Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,269 --> 00:00:02,369
t emthe music)
2
00:00:21,490 --> 00:00:25,225
I, Lana Longbeard,
have battled many beasts,
3
00:00:25,328 --> 00:00:29,163
but none so ferocious as the
sea serpents of...
4
00:00:29,265 --> 00:00:33,133
my breakfast. GAH!
Way too fresh. Way too fresh!
5
00:00:33,235 --> 00:00:35,369
Lana, stop playing with
your food.
6
00:00:35,471 --> 00:00:37,705
This counts as
self defense, Dad.
7
00:00:37,807 --> 00:00:41,175
Well have a bowl of tears
cuz all I have to cook is
8
00:00:41,277 --> 00:00:43,077
whatever Helmet Hugo dredges up.
9
00:00:44,613 --> 00:00:46,814
More snerks, extra snerky!
10
00:00:47,483 --> 00:00:49,783
I hate it when
food frowns at me.
11
00:00:50,252 --> 00:00:51,752
Why is mine smiling?
12
00:00:53,522 --> 00:00:56,256
In my day,
Questers ate what we got.
13
00:00:56,359 --> 00:00:58,192
So slurp up, get questin',
and let's remind
14
00:00:58,294 --> 00:01:00,227
Admiral Lovejoy we're heroes!
15
00:01:04,834 --> 00:01:08,002
Fine. Let's stop for takeout.
16
00:01:17,313 --> 00:01:18,445
Whoa!
17
00:01:22,618 --> 00:01:25,185
So many croconuts!
18
00:01:28,491 --> 00:01:30,391
What realm is this?
19
00:01:30,493 --> 00:01:34,395
The realm of the forgotten.
20
00:01:34,730 --> 00:01:38,165
As in, I've forgotten
why it fills me with dread,
21
00:01:38,267 --> 00:01:40,501
and I ain't sticking
around to find out!
22
00:01:41,303 --> 00:01:44,505
Hm, never a good sign when our
most reckless warrior
23
00:01:44,607 --> 00:01:46,740
runs away. We should take heed.
24
00:01:46,842 --> 00:01:49,109
Heed. Heed! Weird word.
25
00:01:49,211 --> 00:01:51,345
All I know is I ain't
heeding those snerks.
26
00:01:51,447 --> 00:01:54,782
Then cut the chatter and
start picking croconuts, crew.
27
00:01:54,884 --> 00:01:57,284
Er, I'm the captain of the
ship, Doctor Chopov,
28
00:01:57,386 --> 00:01:58,719
so I give the orders.
29
00:01:58,821 --> 00:02:02,356
And I'm the
captain of food, so pick.
30
00:02:02,458 --> 00:02:05,059
Go on. Pick, pick,
pick, pick, pick.
31
00:02:05,728 --> 00:02:09,263
- Psst...
- Psssssst...
32
00:02:09,365 --> 00:02:12,232
If I've learned anything from
Orc tales of yore,
33
00:02:12,334 --> 00:02:13,734
never follow a psst .
34
00:02:15,137 --> 00:02:18,072
Psst. Bo, check out
this talking plant.
35
00:02:18,374 --> 00:02:19,473
Ooh!
36
00:02:19,575 --> 00:02:22,576
So you're telling me that
there's a fruit even sweeter
37
00:02:22,678 --> 00:02:23,610
than croconuts?
38
00:02:23,712 --> 00:02:25,712
Mama Durian is like all your
39
00:02:25,815 --> 00:02:27,381
birthday cakes
smooshed into one.
40
00:02:27,483 --> 00:02:31,151
Hmm, Mama Durian, huh?
Well, if that's true--
41
00:02:31,253 --> 00:02:33,120
Why are we
not there right now?
42
00:02:33,222 --> 00:02:35,556
Several reasons.
A, we just met this plant.
43
00:02:35,658 --> 00:02:38,258
And two, Orcs don't
do birthday cakes.
44
00:02:38,360 --> 00:02:42,296
No birthday cakes?!
Poor Bo, you haven't lived!
45
00:02:42,398 --> 00:02:45,632
You have to taste this fruit
for your sake. Also mine.
