All language subtitles for Lana.Longbeard.S01E16.Dont.Rock.the.Dinghy.1080p.TOU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DJSF_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,924 --> 00:00:23,891 With another quest completed, 2 00:00:23,992 --> 00:00:27,461 I, Lana Longbeard, and the crew of the Mighty Windbreaker 3 00:00:27,562 --> 00:00:28,729 returned to Weymouth, 4 00:00:28,830 --> 00:00:31,598 invigorated and eager for adventure! 5 00:00:35,538 --> 00:00:37,171 Ugh, I hurt. 6 00:00:37,272 --> 00:00:41,075 So do I. I give and I give, Greta. 7 00:00:41,176 --> 00:00:43,510 When am I gonna get something in return? 8 00:00:43,612 --> 00:00:45,446 I smell snerk. 9 00:00:47,917 --> 00:00:50,150 Not what I had in mind, Captain. 10 00:00:50,252 --> 00:00:52,686 - Oh, come on, Dr. Chopov. - Say it with me. 11 00:00:52,788 --> 00:00:55,990 We are ready for adventure! 12 00:01:00,930 --> 00:01:02,863 Hugo can swim. Right, Dad? 13 00:01:02,964 --> 00:01:03,864 Not a chance. 14 00:01:05,467 --> 00:01:06,867 -Hugo! -We're coming! 15 00:01:10,840 --> 00:01:12,339 Pressure Cooker, Harley Fin... 16 00:01:12,441 --> 00:01:14,575 There's the Mighty Windbreaker! 17 00:01:14,676 --> 00:01:16,543 We've moved up two spots! 18 00:01:19,347 --> 00:01:22,316 Up two whole spots! 19 00:01:22,417 --> 00:01:25,085 At this rate, you'll catch up to the Golden Goose in... 20 00:01:25,187 --> 00:01:26,286 Oh, let me see. 21 00:01:26,388 --> 00:01:29,156 Never! 22 00:01:29,257 --> 00:01:30,991 Ugh, I never thought I'd say this, 23 00:01:31,093 --> 00:01:32,760 but Hoho's right. 24 00:01:32,861 --> 00:01:34,128 Ha! I heard that! 25 00:01:34,229 --> 00:01:36,764 And it's the Heroic Horatius Hoffenstance to you. 26 00:01:37,400 --> 00:01:39,666 Ugh, the easy quests aren't worth enough points. 27 00:01:39,768 --> 00:01:41,135 We need more adventurous ones. 28 00:01:41,236 --> 00:01:42,736 One really hard quest 29 00:01:42,838 --> 00:01:45,239 and we'll be mocking Hoho before sunrise. 30 00:01:45,340 --> 00:01:47,341 -You in? -You bet! 31 00:01:47,442 --> 00:01:49,209 Let's get questing. 32 00:01:53,015 --> 00:01:54,948 The Flying Fish should be here any minute. 33 00:01:55,050 --> 00:01:57,117 Sorry, Lana, no can do today. 34 00:01:57,219 --> 00:01:58,285 We need a day off. 35 00:01:58,386 --> 00:02:00,220 So, I booked us a holiday 36 00:02:00,322 --> 00:02:02,022 at Weymouth Wellspring and Spa! 37 00:02:02,124 --> 00:02:03,690 Oh, finally. 38 00:02:03,792 --> 00:02:04,892 Bring on the hot stones. 39 00:02:04,993 --> 00:02:06,360 Mud mask! 40 00:02:06,461 --> 00:02:08,128 But we don't want a day off. 41 00:02:08,230 --> 00:02:10,864 We'll just spend the whole time bugging you to leave. Right, Bo? 42 00:02:10,966 --> 00:02:14,835 I was just gonna mind-map all the ways we can bug you. 43 00:02:14,936 --> 00:02:16,703 Fine. New plan. 44 00:02:16,805 --> 00:02:19,306 Lana and Bo can go on their very first solo quest. 