Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:10,880
[hombre]
20 temporadas
en el primer equipo del Apolo.
2
00:00:11,040 --> 00:00:14,240
25 títulos, 4 pichichis.
3
00:00:14,320 --> 00:00:16,680
Hoy nos acompaña una leyenda del fútbol.
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,560
Tomás Berrocal, ¿cómo estás?
5
00:00:18,880 --> 00:00:20,320
¿Qué tal? ¿Cómo estás? Muy bien.
6
00:00:20,720 --> 00:00:23,680
Tienes más títulos
que Puyol o Sanchís, lo sabes, ¿no?
7
00:00:23,760 --> 00:00:27,560
Sí, la verdad es que son muchos y, bueno,
esos son grandes nombres del fútbol,
8
00:00:27,640 --> 00:00:30,800
o sea, que es un honor
estar ahí con ellos.
9
00:00:30,880 --> 00:00:33,520
Y eres hombre de un solo club,
one club man.
10
00:00:33,600 --> 00:00:34,920
No sois muchos, ¿eh?
11
00:00:35,040 --> 00:00:37,000
Guerrero, Francesco Totti...
12
00:00:37,080 --> 00:00:40,720
Sí, sí, la verdad es
que, bueno, estar en esa lista, ¿no?,
13
00:00:40,800 --> 00:00:43,200
pues me produce mucho orgullo.
14
00:00:43,280 --> 00:00:46,520
El haber podido estar
20 años defendiendo este escudo
15
00:00:46,600 --> 00:00:51,280
y, bueno, jugando para esta gente,
que ha sido mi familia.
16
00:00:51,360 --> 00:00:52,760
¿Y ahora qué vas a hacer?
17
00:00:52,840 --> 00:00:55,800
Creo que tengo claro
que voy a dedicarle un tiempo
18
00:00:55,880 --> 00:00:58,480
a descansar,
a estar en casa con la familia,
19
00:00:58,560 --> 00:01:03,000
que al final son los que están ahí
en los buenos y en los malos momentos
20
00:01:03,080 --> 00:01:04,920
y que te aguantan
durante tanto tiempo y...
21
00:01:05,040 --> 00:01:06,600
Bueno, Tomás,
tú eres leyenda de este club,
22
00:01:06,680 --> 00:01:08,160
pero me han dicho que ya tienes heredero.
23
00:01:08,240 --> 00:01:11,600
Bueno, heredero... Vamos a ver, ¿no?
Ojalá, ojalá le acompañe la suerte
24
00:01:11,680 --> 00:01:15,280
y pueda vivir una carrera
tan bonita como la que yo he vivido.
25
00:01:15,360 --> 00:01:17,160
[entrevistador]
Y ya está en los alevines, ¿no?
26
00:01:17,240 --> 00:01:19,160
[Tomás] Está en los alevines del Apolo,
le pega bien.
27
00:01:19,240 --> 00:01:22,160
Aunque todavía le cuesta...
La pierna izquierda le cuesta.
28
00:01:22,240 --> 00:01:25,680
- Tiene 10 años, eres exigente, ¿eh?
- Sí, sí, no, esto es mucho sacrificio,
29
00:01:25,760 --> 00:01:29,040
mucha disciplina
y mucha gente se tuerce por el camino.
30
00:01:29,120 --> 00:01:30,600
Y si quiere vivir este mundo,
31
00:01:30,680 --> 00:01:34,080
pues yo desde luego estaré ahí
para ayudarle todo lo que pueda.
32
00:01:47,280 --> 00:01:48,560
[notificación de mensaje]
33
00:01:48,640 --> 00:01:49,800
[resopla]
34
00:01:57,320 --> 00:02:00,320
[teclea]
35
00:02:09,320 --> 00:02:12,000
[Willy] Mañana el partido
se va a decidir en las bandas.
36
00:02:12,080 --> 00:02:15,400
Ya sabéis cómo son los derbis.
Si nos aprietan un poquito,
37
00:02:15,480 --> 00:02:17,160
nos pueden meter en un lío.
38
00:02:17,400 --> 00:02:19,800
¿Qué pasa? Que ellos tienen dos laterales
39
00:02:19,880 --> 00:02:23,920
que se incorporan muy bien al ataque,
pero dejan espacios libres a sus espaldas.
40
00:02:24,040 --> 00:02:26,480
Y es por ahí
por donde tenemos que meternos.
41
00:02:26,920 --> 00:02:28,040
¿Sí?
42
00:02:28,120 --> 00:02:30,840
Venga. Y en los córneres...
43
00:02:31,320 --> 00:02:34,400
El área pequeña es tuya. David.
44
00:02:34,480 --> 00:02:35,680
[chasca los dedos y chista]
45
00:02:35,760 --> 00:02:39,080
El área pequeña es tuya,
tienes que salir con todo.
46
00:02:39,480 --> 00:02:40,600
Toma.
47
00:02:41,120 --> 00:02:42,400
Vuelves a ser titular.
48
00:02:42,480 --> 00:02:46,880
Y tú, Juanlu, para arriba, ¿eh?
Te quiero, a seguir trabajando.
49
00:02:47,640 --> 00:02:48,760
Venga.
50
00:02:49,320 --> 00:02:52,120
Vamos a ver. En defensa...
51
00:02:53,080 --> 00:02:56,080
Ojo, mucho ojo con el nueve.
52
00:02:56,160 --> 00:02:59,240
Fuera del área no lo vais a ver,
pero dentro es un tanque.
53
00:02:59,320 --> 00:03:00,760
Ojo, que lo remata todo, ¿eh?
54
00:03:01,240 --> 00:03:05,320
¿De acuerdo? Mañana vais a jugar...
55
00:03:06,560 --> 00:03:08,880
- Aleix...
- Vamos.
56
00:03:09,840 --> 00:03:10,760
Arnau.
57
00:03:10,840 --> 00:03:12,040
¡Yes!
58
00:03:12,120 --> 00:03:13,280
Mamadou.
59
00:03:13,640 --> 00:03:14,760
Uri.
60
00:03:14,880 --> 00:03:17,360
En el medio, Romano.
61
00:03:18,760 --> 00:03:19,840
Marcel.
62
00:03:21,520 --> 00:03:22,920
Y Álex.
63
00:03:24,320 --> 00:03:25,400
Y arriba.
64
00:03:25,480 --> 00:03:26,480
Pierre.
65
00:03:28,160 --> 00:03:29,360
Rulo.
66
00:03:35,080 --> 00:03:36,160
Y Adrián.
67
00:03:36,560 --> 00:03:38,880
- ¡Adri!
- Les vamos a meter cuatro.
68
00:03:39,080 --> 00:03:41,120
[Willy]
A ver si es verdad. ¡Vamos, equipo!
69
00:03:45,320 --> 00:03:47,640
- ¡Vamos!
- Vamos, vamos, vamos.
70
00:03:49,640 --> 00:03:50,680
¿Qué pasa, Jairo?
71
00:03:51,880 --> 00:03:53,000
He dicho equipo, ¿eh?
72
00:03:53,600 --> 00:03:54,920
Me importa un culo.
73
00:03:56,040 --> 00:03:57,240
No juego.
74
00:04:02,600 --> 00:04:05,120
Eh... Vamos, chicos.
Esto es todo por hoy, venga.
75
00:04:05,240 --> 00:04:09,120
[conversaciones indistintas]
76
00:04:11,240 --> 00:04:13,600
[Willy] Jairo, espérate un momento.
77
00:04:20,640 --> 00:04:24,240
Que sea la última vez que me cuestionas
en público, ¿entendido?
78
00:04:24,360 --> 00:04:26,400
Si tú me dijiste
que iba a jugar de titular.
79
00:04:26,480 --> 00:04:28,680
Es que no estás
para jugar todo el partido.
80
00:04:28,760 --> 00:04:30,720
Te falta forma física.
81
00:04:30,800 --> 00:04:34,360
No tienes pulmones, tienes que aprender
a entrenar en serio... ¿Sigo?
82
00:04:34,440 --> 00:04:36,840
Si yo lesionado
juego mejor que estos 11 juntos.
83
00:04:36,920 --> 00:04:39,040
Sí, pero estos 11
sienten los colores del Apolo.
