22:56,220
I didn't have a chance to tell you beforehand.
283
00:22:56,430 --> 00:22:59,500
What does that bastard...do for a living?
284
00:22:59,720 --> 00:23:02,330
He's a prosecutor.
285
00:23:02,830 --> 00:23:04,860
Pro...Prosecutor?
286
00:23:06,020 --> 00:23:09,450
So that's why that man disapproves.
287
00:23:10,980 --> 00:23:13,290
Because I'm so lacking.
288
00:23:13,290 --> 00:23:16,550
Think about it from his perspective,
if you had a prosecutor as a son would you
289
00:23:16,550 --> 00:23:18,120
let him meet a woman like me?
290
00:23:18,120 --> 00:23:19,550
What about that bastard?
291
00:23:19,550 --> 00:23:21,480
Does that bastard like you?
292
00:23:21,930 --> 00:23:24,970
By any chance, is he just going to
fool around with you and then throw you away?
293
00:23:24,970 --> 00:23:26,160
Mom!
294
00:23:26,160 --> 00:23:28,130
He's not that kind of person!
295
00:23:28,750 --> 00:23:30,330
And you like him, too?
296
00:23:31,880 --> 00:23:36,160
Yes. I love Chang Hee Oppa a lot.
297
00:23:36,160 --> 00:23:37,700
Then everything's fine.
298
00:23:37,700 --> 00:23:40,850
No matter what b*llsh*t that man says,
keep going out with him.
299
00:23:40,850 --> 00:23:42,240
I approve.
300
00:23:42,240 --> 00:23:45,400
Because Chang Hee Oppa is a prosecutor?
301
00:23:45,400 --> 00:23:46,610
Yes.
302
00:23:46,610 --> 00:23:48,280
I'd rather choose a scarlet skirt, (meaning "if you're going to choose one anyway, choose a better one")
303
00:23:48,280 --> 00:23:51,070
It's better to fly on a a plane than to ride on a train.
304
00:23:51,070 --> 00:23:54,190
You...haven't you seen my life?
305
00:23:54,190 --> 00:23:56,760
Because I met your father...
306
00:23:58,770 --> 00:24:02,450
Even if a woman meets a good man and fixes her life,
307
00:24:02,450 --> 00:24:03,830
no one will curse her.
308
00:24:03,830 --> 00:24:05,100
They'll all be consumed with envy.
309
00:24:05,100 --> 00:24:08,040
I don't love Chang Hee Oppa because he's a prosecutor.
310
00:24:08,040 --> 00:24:09,400
What I mean is
311
00:24:09,400 --> 00:24:11,820
that I'm happy with the ways things have turned out.
312
00:24:11,830 --> 00:24:14,530
And what? Is that family so great?
313
00:24:15,110 --> 00:24:18,070
Putting on airs because his son is a prosecutor...
314
00:24:18,580 --> 00:24:21,220
A woman like you is more than worthy.
315
00:24:21,220 --> 00:24:22,810
I'm not saying that because you're my daughter.
316
00:24:22,810 --> 00:24:25,280
No matter where you go, you're not less than anyone.
317
00:24:25,870 --> 00:24:26,940
Mom.
318
00:24:26,940 --> 00:24:28,180
Why are you being so nice to me lately?
319
00:24:28,180 --> 00:24:29,150
What?
320
00:24:29,150 --> 00:24:31,740
Why are you being so good to me lately?
321
00:24:31,740 --> 00:24:33,780
I can't get used to it.
322
00:24:34,110 --> 00:24:35,220
Hey, you wench!
323
00:24:35,220 --> 00:24:37,410
When was I ever mean to you?
324
00:24:37,850 --> 00:24:40,760
I just talk roughly.
325
00:24:42,320 --> 00:24:43,850
Thank you, Mom.
326
00:24:43,850 --> 00:24:45,840
Since you're praising me and supporting me,
327
00:24:45,840 --> 00:24:49,530
I feel so reassured.
328
00:25:02,380 --> 00:25:34,270
Subtitles brought to you by The First Mate Team @ viki.com.
329
00:26:04,000 --> 00:26:05,350
Kang San?
330
00:26:05,350 --> 00:26:09,900
What? Our In Hwa likes Kang San?
331
00:26:10,250 --> 00:26:13,590
Yes. I knew she did starting from when she was young,
332
00:26:13,600 --> 00:26:15,800
but I guess she still feels like that.
333
00:26:15,800 --> 00:26:17,660
She said that she actually
went to study abroad in America
334
00:26:17,660 --> 00:26:19,970
to follow him.
335
00:26:19,970 --> 00:26:24,180
But she's been hiding that til now?
That blabbermouth?
336
00:26:24,180 --> 00:26:27,600
After you merged with the Haepoong Shipbuilding company,
337
00:26:27,600 --> 00:26:30,690
she couldn't say anything and suffered alone.
338
00:26:30,690 --> 00:26:33,760
But that happened ages ago.
339
00:26:33,760 --> 00:26:40,160
And even though it was a small amount,
I paid a reasonable price.
340
00:26:40,160 --> 00:26:42,410
How is that a problem now?
341
00:26:42,410 --> 00:26:44,450
Even so, up to a few years ago,
342
00:26:44,450 --> 00:26:46,490
news about you and the Haepoong Shipbuiling company
343
00:26:46,500 --> 00:26:50,090
was all over the newspapers and television.
344
00:26:50,090 --> 00:26:53,360
From In Hwa's perspective,
it was enough to cause inner turmoil.
345
00:26:54,630 --> 00:26:56,800
Really?
346
00:26:56,800 --> 00:26:59,660
So it's Kang San?
347
00:27:05,170 --> 00:27:06,490
Ms. Chun Hae Joo!
348
00:27:06,490 --> 00:27:10,160
If you're done summarizing the thesis papers, you should've submitted them even if I hadn't told you to.
349
00:27:10,160 --> 00:27:11,920
Do I need to even point out things like that?
350
00:27:12,550 --> 00:27:13,460
Team Leader,
351
00:27:13,460 --> 00:27:17,660
I'm sorry, but could you give me some more time?
352
00:27:17,660 --> 00:27:20,360
It's so hard because it's all technical jargon.
353
00:27:20,360 --> 00:27:22,960
Ms. Chun Hae Joo, you're a very strange person.
354
00:27:22,960 --> 00:27:26,390
Do you think this place cares about your situation?
355
00:27:27,150 --> 00:27:30,280
No, I know. I'll work better after I get used to things.
