All language subtitles for Lana.Longbeard.S01E05.It.Always.Comes.Back.1080p.TOU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DJSF_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,826 --> 00:00:27,027 As all of questers know, every warrior is only as great 2 00:00:27,129 --> 00:00:29,029 as their greatest weapon. 3 00:00:29,131 --> 00:00:33,667 And I, Lana Longbeard, have the greatest weapon of all. 4 00:00:33,769 --> 00:00:35,369 Sorry, were you saying something? 5 00:00:36,072 --> 00:00:38,939 I'm just so into this new issue of "The Confounder". 6 00:00:39,041 --> 00:00:40,941 He's the superhero whose power is- 7 00:00:41,043 --> 00:00:42,343 I'm gonna guess solving puzzles. 8 00:00:42,445 --> 00:00:43,644 Yeah. 9 00:00:43,746 --> 00:00:46,113 I was just gonna say, my boomerang is the coolest. 10 00:00:46,215 --> 00:00:48,682 Check out this new trick I've been working on. 11 00:00:51,220 --> 00:00:54,588 Hey, those were mine, but, impressive. 12 00:00:54,690 --> 00:00:56,590 Right? And it can do this too. 13 00:00:58,027 --> 00:01:00,027 Gross, but also impressive. 14 00:01:00,129 --> 00:01:03,731 Yep. It's the only weapon I'll ever need. 15 00:01:03,833 --> 00:01:05,733 Oh, Lana! 16 00:01:09,038 --> 00:01:12,639 Guess what? I've decided you're finally ready for me to 17 00:01:12,742 --> 00:01:16,877 pass on the only weapon you'll ever need...the mighty hammer! 18 00:01:18,147 --> 00:01:21,482 Uh, thanks, dad, but I've already got my boomerang. 19 00:01:21,584 --> 00:01:23,650 What, that toy? 20 00:01:23,753 --> 00:01:25,719 You mean versus that toy? 21 00:01:25,821 --> 00:01:28,655 This is a training hammer. But after a little practice, 22 00:01:28,758 --> 00:01:31,425 you'll be ready to wield a hammer as mighty as mine. 23 00:01:31,527 --> 00:01:33,594 Because you couldn't possibly want anything other than 24 00:01:33,696 --> 00:01:35,329 to be exactly like me, right? 25 00:01:35,431 --> 00:01:36,463 Ha...ha... 26 00:01:41,203 --> 00:01:43,804 Gather around, Mighty crew. We have a quest. 27 00:01:43,906 --> 00:01:47,141 We shall journey to the Isle of the Arachno Spider Queen, 28 00:01:47,243 --> 00:01:49,143 make our way through her temple, 29 00:01:49,245 --> 00:01:52,579 and steal her precious Amulet of Web Weaving! 30 00:01:52,681 --> 00:01:54,882 Woah. Epic quest, dad. 31 00:01:54,984 --> 00:01:58,018 Right? But also, the Amulet makes the strongest silk thread 32 00:01:58,120 --> 00:02:01,321 in the Ten Realms, and we really need it to repair our sails, 33 00:02:01,424 --> 00:02:03,323 which have seen better days. 34 00:02:03,426 --> 00:02:07,394 Plus, it'll be a great opportunity for me to teach you 35 00:02:07,496 --> 00:02:10,030 a few of my signature hammer moves, eh, Lana? 36 00:02:10,132 --> 00:02:11,965 Your hammer is cool and everything, dad, 37 00:02:12,068 --> 00:02:13,967 but maybe it's more your thing than mine. 38 00:02:14,070 --> 00:02:17,371 Nonsense. The hammer is our thing. 39 00:02:17,473 --> 00:02:20,374 Every Longbeard Captain has wielded one for centuries. 40 00:02:20,476 --> 00:02:22,009 So why fix something that ain't broke? 