All language subtitles for Lana.Longbeard.S01E11.Four.Wrongs.Make.a.Right.1080p.TOU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DJSF_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,090 --> 00:00:22,156 There it is! 2 00:00:22,258 --> 00:00:25,826 The legendary All-Seeing Emerald Eye of the Cyclops! 3 00:00:26,228 --> 00:00:28,095 Too bad we can't get there. 4 00:00:29,131 --> 00:00:32,733 We Longbeards have never been stopped by a little lava. 5 00:00:33,903 --> 00:00:35,569 It's a lot of lava. 6 00:00:35,671 --> 00:00:37,071 I'll make a bridge! 7 00:00:49,251 --> 00:00:53,120 I bet even the emerald eye didn't see that coming. 8 00:01:00,229 --> 00:01:02,496 Losing a quest isn't that bad, Dad. 9 00:01:02,598 --> 00:01:03,764 We've lost four in a row! 10 00:01:03,866 --> 00:01:07,568 Come on! We almost completed that treasure chest mission... 11 00:01:09,872 --> 00:01:12,373 Ha ha! Catch ya later, Sorlak! 12 00:01:12,475 --> 00:01:14,475 So, how do we stop this thing? 13 00:01:21,083 --> 00:01:23,150 We nearly got the golden crown... 14 00:01:25,855 --> 00:01:29,223 Land Sharks have very sensitive hearing. 15 00:01:38,701 --> 00:01:41,468 Turples. They love a high-pitched conch! 16 00:01:41,570 --> 00:01:44,938 Too cute...can't resist... their cuddles... 17 00:01:49,178 --> 00:01:53,781 - There was that other quest. - Remember? Cause I don't. 18 00:01:54,216 --> 00:01:57,851 The key to sailing through the Clashing Clams of Cyranos 19 00:01:57,953 --> 00:02:01,955 is silence. Even the slightest sound will trigger... 20 00:02:04,727 --> 00:02:07,227 Aw! Who's a cute little Turple... 21 00:02:08,697 --> 00:02:10,130 Ow. 22 00:02:11,233 --> 00:02:13,500 Okay, so we mess up sometimes. 23 00:02:13,602 --> 00:02:16,904 Someone once told me mistakes are how you learn. 24 00:02:17,006 --> 00:02:19,106 Sounds like the advice of a chronic goof-up. 25 00:02:19,208 --> 00:02:20,374 It was you, Dad. 26 00:02:20,476 --> 00:02:21,608 Which proves my point! 27 00:02:21,710 --> 00:02:24,845 It's time I hang up my hammer, set course for Ched-iyaq. 28 00:02:24,947 --> 00:02:26,680 I'm retiring after all! 29 00:02:27,249 --> 00:02:28,615 Retiring?! 30 00:02:29,085 --> 00:02:31,118 We can't let my dad retire. 31 00:02:31,220 --> 00:02:33,787 So I made this fake treasure map. 32 00:02:33,889 --> 00:02:37,391 We're guaranteed to win this quest, and my dad's confidence! 33 00:02:37,493 --> 00:02:40,427 Lucky for us, not only am I a chef-doctor-therapist, 34 00:02:40,529 --> 00:02:42,763 I'm also an actor. 35 00:02:42,865 --> 00:02:46,066 This will be the most realistic fake treasure hunt ever! 36 00:02:46,168 --> 00:02:47,868 Because acting! 37 00:02:54,110 --> 00:02:58,579 Hey everyone! Look what I found! A treasure map! 38 00:02:58,681 --> 00:03:01,148 In, er, my helmet. 39 00:03:01,250 --> 00:03:03,684 Alight, a new quest! 40 00:03:03,786 --> 00:03:06,053 C'mon Dad, let's go find some treasure! 41 00:03:06,155 --> 00:03:09,456 Wait a sec. You found a treasure map in your helmet? 42 00:03:09,558 --> 00:03:12,059 Hugo, that's weird, even for you. 43 00:03:12,161 --> 00:03:15,896 Looks legit. It even has an "X" to mark the spot. 44 00:03:16,132 --> 00:03:18,098 I love...treasure. 45 00:03:18,200 --> 00:03:20,467 And I bet we'd meet all sorts of 46 00:03:20,569 --> 00:03:23,170 wonderful characters along the way! 47 00:03:24,173 --> 00:03:27,641 Fine, let's all fail one last quest together. 48 00:03:27,743 --> 00:03:29,710 Woo-hoo! Let's crush this! 49 00:03:29,812 --> 00:03:31,245 But not the failing part. 50 00:03:32,248 --> 00:03:34,548 According to the map, 51 00:03:34,650 --> 00:03:37,818 this is the River of Infinite Riddles... 52 00:03:37,920 --> 00:03:42,656 HALT! I am the Riddle Master! 53 00:03:42,758 --> 00:03:46,493 None shall pass unless the Captain proves worthy. 