356
00:27:30,280 --> 00:27:32,150
Please give me some more time.
357
00:27:32,150 --> 00:27:34,820
Then, why don't you apply for this position again
after getting used to the work?
358
00:27:34,820 --> 00:27:36,090
Hey, Ms. Chun Hae Joo,
359
00:27:36,090 --> 00:27:37,800
didn't you hear me tell you to get some coffee?
360
00:27:37,800 --> 00:27:39,540
Or are you pretending you didn't hear?
361
00:27:41,500 --> 00:27:43,010
Oh, that's right!
My mind's like that.
362
00:27:43,010 --> 00:27:44,470
I'm sorry, Assistant Manager Yang.
363
00:27:44,470 --> 00:27:45,910
I'll make it soon and bring it to you.
364
00:27:45,910 --> 00:27:47,600
Make it like a coffee shop.
365
00:27:47,600 --> 00:27:48,300
Yes.
366
00:27:48,300 --> 00:27:50,330
Team Leader Jo.
367
00:27:51,550 --> 00:27:53,650
I just e-mailed you a file.
368
00:27:53,650 --> 00:27:54,890
What?
369
00:27:54,890 --> 00:27:56,670
What kind of...file?
370
00:27:56,670 --> 00:27:59,370
It's a document about the Act on the Support of Russian Shipbuilding Industry.
371
00:27:59,370 --> 00:28:03,040
Please summarize it in about 10 pages of A4 paper and send it by e-mail.
372
00:28:03,040 --> 00:28:07,110
Wait a minute, by any chance is it in Russian?
373
00:28:07,110 --> 00:28:08,870
Do you lack confidence?
374
00:28:10,030 --> 00:28:13,420
Then...I'll send the Arabic version.
375
00:28:13,420 --> 00:28:15,330
You have until tomorrow.
376
00:28:16,430 --> 00:28:17,700
Ms. Chun Hae Joo.
377
00:28:17,700 --> 00:28:19,810
Let's talk about work.
378
00:28:21,450 --> 00:28:23,080
Oh, right. Assistant Manager Yang.
379
00:28:23,080 --> 00:28:24,920
Yes, Superintendent?
380
00:28:24,920 --> 00:28:30,280
Could you get me a cup of Espresso Con Panna
while I'm talking to Ms. Chun Hae Joo?
381
00:28:30,990 --> 00:28:34,340
Oh, right! And make sure you add 2 shots of espresso.
382
00:28:34,340 --> 00:28:36,810
And there needs to be some whip cream, right?
383
00:28:37,460 --> 00:28:39,210
Let's go.
384
00:28:49,650 --> 00:28:51,280
How could you do that?
385
00:28:51,280 --> 00:28:54,450
If you do that, what do you think people will think of me?
386
00:28:55,110 --> 00:28:57,590
Ms. Chun Hae Joo,
387
00:28:57,590 --> 00:29:00,330
we're at work.
388
00:29:03,110 --> 00:29:10,710
What just happened wasn't personal, it's just the way I deal with unreasonable things.
389
00:29:10,710 --> 00:29:13,120
I'm sorry.
390
00:29:13,660 --> 00:29:18,270
Also, continue to learn design from me.
391
00:29:18,270 --> 00:29:19,760
What?
392
00:29:19,760 --> 00:29:22,400
That...as I already told you..
393
00:29:22,400 --> 00:29:23,660
Ms. Chun Hae Joo,
394
00:29:23,660 --> 00:29:25,320
aren't you a professional?
395
00:29:26,610 --> 00:29:32,100
How are you going to survive in this industry when you keep bringing your personal feelings to work?
396
00:29:33,420 --> 00:29:36,640
Well, if you really don't want to, then don't.
397
00:29:36,640 --> 00:29:39,390
I don't especially want to work with
398
00:29:39,390 --> 00:29:41,590
a person that's not professional either.
399
00:29:43,140 --> 00:29:44,300
Wait a minute!
400
00:29:47,030 --> 00:29:50,870
What you just said is the truth, right?
401
00:29:50,870 --> 00:29:53,500
I'm no longer interested in a woman
402
00:29:53,500 --> 00:29:55,340
who has another man in her heart.
403
00:29:56,220 --> 00:30:00,210
Didn't we finish talking about that yesterday?
404
00:30:05,720 --> 00:30:10,100
Then, I'll do it.
405
00:30:14,610 --> 00:30:19,200
Then hand in the assignment I gave you last time.
406
00:30:22,630 --> 00:30:26,120
I'm not doing this for you, Ms. Chun Hae Joo.
407
00:30:26,120 --> 00:30:28,500
It's completely because I need to.
408
00:30:28,500 --> 00:30:30,840
So don't feel burdened.
409
00:30:56,350 --> 00:30:59,320
Are you sure you followed the instructions for this?
410
00:30:59,320 --> 00:31:00,860
Of course.
411
00:31:00,860 --> 00:31:04,330
The propeller's thickness is 10mm wider
than it is in the guide.
412
00:31:04,330 --> 00:31:05,620
How do you know that?
413
00:31:05,620 --> 00:31:07,740
I know because I felt it with my hand.
414
00:31:07,740 --> 00:31:09,840
You can say that when you just touched it
415
00:31:09,840 --> 00:31:12,470
with your hand without using a machine to measure?
416
00:31:12,470 --> 00:31:15,100
I've been making propellers for 10 years.
417
00:31:15,100 --> 00:31:18,440
But some girl who rolled in
418
00:31:18,440 --> 00:31:20,800
is saying she can tell the thickness
by just touching it with her hands?
419
00:31:20,800 --> 00:31:22,220
Don't talk so freely!
420
00:31:22,220 --> 00:31:25,030
I've done milling work for 3 years, too.
421
00:31:25,030 --> 00:31:25,690
Three years?
422
00:31:25,690 --> 00:31:27,150
Did you say three years?!
423
00:31:28,540 --> 00:31:31,570
This girl is holding a candle to the sun.
424
00:31:31,570 --> 00:31:34,730
I've been doing this for 10 years, you brat!
425
00:31:34,730 --> 00:31:39,020
What nonsense! Who are you pointing out things to?!
426
00:31:39,020 --> 00:31:40,290
Seriously!
427
00:31:40,290 --> 00:31:41,940
Look here!
428
00:31:44,930 --> 00:31:47,890
What are you doing right now?
