Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,923 --> 00:00:22,756
One for you, you,
2
00:00:22,858 --> 00:00:26,493
you, you, you, and you.
3
00:00:29,197 --> 00:00:30,397
What is this?
4
00:00:30,499 --> 00:00:31,398
Surveys from the guild
5
00:00:31,500 --> 00:00:32,866
to judge
how I'm doing as captain.
6
00:00:32,968 --> 00:00:34,167
You may proceed.
7
00:00:34,970 --> 00:00:36,102
And be honest.
8
00:00:36,738 --> 00:00:38,505
The surveys are
totally anonymous,
9
00:00:38,607 --> 00:00:41,541
which means I won't know
who gives me which mark.
10
00:00:41,643 --> 00:00:43,610
Oh, okay.
11
00:00:43,712 --> 00:00:45,645
Remember, anything less
than top marks
12
00:00:45,747 --> 00:00:47,781
and my dad will sulk
in his cabin for a week.
13
00:00:47,883 --> 00:00:51,952
Oh, you don't need to tell me
how badly Andar takes feedback.
14
00:00:54,656 --> 00:00:55,689
Ooh!
15
00:00:57,092 --> 00:00:58,058
You know, Captain,
16
00:00:58,160 --> 00:00:59,726
perhaps you should
braid your beard
17
00:00:59,828 --> 00:01:01,728
to stop it from getting
in your soup.
18
00:01:10,706 --> 00:01:12,372
Oh, my dad's
kind of all or nothing.
19
00:01:12,474 --> 00:01:13,673
Great when he's all.
20
00:01:13,775 --> 00:01:15,141
Not so great when he's nothing.
21
00:01:15,243 --> 00:01:16,276
Time's up.
22
00:01:16,712 --> 00:01:18,511
I probably don't even need
to read these,
23
00:01:18,613 --> 00:01:21,147
but just to make it official,
I will.
24
00:01:21,249 --> 00:01:25,885
Ten, ten, ten, of course,
one, ten...
25
00:01:26,788 --> 00:01:27,821
Oh, no.
26
00:01:29,825 --> 00:01:32,425
One?
27
00:01:32,527 --> 00:01:33,793
One?
28
00:01:34,129 --> 00:01:35,462
Here comes the all.
29
00:01:35,564 --> 00:01:36,997
One?
30
00:01:37,099 --> 00:01:41,001
If one of you thinks
I'm the worst captain ever,
31
00:01:41,103 --> 00:01:44,938
then maybe none of you
will have a captain at all!
32
00:01:49,544 --> 00:01:51,211
And there's the nothing.
33
00:01:55,617 --> 00:01:56,616
Dad?
34
00:01:56,718 --> 00:01:58,451
I am not coming out of here
35
00:01:58,553 --> 00:02:00,587
until that crew member
confesses to their crime.
36
00:02:00,689 --> 00:02:04,491
You mean the crime of honestly
filling out an anonymous survey?
37
00:02:04,593 --> 00:02:05,625
Ah!
38
00:02:05,727 --> 00:02:07,894
You seem to know a lot
about this crime.
39
00:02:07,996 --> 00:02:09,763
Maybe too much.
40
00:02:09,865 --> 00:02:11,064
It wasn't me!
41
00:02:11,166 --> 00:02:12,899
Anyway, no one's ever gonna
tell their captain
42
00:02:13,001 --> 00:02:14,801
what they really think of them.
43
00:02:14,903 --> 00:02:16,403
Hmm, you're right.
44
00:02:16,505 --> 00:02:18,304
The crew won't tell
their captain,
45
00:02:18,407 --> 00:02:21,841
but they might tell someone
who's not their captain.
46
00:02:24,079 --> 00:02:25,979
Okay.
47
00:02:31,420 --> 00:02:33,019
Oh.
48
00:02:34,289 --> 00:02:36,756
Hello, beautiful.
49
00:02:36,858 --> 00:02:40,593
Ugh, this deck needs a swabbing.
50
00:02:47,069 --> 00:02:48,501
Mee, mee, mee, mee, mee, mee.
51
00:02:48,603 --> 00:02:50,036
-Uh-huh, uh-huh.
-Mee, mee, mee.
52
00:02:50,138 --> 00:02:52,272
Oh, really?