41 00:02:22,111 --> 00:02:24,878 Unlike our sails, which are very broke. 42 00:02:25,448 --> 00:02:27,581 So let's move, people! 43 00:02:28,150 --> 00:02:30,017 Why do you need a weapon at all? 44 00:02:30,119 --> 00:02:32,086 Not all of us have orc strength, Bo. 45 00:02:32,188 --> 00:02:35,122 You don't need orc strength when you use your brain. 46 00:02:35,224 --> 00:02:37,925 That's all The Confounder needs. And that's all I'm gonna need 47 00:02:38,027 --> 00:02:40,961 to get past the puzzles in the Temple of the Arachno Queen. 48 00:02:41,063 --> 00:02:44,531 A sharp mind is the most powerful weapon of all. 49 00:02:46,502 --> 00:02:47,701 Can your mind do that? 50 00:02:47,803 --> 00:02:50,871 Those are still mine, but point taken. 51 00:02:56,178 --> 00:02:59,880 I call this one, "Monster Mauler"! 52 00:02:59,982 --> 00:03:02,549 And this one, "Ghoul Grinder"! 53 00:03:02,651 --> 00:03:04,318 And this one's the "Demon Destroyer"! 54 00:03:04,420 --> 00:03:06,320 So I take it your dad still isn't 55 00:03:06,422 --> 00:03:07,521 taking your boomerang seriously? 56 00:03:07,623 --> 00:03:09,823 All he cares about is that dinky old training hammer, 57 00:03:09,925 --> 00:03:12,826 which is why I left it on the ship with Sprog. 58 00:03:21,604 --> 00:03:23,971 After today, my dad will see that my boomerang 59 00:03:24,073 --> 00:03:25,973 is just as mighty as the hammer! 60 00:03:26,075 --> 00:03:29,643 And this one I call: "Gentle Summer Rain". 61 00:03:29,745 --> 00:03:34,148 Just kidding! It's called the "Enemy Annihilator"! 62 00:03:36,118 --> 00:03:40,587 Ah, the Temple of the Arachno Queen. Just as I remember it. 63 00:03:40,689 --> 00:03:42,589 You've been here before, Hugo? 64 00:03:42,691 --> 00:03:44,691 Uh...no clue. 65 00:03:47,997 --> 00:03:48,896 Locked! 66 00:03:48,998 --> 00:03:50,797 According to these markings, you have to 67 00:03:50,900 --> 00:03:54,001 solve a puzzle to open it. Step aside, everyone. 68 00:03:54,103 --> 00:03:57,838 The Confounder is about to prove the power of brain over brawn! 69 00:03:57,940 --> 00:04:00,207 Haha! 70 00:04:01,911 --> 00:04:04,711 I see what you mean about using brain power. 71 00:04:05,648 --> 00:04:06,980 Aww. 72 00:04:07,383 --> 00:04:09,550 Hugo's a little headstrong. Don't worry, 73 00:04:09,652 --> 00:04:11,418 you'll crack the code next time. 74 00:04:17,860 --> 00:04:19,826 Watch where you step. 75 00:04:19,929 --> 00:04:22,829 Temples like these are filled with booby traps. 76 00:04:23,065 --> 00:04:25,732 Huh. Wonder what this button does. 77 00:04:29,071 --> 00:04:31,071 On second thought, the picture was pretty 78 00:04:31,173 --> 00:04:33,440 self explanatory. 79 00:04:33,742 --> 00:04:36,109 There could be danger lurking around every corner. 80 00:04:36,212 --> 00:04:38,946 Take out your training hammer and do as I do. 81 00:04:39,048 --> 00:04:41,648 No prob, Dad. Only I'll use my boomerang instead. 82 00:04:41,750 --> 00:04:43,984 What? That weird bendy stick of yours? 83 00:04:44,086 --> 00:04:45,085 Where's your mighty hammer? 84 00:04:45,187 --> 00:04:47,721 Mighty? More like moldy. It's covered in rust. 85 00:04:47,823 --> 00:04:50,891 That's cuz it's a classic! I used it when I was your age. 86 00:04:50,993 --> 00:04:52,459 Well, I'm gonna use my boomerang. 