429
00:31:48,280 --> 00:31:51,680
President, this young girl who doesn't know anything
430
00:31:51,680 --> 00:31:54,180
just touched it once with her hand
431
00:31:54,180 --> 00:31:57,050
and then said the propeller's thickness is wrong.
432
00:31:57,050 --> 00:32:00,050
It's so ridiculous. I don't know what to say...
433
00:32:00,050 --> 00:32:02,070
Are you sure?
434
00:32:02,070 --> 00:32:04,060
It's over by 10 mm.
435
00:32:04,060 --> 00:32:05,230
I'm certain.
436
00:32:05,230 --> 00:32:08,190
This girl, are you really crazy?
437
00:32:08,460 --> 00:32:11,290
If you're that sure,
438
00:32:11,290 --> 00:32:13,930
is it okay if we measure it?
439
00:32:14,960 --> 00:32:16,630
Yes.
440
00:32:23,340 --> 00:32:24,580
What is it?
441
00:32:24,580 --> 00:32:25,830
What happened?
442
00:32:25,830 --> 00:32:28,710
It's 10mm over the specifications.
443
00:32:28,710 --> 00:32:31,010
This...How did this happen?
444
00:32:33,100 --> 00:32:38,740
This can happen if you input the wrong value
before you start working on the propeller.
445
00:32:39,280 --> 00:32:41,000
Alright. Go work.
446
00:32:41,000 --> 00:32:43,150
Quickly.
447
00:32:46,810 --> 00:32:48,780
But, you...
448
00:32:48,780 --> 00:32:53,800
You knew just by feeling it with your hand?
449
00:32:54,890 --> 00:32:59,190
You're Chun Hae Joo, right?
450
00:32:59,190 --> 00:33:02,240
Yes, President.
451
00:33:02,660 --> 00:33:05,480
It's been awhile.
452
00:33:18,720 --> 00:33:22,300
Put her in the Propeller Thruster Development Team?
453
00:33:22,300 --> 00:33:23,530
Yes.
454
00:33:23,530 --> 00:33:28,020
But Father, she only graduated from middle school.
455
00:33:28,020 --> 00:33:30,810
She's just a laborer who's been around production sites.
456
00:33:30,810 --> 00:33:34,450
This is why I say you can't do it.
457
00:33:34,450 --> 00:33:42,970
I saw her resume, too. As you said, do you think it's easy for a child who only graduated from middle school
458
00:33:42,970 --> 00:33:46,590
and works at the very bottom to get 10 licenses?
459
00:33:46,590 --> 00:33:51,040
She could be a jewel hidden amongst the trash.
460
00:33:51,040 --> 00:33:52,840
But even so...
461
00:33:52,840 --> 00:33:56,770
Do you think that bastard
Kang San hired her for no reason?
462
00:33:56,770 --> 00:34:00,480
I heard he even lets her report inspection results.
463
00:34:00,480 --> 00:34:03,140
That's because he's known her since they were young.
464
00:34:03,140 --> 00:34:08,210
Do you think he keeps her by his side just because they've known each other since they were young?
465
00:34:08,210 --> 00:34:13,200
That bastard's better at judging people than you.
466
00:34:23,280 --> 00:34:25,900
Hello.
467
00:34:28,530 --> 00:34:30,090
What's that?
468
00:34:30,090 --> 00:34:35,180
Oh, this. It's nothing special. I just brought some basic side-dishes.
469
00:34:35,180 --> 00:34:38,310
My sister is pretty good at cooking.
470
00:34:40,550 --> 00:34:43,220
Oh, Hae Joo hasn't gotten off work yet, right?
471
00:34:43,220 --> 00:34:47,490
What's it to you whether she got off work or not?
Why are you looking for someone else's daughter?
472
00:34:47,490 --> 00:34:51,130
Ahjumma, your words are a little rude.
473
00:34:51,130 --> 00:34:57,510
Hae Joo works under me at my company.
Why can't I ask about her?
474
00:34:57,510 --> 00:35:03,460
She's just your employee at work, why are you looking for her at home, too?
475
00:35:05,220 --> 00:35:09,990
And if possible, don't come to this house.
476
00:35:09,990 --> 00:35:17,950
I'm really at a loss for words. Ahjumma, do you know how many years I've been coming to this house?
477
00:35:17,950 --> 00:35:22,200
And I come here on my own two feet, you're just a tenant, why are you making a fuss?!
478
00:35:22,200 --> 00:35:29,440
That's why it's a problem. That man over there doesn't seem to enjoy you coming over here that much.
479
00:35:29,440 --> 00:35:36,250
A woman following a man's tail all the way,
without any self-respect...
480
00:35:36,250 --> 00:35:41,820
What did you say? Wow, I'm really going to go crazy because of this Ahjumma.
481
00:35:41,820 --> 00:35:45,550
Ajumma, when did I follow a man's tail all the way?
482
00:35:45,550 --> 00:35:50,490
You're a well-educated person, but I guess you're not very good at sizing up situations.
483
00:35:50,490 --> 00:35:55,840
If a man doesn't show any reaction until your age,
you'd better end your feeling and find another man.
484
00:35:56,780 --> 00:35:59,410
Ah, well.. this...
485
00:35:59,410 --> 00:36:07,320
Anyway, no one at this house is glad to see you, so be tactful and stop coming here.
486
00:36:07,320 --> 00:36:10,480
Well, this..thi..
487
00:36:10,480 --> 00:36:14,400
How can that kind of Ajumma exist?
488
00:36:16,530 --> 00:36:17,860
Let's endure.
489
00:36:19,170 --> 00:36:20,540
Endure.
490
00:36:20,540 --> 00:36:23,870
I'm enduring because I have a goal.
491
00:36:40,370 --> 00:36:43,720
He doesn't need a woman since he's this tidy.
492
00:37:08,770 --> 00:37:10,300
Oh, God...
493
00:37:10,300 --> 00:37:14,030
Is it alright for a woman with a doctorate to do this?
494
00:37:14,030 --> 00:37:17,270
Why? What's wrong with this?
495
00:37:17,270 --> 00:37:23,260
This is just an innocent folk belief.
496
00:37:35,700 --> 00:37:42,080
Until the day when Jeong Woo's iron steel heart
is fluttering because of my breathing sound!
497
00:37:42,080 --> 00:37:44,610
Assarabia~!! (chanting)
498
00:37:47,900 --> 00:37:50,600
Now I'm really embarrassed about acting like this.
499
00:37:50,600 --> 00:37:51,650
Are you sure that information is correct?