84
00:04:39,120 --> 00:04:40,360
Y tú no.
85
00:04:40,440 --> 00:04:43,640
Si quieres seguir aquí,
tienes que aprender a respetarlos, ¿vale?
86
00:04:43,720 --> 00:04:46,720
A ellos, a mí y, sobre todo, a ti mismo.
87
00:04:47,680 --> 00:04:48,920
¿De acuerdo?
88
00:04:53,360 --> 00:04:54,520
Te toca.
89
00:04:56,000 --> 00:04:58,480
- [silba]
- [mujer ríe]
90
00:04:58,560 --> 00:05:00,440
- [chica silba flirteando]
- [ríen]
91
00:05:00,520 --> 00:05:01,880
[chista] ¡El de la toalla!
92
00:05:02,000 --> 00:05:03,600
[chica 2] Adri,
¿quieres jugar una partida?
93
00:05:03,680 --> 00:05:05,000
[chica 3] ¡Adri!
94
00:05:05,080 --> 00:05:08,080
- [ríen]
- ¿Qué haces? ¿Qué haces?
95
00:05:08,160 --> 00:05:10,000
Lo que harías tú
si no te diera tanto corte.
96
00:05:10,080 --> 00:05:13,080
- Corte ninguno.
- Dios mío, ¡qué guapa va Lara hoy!
97
00:05:13,160 --> 00:05:15,000
- [chista]
- ¡Vaya pibón!
98
00:05:15,200 --> 00:05:16,880
- Mira qué rojilla.
- ¡Cállate!
99
00:05:17,000 --> 00:05:19,080
- Ha mirado, ha mirado.
- Te ha mirado, te ha mirado.
100
00:05:19,160 --> 00:05:20,560
- Basta.
- Lara, te ha mirado.
101
00:05:20,640 --> 00:05:26,720
[suena hiphop]
102
00:05:44,880 --> 00:05:46,440
Ya puedes empezar a recoger.
103
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
- Pero ¿tú de qué vas?
- ¿Que de qué voy?
104
00:05:48,720 --> 00:05:50,720
¿A ti no te han explicado las normas
o qué pasa?
105
00:05:50,800 --> 00:05:52,760
No, no me han explicado las normas,
explícamelas tú.
106
00:05:52,840 --> 00:05:54,840
Mira, no pienso vivir rodeado de mierda.
107
00:05:54,920 --> 00:05:56,880
Mira, en esta parte de la habitación
yo hago lo que quiera.
108
00:05:57,000 --> 00:05:59,080
Sí, pero si hacen revisión,
me la como yo también,
109
00:05:59,160 --> 00:06:00,840
- así que, venga, arreando.
- [resopla]
110
00:06:00,920 --> 00:06:04,080
- ¡Eh! ¿Dónde vas? Que me quiero duchar.
- ¡Eh! Suelta.
111
00:06:05,160 --> 00:06:06,280
Suelta.
112
00:06:10,600 --> 00:06:14,000
- [teclea]
- [pitido de línea]
113
00:06:14,080 --> 00:06:17,160
[contestador]
El número que ha marcado
no responde. Por favor...
114
00:06:17,440 --> 00:06:20,720
-
[pitido]
- Papá, necesito hablar contigo. Llámame.
115
00:06:21,920 --> 00:06:23,560
[notificación de mensaje]
116
00:06:41,040 --> 00:06:42,280
[pitidos]
117
00:06:47,920 --> 00:06:49,840
[pitidos agudos]
118
00:06:52,080 --> 00:06:53,480
- [golpes]
- [hombre] ¡Venga!
119
00:06:54,080 --> 00:06:56,880
- Qué susto, loco.
- ¡Arriba todas! ¡Entrenamiento sorpresa!
120
00:06:57,920 --> 00:07:01,640
- [hombre] ¡Venga, Lara!
- ¡Voy! ¿Qué pasa?
121
00:07:01,720 --> 00:07:03,680
Dejen lo que estén haciendo.
122
00:07:04,160 --> 00:07:08,320
[hombre] Las quiero abajo
en 10 minutos. ¡Venga!
123
00:07:08,400 --> 00:07:10,640
¡Eh! Pero ¿qué haces aquí gritando?
124
00:07:11,600 --> 00:07:12,920
Motivación.
125
00:07:13,240 --> 00:07:15,040
Esta zona es exclusiva de las chicas.
126
00:07:15,120 --> 00:07:18,560
Ah. Para ti son chicas,
para mí son futbolistas.
127
00:07:18,640 --> 00:07:20,840
Que tienen derecho a su intimidad.
128
00:07:20,920 --> 00:07:23,640
- Ah, ¿sí? Entonces, ¿qué haces tú aquí?
- No, no vayas por ahí.
129
00:07:23,880 --> 00:07:27,800
Si tenéis problemas de género,
haber contratado a una tía.
130
00:07:27,880 --> 00:07:30,480
Mira, aquí nadie puede saltarse
el protocolo, ¿vale?
131
00:07:30,560 --> 00:07:32,920
Sea del género que sea, así que te vas.
132
00:07:33,520 --> 00:07:34,640
Te vas.
133
00:07:35,240 --> 00:07:37,840
¡Venga! ¡A mover los culos!
134
00:07:39,920 --> 00:07:41,560
¡Diez minutos!
135
00:07:42,240 --> 00:07:43,880
¡Ni un minuto más!
136
00:07:45,680 --> 00:07:47,440
[susurrando] Gilipollas.
137
00:07:58,480 --> 00:07:59,800
[puerta abriéndose]
138
00:08:00,000 --> 00:08:02,720
- Meriem.
- Tía, pero ¿dónde vas así vestida?
139
00:08:02,800 --> 00:08:04,760
- Yo qué sé, tío.
- Voy a pasar el día con Sonia.
140
00:08:05,400 --> 00:08:06,920
No puedes irte ahora, tía.
141
00:08:07,800 --> 00:08:09,840
- Explícaselo, que no puedes.
- Tía, que no lo va a entender.
142
00:08:09,920 --> 00:08:11,600
Lleva tres horas
conduciendo solo para verme.
143
00:08:11,680 --> 00:08:14,640
- Que no nos vemos nunca, que no.
- ¿Y te vas a saltar el entreno?
144
00:08:15,200 --> 00:08:18,040
A ver, es nuestro día libre.
Patterson tampoco nos puede obligar.
145
00:08:18,120 --> 00:08:21,720
- Es el míster, puede hacer lo que quiera.
- Se va a cabrear, nena.
146
00:08:23,440 --> 00:08:24,440
Porfa.
147
00:08:25,760 --> 00:08:29,040
- Vale. Venga, va, te cubro.
- Gracias, gracias, gracias.
148
00:08:29,120 --> 00:08:31,120
Tú dile que yo ya me había ido, ¿vale?
149
00:08:31,200 --> 00:08:33,040
- Vale.
- Te debo una, mi amor.
150
00:08:33,120 --> 00:08:34,600
- Gracias.
- Chao.
151
00:08:35,080 --> 00:08:38,240
[cigarras]
152
00:08:41,080 --> 00:08:44,040
[conversaciones indistintas]
153
00:08:58,320 --> 00:08:59,560
[hombre] Buenos días.
154
00:09:01,800 --> 00:09:03,000
Falta una.
155
00:09:05,200 --> 00:09:06,240
¿Quién falta?
156
00:09:11,840 --> 00:09:13,120
[claxon]
157
00:09:21,640 --> 00:09:23,280
[hombre] He dicho: "¿Quién falta?".
158
00:09:26,280 --> 00:09:28,080
[gruñe] Belén.
159
00:09:39,520 --> 00:09:40,800
¿Alguien sabe por qué?
160
00:09:42,520 --> 00:09:43,840
Ha salido temprano.
161
00:09:46,040 --> 00:09:47,560
Vaya, qué lástima.
162
00:09:49,200 --> 00:09:50,160
[Belén]
Arranca.
163
00:09:50,240 --> 00:09:53,200
- Arranca, que no me pueden ver.
- ¿Eso por qué? ¿Te da vergüenza?
164
00:09:53,280 --> 00:09:55,880
No, no, es que nos han puesto
un entrenamiento sorpresa
165
00:09:56,000 --> 00:09:58,760
- y ya no tengo permiso para salir.