87 00:04:52,561 --> 00:04:55,062 Can't you just let me show you my latest trick? 88 00:04:55,598 --> 00:04:59,132 No. You're a Longbeard, and Longbeards wield hammers. 89 00:04:59,235 --> 00:05:00,901 You won't be needing this anymore. 90 00:05:09,111 --> 00:05:10,477 Now look what you've done! 91 00:05:10,579 --> 00:05:13,447 Me? You're the one who threw my boomerang. And if you would 92 00:05:13,549 --> 00:05:15,849 just listen to me, you'd know it always comes back. 93 00:05:15,951 --> 00:05:19,353 Aha! These markings on the floor! It's another puzzle! 94 00:05:19,455 --> 00:05:21,989 If I can solve it, the walls will stop closing in. 95 00:05:22,091 --> 00:05:24,891 If five people enter a giant spider's lair and set off a 96 00:05:24,994 --> 00:05:27,828 series of booby traps, only three people make it out of the- 97 00:05:27,930 --> 00:05:28,996 Bo! 98 00:05:29,098 --> 00:05:31,565 Zero people will make it out if you don't help us. 99 00:05:31,667 --> 00:05:32,833 Fine. 100 00:05:39,074 --> 00:05:41,608 Well, that was close. 101 00:05:42,111 --> 00:05:44,077 Wonder what this button does. 102 00:05:45,214 --> 00:05:49,650 On second thought, the picture was pretty self explanatory. 103 00:05:53,555 --> 00:05:55,455 Oh, great. Now we'll never find it. 104 00:05:55,557 --> 00:05:56,690 There it is. 105 00:06:03,599 --> 00:06:06,066 The Amulet of Web Weaving! 106 00:06:08,437 --> 00:06:10,070 There are markings on that plinth! 107 00:06:10,172 --> 00:06:12,806 Looks like another puzzle that needs solving, or else-- 108 00:06:12,908 --> 00:06:15,676 Your puzzle solving nonsense has been just as 109 00:06:15,778 --> 00:06:17,611 helpful as Lana's bendy stick nonsense. 110 00:06:17,713 --> 00:06:19,479 Could we please just listen to me, 111 00:06:19,581 --> 00:06:22,816 A.K.A. the Captain, A.K.A. the person who always knows best. 112 00:06:36,699 --> 00:06:38,732 The person who always knows best, huh? 113 00:06:38,834 --> 00:06:41,902 Longbeards, attack! 114 00:06:44,206 --> 00:06:46,473 Get off me! 115 00:06:52,548 --> 00:06:55,115 The spider silk is too strong to break! 116 00:06:55,217 --> 00:06:56,917 I am devastated. 117 00:06:57,519 --> 00:07:00,554 Hey, dad! Can your precious hammer do this? 118 00:07:03,659 --> 00:07:05,559 Child's play! 119 00:07:05,661 --> 00:07:09,062 Can your bendy stick do this move or this move? 120 00:07:09,164 --> 00:07:10,464 Well, how about this move? 121 00:07:10,566 --> 00:07:12,299 Those are all the same move! 122 00:07:12,401 --> 00:07:17,037 How dare you? And after I gave you Lil Hammykins! 123 00:07:17,139 --> 00:07:19,506 That's the training hammer's name. 124 00:07:20,876 --> 00:07:21,942 You know, I always thought you 125 00:07:22,044 --> 00:07:24,911 wanted to follow in my footsteps and be just like me! 126 00:07:25,013 --> 00:07:26,747 Well, maybe I don't! 127 00:07:30,686 --> 00:07:34,388 Oh, dad. I just meant that-- 128 00:07:52,207 --> 00:07:53,774 The Arachno Queen! 129 00:07:53,876 --> 00:07:56,410 Ahhh! Humans! 