500
00:37:51,650 --> 00:37:52,580
Yes.
501
00:37:52,580 --> 00:37:55,710
One of Cheonji Shipbuilding's contractors
sent this letter directly.
502
00:37:57,560 --> 00:37:59,080
Jang Il Moon?
503
00:37:59,080 --> 00:38:00,230
What should we do?
504
00:38:00,730 --> 00:38:01,980
I understand.
505
00:38:01,980 --> 00:38:04,100
After finding out a bit more,
I will take care of its assignment.
506
00:38:04,100 --> 00:38:05,240
Yes.
507
00:38:05,240 --> 00:38:06,770
Prosecutor Yoon!
508
00:38:06,770 --> 00:38:10,350
Oh, Hae Joo's mother!
509
00:38:20,730 --> 00:38:23,250
Prosecutor, you have a visitor.
510
00:38:23,250 --> 00:38:24,520
Who is it?
511
00:38:24,520 --> 00:38:29,160
Mrs. Jo Dal Soon. She says
she's Ms. Chun Hae Joo's mother.
512
00:38:29,160 --> 00:38:32,150
Tell her to come in!
513
00:38:40,920 --> 00:38:44,770
It's been a long time, Mother.
Why'd you come all the way here?
514
00:38:47,780 --> 00:38:50,570
I'm sorry, I should've come to see you sooner.
515
00:38:50,570 --> 00:38:56,370
I heard that you're going out with Hae Joo, is it true?
516
00:38:56,370 --> 00:38:58,050
Yes.
517
00:38:58,050 --> 00:39:02,250
Do you really like my Hae Joo?
518
00:39:02,250 --> 00:39:03,830
Yes.
519
00:39:03,830 --> 00:39:06,690
But your father disapproves.
520
00:39:06,690 --> 00:39:10,350
Hae Joo...even told you that?
521
00:39:18,190 --> 00:39:20,790
Your father left this money.
522
00:39:26,100 --> 00:39:31,240
You know that my Hae Joo
523
00:39:31,240 --> 00:39:32,560
has suffered a lot since she was young, right?
524
00:39:32,560 --> 00:39:34,170
Yes, Mother.
525
00:39:34,170 --> 00:39:38,750
I didn't get much of an education,
so I don't know anything about manners.
526
00:39:38,750 --> 00:39:44,300
Whether it's a prosecutor or a rich man,
I don't believe anyone is better than my daughter.
527
00:39:44,300 --> 00:39:49,200
Hae Joo has a bad temper, but
she works well, is good at housekeeping,
528
00:39:49,200 --> 00:39:52,920
and knows how to treat elders.
You know that, right?
529
00:39:52,920 --> 00:39:54,680
Yes.
530
00:39:54,680 --> 00:40:00,590
The worst kind of man is a bastard
who can't protect his woman.
531
00:40:00,590 --> 00:40:06,490
If you're going to give up on Hae Joo because of your father's disapproval, just stop from the beginning.
532
00:40:06,490 --> 00:40:09,520
If I was going to do that, I wouldn't have even started.
533
00:40:09,520 --> 00:40:11,230
Don't worry, Mother.
534
00:40:12,340 --> 00:40:14,960
Then that's fine. I'm going to believe that and go.
535
00:40:15,730 --> 00:40:17,240
Wait, Mother...
536
00:40:18,120 --> 00:40:19,580
Why don't you at least eat before you go?
537
00:40:19,580 --> 00:40:25,150
Make money diligently and don't make
my Hae Joo float around alone.
538
00:40:25,150 --> 00:40:27,410
Work hard.
539
00:40:31,150 --> 00:40:38,040
Mother? It's nice to hear you call me Mother-in-law.
540
00:40:45,700 --> 00:40:48,160
You called for me?
541
00:40:48,160 --> 00:40:50,640
You came because I called.
542
00:40:52,210 --> 00:40:56,760
You...knew who I was from the beginning, right?
543
00:40:56,760 --> 00:41:01,700
But why did you pretend not to know me?
We're a bit connected.
544
00:41:03,240 --> 00:41:05,370
What kind of matter is it?
545
00:41:05,370 --> 00:41:09,990
Father told me to put you in the Propeller Project Team.
546
00:41:09,990 --> 00:41:11,640
Really?
547
00:41:13,510 --> 00:41:16,430
You must be a natural at seducing men.
548
00:41:17,360 --> 00:41:19,390
What kind of relationship do you have with Kang San?
549
00:41:19,390 --> 00:41:24,340
You know that he's an Oppa I know from the past.
550
00:41:25,430 --> 00:41:28,030
An Oppa you know?
551
00:41:29,510 --> 00:41:32,490
How much do you know about him?
552
00:41:32,490 --> 00:41:35,570
Is he an Oppa you've shared a bed with?
553
00:41:38,280 --> 00:41:45,070
Wow, it looks like fire will come out of your eyes.
There must be something since you're so angry.
554
00:41:46,210 --> 00:41:48,920
What? Judging people?
555
00:41:48,920 --> 00:41:52,210
When a man and woman go around together, the reasons are all the same.
556
00:41:52,210 --> 00:41:55,410
Be careful of what you say.
557
00:41:55,410 --> 00:41:59,520
Ooh, now you're like the beggar from the past.
558
00:41:59,520 --> 00:42:04,350
Director, you're the same jerk
as you were in the past, too.
559
00:42:04,350 --> 00:42:06,130
This thing...really?
560
00:42:06,130 --> 00:42:10,130
Don't you understand this situation?
I'm your superior.
561
00:42:10,130 --> 00:42:15,010
Even if you're my superior, you can't recklessly
make a comment of sexual harassment.
562
00:42:15,010 --> 00:42:17,750
Aren't you ashamed to be in your position?
563
00:42:17,750 --> 00:42:19,850
This thing, seriously....
564
00:42:19,850 --> 00:42:22,110
Hae Joo!
565
00:42:25,050 --> 00:42:26,480
What are you doing here?
566
00:42:26,480 --> 00:42:30,670
Oh, I was just reporting to him about some work.
567
00:42:30,670 --> 00:42:32,980
Why'd you come?
568
00:42:32,980 --> 00:42:35,030
Come eat dinner at our house.
569
00:42:35,030 --> 00:42:38,060
Hey, why are you taking her to our house?
570
00:42:38,060 --> 00:42:40,950
What's wrong with that? She's my friend.
571
00:42:40,950 --> 00:42:44,850
No, it's alright. I have a lot to do and I can't.