45 00:02:19,407 --> 00:02:20,641 Nice! 46 00:02:20,742 --> 00:02:23,644 But the quest has to be simple, 47 00:02:23,745 --> 00:02:26,680 safe, approved by me, and done by dinner time. 48 00:02:26,781 --> 00:02:28,916 Because we're eating at Flap Shack. 49 00:02:29,017 --> 00:02:31,885 Flap Shack? Can this day get any better? 50 00:02:31,987 --> 00:02:34,855 And the Mighty Windbreaker stays in the harbor. 51 00:02:34,956 --> 00:02:36,190 But you two can use that dinghy. 52 00:02:38,094 --> 00:02:39,893 Oh. Okay. 53 00:02:39,995 --> 00:02:41,528 And Sprog's going with you. 54 00:02:42,631 --> 00:02:43,730 Whatever you say. 55 00:02:44,900 --> 00:02:49,536 Okay, a quest that's safe, simple, and done by dinner. 56 00:02:51,640 --> 00:02:55,008 Mee, mee, mee, mee, mee... 57 00:02:55,110 --> 00:02:56,443 Safe, simple, done by dinner, 58 00:02:56,545 --> 00:03:00,080 and worth a massive... totally normal amount of points? 59 00:03:00,182 --> 00:03:01,615 Got one. 60 00:03:02,518 --> 00:03:03,650 What's the quest? 61 00:03:03,752 --> 00:03:04,918 Nothing special. 62 00:03:05,020 --> 00:03:07,387 Just delivering a crate to Holinger Island. 63 00:03:15,530 --> 00:03:16,697 Sounds great! 64 00:03:16,798 --> 00:03:19,733 Have fun, stay safe! Miss you, love you, bye! 65 00:03:20,102 --> 00:03:21,235 Yes! 66 00:03:23,972 --> 00:03:25,038 Okay. 67 00:03:30,379 --> 00:03:31,945 Phew. Okay. 68 00:03:32,047 --> 00:03:34,348 There are a few simple rules. 69 00:03:34,449 --> 00:03:36,650 Don't bump or shake the crate. 70 00:03:36,751 --> 00:03:40,220 Keep it locked down and be very, very quiet. 71 00:03:40,322 --> 00:03:43,924 And the most important, do not open it. 72 00:03:44,025 --> 00:03:45,359 Good luck. 73 00:03:47,329 --> 00:03:49,429 Mmm, what do you think's inside? 74 00:03:49,531 --> 00:03:51,865 Mmm, something fancy enough to shoot us 75 00:03:51,967 --> 00:03:53,433 all the way up the leaderboard. 76 00:03:53,535 --> 00:03:55,903 All the way up the leaderboard? 77 00:03:57,740 --> 00:03:59,139 Did you hear an echo? 78 00:03:59,241 --> 00:04:02,342 Did you hear an echo, echo, echo? 79 00:04:03,312 --> 00:04:05,812 I bet it's a crystal-bone chandelier. 80 00:04:05,914 --> 00:04:09,516 Or a top hat made of Whomping Crane eggshells. 81 00:04:09,618 --> 00:04:11,552 Pull the thingy and hoist the whatsits! 82 00:04:11,653 --> 00:04:14,621 We're setting sail for wherever they're going! 83 00:04:14,723 --> 00:04:18,192 The only one beating the Golden Goose today is me. 84 00:04:22,431 --> 00:04:24,865 Or a venom-silk lampshade, 85 00:04:24,966 --> 00:04:27,868 or a Flusian sandcastle. 86 00:04:27,969 --> 00:04:29,536 That would be cool. 87 00:04:29,638 --> 00:04:32,272 Shh, we have to be quiet, remember? 88 00:04:32,374 --> 00:04:35,776 It was a lot of instructions for a simple quest. 