53
00:02:52,874 --> 00:02:54,441
We have a quest!
54
00:02:54,543 --> 00:02:55,842
But we don't have a captain.
55
00:02:55,944 --> 00:02:57,811
But technically, we do.
56
00:02:57,913 --> 00:02:59,379
He just won't leave
his quarters.
57
00:02:59,481 --> 00:03:00,914
And this quest sounds
pretty easy.
58
00:03:01,016 --> 00:03:02,816
We just have to go and repair
a lighthouse.
59
00:03:02,918 --> 00:03:05,051
And how many crew members
does it take
60
00:03:05,153 --> 00:03:07,921
to screw in a lighthouse
light bulb?
61
00:03:08,023 --> 00:03:11,024
One, two, three, four, five.
It takes five.
62
00:03:11,126 --> 00:03:12,192
Six.
63
00:03:13,195 --> 00:03:17,330
I'm, er... Mandar,
your new deck swabber.
64
00:03:17,432 --> 00:03:20,266
The universe is listening.
65
00:03:20,702 --> 00:03:23,636
Mandar, is it?
You look familiar.
66
00:03:23,738 --> 00:03:25,038
I get that a lot.
67
00:03:25,140 --> 00:03:28,274
I guess I just have that kind
of a hairdo.
68
00:03:28,376 --> 00:03:31,544
And Sprog doesn't usually
lick strangers.
69
00:03:32,614 --> 00:03:34,948
Again, must be the hair.
It gets a lot of attention.
70
00:03:35,050 --> 00:03:36,116
So do I have the job?
71
00:03:36,218 --> 00:03:37,183
Hmm.
72
00:03:37,285 --> 00:03:39,886
I should check
with my dad first.
73
00:03:39,988 --> 00:03:44,357
Your dad?
I mean, of course, your dad.
74
00:03:44,459 --> 00:03:47,794
You check with him
while I do something else.
75
00:03:47,896 --> 00:03:48,928
Woo-hoo!
76
00:03:53,135 --> 00:03:54,033
Ow.
77
00:03:54,136 --> 00:03:56,202
Dad, open up!
78
00:03:56,304 --> 00:03:58,238
No, I'm busy.
79
00:03:58,340 --> 00:04:00,039
Yeah, yeah, busy sulking.
80
00:04:00,142 --> 00:04:02,876
Anyway, there's a new guy here
named Mandar
81
00:04:02,978 --> 00:04:04,577
who says
he's the new deck swabber.
82
00:04:04,679 --> 00:04:06,646
Yep, best deck swabber
in all the realms.
83
00:04:06,748 --> 00:04:07,947
Hire him right away.
84
00:04:08,049 --> 00:04:11,117
Okay, I'll tell him right away.
85
00:04:11,219 --> 00:04:13,853
Or in, like, five seconds,
maybe.
86
00:04:18,827 --> 00:04:20,093
- Hmm?
- Good news.
87
00:04:20,195 --> 00:04:24,264
I found my sea legs.
They were in the sea.
88
00:04:24,666 --> 00:04:25,665
Hmm.
89
00:04:27,903 --> 00:04:31,037
So, your captain,
what do you think of him?
90
00:04:31,139 --> 00:04:33,039
I think of him as our captain.
91
00:04:33,141 --> 00:04:35,441
Yes, but what do you think
of him?
92
00:04:35,544 --> 00:04:38,178
Ugh, why is our deck
still so sticky
93
00:04:38,280 --> 00:04:39,679
if we have a deck swabber?
94
00:04:41,650 --> 00:04:44,117
Oh, great,
some friendly feedback.
95
00:04:44,219 --> 00:04:46,119
I love that.
96
00:04:48,089 --> 00:04:49,155
Hmm.
97
00:04:49,991 --> 00:04:51,991
I'll get right on it
as soon as I find the mop.
98
00:04:52,093 --> 00:04:54,994
Shouldn't a good swabber know
where the mops are on a ship?
99
00:04:56,331 --> 00:04:57,430
Just search for something
100
00:04:57,532 --> 00:04:59,232
that looks exactly
like your hair.
101
00:05:12,480 --> 00:05:14,747
Can't argue with who the best
deck swabber is now, huh?
102
00:05:14,849 --> 00:05:16,449
Yeah, it's Sprog.