46
00:02:45,734 --> 00:02:47,768
- Come on, everyone.
- Give it a shout.
47
00:02:47,870 --> 00:02:49,536
Mama Durian is
what it's all about.
48
00:02:49,638 --> 00:02:50,771
What's up with the rhyming?
49
00:02:50,873 --> 00:02:53,607
Just go with it. We don't
wanna insult their culture.
50
00:02:53,709 --> 00:02:55,509
Where exactly are you taking us?
51
00:02:55,611 --> 00:02:57,711
To Mama Durian, why so suss?
52
00:02:57,813 --> 00:02:59,780
So generous with
juicy sweetness.
53
00:02:59,882 --> 00:03:01,482
Oh, to taste her is a must.
54
00:03:01,584 --> 00:03:04,017
But how do we know it's
safe for consumption?
55
00:03:04,120 --> 00:03:05,919
No one's ever
left a bad review.
56
00:03:06,021 --> 00:03:07,454
At least to our recollection.
57
00:03:07,556 --> 00:03:09,389
You never know what
you'll miss out on
58
00:03:09,492 --> 00:03:11,158
if you always keep a frown on.
59
00:03:11,260 --> 00:03:13,393
But nature is never
that cheerful.
60
00:03:13,496 --> 00:03:15,729
Maybe a sample
would convince you?
61
00:03:16,532 --> 00:03:17,464
Ooooooh!
62
00:03:17,566 --> 00:03:19,666
There's more delight where
that came from.
63
00:03:19,768 --> 00:03:24,138
Scrumptious, sumptuous,
and oh, so toothsome.
64
00:03:26,809 --> 00:03:28,475
That oughta last us a year!
65
00:03:28,577 --> 00:03:31,078
If you want food poisoning.
66
00:03:31,180 --> 00:03:35,048
Go on. Pick, pick, pick, pick.
Pick, pick.
67
00:03:36,352 --> 00:03:37,451
What am I forgetting?
68
00:03:37,553 --> 00:03:40,721
Weird rhyming plants...
a man eating--
69
00:03:40,823 --> 00:03:43,390
Here. Put this on.
I must paint you.
70
00:03:43,492 --> 00:03:45,259
Sounds fun.
71
00:03:48,597 --> 00:03:50,497
Ready for the main course?
72
00:03:50,599 --> 00:03:53,200
Of course! Bad rhyme,
but I'm in.
73
00:03:53,569 --> 00:03:56,770
Uh-oh! Wait!
Now I have some questions.
74
00:03:56,872 --> 00:03:59,439
Oh, come on, Lana. When
life gives you bones,
75
00:03:59,542 --> 00:04:01,909
turn them into a
ladder of adventure!
76
00:04:02,011 --> 00:04:04,411
Cool slogan, Bo. But aren't
you worried about
77
00:04:04,513 --> 00:04:06,346
where and who
these bones came from?
78
00:04:06,448 --> 00:04:08,382
Probably travelers who loved
Mama Durian so much
79
00:04:08,484 --> 00:04:10,551
they stayed till they
kicked it from natural causes.
80
00:04:10,653 --> 00:04:13,987
And could any of those natural
causes be...that?
81
00:04:14,089 --> 00:04:17,724
- Oh, nonsense.
- I'm as sweet as sugar.
82
00:04:17,826 --> 00:04:20,427
Just the mere thought of
anything sour makes me
83
00:04:20,529 --> 00:04:24,631
wanna shrivel. Now come
give Mama Durian a taste!
84
00:04:24,733 --> 00:04:26,433
Pleased to meet ya!
85
00:04:28,504 --> 00:04:32,239
By Poseidon's pajamas!
It was a people-eating plant,
86
00:04:32,474 --> 00:04:34,208
or was it just
people eating plants?
87
00:04:34,310 --> 00:04:35,842
Don't move. You're perfect.
88
00:04:38,480 --> 00:04:41,648
Come on back to Mama Durian
and stay for a bite!
89
00:05:04,540 --> 00:05:08,575
Alas, all that birthday taste...
gone to waste.