- Bésame.
166
00:10:00,240 --> 00:10:01,760
Joder, cómo te echaba de menos.
167
00:10:02,320 --> 00:10:03,560
Corre y arranca.
168
00:10:09,360 --> 00:10:12,240
[gritos indistintos]
169
00:10:16,160 --> 00:10:19,320
[gritos] ¡Aquí, aquí! ¡Eh! ¡Mía!
170
00:10:22,920 --> 00:10:24,720
- ¡Otra!
- ¡Otra, otra!
171
00:10:27,400 --> 00:10:31,160
¡Che! ¿Qué haces, paisano?
¡Que no hemos acabado!
172
00:10:31,680 --> 00:10:33,320
¿Dónde vas? Baja, baja.
173
00:10:34,520 --> 00:10:36,840
Baja. Eso es.
174
00:10:37,120 --> 00:10:39,080
Venga, dale. Dos series más y lo dejamos.
175
00:10:39,160 --> 00:10:40,480
¿Cómo que dos más?
176
00:10:41,240 --> 00:10:43,800
- No jodas, Willy.
- Que sean cuatro.
177
00:10:48,280 --> 00:10:50,080
¿Qué haces? Jairo.
178
00:10:51,640 --> 00:10:54,240
Si le doy al larguero,
me uno al resto del equipo
179
00:10:54,560 --> 00:10:56,240
y dejo de hacer esa vaina ya.
180
00:10:56,640 --> 00:10:58,520
Te he dicho que sigas con las series.
181
00:11:07,560 --> 00:11:08,720
Venga, va.
182
00:11:10,840 --> 00:11:11,920
Ahora, palo y gol.
183
00:11:24,680 --> 00:11:26,560
Oye, ¿tú me escuchas cuando yo hablo?
184
00:11:26,840 --> 00:11:28,680
No me vayas a dar la cantaleta ahora.
185
00:11:30,320 --> 00:11:31,680
"Jairo, a la ducha".
186
00:11:32,120 --> 00:11:35,840
- Ya lo sé.
- No hay ducha que valga, ¿vale?
187
00:11:36,640 --> 00:11:38,920
Me haces seis series más
y luego hablamos tú y yo.
188
00:11:39,760 --> 00:11:40,920
¿Vale?
189
00:11:43,080 --> 00:11:45,280
Ocho series. ¿Quieres más?
190
00:11:47,280 --> 00:11:48,480
¿Doce?
191
00:11:53,640 --> 00:11:54,880
[hombre] Venga, va, aquí.
192
00:11:55,120 --> 00:11:56,720
Los premios son importantes,
193
00:11:56,800 --> 00:11:59,160
pero lo más importante
es seguir trabajando,
194
00:11:59,240 --> 00:12:01,920
seguir entrenando
y seguir aspirando a ganar títulos.
195
00:12:02,400 --> 00:12:04,840
Al final, es parte de todo el equipo,
196
00:12:04,920 --> 00:12:08,200
del club, que me ha visto crecer
y que siempre ha confiado en mí,
197
00:12:08,280 --> 00:12:11,480
de mi representante, de mi familia...
198
00:12:12,080 --> 00:12:13,520
Eh... Muchas gracias a todos.
199
00:12:17,600 --> 00:12:19,920
[móvil]
200
00:12:20,040 --> 00:12:22,200
- [Tomás]
¿Adri?
- Joder, papá. Ya era hora.
201
00:12:22,280 --> 00:12:24,400
Adri, ¿qué pasa? Estoy en lo de Luca.
202
00:12:24,480 --> 00:12:26,000
Oye, que también eres mi representante.
203
00:12:26,080 --> 00:12:28,560
No te me vengas arriba,
que de momento eres una inversión.
204
00:12:29,160 --> 00:12:31,400
Vale, mira. Necesito
que me quites al nuevo de mi cuarto.
205
00:12:31,480 --> 00:12:34,600
- ¿Por qué? ¿Qué ha hecho?
- Ayer por poco nos liamos a hostias.
206
00:12:34,760 --> 00:12:37,280
- ¿Qué pasa, Adrián?
- Papá, te tengo que dejar.
207
00:12:39,360 --> 00:12:40,560
Era importante, Willy.
208
00:12:40,840 --> 00:12:43,360
- En el verde no hay móviles, ¿eh?
- Lo sé, lo siento.
209
00:12:43,480 --> 00:12:46,440
[Willy] Pues si lo sientes,
recoges tú solo todo el material, ¿vale?
210
00:12:46,680 --> 00:12:49,920
El resto, a la ducha.
Habéis acabado por hoy, venga.
211
00:12:50,560 --> 00:12:54,680
[Patterson] Haremos dos grupos.
Hoy vamos a reforzar el trabajo en equipo.
212
00:12:55,400 --> 00:12:57,920
El objetivo es muy sencillo.
213
00:12:58,640 --> 00:13:03,600
El equipo que recoja la pelota primero
gana un punto.
214
00:13:03,840 --> 00:13:05,160
¿Estamos?
215
00:13:06,160 --> 00:13:10,040
Pero antes quiero
que os pongáis las cintas sobre los ojos.
216
00:13:10,720 --> 00:13:11,920
Venga.
217
00:13:15,040 --> 00:13:16,680
Bien tapados. ¿Estamos?
218
00:13:17,160 --> 00:13:18,920
- ¿Sí?
- ¿Y cómo vamos a saber
219
00:13:19,040 --> 00:13:20,160
dónde está la pelota?
220
00:13:20,240 --> 00:13:22,160
[tintineo de cascabel]
221
00:13:22,240 --> 00:13:23,400
[Patterson] ¿Bien?
222
00:13:25,360 --> 00:13:26,600
Bien tapados.
223
00:13:30,600 --> 00:13:32,440
Ahora repitan conmigo.
224
00:13:33,280 --> 00:13:34,720
¡Soy una guerrera!
225
00:13:34,800 --> 00:13:36,600
[todas] ¡Soy una guerrera!
226
00:13:37,360 --> 00:13:38,600
Ay, muy pobre.
227
00:13:40,320 --> 00:13:43,160
Otra vez, conmigo: ¡soy una guerrera!
228
00:13:43,240 --> 00:13:45,080
[todas gritan] ¡Soy una guerrera!
229
00:13:45,840 --> 00:13:47,120
Así sí.
230
00:13:47,920 --> 00:13:49,280
[pitido de inicio]
231
00:13:49,920 --> 00:13:51,840
[tintineo de cascabel]
232
00:13:52,280 --> 00:13:53,320
[jugadora] Va, va, va.
233
00:13:54,640 --> 00:13:56,800
[gritos indistintos]
234
00:13:56,880 --> 00:13:59,440
- Eh, eh, cuidado, cuidado.
- ¿Qué haces?
235
00:13:59,520 --> 00:14:02,400
[gritos indistintos]
236
00:14:04,320 --> 00:14:06,520
[gritos indistintos]
237
00:14:07,240 --> 00:14:08,440
¡Aparta, aparta!
238
00:14:09,880 --> 00:14:11,280
Silencio, silencio.
239
00:14:11,360 --> 00:14:12,840
[tintineo de cascabel]
240
00:14:12,920 --> 00:14:15,040
Vale, vale, vale. ¿Dónde está?
241
00:14:15,120 --> 00:14:16,400
Silencio, silencio.
242
00:14:17,000 --> 00:14:18,840
-¿Dónde está?
-¡Corre, corre, corre!
243
00:14:19,480 --> 00:14:20,920
Bien, bien.
244
00:14:21,240 --> 00:14:23,320
[gritos indistintos]
245
00:14:27,640 --> 00:14:29,120
Eh, eh, parad, parad.
246
00:14:29,200 --> 00:14:32,920
[gritos indistintos]
247
00:14:34,000 --> 00:14:35,440
[tintineo de cascabel]
248
00:14:39,040 --> 00:14:40,720
[gritos indistintos]
249
00:14:44,400 --> 00:14:48,000
¡La tengo! ¡La tengo!
¡La tengo! ¡La tengo! ¡La tengo!
250
00:14:48,080 --> 00:14:49,760
[Patterson] Punto, equipo rojo.