572
00:42:44,850 --> 00:42:47,810
But Dad told me to bring you.
573
00:42:53,680 --> 00:42:56,450
In Hwa must be running late.
574
00:42:56,460 --> 00:42:59,240
I'm worried her health will get worst
because she works so much.
575
00:42:59,240 --> 00:43:01,100
Mom!
576
00:43:01,100 --> 00:43:04,400
She is here right after we talk about her.
577
00:43:04,400 --> 00:43:08,660
What's this? Have all of you already started?
Don't you have any loyalty?
578
00:43:08,660 --> 00:43:11,660
No, we just came in, too.
579
00:43:11,660 --> 00:43:12,830
Hello, I am here.
580
00:43:12,830 --> 00:43:14,980
Ah, yes.
581
00:43:18,080 --> 00:43:19,890
Welcome.
582
00:43:19,890 --> 00:43:21,530
Yes.
583
00:43:21,530 --> 00:43:22,890
Have you been well?
584
00:43:22,890 --> 00:43:26,320
It's been a few years since we ate together.
585
00:43:26,320 --> 00:43:27,730
Sit over there.
586
00:43:27,730 --> 00:43:30,290
Yes, sit down.
587
00:43:37,410 --> 00:43:40,170
Oppa, you remember Hae Joo, right?
588
00:43:40,960 --> 00:43:45,910
You should remember her, too, Ahjussi.
She lived in your house for a short time in the past.
589
00:43:46,840 --> 00:43:49,620
Oh. Yes.
590
00:43:50,360 --> 00:43:54,750
You two look good sitting next to each other.
591
00:43:55,710 --> 00:43:58,470
But why aren't you greeting each other?
592
00:44:00,340 --> 00:44:03,120
I've been seeing Hae Joo.
593
00:44:03,820 --> 00:44:06,000
What are you talking about?
594
00:44:06,000 --> 00:44:08,570
Seeing?
595
00:44:08,570 --> 00:44:09,690
Actually...
596
00:44:09,690 --> 00:44:11,430
Chang Hee!
597
00:44:12,850 --> 00:44:17,820
We've been dating for a long time.
We intend to get married.
598
00:44:22,180 --> 00:44:24,270
Is that true?
599
00:44:25,320 --> 00:44:28,530
-For real?
-Really? Wow.
600
00:44:29,890 --> 00:44:32,350
Congratulations, Park Chang Hee.
601
00:44:32,350 --> 00:44:35,950
Hey, you two look good together.
602
00:44:35,960 --> 00:44:39,700
Oh, my! So that's what happened.
603
00:44:39,700 --> 00:44:41,700
How can this happen?
604
00:44:42,380 --> 00:44:45,530
Did you know, too, Butler Park?
605
00:44:50,330 --> 00:44:52,460
Hey, Ahjussi!
606
00:44:55,120 --> 00:44:57,860
What are you doing right now?
607
00:45:09,190 --> 00:45:12,270
Oppa, what are you doing?
Go outside, quickly.
608
00:45:12,270 --> 00:45:14,150
It's alright.
609
00:45:16,530 --> 00:45:18,480
I'm sorry.
610
00:45:18,480 --> 00:45:22,420
Father doesn't approve of this marriage.
611
00:45:23,070 --> 00:45:25,850
I hope the two of you help us.
612
00:46:29,170 --> 00:46:37,430
Park Gi Cheol. You've grown a lot.
You threw down food in front of me?
613
00:46:37,430 --> 00:46:39,610
I'm sorry.
614
00:46:41,920 --> 00:46:43,850
President,
615
00:46:44,800 --> 00:46:48,660
why'd you invite that child, Hae Joo, to your house?
616
00:46:48,660 --> 00:46:51,160
That child's promising.
617
00:46:51,160 --> 00:46:55,710
Seeing her struggle to survive even though she's poor
618
00:46:56,500 --> 00:47:01,280
makes me think of when
I was going through difficult times.
619
00:47:02,570 --> 00:47:05,330
That child...I feel good about her.
620
00:47:05,330 --> 00:47:08,050
President, before you asked me
621
00:47:08,850 --> 00:47:11,780
if I don't feel awkward since she's the daughter
of the person who killed Yoo Jin.
622
00:47:11,780 --> 00:47:16,150
This person. Do you know
how long it's been since then?
623
00:47:16,150 --> 00:47:19,440
My wife's problem was also solved well.
624
00:47:19,440 --> 00:47:23,350
Now, we can forget about that problem.
625
00:47:24,480 --> 00:47:29,220
But, that child's fine. Why are you so against her?
626
00:47:29,220 --> 00:47:32,650
No! That can never happen!
627
00:47:33,440 --> 00:47:42,400
Chang Hee that kid was only dating her because of the sympathy towards her.
628
00:47:42,400 --> 00:47:46,010
Getting married is complete nonsense.
629
00:47:47,740 --> 00:47:50,980
Is it because you prefer In Hwa?
630
00:47:50,980 --> 00:47:52,350
What?
631
00:47:53,210 --> 00:47:56,040
I also
632
00:47:56,040 --> 00:48:00,290
feel bad about losing Chang Hee.
633
00:48:00,290 --> 00:48:03,750
However, if a person
634
00:48:03,750 --> 00:48:07,980
is too greedy, they end up becoming sick.
635
00:48:08,470 --> 00:48:11,100
Greedy? What do you mean? President, you mentioned it first...
636
00:48:11,100 --> 00:48:13,240
Why'd you tell Il Moon
637
00:48:13,240 --> 00:48:16,160
about how his mother died?!
638
00:48:17,210 --> 00:48:24,480
Do you think your son and Il Moon
can switch places?
639
00:48:25,810 --> 00:48:28,580
N..No. How could I think that?
640
00:48:28,580 --> 00:48:33,590
For the sake of Chang Hee,
I'm just going to let this go this time.
641
00:48:34,460 --> 00:48:39,910
You're also too old to get beaten, right?
642
00:48:57,280 --> 00:49:02,620
There is nothing else I could do,
but to let him see in this way...
643
00:49:02,620 --> 00:49:06,150
Still, I was really shocked.
644
00:49:06,150 --> 00:49:11,500
If I'd known your father was going to be there,
I wouldn't have gone.
645
00:49:18,210 --> 00:49:22,810
Let's not avoid things anymore. Hm?
646
00:49:25,970 --> 00:49:28,450
I'll go introduce myself to your family tomorrow, too.