90
00:05:08,677 --> 00:05:11,011
At least we're alive to
celebrate another birthday,
91
00:05:11,113 --> 00:05:13,280
right? Oh, sorry. Forgot
Orcs don't do cakes.
92
00:05:13,382 --> 00:05:15,482
We should head
back to the others.
93
00:05:15,584 --> 00:05:19,720
Yes, you should, while I stay
here for, uh,
94
00:05:19,822 --> 00:05:21,188
research purposes.
95
00:05:21,290 --> 00:05:25,125
What research purposes and why
are your fingers tap dancing?
96
00:05:25,227 --> 00:05:27,294
Just
excited to classify
97
00:05:27,396 --> 00:05:29,963
this species, decode genomes...
98
00:05:30,065 --> 00:05:34,635
Oh, so fun!
See you at the beach!
99
00:05:40,509 --> 00:05:43,243
Hey. How'd it go?
Wait. That's it?
100
00:05:43,345 --> 00:05:46,380
I'll have you know I quality
controlled these croconuts
101
00:05:46,482 --> 00:05:48,548
exhaustingly for you.
102
00:05:48,851 --> 00:05:50,417
Alright, people, let's load up
103
00:05:50,519 --> 00:05:52,486
and hit the high seas!
Chop chop!
104
00:05:52,588 --> 00:05:55,122
Boreas, I give
the ship's orders.
105
00:05:55,224 --> 00:05:56,456
Sure, sure, sure, sure, sure!
106
00:05:56,558 --> 00:05:59,059
But we're not on the ship yet.
107
00:06:01,297 --> 00:06:03,330
Hugo, help me crack
some croconuts.
108
00:06:03,432 --> 00:06:06,500
No can do. I'm all cramped
up from posing for Greta.
109
00:06:06,602 --> 00:06:10,437
I made an art. I call it
Helmet Hugo's Mermaid Dream.
110
00:06:10,739 --> 00:06:13,440
He better not have stretched
out my mermaid outfit.
111
00:06:14,009 --> 00:06:17,277
Bo, where are you going?
112
00:06:17,379 --> 00:06:20,147
I'll...be right
back. And no peeking.
113
00:06:21,317 --> 00:06:22,115
You heard the girl.
114
00:06:22,217 --> 00:06:25,118
Does anyone realize
I'm Captain?!
115
00:06:26,722 --> 00:06:29,323
Bo, I'm worried.
Why are you so happy?
116
00:06:30,392 --> 00:06:32,426
Wait. Did you eat that
psycho plant?
117
00:06:32,528 --> 00:06:34,561
Pffft, no.
118
00:06:34,663 --> 00:06:36,697
Maybe. Okay, fine.
119
00:06:36,799 --> 00:06:39,132
And you were right.
I was missing out!
120
00:06:39,234 --> 00:06:41,301
I want a
birthday cake every day!
121
00:06:41,403 --> 00:06:42,235
That's not how birthdays work.
122
00:06:42,338 --> 00:06:44,671
But Mama Durian's gone
in my tum-tum,
123
00:06:44,773 --> 00:06:46,540
so win-win. Right-right?
124
00:06:46,642 --> 00:06:48,742
Mama might be making a comeback.
125
00:06:49,645 --> 00:06:51,411
This is weirder than normal. Ah!
126
00:07:01,156 --> 00:07:05,759
Oh, an Orc body.
This gonna be fun!
127
00:07:14,803 --> 00:07:17,437
Who's taking over
my command now?!
128
00:07:17,539 --> 00:07:20,340
Just lil ol' Mama Durian! Hiya!
129
00:07:20,442 --> 00:07:23,710
Now I remember! She's a
people-eating plant that once
130
00:07:23,812 --> 00:07:27,381
spread all over the Ten Realms.
Those were bad times.
131
00:07:27,483 --> 00:07:28,648
But where is she taking Bo?!
132
00:07:28,751 --> 00:07:32,052
My guess, Weymouth. Plants
spread by bursting out pollen,
133
00:07:32,154 --> 00:07:34,154
right? And Weymouth's
is center of the realm,
134
00:07:34,256 --> 00:07:36,723
so prime location for
spreading out.
135
00:07:36,825 --> 00:07:38,992
I do the talking here, suga'.