251
00:14:49,840 --> 00:14:51,720
[gritan eufóricas]
252
00:14:53,520 --> 00:14:55,080
[Patterson] La pelota, por favor.
253
00:14:57,560 --> 00:14:58,920
Primera formación.
254
00:15:01,240 --> 00:15:03,760
Estamos. Las cintas, por favor.
255
00:15:04,520 --> 00:15:05,720
Bien puestas.
256
00:15:06,120 --> 00:15:07,360
Venga.
257
00:15:07,440 --> 00:15:10,480
[conversaciones indistintas]
258
00:15:12,360 --> 00:15:14,400
- Papá...
- Estoy en ello.
259
00:15:19,520 --> 00:15:22,640
- Hombre... ¿Qué pasa, figura?
- ¡Hombre!
260
00:15:22,720 --> 00:15:24,520
- ¿Cómo estás? Qué bueno verte.
- Muy bien.
261
00:15:25,000 --> 00:15:27,360
- Qué bien te conservas, ¿eh?
- Tú no tanto, ¿eh?
262
00:15:28,840 --> 00:15:30,080
¿Qué haces por aquí?
263
00:15:31,040 --> 00:15:32,720
- ¿Pasa algo?
- Jairo.
264
00:15:33,800 --> 00:15:37,040
Ha sido idea tuya, ¿no?
Lo de que comparta habitación con Adrián.
265
00:15:37,120 --> 00:15:38,280
No, la decisión la tomamos
266
00:15:38,360 --> 00:15:40,600
entre la dirección deportiva
y la de seguimiento.
267
00:15:40,680 --> 00:15:44,880
Claro, el chaval tiene que adaptarse.
Y creemos que Adrián
268
00:15:45,000 --> 00:15:46,520
nos puede ser de gran ayuda.
269
00:15:46,880 --> 00:15:48,080
¿De ayuda cómo?
270
00:15:48,160 --> 00:15:51,760
Bueno, es ordenado, es responsable,
asume la disciplina...
271
00:15:52,440 --> 00:15:56,560
La adaptación de los jugadores es
asunto vuestro. Para algo estás tú, ¿no?
272
00:15:58,120 --> 00:16:01,320
Tú y yo también compartimos habitación
en su momento, ¿eh?
273
00:16:01,400 --> 00:16:02,800
En alevines, Guillermo.
274
00:16:03,080 --> 00:16:06,360
Un juvenil tiene que estar solo,
centrarse en el fútbol, en descansar.
275
00:16:06,440 --> 00:16:09,280
- Siempre ha sido así.
- Adrián tiene 17 años ya.
276
00:16:09,360 --> 00:16:11,480
No necesita un padre encima todo el día.
277
00:16:11,560 --> 00:16:14,240
Lo que pasa es que yo soy
su padre y su agente, las dos cosas.
278
00:16:14,320 --> 00:16:15,520
Y aquí estoy por las dos cosas.
279
00:16:16,000 --> 00:16:17,720
Tienes que dejar que vuele solo.
280
00:16:18,120 --> 00:16:19,520
Totalmente de acuerdo.
281
00:16:19,920 --> 00:16:23,480
Lo que pasa es que solo, no compartiendo
habitación con una copia Pablo Escobar.
282
00:16:24,800 --> 00:16:25,800
Madre mía...
283
00:16:25,880 --> 00:16:28,640
[Tomás] Mi hijo ha nacido en este club.
Entonces yo creo
284
00:16:28,720 --> 00:16:30,400
que una pequeña deferencia, ¿eh?
285
00:16:30,480 --> 00:16:32,000
- [móvil]
- Que no pido mucho.
286
00:16:32,760 --> 00:16:36,320
Simplemente que le cambiéis de cuarto.
Gracias por hacer todo lo posible.
287
00:16:36,400 --> 00:16:37,680
Emerson...
288
00:16:39,080 --> 00:16:40,160
¿Qué pasa?
289
00:16:42,360 --> 00:16:44,000
Erais muy amigos, ¿no?
290
00:16:44,400 --> 00:16:45,840
- Íntimos.
- Íntimos.
291
00:16:47,560 --> 00:16:50,000
[besos]
292
00:16:54,840 --> 00:16:56,080
[notificación de mensaje]
293
00:16:56,760 --> 00:16:58,040
No, ni se te ocurra.
294
00:16:58,400 --> 00:17:00,040
Tengo que leerlo, es Meriem.
295
00:17:01,480 --> 00:17:02,680
¿Qué haces, Sonia?
296
00:17:02,760 --> 00:17:04,600
¿Qué te traes con esa Meriem?
297
00:17:05,080 --> 00:17:06,200
Nada.
298
00:17:06,280 --> 00:17:08,680
- Sonia...
- ¿Y por qué no te deja en paz?
299
00:17:08,920 --> 00:17:10,600
¿No sabe que estás con tu novia?
300
00:17:12,680 --> 00:17:14,920
Sonia, ¿me lo das, por favor?
301
00:17:19,240 --> 00:17:21,720
[Meriem]
Que Patterson
acaba de preguntar por ti.
302
00:17:21,800 --> 00:17:24,080
No sabemos qué decir, tía, que vente.
303
00:17:24,360 --> 00:17:27,080
- Vente ya, porque, si no, se va a liar.
- Buah, mierda.
304
00:17:27,160 --> 00:17:28,440
¿Qué pasa?
305
00:17:29,400 --> 00:17:31,120
Tengo que volver a la resi.
306
00:17:31,520 --> 00:17:34,160
Es que... Patterson
se ha puesto gilipollas.
307
00:17:35,280 --> 00:17:37,200
¿Para eso me he hecho 300 kilómetros?
308
00:17:37,520 --> 00:17:39,080
Para que me dejes aquí tirada...
309
00:17:40,560 --> 00:17:42,320
No sé, si me dejas hablar con él, igual...
310
00:17:42,400 --> 00:17:46,480
- Es que estoy harta de esperar, joder.
- Ya lo sé, amor, también es duro para mí.
311
00:17:46,880 --> 00:17:48,520
Tú estás aquí porque quieres.
312
00:17:48,920 --> 00:17:50,680
No, es mi trabajo.
313
00:17:52,240 --> 00:17:53,400
¿Y yo qué soy?
314
00:17:54,720 --> 00:17:56,040
Tú eres...
315
00:17:57,560 --> 00:17:59,160
No sé, tú eres mi amor.
316
00:18:01,760 --> 00:18:03,080
Demuéstramelo.
317
00:18:03,800 --> 00:18:05,040
Que le den al fútbol.
318
00:18:05,120 --> 00:18:06,120
Solo hoy.
319
00:18:14,040 --> 00:18:15,280
[susurrando] No puedo.
320
00:18:15,840 --> 00:18:16,920
No puedo.
321
00:18:18,680 --> 00:18:19,840
Lo siento.
322
00:18:24,360 --> 00:18:25,560
Gracias, Sonia.
323
00:18:26,560 --> 00:18:28,800
Te lo juro que lo podemos compensar.
324
00:18:32,520 --> 00:18:35,680
[acciona la maneta]
325
00:18:35,920 --> 00:18:37,080
¿Sonia?
326
00:18:38,200 --> 00:18:39,720
Sonia, ¿me puedes abrir?
327
00:18:40,720 --> 00:18:42,320
¡Sonia! ¿Qué haces?
328
00:18:44,120 --> 00:18:47,200
Sonia, no me puedes dejar tirada,
¿qué coño estás haciendo, tía?
329
00:18:47,280 --> 00:18:48,880
¡Sonia! ¡Para!
330
00:18:49,640 --> 00:18:50,880
¡Sonia!
331
00:18:54,680 --> 00:18:57,360
No sé, he tardado dos horas en llegar.
332
00:18:57,920 --> 00:19:00,040
Ahora no me contesta al teléfono.
333
00:19:00,920 --> 00:19:05,200
Perdona que te diga, pero dejarte
así tirada es de ser un poco capulla.
334
00:19:05,280 --> 00:19:08,320
Tía, pero hay que entenderla,
he hecho que venga para nada.
335
00:19:08,560 --> 00:19:11,120
Que Sonia no tiene ni idea
de lo que implica estar aquí dentro.