647
00:49:28,450 --> 00:49:31,870
And we should also go on a date.
648
00:49:31,870 --> 00:49:33,650
Date?
649
00:49:33,650 --> 00:49:35,820
Both of us don't have work tomorrow.
650
00:49:35,820 --> 00:49:37,810
But I have something I need to do...
651
00:49:37,810 --> 00:49:41,330
Yah,it has been a while since you have been in Ulsan.
652
00:49:41,330 --> 00:49:43,800
When are you going to see me?
653
00:49:43,800 --> 00:49:45,350
We're seeing each other now.
654
00:49:45,350 --> 00:49:47,470
Not like this!
655
00:49:48,490 --> 00:49:52,100
Like other people, a date so cheesy it'll give us goosebumps.
656
00:49:52,100 --> 00:49:57,020
Wow, Oppa, do you get those too?
A cold person like you?
657
00:49:58,150 --> 00:50:02,820
Well, it's possible if get recharged enough.
658
00:50:10,130 --> 00:50:11,710
How's that?
659
00:50:12,430 --> 00:50:14,060
I don't know...
660
00:50:14,060 --> 00:50:15,930
It was a bit weak.
661
00:50:15,930 --> 00:50:17,740
Aigo, seriously....
662
00:50:18,840 --> 00:50:21,510
Look it worked! Goosebumps!
663
00:50:33,960 --> 00:50:39,300
Ah, indeed, the next day after heavy drinking
is good because the constipation is solved!
664
00:50:39,300 --> 00:50:40,920
Who are you?
665
00:50:41,540 --> 00:50:44,790
You're Sang Tae, right?
It's been awhile.
666
00:50:45,560 --> 00:50:48,510
I'm Chang Hee. Your middle school
classmate, Park Chang Hee.
667
00:50:48,510 --> 00:50:50,320
Park...
668
00:50:50,320 --> 00:50:53,110
Oh! Park Chang Hee, ranked 1st in the school?
669
00:50:53,110 --> 00:50:55,210
What are you doing here?
670
00:50:55,680 --> 00:50:56,830
You're a prosecutor?
671
00:50:56,830 --> 00:50:59,460
Oh, my! Park Chang Hee, that's great.
672
00:50:59,460 --> 00:50:59,450
You always had perfect marks when we were young, so you indeed have potential since then!
673
00:50:59,460 --> 00:51:03,420
You always had perfect marks when we were young, so you indeed have potential since then!
674
00:51:03,420 --> 00:51:05,890
When I said my dream was to meet a good man to get married to,
675
00:51:05,890 --> 00:51:09,660
you told me to just study. But Unni, you fooled us completely and were going out with a prosecutor?!
676
00:51:09,660 --> 00:51:11,760
You're really funny, Unni.
677
00:51:12,750 --> 00:51:15,550
But why's a prosecutor like you going out with her?
678
00:51:15,550 --> 00:51:17,500
Were you shot in the head?
679
00:51:17,500 --> 00:51:19,740
-Ow!
-Oppa! What's wrong with our sister?
680
00:51:19,740 --> 00:51:22,860
She's pretty, kind, and works hard.
681
00:51:22,860 --> 00:51:24,590
Isn't that right, Brother-in-law?
682
00:51:24,590 --> 00:51:27,330
Jin Joo. What? Brother-in-law?
683
00:51:27,330 --> 00:51:30,370
You're right. There's no woman
like Hae Joo anywhere else in the world.
684
00:51:30,370 --> 00:51:32,760
Have you gone out with all the woman in the world?
685
00:51:32,760 --> 00:51:35,600
Why'd you buy these things?
686
00:51:35,600 --> 00:51:37,470
It's nothing much.
687
00:51:37,470 --> 00:51:38,990
Aigo...
688
00:51:38,990 --> 00:51:44,530
The more I look at you, the more handsome you look.
689
00:51:47,380 --> 00:51:48,590
What are you doing these days?
690
00:51:48,590 --> 00:51:52,190
Oh, me? I'm in the middle of going into business.
691
00:51:52,190 --> 00:51:57,170
I'll stop by your office sometime.
Let's drink some soju together.
692
00:51:58,880 --> 00:52:03,390
If it's Jang Il Moon, you're going after the Cheonji\rShipbuilding company. Will that be alright?
693
00:52:03,390 --> 00:52:08,360
You said you went over the files. A prosecutor only needs to decide if a crime was committed or not.
694
00:52:08,360 --> 00:52:11,290
Only with this much tip-off,
it would be hard to indict.
695
00:52:11,300 --> 00:52:13,860
Because their defense wall must be very strong.
696
00:52:13,860 --> 00:52:16,860
I'll support you, so go find more evidence.
697
00:52:19,310 --> 00:52:22,170
Why? You have no confidence?
698
00:52:22,170 --> 00:52:25,720
If it's about the Cheonji Shipbuilding company, don't you think Prosecutor Park Chang Hee would know more?
699
00:52:25,720 --> 00:52:27,740
He specializes in economic law.
700
00:52:27,740 --> 00:52:29,160
You can't do that.
701
00:52:29,160 --> 00:52:31,910
Don't you know Prosecutor Park lives at that house?
702
00:52:31,910 --> 00:52:34,840
Keep it a secret from Prosecutor Park.
703
00:52:37,500 --> 00:52:54,510
Subtitles are brought to you by The First Mate Team @ViKi.com
704
00:53:01,770 --> 00:53:06,150
I guess we can't go because there's a river.
I wanted to see it.
705
00:53:10,300 --> 00:53:12,130
Let me see.
706
00:53:24,200 --> 00:53:27,030
What are you doing? I'm trying to look but you just keep interrupting.
707
00:53:27,030 --> 00:53:29,310
Even if you look through this, you can't see it.
708
00:53:29,310 --> 00:53:31,580
It would be better to look at that.
709
00:53:36,940 --> 00:53:41,170
Look. Do you see that fisherman catching a whale on a boat?
710
00:53:41,170 --> 00:53:43,560
Whoa, it's real.
711
00:53:44,580 --> 00:53:49,110
Isn't it really amazing that even thousands of years ago
712
00:53:49,120 --> 00:53:49,110
the people who lived on this land made boats?
713
00:53:49,120 --> 00:53:51,370
the people who lived on this land made boats?
714
00:53:52,120 --> 00:53:53,850
You're Chun Hae Joo anyway.
715
00:53:53,850 --> 00:53:55,970
You wouldn't be Chun Hae Joo if you didn't mention boats.