54 00:03:46,595 --> 00:03:50,797 Let's begin: Who is the best chef on the ship? 55 00:03:50,900 --> 00:03:53,100 I know this. It's Dr. Chopov. 56 00:03:53,202 --> 00:03:54,868 They're the only chef on the ship. 57 00:03:54,970 --> 00:03:57,538 A doctor and a chef? 58 00:03:57,640 --> 00:03:59,773 Perhaps they should be Captain too! 59 00:04:02,912 --> 00:04:05,012 Second and final riddle! 60 00:04:05,114 --> 00:04:05,979 That was fast. 61 00:04:06,081 --> 00:04:09,049 How long does it take to make Dr. Chopov's 62 00:04:09,151 --> 00:04:11,518 delectable Seaworm Souffle? 63 00:04:11,820 --> 00:04:14,488 Uh, I don't know...15 minutes? 64 00:04:14,590 --> 00:04:17,457 15 minutes!? The recipe has over 50 ingredients 65 00:04:17,560 --> 00:04:20,661 and requires 44 frying pans! Do you know how hard-- 66 00:04:20,763 --> 00:04:21,995 Ahem! 67 00:04:23,265 --> 00:04:26,767 That question was but correct! 68 00:04:26,869 --> 00:04:29,469 15 hou...er minutes! 69 00:04:29,705 --> 00:04:30,671 You may pass. 70 00:04:34,109 --> 00:04:37,611 Ohhhh no, everyone cover your eyes! 71 00:04:37,713 --> 00:04:40,447 Medusa whale on the starboard side! 72 00:04:40,549 --> 00:04:42,583 I've never seen a Medusa Whale... 73 00:04:42,685 --> 00:04:45,552 Good thing, cuz one look at its serpents 74 00:04:45,654 --> 00:04:48,689 will turn you to stone! 75 00:04:52,528 --> 00:04:53,227 It sounds... 76 00:04:53,329 --> 00:04:56,496 Terrifying, Dad, it's terrifying! 77 00:04:57,166 --> 00:05:01,068 Oh no! Its serpents are attacking! 78 00:05:02,171 --> 00:05:03,670 Whoa! 79 00:05:03,772 --> 00:05:06,106 Don't worry! We'll save you! 80 00:05:06,208 --> 00:05:08,609 Fire the cannons! 81 00:05:10,679 --> 00:05:13,347 Wait, how are you doing this if we're all blindfolded? 82 00:05:13,449 --> 00:05:14,815 Uh... 83 00:05:14,917 --> 00:05:17,551 Your leadership has hammered us into... 84 00:05:17,653 --> 00:05:19,886 such a well-oiled machine 85 00:05:19,989 --> 00:05:22,990 we can quest together blindfolded! 86 00:05:23,092 --> 00:05:26,260 Huh, maybe I am a good Captain... 87 00:05:26,795 --> 00:05:28,662 Storm approaching! 88 00:05:28,764 --> 00:05:33,066 Brace for heavy wind and rain! 89 00:05:34,903 --> 00:05:38,005 The mighty beast is attacking again! 90 00:05:38,107 --> 00:05:41,475 Captain, swing your hammer posthaste! 91 00:05:42,978 --> 00:05:45,145 Haaa! Yaaa! 92 00:05:48,651 --> 00:05:49,616 He did it! 93 00:05:49,718 --> 00:05:51,451 Woo-hoo! 94 00:05:51,553 --> 00:05:53,920 Way to go, Dad! You showed that monster who's boss 95 00:05:54,023 --> 00:05:55,922 and you got us through the storm! 96 00:05:58,093 --> 00:06:00,060 Yeah. I guess I did! 97 00:06:00,763 --> 00:06:02,562 Shhh! Ha ha ha. 98 00:06:08,971 --> 00:06:11,004 The map says the treasure is here 99 00:06:11,106 --> 00:06:13,674 on Skeleton Island! Let's go! 100 00:06:14,109 --> 00:06:17,811 Legend has it that Skeleton Island is home to dark forces 101 00:06:17,913 --> 00:06:19,780 that should not be disturbed... 102 00:06:20,182 --> 00:06:22,115 Or not! Who can remember? 103 00:06:24,119 --> 00:06:27,387 The map says we need to get a magical shovel 104 00:06:27,489 --> 00:06:29,990 by defeating an egg...roll? 105 00:06:30,092 --> 00:06:33,126 It says "cave troll"! Can't you read? 106 00:06:33,228 --> 00:06:35,495 Oh, I can read, can you write? 107 00:06:36,665 --> 00:06:37,531 Ahem. 108 00:06:38,267 --> 00:06:42,169 I am the Cave Troll. This is my cave. 109 00:06:42,271 --> 00:06:45,639 Here is the shovel. 110 00:06:46,508 --> 00:06:48,141 I thought that would be harder. 111 00:06:48,243 --> 00:06:49,176 Me too. 112 00:06:49,278 --> 00:06:52,512 Harder? Uh, say 'please'. 113 00:06:52,614 --> 00:06:55,482 Okay, uh...please? 114 00:06:55,818 --> 00:06:57,551 Here is the shovel. 115 00:07:01,056 --> 00:07:04,658 Ah, here it is! "X" marks the spot! 116 00:07:04,993 --> 00:07:08,128 That isn't where Greta was supposed to bury the treasure... 