336
00:19:11,200 --> 00:19:12,400
Belén tampoco.
337
00:19:14,640 --> 00:19:15,760
¿De qué vas?
338
00:19:16,280 --> 00:19:18,840
Que deberías pensar
un poco más en el fútbol.
339
00:19:19,320 --> 00:19:21,000
¿Tú eres tonta o qué te pasa?
340
00:19:24,040 --> 00:19:28,520
Es una pena no haber contado
con una guerrera como usted esta mañana.
341
00:19:30,440 --> 00:19:35,240
Perdone, míster, es que no me he enterado
y me he ido antes de que usted viniera.
342
00:19:35,680 --> 00:19:38,840
En el registro de entrada
no dice lo mismo.
343
00:19:39,600 --> 00:19:43,840
[titubea] Es que tenía visita,
y como era nuestro día libre, pues...
344
00:19:44,400 --> 00:19:48,480
¿Está usted aquí para jugar al fútbol
o para tener tiempo libre?
345
00:19:48,560 --> 00:19:49,720
¿Eh?
346
00:19:50,840 --> 00:19:52,200
Conteste.
347
00:19:53,520 --> 00:19:54,680
¡Conteste!
348
00:19:56,360 --> 00:19:57,600
Para jugar al fútbol.
349
00:19:57,680 --> 00:20:01,000
Ah. ¿Va a ponerse a llorar ahora o qué?
350
00:20:03,920 --> 00:20:05,280
No me mire así.
351
00:20:05,840 --> 00:20:07,160
Es una falta de respeto.
352
00:20:07,880 --> 00:20:09,520
A mí y a todas.
353
00:20:10,120 --> 00:20:13,000
¿Se ha preguntado por qué
el resto del equipo cumple y usted no?
354
00:20:13,080 --> 00:20:15,640
Se llama compromiso y usted no lo tiene.
355
00:20:18,560 --> 00:20:21,920
Dos partidos sin jugar
y doble entrenamiento.
356
00:20:35,240 --> 00:20:36,360
¿Qué ha pasado?
357
00:20:36,440 --> 00:20:38,760
Cosas de mi equipo, no es asunto tuyo.
358
00:20:40,520 --> 00:20:42,840
Mira, no puede tratarlas así.
359
00:20:44,120 --> 00:20:45,640
Este es de la vieja escuela.
360
00:20:46,200 --> 00:20:48,840
Y a Bellido,
mientras gane partidos, le da igual.
361
00:20:48,920 --> 00:20:50,920
[asiente] Pues a mí no.
362
00:20:51,840 --> 00:20:53,360
[chista] No.
363
00:20:59,440 --> 00:21:00,480
[chista]
364
00:21:01,800 --> 00:21:03,000
¿Qué haces?
365
00:21:05,640 --> 00:21:06,800
¿Dónde vas?
366
00:21:07,920 --> 00:21:09,120
¿Y a ti qué te importa?
367
00:21:09,240 --> 00:21:11,200
Me dijeron que tenía que hacer amigos.
368
00:21:11,280 --> 00:21:14,400
[ríe irónica] Pues busco a mi hermano.
369
00:21:14,680 --> 00:21:17,400
A tu hermano lo vi hace un rato,
estaba acá con los otros.
370
00:21:19,000 --> 00:21:20,720
Pues estará en la cueva.
371
00:21:21,360 --> 00:21:22,840
¿Qué es eso de la cueva?
372
00:21:25,760 --> 00:21:26,920
Anda, ven.
373
00:21:30,720 --> 00:21:32,440
[suena música de ambiente]
374
00:21:32,520 --> 00:21:34,040
Que no lo entiendo, tío.
375
00:21:34,120 --> 00:21:35,280
Eres titular, ¿no?
376
00:21:35,520 --> 00:21:37,080
Ya, pero no puedo cagarla.
377
00:21:38,120 --> 00:21:40,920
Eres un porterazo, David,
a ver si te lo crees de una vez.
378
00:21:41,040 --> 00:21:43,560
Va, déjate de tonterías. ¿Cuántas?
379
00:21:43,640 --> 00:21:44,720
- 800.
- ¡Hombre!
380
00:21:46,080 --> 00:21:48,360
- ¿Qué pasa, machotes?
- ¿Qué pasa?
381
00:21:48,440 --> 00:21:49,480
¿Cómo tú por aquí?
382
00:21:50,120 --> 00:21:51,280
¿Y este qué hace aquí?
383
00:21:53,800 --> 00:21:55,120
No has perdido permiso, Lara.
384
00:21:55,200 --> 00:21:57,880
[chista sarcástica]
Yo no pido permiso a nadie.
385
00:21:58,000 --> 00:22:00,280
- [varios ríen]
- Muy suelta tu hermana.
386
00:22:00,760 --> 00:22:03,080
Y tú la mitad de guapo de lo que te crees.
387
00:22:03,160 --> 00:22:05,040
[ríen]
388
00:22:05,840 --> 00:22:07,360
[chico] Venga, hasta luego...
389
00:22:08,680 --> 00:22:09,920
Subo a 1000.
390
00:22:11,360 --> 00:22:12,520
[resopla]
391
00:22:17,720 --> 00:22:18,880
No voy.
392
00:22:22,680 --> 00:22:24,320
Joer, qué cabrón.
393
00:22:24,400 --> 00:22:25,840
Qué farol, macho.
394
00:22:25,920 --> 00:22:28,560
- ¿Por qué pasas con un trío?
- ¿A ti qué te importa?
395
00:22:28,920 --> 00:22:30,160
¿Sabes jugar?
396
00:22:30,560 --> 00:22:31,680
Más o menos.
397
00:22:33,120 --> 00:22:34,240
Te echo una.
398
00:22:34,320 --> 00:22:35,480
Venga.
399
00:22:36,440 --> 00:22:38,440
Bueno, chicos, yo me voy.
400
00:22:39,640 --> 00:22:40,920
- Bien jugada.
- Igualmente.
401
00:22:41,040 --> 00:22:43,920
- Ven, que tengo que hablar contigo.
- [chista] Esto no me lo pierdo.
402
00:22:44,520 --> 00:22:46,520
- Os hago de crupier.
- Dale.
403
00:22:47,560 --> 00:22:48,840
¿Qué nos jugamos?
404
00:22:50,440 --> 00:22:53,560
Si ganas tú, te doy 50 euros.
405
00:22:54,400 --> 00:22:57,040
Y si gano yo, recoges la habitación.
406
00:22:57,240 --> 00:22:58,680
[ríe]
407
00:22:58,760 --> 00:23:00,360
Venga, me parece bien.
408
00:23:01,240 --> 00:23:02,840
Veinte euros a que gana Adrián.
409
00:23:02,920 --> 00:23:04,440
Dale.
410
00:23:04,520 --> 00:23:07,120
- ¿Qué pasa?
- He hablado hace un rato con papá.
411
00:23:08,120 --> 00:23:09,360
Muy bien.
412
00:23:09,920 --> 00:23:10,920
¿Y?
413
00:23:11,040 --> 00:23:12,600
Que no les has dicho que eres titular.
414
00:23:14,400 --> 00:23:15,920
[resopla]
415
00:23:17,160 --> 00:23:18,400
Ya...
416
00:23:19,600 --> 00:23:20,800
Paso.
417
00:23:54,240 --> 00:23:56,000
[suspira]
418
00:23:57,720 --> 00:23:59,760
[tono de llamada]
419
00:24:02,000 --> 00:24:04,480
- [hombre]
Hombre,
crack,
¡ya era hora!
- Hola, papá.
420
00:24:04,560 --> 00:24:07,640
Pero, bueno, ¿te han puesto de titular
y me tengo que enterar por tu hermana?
421
00:24:07,720 --> 00:24:09,120
[ríe]
Al nano,
que lo han puesto de titular.
422
00:24:09,200 --> 00:24:10,440
Ya, si no...
423
00:24:10,520 --> 00:24:13,320
- No he podido llamar antes, lo siento.
- [mujer]
Iremos a verte, ¿eh?
424
00:24:13,400 --> 00:24:15,760
No, no hace falta.
425
00:24:15,840 --> 00:24:18,520
- [hombre]
¿Cómo no va a hacer falta?