136
00:07:39,094 --> 00:07:40,727
As a doctor, I don't think
137
00:07:40,829 --> 00:07:42,729
bursting will bode
well for Boreas.
138
00:07:42,831 --> 00:07:45,399
Or the Guild.
Lovejoy will have our hides!
139
00:07:45,501 --> 00:07:48,068
Everyone, prune that plant!
140
00:07:55,310 --> 00:07:57,477
Why'd I have to
drag Bo into following
141
00:07:57,579 --> 00:07:59,713
a talking plant in
search of super fruit?
142
00:07:59,815 --> 00:08:01,615
You did WHAT?!
143
00:08:01,717 --> 00:08:04,951
I was just trying to give
Bo a taste of the good life!
144
00:08:05,053 --> 00:08:08,355
Also me. I'm sorry, Bo,
for all, well, this.
145
00:08:08,457 --> 00:08:12,492
But you must resist!
146
00:08:12,594 --> 00:08:14,361
Trying that, not working.
147
00:08:14,463 --> 00:08:16,530
I should have never
eaten this thing.
148
00:08:17,499 --> 00:08:20,434
Unless you go for seconds.
149
00:08:22,805 --> 00:08:24,371
Hey, stop that.
150
00:08:34,783 --> 00:08:36,082
So close.
151
00:08:48,764 --> 00:08:52,065
It's...beautiful.
152
00:08:54,036 --> 00:08:56,169
Aww, I wanted to see that.
153
00:08:56,572 --> 00:08:59,406
Y'all be putting
me in a sour mood.
154
00:09:01,977 --> 00:09:03,176
Sour?
155
00:09:03,278 --> 00:09:04,678
Just the mere thought of
156
00:09:04,780 --> 00:09:07,781
anything sour makes
me wanna shrivel.
157
00:09:08,984 --> 00:09:11,785
Doc, snerk soup! Extra sour!
158
00:09:13,055 --> 00:09:15,055
Order up, oh,
Captain, my Captain.
159
00:09:15,791 --> 00:09:19,159
Finally, some respect!
160
00:09:24,199 --> 00:09:26,032
Are you kidding me?!
161
00:09:27,769 --> 00:09:32,138
Okay. You win. But let Bo go -
take me instead.
162
00:09:33,108 --> 00:09:35,408
Don't matter, cuz once
I blow up in Weymouth,
163
00:09:35,511 --> 00:09:38,678
my seedlings gonna glow
up over the Ten Realms.
164
00:09:38,780 --> 00:09:43,116
Dare I MWOU-HA-HA prematurely?
I surely shall.
165
00:09:43,218 --> 00:09:46,520
MWOU-HA-HA-HA-HA-HA-HA!
166
00:09:47,189 --> 00:09:49,055
Eat that, Mama!
167
00:10:07,676 --> 00:10:10,210
ANDAR!
168
00:10:10,512 --> 00:10:12,078
Admiral Lovejoy.
169
00:10:12,180 --> 00:10:14,648
Weymouth is not your trash can.
170
00:10:14,750 --> 00:10:17,417
Who do you think you are,
rowing around like you own
171
00:10:17,519 --> 00:10:19,486
the Ten Realms, wreaking
havoc everywhere you go?
172
00:10:19,588 --> 00:10:20,487
Croconut?
173
00:10:22,658 --> 00:10:25,091
Crew, reverse course,
and vamoose!
174
00:10:30,666 --> 00:10:32,532
After defeating Mama Durian,
175
00:10:32,634 --> 00:10:35,402
the Mighty Windbreakerembarks on its next quest.
176
00:10:35,504 --> 00:10:38,238
But I have my own sidequest for morale's sake.
177
00:10:38,540 --> 00:10:40,140
Ta-da!
178
00:10:41,310 --> 00:10:44,544
Thanks, Lana, but I've sworn
off sweets for now.
179
00:10:44,646 --> 00:10:47,480
I figured. So I
made this from barnacles.
180
00:10:49,184 --> 00:10:51,518
That's really all the food
we have left right now.
181
00:10:51,620 --> 00:10:53,687
Hmmm. Crunchy!
13498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.