117 00:07:14,103 --> 00:07:17,904 Yes, I did it! 118 00:07:18,006 --> 00:07:21,007 I've finally found the treasure! 119 00:07:25,647 --> 00:07:28,415 Who dares seek the forbidden treasure of 120 00:07:28,517 --> 00:07:30,784 General Plankovius?! 121 00:07:30,886 --> 00:07:34,488 Whoa, cool effects! How are we doing that? 122 00:07:34,590 --> 00:07:39,593 My Skeleton crew is forever cursed to guard my treasure! 123 00:07:40,462 --> 00:07:43,563 I thought Hugo and Dr. Chopov were dressing up as ghosts... 124 00:07:44,166 --> 00:07:45,499 Now I remember! 125 00:07:45,601 --> 00:07:49,536 Skeleton Island is haunted by a General and his undead crew. 126 00:07:49,638 --> 00:07:50,570 We probably shouldn't be here... 127 00:07:50,672 --> 00:07:54,174 So those are actual Zombie Skeletons? 128 00:07:54,276 --> 00:07:56,977 Looks like our fake quest isn't so fake anymore. 129 00:07:57,079 --> 00:07:59,913 What do you mean 'fake quest'? 130 00:08:00,015 --> 00:08:03,850 Sorry, Dad. We were on such a losing streak 131 00:08:03,952 --> 00:08:07,587 we staged this quest for a guaranteed win to cheer you up. 132 00:08:07,689 --> 00:08:11,358 Wait, you mean I didn't outsmart a Riddle Master? 133 00:08:11,460 --> 00:08:13,760 - Chopov. - Or defeat a Medusa Whale? 134 00:08:13,862 --> 00:08:15,896 - Sprog. - Or meet a Cave Troll? 135 00:08:15,998 --> 00:08:20,367 - And Greta. - Greta. Yeah, that makes sense. 136 00:08:20,469 --> 00:08:24,504 We did it because the Ten Realms needs you, and so do I. 137 00:08:24,606 --> 00:08:27,941 Please Dad, we can't stop questing together! 138 00:08:32,948 --> 00:08:34,414 We've failed a lot of missions. 139 00:08:34,516 --> 00:08:36,049 And we might fail this one too... 140 00:08:36,151 --> 00:08:37,083 You will. 141 00:08:37,186 --> 00:08:38,985 But that just means there's a lot 142 00:08:39,087 --> 00:08:41,488 we can learn from all those mistakes. 143 00:08:41,590 --> 00:08:43,123 - Ready? - Ready. 144 00:08:43,225 --> 00:08:44,591 Ahhh! 145 00:08:50,966 --> 00:08:54,768 What a miss! No wonder you're on a losing streak! 146 00:08:54,870 --> 00:08:56,703 Not for long! 147 00:09:07,816 --> 00:09:11,084 Now we just need a conch shell to defeat the rest of 'em. 148 00:09:19,595 --> 00:09:21,695 Whoever heard of a beach with no shells?! 149 00:09:23,699 --> 00:09:24,965 Stop helping them! 150 00:09:26,935 --> 00:09:28,735 This is all I could find! 151 00:09:35,711 --> 00:09:36,810 Ow! 152 00:09:36,912 --> 00:09:40,747 You know, sometimes you gotta learn from your mistakes 153 00:09:40,849 --> 00:09:43,517 and sometimes you just gotta... 154 00:09:43,619 --> 00:09:44,851 Run! 155 00:09:55,197 --> 00:09:56,296 Ha ha ha ha ha! 156 00:09:56,398 --> 00:10:00,567 No one gets away with stealing my treasure! 157 00:10:00,669 --> 00:10:03,103 Row! Row! Row! 158 00:10:03,205 --> 00:10:04,571 What? 159 00:10:06,241 --> 00:10:08,708 Captain needed the treasure to get his confidence back. 160 00:10:08,810 --> 00:10:11,444 Hahaha. 161 00:10:11,547 --> 00:10:14,714 Just our luck, more clashing rocks! 162 00:10:14,816 --> 00:10:16,483 Don't worry, I got this. 163 00:10:16,585 --> 00:10:19,986 But everyone needs to be very quiet... 164 00:10:26,128 --> 00:10:28,828 - See you soon, bone heads! - Huh? 165 00:10:30,666 --> 00:10:33,800 Woo-hoo! 166 00:10:33,902 --> 00:10:38,538 So we escaped a cursed island, defeated Zombie Skeletons, 167 00:10:38,640 --> 00:10:39,940 and got actual treasure. 168 00:10:40,042 --> 00:10:41,274 Open it! 169 00:10:42,978 --> 00:10:44,511 Another treasure map?! 170 00:10:44,613 --> 00:10:47,981 Woo-hoo! Let's go, we're on a winning streak! 171 00:10:48,083 --> 00:10:49,683 Ya ha ha ha ha! 172 00:10:49,785 --> 00:10:51,685 Yay! 173 00:10:51,787 --> 00:10:54,287 Okay, I really need a bath now. 12367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.