- Somos tus padres, estamos contigo.
426
00:24:18,600 --> 00:24:19,720
[David]
Ya, ya, ya lo sé.
427
00:24:19,800 --> 00:24:22,520
Tú descansa esta noche
y mañana a darlo todo.
428
00:24:22,600 --> 00:24:24,640
-
¿De acuerdo?
- [mujer]
Te queremos mucho, David.
429
00:24:24,720 --> 00:24:27,120
[hombre]
Sí. Venga, con fuerza. ¡Un besito, mua!
430
00:24:30,840 --> 00:24:32,240
[resopla]
431
00:24:36,600 --> 00:24:39,160
[música animada]
432
00:24:42,320 --> 00:24:44,200
-
All-in.
- Ahí va...
433
00:24:44,280 --> 00:24:46,400
- Te bajaste.
- Cuidado.
434
00:24:49,680 --> 00:24:50,840
Lo veo.
435
00:24:50,920 --> 00:24:52,400
¡Uh! Pasta gansa.
436
00:24:53,280 --> 00:24:54,440
[chico] Guau...
437
00:24:59,360 --> 00:25:01,440
-
Full.
- [ríen]
438
00:25:01,520 --> 00:25:04,000
- ¡Joder!
- Le jodieron al niño bonito.
439
00:25:04,080 --> 00:25:05,640
[ríen]
440
00:25:06,480 --> 00:25:09,040
- Póker.
- [vitorean]
441
00:25:09,120 --> 00:25:11,080
[chico] Qué grande.
442
00:25:12,760 --> 00:25:14,160
Eres bueno, eres bueno.
443
00:25:14,680 --> 00:25:16,240
Y con la bota también.
444
00:25:16,320 --> 00:25:18,800
[chicos] ¡Oh!
445
00:25:20,600 --> 00:25:22,920
- Yo de ti me iba yendo al cuarto.
- Venga, venga.
446
00:25:23,040 --> 00:25:25,240
Y rapidito,
lo quiero recogido antes de acostarme.
447
00:25:25,320 --> 00:25:27,520
Sí, sí. Tú sigue soñando.
448
00:25:27,920 --> 00:25:29,240
Pero ¡no te enfades!
449
00:25:29,320 --> 00:25:31,120
- Se ha enfadado.
- Se ha enfadado.
450
00:25:33,920 --> 00:25:35,040
[puerta cerrándose]
451
00:25:35,120 --> 00:25:36,160
¿Juegas?
452
00:25:38,080 --> 00:25:39,280
[asiente] Siempre.
453
00:25:41,760 --> 00:25:43,120
[música animada continúa]
454
00:25:45,200 --> 00:25:46,400
Toma.
455
00:26:05,160 --> 00:26:06,280
[suspira]
456
00:26:08,400 --> 00:26:09,680
¿Y?
457
00:26:10,600 --> 00:26:12,120
¿Qué le han preguntado?
458
00:26:13,360 --> 00:26:14,680
Eh...
459
00:26:15,040 --> 00:26:16,840
Me han dicho que es confidencial.
460
00:26:17,440 --> 00:26:20,120
Con el míster
no hay confidencias que valgan.
461
00:26:24,440 --> 00:26:26,080
Muchas gracias por venir.
462
00:26:30,360 --> 00:26:31,720
Entra, por favor.
463
00:26:36,920 --> 00:26:40,320
Es normal, ¿no? Teníamos
que conocer la versión de la capitana.
464
00:26:40,680 --> 00:26:42,480
Y ahora queremos conocer la tuya.
465
00:26:43,040 --> 00:26:44,600
- [carraspea]
- ¿Mi versión de qué?
466
00:26:44,680 --> 00:26:46,920
De la bronca, del castigo,
lo sabes de sobra.
467
00:26:47,280 --> 00:26:48,680
Versión hay solo una.
468
00:26:48,760 --> 00:26:50,840
Belén se ha saltado un entrenamiento.
469
00:26:50,920 --> 00:26:53,840
Ha mentido,
ha obligado a mentir a sus compañeras,
470
00:26:53,920 --> 00:26:55,400
y eso no lo puedo consentir.
471
00:26:55,480 --> 00:26:58,560
¿Jugar a la gallinita ciega
fuera de horario es entrenamiento?
472
00:26:58,640 --> 00:27:00,000
No, lo digo por saber.
473
00:27:00,080 --> 00:27:02,840
- Si van a cuestionar ahora mis métodos...
- ¿"Métodos"?
474
00:27:02,920 --> 00:27:04,920
- [ríe]
- ¿Me meto yo en los tuyos?
475
00:27:05,360 --> 00:27:07,480
Mira, gritas a menores en la cafetería,
476
00:27:07,560 --> 00:27:11,080
te saltas los tornos a tu antojo,
no cumples con las normas.
477
00:27:11,160 --> 00:27:13,040
¿Sabes cuántos campeonatos he ganado
478
00:27:13,120 --> 00:27:15,560
- como entrenador durante mi carrera?
- [Bellido] Por favor.
479
00:27:15,640 --> 00:27:19,000
En la academia
formamos a futbolistas y a personas.
480
00:27:19,080 --> 00:27:21,040
Y la base de este centro es el respeto.
481
00:27:21,120 --> 00:27:24,560
El máximo respeto
es tratarlas como atletas, no como niñas.
482
00:27:24,640 --> 00:27:28,560
- ¿Le preguntamos a Belén, quieres?
- Ya, ya he oído suficiente.
483
00:27:28,640 --> 00:27:30,760
- ¿De acuerdo?
- Mira, os lo digo a los dos.
484
00:27:31,000 --> 00:27:32,200
No todo vale.
485
00:27:32,920 --> 00:27:34,160
¿Estamos?
486
00:27:39,880 --> 00:27:42,360
- Mira, eres un pedazo de entrenador...
- [resopla]
487
00:27:42,440 --> 00:27:44,440
...y ganas muchísimos partidos,
488
00:27:44,520 --> 00:27:46,320
pero échame una mano, por favor, ¿eh?
489
00:27:46,400 --> 00:27:49,000
Templa un poquito,
cuida las formas, cojones.
490
00:27:49,080 --> 00:27:52,680
A ver si podemos celebrar
de una puñetera vez el centenario en paz.
491
00:27:55,400 --> 00:27:57,120
[suspira]
492
00:27:57,520 --> 00:27:59,280
[murmura]
493
00:27:59,640 --> 00:28:01,000
[llaman a la puerta]
494
00:28:01,080 --> 00:28:02,760
[Patterson] Tápense, entro.
495
00:28:06,640 --> 00:28:08,680
Tranquilas, será rápido.
496
00:28:10,080 --> 00:28:12,040
Usted ya sabe que no juega, ¿no?
497
00:28:13,360 --> 00:28:14,720
Y usted...
498
00:28:15,560 --> 00:28:17,760
Ya desde hoy no es capitana.
499
00:28:18,360 --> 00:28:21,920
Lo que ocurre en un equipo
se queda en el equipo.
500
00:28:23,040 --> 00:28:24,560
Se llama confianza.
501
00:28:25,160 --> 00:28:27,400
Y yo no confío en usted.
502
00:28:28,680 --> 00:28:30,480
Lara recoge el testigo.
503
00:28:31,760 --> 00:28:35,120
Espero que cumpla mis expectativas,
que son muy altas.
504
00:28:36,280 --> 00:28:39,080
Ahora venga conmigo,
tengo que ponerla al día.
505
00:28:39,680 --> 00:28:41,160
¡Eso es!
506
00:29:03,920 --> 00:29:06,600
[cigarras]
507
00:29:13,880 --> 00:29:15,200
¿Qué haces, tío?
508
00:29:17,800 --> 00:29:19,640
Pero ¿tú eres tonto o qué te pasa?
509
00:29:20,280 --> 00:29:21,840
Ya recogí, parce.
510
00:29:22,160 --> 00:29:24,600
Tú sabes que, si nos pillan con eso,
nos la cargamos los dos.
511
00:29:25,520 --> 00:29:27,440
Pues toma, aprovecha.
512
00:29:29,800 --> 00:29:32,360
¿Qué? ¿Lo vas a contar?
513
00:29:34,520 --> 00:29:37,160
Soy mejor que tú
y por eso tienes miedo, ¿eh?