103
00:05:17,118 --> 00:05:20,920
No, it's your da...
Deck, deck swabber.
104
00:05:21,957 --> 00:05:24,624
Aha!
I knew I knew that eye twitch.
105
00:05:26,027 --> 00:05:28,027
Yarg, you be wrong.
106
00:05:28,129 --> 00:05:29,262
Hmm.
107
00:05:30,165 --> 00:05:33,066
Don't blow my cover, please.
108
00:05:33,168 --> 00:05:34,200
Fine.
109
00:05:34,302 --> 00:05:36,236
Mandar,
can I have a word with you?
110
00:05:36,338 --> 00:05:37,370
In private?
111
00:05:39,074 --> 00:05:40,740
What are you doing, Dad?
112
00:05:40,842 --> 00:05:43,543
I want to get an honest answer
from the crew.
113
00:05:43,645 --> 00:05:46,512
Please don't give me away.
I'll do all Mandar's chores.
114
00:05:46,615 --> 00:05:48,548
You haven't done chores
in 20 years!
115
00:05:48,650 --> 00:05:50,250
Do you even remember how?
116
00:05:50,352 --> 00:05:52,885
Oh, come on. How hard can it be?
117
00:05:57,125 --> 00:05:59,359
This might work better.
118
00:06:05,133 --> 00:06:06,366
Is this supposed to be clean?
119
00:06:24,519 --> 00:06:25,918
What's happening?
120
00:06:26,421 --> 00:06:28,554
I did too good of a job
of swabbing the deck,
121
00:06:28,657 --> 00:06:29,889
is what's happening.
122
00:06:29,991 --> 00:06:32,725
Also,
we're in very choppy waters.
123
00:06:34,863 --> 00:06:36,663
Do something.
124
00:06:37,599 --> 00:06:41,367
But I'm just
a lowly deck swabber. Remember?
125
00:06:41,469 --> 00:06:43,169
How could I forget?
126
00:06:43,638 --> 00:06:44,671
Rock!
127
00:06:44,773 --> 00:06:46,072
Bet you can see that rock
128
00:06:46,174 --> 00:06:48,107
because I clean
the spyglass so well.
129
00:06:48,209 --> 00:06:51,978
Also,
because it's a really big rock!
130
00:07:00,622 --> 00:07:01,587
Swabbed it.
131
00:07:01,690 --> 00:07:04,557
It's getting dark.
I can hardly see.
132
00:07:04,659 --> 00:07:06,125
Where's the lighthouse?
133
00:07:06,227 --> 00:07:09,162
There's no sign of it.
Should we tell the captain?
134
00:07:09,264 --> 00:07:10,663
The captain won't come out
135
00:07:10,765 --> 00:07:13,399
until he knows who gave him
the bad mark.
136
00:07:13,501 --> 00:07:15,802
Why would you give him
a bad mark?
137
00:07:16,705 --> 00:07:19,105
Is what I would ask
if I was your captain.
138
00:07:19,207 --> 00:07:21,808
Which I'm not, obviously.
139
00:07:22,644 --> 00:07:23,943
The question is,
140
00:07:24,045 --> 00:07:26,079
how are we supposed
to fix a lighthouse
141
00:07:26,181 --> 00:07:27,914
when we don't have a lighthouse
142
00:07:28,016 --> 00:07:30,516
to show us
where the lighthouse is?
143
00:07:30,618 --> 00:07:34,420
Do you mean... me?
144
00:07:42,697 --> 00:07:45,131
Can you turn it down a notch?
145
00:07:45,233 --> 00:07:46,799
How's this?
146
00:07:47,902 --> 00:07:49,802
Uh, that's too much.
147
00:07:49,904 --> 00:07:52,438
Yeesh, there's no middle ground
with this guy.
148
00:07:52,540 --> 00:07:54,307
The last ship
that had helpful hints
149
00:07:54,409 --> 00:07:57,076
for my lighthousing
found themselves here.
150
00:07:58,847 --> 00:08:01,047
How am I doing now, huh?
151
00:08:01,983 --> 00:08:04,584
They didn't like the way
I was doing my job,
152
00:08:04,686 --> 00:08:08,755
so I decided
I'm not gonna do it at all!
153
00:08:08,857 --> 00:08:11,057
No light for anyone.