130 00:07:56,779 --> 00:07:59,513 Gross! Ew! Ew! Ew! Ew! Ew! Yucky! 131 00:07:59,615 --> 00:08:01,615 Shoo! Shoo! Ew! Get away, get away, get away! 132 00:08:01,717 --> 00:08:05,352 Look out! Take the Amulet, go help the others, 133 00:08:05,454 --> 00:08:07,521 and get out of here! I'll keep her busy. 134 00:08:07,623 --> 00:08:09,623 What!? I'm not just leaving you! 135 00:08:10,993 --> 00:08:14,861 Can't you do as I say this one time? Now go! 136 00:08:21,837 --> 00:08:25,338 We're gonna be stuck here forever. We've tried everything. 137 00:08:25,441 --> 00:08:28,141 Not everything, Bo. Look at these markings. 138 00:08:28,710 --> 00:08:31,678 Another puzzle! You think it can help us? 139 00:08:31,780 --> 00:08:33,947 I sure hope so, Confounder. 140 00:08:34,049 --> 00:08:37,484 It's a riddle. "What's lighter than air, but stronger 141 00:08:37,586 --> 00:08:42,522 "than steel, and is flat or a triangle or round like a wheel?" 142 00:08:43,125 --> 00:08:47,527 A sprite's wish? Sprog's burps? A Flap Shack pancake? 143 00:08:47,629 --> 00:08:49,963 Spider silk! 144 00:08:57,973 --> 00:08:59,973 For brain power! 145 00:09:00,075 --> 00:09:01,641 You did it, Confounder! 146 00:09:08,116 --> 00:09:10,517 Stronger than steel, huh? 147 00:09:10,619 --> 00:09:12,919 Oh, gross, gross, gross! 148 00:09:13,722 --> 00:09:16,389 I thought I had this place human-proofed! 149 00:09:16,492 --> 00:09:19,659 Give up, Arachno Queen! You'll never defeat the Mighty-- 150 00:09:22,097 --> 00:09:24,064 Woah! 151 00:09:24,166 --> 00:09:27,767 Now you'll stop squirming everywhere. 152 00:09:27,870 --> 00:09:29,870 Hey! That's my dad! 153 00:09:29,972 --> 00:09:32,939 Lana, what are you doing here? I told you to go. 154 00:09:33,041 --> 00:09:35,475 I'm sorry for what I said before. I do wanna 155 00:09:35,577 --> 00:09:39,479 follow in your footsteps, dad, but I wanna do it my own way. 156 00:09:40,649 --> 00:09:44,985 And just like my boomerang, I always come back. 157 00:09:45,087 --> 00:09:47,420 Let's do this, Lil Boomykins! 158 00:09:54,196 --> 00:09:56,496 Humans are the worst! 159 00:09:56,932 --> 00:09:58,932 Lana, amazing moves! 160 00:10:02,104 --> 00:10:03,870 You're a Longbeard through and through! 161 00:10:03,972 --> 00:10:05,739 Whether you use a hammer or a-- 162 00:10:05,841 --> 00:10:10,076 - A weird bendy stick? - I was gonna say boomerang. 163 00:10:14,082 --> 00:10:17,417 Mind if we borrow your Amulet of Web Weaving, Your Majesty? 164 00:10:17,519 --> 00:10:21,021 Ew! It's talking to me! Just take it! 165 00:10:21,123 --> 00:10:24,391 Take it! Shoo! Shoo! Shoo! 166 00:10:24,493 --> 00:10:27,127 Gross! Gross! Gross! 167 00:10:33,669 --> 00:10:36,870 Really? The hammer? This mean you're giving up the boomerang? 168 00:10:36,972 --> 00:10:39,706 No way! The boomerang's my signature weapon. 169 00:10:39,808 --> 00:10:42,976 But that doesn't mean I can't try out the hammer as well. 170 00:10:43,078 --> 00:10:44,811 My dad's learning some new tricks too. 171 00:10:44,913 --> 00:10:46,079 Yah! 172 00:10:49,585 --> 00:10:54,554 Whoops! I'm still in training, Sorry! I'll get there. 13414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.