514
00:29:38,120 --> 00:29:42,120
¿Sabes, Adrián? Yo...
Todas estas cosas que me faltan
515
00:29:42,200 --> 00:29:43,720
yo las puedo aprender, ¿sabes?
516
00:29:43,800 --> 00:29:45,040
[Adrián asiente]
517
00:29:45,120 --> 00:29:48,040
Pero a ti te falta una cosa
que no enseñan en la academia.
518
00:29:48,400 --> 00:29:50,840
Ah, ¿sí? Y ¿qué me falta?
519
00:29:53,480 --> 00:29:54,680
¿Eh?
520
00:29:55,520 --> 00:29:56,720
¿Qué me falta, Jairo?
521
00:29:57,360 --> 00:29:58,880
- ¿Qué te falta?
- Sí, ¿qué me falta?
522
00:29:59,000 --> 00:30:00,120
Te lo estoy preguntando.
523
00:30:00,200 --> 00:30:02,120
- ¿Quieres que te lo diga?
- Por favor.
524
00:30:02,480 --> 00:30:04,800
- No te pongas a llorar, ¿eh?
- ¿Como tú en el póker?
525
00:30:05,520 --> 00:30:06,800
[puerta abriéndose]
526
00:30:06,880 --> 00:30:08,360
[Pierre] Chicos, vamos a...
527
00:30:09,680 --> 00:30:10,920
Pero ¿qué hacéis?
528
00:30:11,920 --> 00:30:12,920
[puerta cerrándose]
529
00:30:14,200 --> 00:30:15,440
¿Va todo bien?
530
00:30:16,120 --> 00:30:17,520
¿Todo bien, Jairo?
531
00:30:17,600 --> 00:30:19,200
- Todo bien.
- [asiente]
532
00:30:19,800 --> 00:30:21,240
[Pierre] Vamos a jugar a la Play.
533
00:30:21,320 --> 00:30:23,640
¿Te apuntas o mejor dentro de un rato?
534
00:30:25,640 --> 00:30:26,920
En un rato.
535
00:30:28,480 --> 00:30:29,920
[se sorbe la nariz]
536
00:30:30,400 --> 00:30:31,680
[puerta abriéndose]
537
00:30:32,080 --> 00:30:33,800
- [suspira]
- [puerta cerrándose]
538
00:30:34,840 --> 00:30:36,600
[ladridos]
539
00:30:44,280 --> 00:30:45,720
[pulsa una tecla]
540
00:30:51,040 --> 00:30:52,920
[pulsa una tecla]
541
00:30:55,520 --> 00:30:56,640
[pulsa una tecla]
542
00:31:04,120 --> 00:31:05,600
[en catalán] ¿Aún sigues con eso?
543
00:31:05,680 --> 00:31:06,880
[asiente]
544
00:31:07,920 --> 00:31:10,280
Mira, este, el siete.
545
00:31:10,880 --> 00:31:12,520
Es el único de ellos que me asusta.
546
00:31:12,920 --> 00:31:15,080
Creo que nos va a dar mucha guerra
el domingo.
547
00:31:16,920 --> 00:31:18,080
Me voy a la cama.
548
00:31:18,160 --> 00:31:20,360
¿Ya? Pero si hoy...
549
00:31:21,240 --> 00:31:23,040
¿No tocaba hoy pizza?
550
00:31:23,880 --> 00:31:25,160
Nos la hemos comido hace una hora.
551
00:31:25,240 --> 00:31:27,640
- ¿Qué dices?
- Tu trozo ya está frío.
552
00:31:28,640 --> 00:31:32,480
Joder...
Dejo esto y vemos una peli, ¿vale?
553
00:31:33,000 --> 00:31:34,640
No hace falta. Me voy a dormir.
554
00:31:37,840 --> 00:31:39,200
Buenas noches.
555
00:31:58,600 --> 00:32:01,000
[gime]
556
00:33:27,440 --> 00:33:29,720
[inaudible]
557
00:33:40,640 --> 00:33:42,280
- [mujer, en castellano] ¡David!
- [hombre] ¡Nano!
558
00:33:42,480 --> 00:33:44,240
Ay...
559
00:33:45,640 --> 00:33:47,440
¿Qué, cómo estás?
560
00:33:47,520 --> 00:33:48,920
- ¿Contento?
- Sí.
561
00:33:49,240 --> 00:33:51,000
Eh. Tienes que estarlo, ¿eh?
562
00:33:51,320 --> 00:33:53,640
- Claro.
- El míster confía en ti.
563
00:33:54,200 --> 00:33:56,120
- Pero si perdemos...
- ¿Perder? Perder no existe.
564
00:33:56,200 --> 00:33:57,880
Esa palabra la borras, ¿eh? La eliminas.
565
00:33:58,000 --> 00:34:00,080
Gracias, papá,
me dejas mucho más tranquilo.
566
00:34:00,160 --> 00:34:01,600
Es que yo confío mucho en ti.
567
00:34:01,680 --> 00:34:04,360
David, vas a hacer un partidazo, ¿sí?
568
00:34:04,800 --> 00:34:05,760
¿Sí?
569
00:34:06,080 --> 00:34:08,120
He reservado para después
en un restaurante.
570
00:34:08,200 --> 00:34:09,760
Así lo celebramos, ¿vale?
571
00:34:09,840 --> 00:34:11,040
- ¿Eh?
- [hombre] ¡Campeón!
572
00:34:11,120 --> 00:34:12,680
[mujer] Ánimo, cariño.
573
00:34:12,760 --> 00:34:14,360
[hombre] ¡Con fuerza, hijo!
574
00:34:22,800 --> 00:34:25,080
[conversaciones indistintas]
575
00:34:35,080 --> 00:34:37,320
A ver, chicos, escuchadme.
576
00:34:37,680 --> 00:34:38,840
Dos cositas solo.
577
00:34:38,920 --> 00:34:41,240
Cuidado con el Espanyol,
esto es como un clásico.
578
00:34:41,320 --> 00:34:43,120
Partido muy complicado.
579
00:34:43,200 --> 00:34:44,800
Máxima concentración.
580
00:34:44,880 --> 00:34:48,240
Mamadou, Arnau,
por favor, mucha cabeza, ¿eh?
581
00:34:48,320 --> 00:34:52,160
Cuanto tengan el balón en banda,
Marcel, te metes entre los centrales.
582
00:34:52,240 --> 00:34:54,840
Tienen un tío muy fuerte
que va muy bien por arriba
583
00:34:54,920 --> 00:34:57,080
y lo van a buscar siempre,
así que cuidadito.
584
00:34:57,160 --> 00:34:59,920
Vale, y otra cosa.
Cuando perdamos el balón en ataque,
585
00:35:00,040 --> 00:35:02,760
no presionamos, ¿eh?
En la primera parte no presionamos.
586
00:35:02,840 --> 00:35:04,680
Nos replegamos hasta el centro.
587
00:35:04,760 --> 00:35:06,640
Porque, si no,
ellos nos van a buscar la espalda
588
00:35:06,720 --> 00:35:08,360
y nos van a encontrar las cosquillas.
589
00:35:08,440 --> 00:35:10,040
¿De acuerdo? Pues venga.
590
00:35:10,480 --> 00:35:12,600
- Preparamos. Vamos.
- [chico] ¡Intensidad, chicos!
591
00:35:12,680 --> 00:35:14,360
Vamos, que los pericos son nuestros.
592
00:35:14,440 --> 00:35:16,280
[aplausos]
593
00:35:16,600 --> 00:35:17,920
¿Y tú qué?
594
00:35:19,400 --> 00:35:20,800
¿Qué vas a jugar, descalzo o qué?
595
00:35:22,680 --> 00:35:23,920
Vamos, Jairo.
596
00:35:24,720 --> 00:35:26,320
Te tienes que poner las botas.
597
00:35:26,640 --> 00:35:28,720
Y las medias,
aunque estés en el banquillo.
598
00:35:29,000 --> 00:35:30,760
Venga, y coge las espinilleras.
599
00:35:33,160 --> 00:35:34,360
Venga, venga, venga.
600
00:35:35,640 --> 00:35:37,400
¿Qué te pasa, tío? Estás pálido.