716
00:53:55,970 --> 00:53:58,130
Oppa, do you remember?
717
00:53:58,130 --> 00:54:01,510
When we saw a whale while we were stuck in the ocean in the past?
718
00:54:01,510 --> 00:54:03,250
Of course.
719
00:54:04,030 --> 00:54:08,950
Even though I was exhausted and having a difficult time, it felt like they gave us hope.
720
00:54:08,950 --> 00:54:14,100
That's right. It's like they were showing us the way.
721
00:54:19,570 --> 00:54:22,060
Hae Joo.
722
00:54:22,060 --> 00:54:27,220
Like then, let's live with a whale in our hearts.
723
00:54:29,980 --> 00:54:32,880
Even though things are so difficult right now,
724
00:54:32,880 --> 00:54:38,310
the whale in our hearts will give us hope.
725
00:54:39,440 --> 00:54:41,680
Alright?
726
00:54:46,270 --> 00:54:52,970
Subtitles brought to you by The First Mate Team @viki.com
727
00:54:57,270 --> 00:54:58,980
Oppa!
728
00:54:58,980 --> 00:55:02,270
When'd you get here?
You should've called first.
729
00:55:04,850 --> 00:55:08,610
What is it? You never come here on your own.
730
00:55:10,550 --> 00:55:15,550
It's Sunday, but I have nowhere to go.
731
00:55:15,550 --> 00:55:18,090
Can't you just say you missed me?!
732
00:55:19,460 --> 00:55:20,680
Why do you like me?
733
00:55:20,680 --> 00:55:22,250
What?
734
00:55:22,250 --> 00:55:25,250
Is there a reason to like someone?
735
00:55:25,250 --> 00:55:28,730
But still, there has to be something you like about me.
736
00:55:28,730 --> 00:55:32,410
Well, if I had to choose....
737
00:55:33,330 --> 00:55:36,320
Everything about you can be the reason.
738
00:55:36,320 --> 00:55:38,700
Because you are a Korean person.
739
00:55:38,700 --> 00:55:41,310
Because you are good looking?
740
00:55:41,310 --> 00:55:43,490
Because you are in front of me.
741
00:55:44,570 --> 00:55:45,790
Heh.. what is this?
742
00:55:45,790 --> 00:55:52,440
But, even if you weren't a Korean person or if you were ugly,
743
00:55:52,440 --> 00:55:56,190
those were the only things I said because you asked what I liked about you.
744
00:55:56,190 --> 00:55:58,570
I can't tell you the real reason.
745
00:55:58,570 --> 00:56:03,000
Because even when you weren't in front of me,
I always liked you, Oppa.
746
00:56:05,230 --> 00:56:09,950
Your right...I think I understand what you mean..
747
00:56:12,570 --> 00:56:15,400
You really are someone who turned out wrong.
748
00:56:16,650 --> 00:56:18,230
Just like me...
749
00:56:18,230 --> 00:56:21,790
But oppa.. you are weird today.
750
00:56:21,790 --> 00:56:23,730
Did something happen?
751
00:56:31,050 --> 00:56:32,430
Are you really going to be like this?
752
00:56:32,430 --> 00:56:34,260
Oh, you scared me.
753
00:56:34,260 --> 00:56:38,100
I even gave you money, but why are you letting the kids meet?!
754
00:56:38,100 --> 00:56:42,730
I gave back the money to your son. Your son didn't say anything?
755
00:56:42,730 --> 00:56:45,940
Just pretend you don't know anything and let the kids date.
756
00:56:45,940 --> 00:56:48,550
You should be nice to her. What are you going to do if she doesn't like you as a father-in-law?
757
00:56:48,550 --> 00:56:50,140
Say stuff that makes sense!
758
00:56:50,140 --> 00:56:53,680
Oh my goodness, why are you yelling?!
759
00:56:53,680 --> 00:56:59,860
She just graduated only middle school
and is a welder. How dare she date a prosecutor?
760
00:57:00,540 --> 00:57:02,630
Then what about your family?
What's so great about you?
761
00:57:02,630 --> 00:57:05,180
You're just a butler in someone else's house,
762
00:57:05,180 --> 00:57:07,510
but how dare you treat my daughter like that?
763
00:57:07,520 --> 00:57:08,220
What?
764
00:57:08,220 --> 00:57:11,970
I also hate to send my precious daughter
to your family which mistreats her!
765
00:57:11,970 --> 00:57:18,220
But he came here for a visit this morning
and kept calling me 'mother-in-law'.
766
00:57:18,220 --> 00:57:20,380
What should I do?
767
00:57:21,130 --> 00:57:24,810
It's bothering me too,
768
00:57:24,810 --> 00:57:30,370
but when I looked at Chang Hee,
he treated Hae Joo so preciously.
769
00:57:30,370 --> 00:57:35,750
As if he escorts a princess,
he took my Hae Joo by his car and went on a date.
770
00:57:36,340 --> 00:57:41,430
You'd better follow what your son said.
771
00:57:41,430 --> 00:57:49,400
These days, the young people are so fast.
It's a trend to make a baby for wedding preparation.
772
00:57:52,450 --> 00:57:58,220
Because Hae Joo is like me. She will make a lot, a lot of babies.
773
00:57:58,220 --> 00:58:01,780
Watch your language!
Do you think everything you spit can be a word?
774
00:58:02,220 --> 00:58:04,220
Gi Cheol.
775
00:58:04,220 --> 00:58:07,610
Omo, our Deputy Chief Prosecutor is back.
776
00:58:08,780 --> 00:58:11,060
Hyung, why don't you talk with me?
777
00:58:14,010 --> 00:58:16,430
Hyung, I understand you..
778
00:58:17,120 --> 00:58:20,550
but Hyung, you also went through a lot of hardship.
779
00:58:20,550 --> 00:58:25,600
Please think about then. Can't you look at Hae Joo differently with that mindset?
780
00:58:25,600 --> 00:58:30,170
You don't know how I feel
because you don't have any children.
781
00:58:30,170 --> 00:58:33,770
How would you know the heart of a parent?
782
00:58:33,770 --> 00:58:37,280
You're acting like this because of Hae Joo's family
or her background.
783
00:58:38,130 --> 00:58:40,850
I decided to be Hae Joo's uncle.
784
00:58:42,230 --> 00:58:46,830
So, Hae Joo is the same
as my blood-related niece.
785
00:58:46,830 --> 00:58:49,220
I am going to protect her like a real uncle now.