89 00:04:35,877 --> 00:04:38,111 But we're rocking it! 90 00:04:38,213 --> 00:04:39,646 Our first solo quest. 91 00:04:39,748 --> 00:04:41,782 I can't wait to see the look on Hoho's face 92 00:04:41,883 --> 00:04:44,918 when he finds out we just earned 13 points. 93 00:04:45,020 --> 00:04:46,820 Thirteen points? 94 00:04:46,921 --> 00:04:48,522 The only missions worth that many points 95 00:04:48,623 --> 00:04:49,690 are the dangerous ones. 96 00:04:53,529 --> 00:04:54,661 Um, Sprog? 97 00:04:57,766 --> 00:05:00,200 Ooh! 98 00:05:00,302 --> 00:05:01,501 Lana? 99 00:05:01,603 --> 00:05:03,937 Keep rowing. Smooth and steady. 100 00:05:09,445 --> 00:05:11,511 Is it too late to go to the spa? 101 00:05:14,817 --> 00:05:17,417 Well, hello, Beautiful. 102 00:05:17,519 --> 00:05:20,787 Cannonball! 103 00:05:30,665 --> 00:05:31,698 What do you see? 104 00:05:31,800 --> 00:05:34,534 A sleeping Fangback! 105 00:05:34,636 --> 00:05:37,337 The fiercest beast in the Ten Realms? 106 00:05:38,173 --> 00:05:39,539 We need to turn back. 107 00:05:39,641 --> 00:05:41,341 It's our first solo quest. 108 00:05:41,443 --> 00:05:43,277 We turn back now, we'll never get another one. 109 00:05:43,378 --> 00:05:45,612 If we don't turn back and it wakes up, 110 00:05:45,714 --> 00:05:48,181 we'll never do anything ever again! 111 00:05:48,283 --> 00:05:49,783 So we won't wake it up. 112 00:05:49,884 --> 00:05:52,119 Just keep rowing and we'll be fine. 113 00:06:02,397 --> 00:06:03,430 Shh! 114 00:06:06,101 --> 00:06:07,067 Octogroth! 115 00:06:07,168 --> 00:06:08,535 We are not fine! Not fine! 116 00:06:19,381 --> 00:06:21,615 We need to get it back to sleep! 117 00:06:21,716 --> 00:06:25,585 ♪ Sleep, Fangback You're still not wake ♪ 118 00:06:25,687 --> 00:06:30,157 ♪ Let us live Big points are at stake ♪ 119 00:06:40,436 --> 00:06:43,303 Ah... 120 00:06:43,405 --> 00:06:45,839 Do you think Lana and Bo are okay? 121 00:06:45,940 --> 00:06:46,973 Who? 122 00:06:47,476 --> 00:06:50,043 I've got a bad feeling about this. 123 00:06:50,145 --> 00:06:51,978 I should probably-- 124 00:06:52,080 --> 00:06:55,449 Oh! Oh, yeah. Oh, that's the spot right there. 125 00:06:55,550 --> 00:06:58,752 Oh. Yeah. Ah... 126 00:07:04,026 --> 00:07:06,326 Thanks for all the help, Sprog. 127 00:07:07,363 --> 00:07:09,296 There's Holinger Island ahead! 128 00:07:10,833 --> 00:07:13,567 We're actually going to complete our quest! 129 00:07:13,668 --> 00:07:16,403 You mean my quest! 130 00:07:16,939 --> 00:07:20,207 I'm going to deliver that crate and take all the points! 131 00:07:20,308 --> 00:07:23,276 Shh! Be quiet! 132 00:07:23,378 --> 00:07:25,011 What's with all the whispering? 133 00:07:25,113 --> 00:07:27,247 There's a sleeping Fangback in that crate. 134 00:07:27,348 --> 00:07:30,717 A sleeping Fangback? 135 00:07:30,819 --> 00:07:33,720 How gullible do you think I am? 136 00:07:33,822 --> 00:07:36,590 Goons, bring me my crane. 