154
00:08:11,159 --> 00:08:12,759
Sound familiar, huh?
155
00:08:14,129 --> 00:08:16,295
Uh, do you think you could
put it behind you
156
00:08:16,398 --> 00:08:18,731
and go back
to your lighthouse job?
157
00:08:18,833 --> 00:08:21,734
Because, you know, if I was
in charge of lighting the way,
158
00:08:21,836 --> 00:08:24,570
I wouldn't just give up
over the tiniest feedback.
159
00:08:24,672 --> 00:08:27,640
Are you criticizing the way
I take criticism?
160
00:08:27,742 --> 00:08:28,674
Yes!
161
00:08:33,515 --> 00:08:35,748
Ah, maybe he can take criticism.
162
00:08:35,850 --> 00:08:36,949
Huh?
163
00:08:43,892 --> 00:08:46,559
This feels like an overreaction!
164
00:08:47,028 --> 00:08:49,962
Oh... wait. I see it now.
165
00:08:50,064 --> 00:08:52,398
No one gets to tell me
how to be,
166
00:08:52,500 --> 00:08:54,767
especially not a little kid.
167
00:08:54,869 --> 00:08:57,403
Then how about listening
to a captain?
168
00:08:57,939 --> 00:09:02,141
Oh. Uh, who I will go
and tell right now.
169
00:09:02,844 --> 00:09:05,344
Because the same lesson
applies to him.
170
00:09:09,250 --> 00:09:10,383
Hello, Captain.
171
00:09:10,485 --> 00:09:12,118
You need to come out
of your room this minute
172
00:09:12,220 --> 00:09:14,253
and lead your crew
like a real captain.
173
00:09:15,223 --> 00:09:17,290
Oh, your captain's gonna
swab the deck
174
00:09:17,392 --> 00:09:18,391
with that deck swabber.
175
00:09:20,895 --> 00:09:21,894
I'm back.
176
00:09:21,996 --> 00:09:23,763
I thanked Mandar
for speaking his mind
177
00:09:23,865 --> 00:09:25,932
and sent him away
for 52 weeks' vacation.
178
00:09:26,034 --> 00:09:27,967
And I'm here to say,
179
00:09:28,069 --> 00:09:31,270
you should also feel free
to tell me what you think.
180
00:09:32,307 --> 00:09:35,508
Well, Mandar was not
the best deck swabber.
181
00:09:35,610 --> 00:09:38,778
He asked so many questions
about the captain, it was weird.
182
00:09:38,880 --> 00:09:40,513
And the smell.
183
00:09:40,615 --> 00:09:41,647
Whoo!
184
00:09:44,152 --> 00:09:48,421
So, I'm not the only one
who people complain about?
185
00:09:48,523 --> 00:09:50,456
Not by a long shot.
186
00:09:50,558 --> 00:09:53,392
Even I, if you can believe it,
have my moments.
187
00:09:53,495 --> 00:09:55,461
No. You?
188
00:09:55,563 --> 00:10:01,434
But I realize now, it isn't,
uh... personal attack.
189
00:10:01,536 --> 00:10:02,935
Hmm.
190
00:10:08,977 --> 00:10:11,077
Okay. How's this?
191
00:10:15,617 --> 00:10:17,550
Thanks, that's much better.
192
00:10:17,652 --> 00:10:19,986
We fixed the lighthouse!
193
00:10:20,088 --> 00:10:22,288
And you fixed me.
194
00:10:22,390 --> 00:10:23,890
Welcome back, Dad.
195
00:10:29,664 --> 00:10:31,664
So, are you really okay
196
00:10:31,766 --> 00:10:34,000
not knowing who gave you
the not-perfect score?
197
00:10:34,102 --> 00:10:36,168
Hmm... I really am.
198
00:10:36,271 --> 00:10:40,072
Hmm! Delicious! Ha!
199
00:10:40,174 --> 00:10:43,009
I give this soup
a one out of ten.
200
00:10:43,111 --> 00:10:44,143
What?
201
00:10:44,245 --> 00:10:45,177
Hugo?
202
00:10:45,280 --> 00:10:46,979
Yup! Top marks.
203
00:10:47,081 --> 00:10:49,715
A one for number one.
204
00:10:51,452 --> 00:10:52,618
Hmm.
13911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.