786
00:58:49,220 --> 00:58:53,960
You.. why are you doing this?
787
00:58:53,960 --> 00:58:56,320
Who is she to you?
788
00:58:58,340 --> 00:59:01,280
When I see her...
789
00:59:02,830 --> 00:59:05,560
she reminds me of my dead niece Yoo Jin.
790
00:59:12,510 --> 00:59:15,110
There must be some pretty girls
in that newspaper.
791
00:59:15,110 --> 00:59:18,880
Oh, I'm sorry. It's my habit.
792
00:59:24,980 --> 00:59:27,680
A vicious loan shark
who worked with gangsters.
793
00:59:31,080 --> 00:59:33,040
What happened?
794
00:59:37,220 --> 00:59:38,050
Hae Joo...
795
00:59:38,050 --> 00:59:40,090
It's him.
796
00:59:40,510 --> 00:59:41,840
It's him...!
797
01:00:01,000 --> 01:00:03,010
Who are you?
798
01:00:03,010 --> 01:00:05,540
Ulsan Prosecutor, Park Chang Hee.
799
01:00:05,540 --> 01:00:07,170
What can I do for you?
800
01:00:09,570 --> 01:00:11,460
Please come in.
801
01:00:17,790 --> 01:00:19,400
Turn the lights off.
802
01:00:25,360 --> 01:00:27,510
Is it him?
803
01:00:28,110 --> 01:00:33,530
He is the one, definitely. It's him.
804
01:00:55,240 --> 01:01:00,180
The number you called is unavailable at this moment.
805
01:01:00,180 --> 01:01:03,000
Please try again later.
806
01:01:05,720 --> 01:01:07,890
I even told her in that way...
807
01:01:08,580 --> 01:01:11,090
but doesn't she want to learn design any more?
808
01:01:29,070 --> 01:01:31,270
Ahjussi...
809
01:01:39,880 --> 01:01:43,640
I begged and begged you,
and even knelt in front of you and gave money...
810
01:01:43,640 --> 01:01:45,850
But are you trying to ruin me?
811
01:01:47,080 --> 01:01:49,110
Ahjussi! Why are you doing this!?
812
01:01:49,110 --> 01:01:50,560
Please don't do this, Ahjussi!
813
01:01:50,560 --> 01:01:53,390
Follow me. I'll give you a lesson.
814
01:01:53,390 --> 01:01:54,710
Follow me.
815
01:01:54,710 --> 01:01:55,960
Ahjussi!
816
01:01:55,960 --> 01:01:57,260
Please don't do this.
817
01:01:57,260 --> 01:01:58,090
Follow me.
818
01:01:58,090 --> 01:01:59,580
Ahjussi.
819
01:01:59,580 --> 01:02:01,460
Follow me.
820
01:02:01,880 --> 01:02:03,750
Follow me.
821
01:02:04,220 --> 01:02:05,930
Follow me!
822
01:02:06,260 --> 01:02:08,440
Follow me.
Hey you!
823
01:02:08,860 --> 01:02:11,060
Follow me!
824
01:02:14,900 --> 01:02:16,880
Are you okay?
825
01:02:16,880 --> 01:02:17,940
No, you can't Oppa
826
01:02:17,940 --> 01:02:19,010
Move.
827
01:02:19,010 --> 01:02:20,760
Oppa you can't do this.
828
01:02:20,760 --> 01:02:24,140
No you can't! He is Chang Hee's father.
829
01:02:24,140 --> 01:02:25,550
What?
830
01:02:34,740 --> 01:02:38,240
You're not the prosecutor in charge of my case,
but why are you asking that?
831
01:02:38,240 --> 01:02:40,010
Is it true or not?
832
01:02:40,010 --> 01:02:44,530
Well, as it's a matter which happened so long ago,
I don't remember well.
833
01:02:44,530 --> 01:02:49,080
You already have 7 previous convictions
and now you're on probation..
834
01:02:51,070 --> 01:02:54,080
Well, actually, loan sharking isn't a big charge.
835
01:02:54,080 --> 01:02:58,660
But still, if something goes wrong, you would need to eat some "school"(a slang for "prison") meal.
Depending on how I feel.
836
01:03:07,570 --> 01:03:09,790
I can help you by reducing your charge a little.
837
01:03:09,790 --> 01:03:15,670
Anyway, the case I'm curious about,
its statute of limitations has expired.
838
01:03:15,670 --> 01:03:19,180
That's well.. true that it happened.
839
01:03:19,180 --> 01:03:20,280
There was, wasn't it?
840
01:03:20,280 --> 01:03:25,240
Has its statute of limitations really expired?
841
01:03:28,360 --> 01:03:32,190
It was a young kid.
She was just 13 years old!
842
01:03:32,190 --> 01:03:33,930
You bastard!!
843
01:03:35,080 --> 01:03:37,190
Die, you bastard!
844
01:03:37,420 --> 01:03:40,920
Client!
It was a client's request!
845
01:03:40,920 --> 01:03:42,760
What did you say?
846
01:03:42,760 --> 01:03:46,340
That time, a person who lived in their house asked.
847
01:03:46,340 --> 01:03:48,300
What are you talking about? Who?!?!?
848
01:03:48,300 --> 01:03:53,100
Park Gi Cheol.
Park Gi Cheol is the one who ordered me to do it.
849
01:03:54,580 --> 01:03:56,600
What?
850
01:04:22,750 --> 01:04:26,220
You this jerk.
Give up on Hae Joo.
851
01:04:34,490 --> 01:04:54,420
Subtitles brought to you by The Fist Mate Team @viki.com
852
01:04:54,420 --> 01:04:56,550
May Queen
Preview
853
01:04:58,300 --> 01:05:01,350
Why'd you tell him to sell a 13 year old child?!
854
01:05:01,350 --> 01:05:05,260
I love Chang Hee Oppa.
855
01:05:05,270 --> 01:05:09,070
Look here, Mr. Park Gi Cheol.
Why don't you and I both just die!
856
01:05:09,070 --> 01:05:12,110
I heard they want me and In Hwa to get married.
857
01:05:12,110 --> 01:05:16,230
This time it's Kang San? Are you
playing games with In Hwa right now?
858
01:05:16,230 --> 01:05:18,880
It's enough to arrest him.
859
01:05:21,380 --> 01:05:22,790
Clueless Yoon Jeong Woo, I love you!
860
01:05:22,790 --> 01:05:26,830
I heard you told them to make her disappear forever.
67744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.