137 00:07:38,927 --> 00:07:40,994 Oopsie. Sorry, Boss. 138 00:07:43,565 --> 00:07:46,767 - Whoa, careful. - Smooth and steady. 139 00:07:46,868 --> 00:07:48,835 Don't bump or shake it. 140 00:07:48,937 --> 00:07:52,739 Better luck next time, Lana Lame-o! 141 00:07:53,208 --> 00:07:56,143 We're saved. And by Hoho, of all people. 142 00:07:56,244 --> 00:07:57,944 But this is our quest. 143 00:08:02,818 --> 00:08:06,820 That's it. Off you go. I'll be taking all the points. 144 00:08:06,921 --> 00:08:09,423 Good luck catching up to the Golden Goose now. 145 00:08:11,693 --> 00:08:13,693 What's in here anyway? 146 00:08:13,795 --> 00:08:15,128 Don't open the crate! 147 00:08:15,230 --> 00:08:16,530 Is that a dare? 148 00:08:23,806 --> 00:08:25,739 Aw... 149 00:08:25,840 --> 00:08:29,309 No way is that a Fangback. 150 00:08:37,118 --> 00:08:39,586 Whoops. Nope. Definitely a Fangback. 151 00:08:39,687 --> 00:08:41,188 Run! 152 00:08:50,699 --> 00:08:52,265 So, back to the Windbreaker? 153 00:08:52,768 --> 00:08:54,801 We probably should, but... 154 00:08:54,903 --> 00:08:57,704 Ugh, Longbeards never abandon a quest. 155 00:08:57,805 --> 00:08:58,905 And I can't start now. 156 00:08:59,007 --> 00:09:02,175 Ugh, so I guess this means we're saving Hoho? 157 00:09:09,384 --> 00:09:10,817 You have to stop screaming! 158 00:09:10,919 --> 00:09:13,653 Shh! 159 00:09:14,723 --> 00:09:17,190 It worked! 160 00:09:17,292 --> 00:09:18,458 Oh! 161 00:09:18,560 --> 00:09:20,393 ♪ Hush, Fangback-y ♪ 162 00:09:20,495 --> 00:09:22,128 ♪ Don't get mad ♪ 163 00:09:22,230 --> 00:09:25,966 ♪ Hoho's super annoying But probably tastes bad ♪ 164 00:09:26,067 --> 00:09:29,569 ♪ Everyone hush Now, no one talk ♪ 165 00:09:29,671 --> 00:09:33,473 ♪ Stay calm Till we reach the dock ♪ 166 00:09:39,213 --> 00:09:40,280 Uh-oh. 167 00:09:42,750 --> 00:09:45,519 Ophidius! My darling feline! 168 00:09:46,621 --> 00:09:48,488 No, Sprog! 169 00:09:56,198 --> 00:09:58,698 I mean, good, good Sprog! 170 00:10:02,504 --> 00:10:03,670 I still don't get it. 171 00:10:03,771 --> 00:10:05,338 Who would want a vicious Fangback? 172 00:10:05,440 --> 00:10:06,840 Oh, great! 173 00:10:06,941 --> 00:10:09,209 My Fangback's arrived! 174 00:10:09,310 --> 00:10:12,946 Tonight I shall feast! 175 00:10:14,216 --> 00:10:17,350 Wait, why isn't it in its crate? 176 00:10:28,897 --> 00:10:31,631 Too bad we lost all the points 177 00:10:31,733 --> 00:10:35,435 for delivering the Fangback outside its crate. 178 00:10:35,536 --> 00:10:39,372 Yeah, but it was worth the look on that guy's face. 179 00:10:39,908 --> 00:10:43,410 Oh! That Lana and Bo. 180 00:10:44,546 --> 00:10:46,613 All right, you two. Pancakes. 181 00:10:46,714 --> 00:10:51,251 And then I wanna hear all about your first solo quest. 182 00:10:51,352 --> 00:10:54,988 Flap Shack... 12445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.