601
00:35:38,040 --> 00:35:40,480
- Estoy bien.
- ¿Seguro que puedes jugar?
602
00:35:43,040 --> 00:35:45,120
- Aviso a Willy.
- Que estoy bien, joder.
603
00:35:45,480 --> 00:35:47,760
[Adrián] ¡Vamos, peña!
¡Todos aquí al medio, equipo!
604
00:35:47,840 --> 00:35:49,240
[Willy] Venga.
605
00:35:50,280 --> 00:35:51,840
[jalean]
606
00:35:51,920 --> 00:35:53,880
- ¿Qué dice, qué dice? ¡Ambición!
- [todos] ¡Apolo!
607
00:35:54,000 --> 00:35:55,400
- ¡Prestigio!
- ¡Apolo!
608
00:35:55,480 --> 00:35:56,760
- ¡Oportunidad!
- ¡Apolo!
609
00:35:56,840 --> 00:35:58,080
- ¡Lealtad!
- ¡Apolo!
610
00:35:58,160 --> 00:36:00,680
- ¡Orgullo!
- ¡Apolo Fútbol Club!
611
00:36:01,000 --> 00:36:03,240
[afición corea en catalán]
612
00:36:03,320 --> 00:36:05,880
[afición jalea]
613
00:36:06,520 --> 00:36:09,320
[silbidos]
614
00:36:10,920 --> 00:36:13,080
- [Jairo, en castellano] ¿Qué hacen acá?
- ¿A ti qué te parece?
615
00:36:13,760 --> 00:36:14,920
No voy a jugar.
616
00:36:16,200 --> 00:36:18,080
Tú no metas la pata, compórtate.
617
00:36:21,720 --> 00:36:23,480
Joder, pues empezamos bien.
618
00:36:23,920 --> 00:36:25,600
Es normal, acaba de llegar.
619
00:36:26,200 --> 00:36:28,360
- [Paco] ¡Coño, Tomás!
- [Claudia] ¿Qué Tomás?
620
00:36:28,440 --> 00:36:29,520
"¿Qué Tomás?", dice.
621
00:36:29,600 --> 00:36:31,840
El mejor extremo izquierdo
que ha tenido este país.
622
00:36:32,320 --> 00:36:33,640
- [Claudia] Un placer.
- ¿Nos podemos hacer una foto?
623
00:36:33,720 --> 00:36:34,880
- Sí, hombre, venga.
- ¿Sí?
624
00:36:35,000 --> 00:36:37,320
- Rapidito, que empieza.
- [Claudia] Un momentico.
625
00:36:37,400 --> 00:36:38,720
- Hostia, Tomás...
- [ríe]
626
00:36:44,520 --> 00:36:45,920
[árbitro] ¿Campo, bola?
627
00:36:47,400 --> 00:36:48,880
- Bola.
- ¿Bola?
628
00:36:52,320 --> 00:36:53,600
¡Vamos!
629
00:36:55,360 --> 00:36:57,680
[afición jalea]
630
00:37:02,560 --> 00:37:03,760
[pitido de inicio]
631
00:37:05,160 --> 00:37:06,920
[vítores y aplausos]
632
00:37:09,440 --> 00:37:10,800
Vamos, va.
633
00:37:16,600 --> 00:37:19,920
¡Arnau, sube la línea de defensa!
634
00:37:24,880 --> 00:37:26,520
¡El equipo junto!
635
00:37:29,160 --> 00:37:31,920
¡Venga, más rápido, más rápido!
636
00:37:32,760 --> 00:37:35,080
¡Cuidado ahí con las pérdidas, David!
637
00:37:39,320 --> 00:37:41,480
[vítores y aplausos]
638
00:37:45,720 --> 00:37:47,440
- [pitido]
- [varios] ¡Eh!
639
00:37:47,800 --> 00:37:49,840
[gritos indistintos]
640
00:37:50,920 --> 00:37:53,240
- ¡Se ha tirado, no me jodas!
- ¿Qué dice de penalti?
641
00:37:55,880 --> 00:37:57,440
[hombre] ¡Bien, Adri, bien!
642
00:37:58,720 --> 00:38:00,880
[chiflidos y aplausos]
643
00:38:01,000 --> 00:38:02,400
[murmura] En serio.
644
00:38:02,480 --> 00:38:03,680
¿Qué?
645
00:38:05,840 --> 00:38:08,000
Juanlu, prepárate, que sales.
646
00:38:08,320 --> 00:38:09,760
- Saco a Rulo, ¿eh?
- 4-4-1.
647
00:38:09,840 --> 00:38:10,840
- Vale.
- Venga.
648
00:38:10,920 --> 00:38:12,560
La que has liado, chaval.
649
00:38:12,640 --> 00:38:14,800
- Chútala larga, joder.
- [Willy] Venga.
650
00:38:15,000 --> 00:38:17,720
David, levanta la cabeza,
que lo has hecho muy bien, ¿eh?
651
00:38:17,800 --> 00:38:20,240
- [mujer] No es culpa tuya, ¿eh, cariño?
- [hombre] Para nada.
652
00:38:21,800 --> 00:38:24,080
9 por 13, gracias.
653
00:38:25,000 --> 00:38:26,480
Vamos, ¿eh?
654
00:38:28,200 --> 00:38:29,640
¡Vamos!
655
00:38:30,720 --> 00:38:33,200
[silbidos y aplausos]
656
00:38:38,440 --> 00:38:40,200
- ¿Estás nervioso?
- Estás tú?
657
00:38:43,560 --> 00:38:46,040
[afición corea]
658
00:38:50,680 --> 00:38:52,080
[pitido]
659
00:38:57,720 --> 00:39:00,240
[afición jalea]
660
00:39:03,240 --> 00:39:05,320
[aplausos]
661
00:39:06,040 --> 00:39:08,440
¡Va, va, va, vamos!
662
00:39:08,520 --> 00:39:10,680
¡Venga, chicos, no pasa nada! Vamos.
663
00:39:11,080 --> 00:39:12,360
¡Vamos!
664
00:39:12,440 --> 00:39:14,560
[pitido de descanso]
665
00:39:26,160 --> 00:39:27,240
[pitido]
666
00:39:27,320 --> 00:39:30,840
[gritos indistintos]
667
00:39:39,240 --> 00:39:41,280
[murmura]
668
00:39:51,920 --> 00:39:53,280
[Willy] ¡Bien!
669
00:39:54,800 --> 00:39:55,800
[todos] ¡Uy!
670
00:39:55,880 --> 00:39:57,440
Al muñeco no, Adrián.
671
00:39:58,800 --> 00:40:01,200
[vítores y aplausos]
672
00:40:03,160 --> 00:40:05,080
[hombre] ¡Una, va, chicos, va!
673
00:40:07,080 --> 00:40:11,280
¡Vamos, venga, venga!
No pares, que ya lo tienes.
674
00:40:11,360 --> 00:40:13,160
Tú, Jairo, ven aquí.
675
00:40:13,240 --> 00:40:15,680
- ¡Cambio! Cambio, pide cambio.
- [hombre] Va, va.
676
00:40:18,360 --> 00:40:19,800
¿Me oyes? Arriba.
677
00:40:19,880 --> 00:40:21,200
- [Paco] ¡Vamos, Jairo!
- [Claudia] ¡Jairo!
678
00:40:21,280 --> 00:40:22,880
[inaudible]
679
00:40:23,000 --> 00:40:24,520
[pitido]
680
00:40:26,920 --> 00:40:29,320
[Willy] Sobre todo,
desmarca todo lo que puedas.
681
00:40:29,440 --> 00:40:31,000
[hombre] ¡Vamos, Apolo!
682
00:40:31,840 --> 00:40:34,520
- Va, tío, ya está. No perdamos tiempo.
- No me jodas, ¿eh?
683
00:40:35,800 --> 00:40:37,120
No me jodas. Toma.
684
00:40:37,720 --> 00:40:40,640
[hombre] ¡Vamos! ¡Venga, venga!
685
00:40:40,720 --> 00:40:42,400
¡No pares, que ya lo tienes!
686
00:40:43,360 --> 00:40:44,920
[Claudia] ¡Jairo!
687
00:40:45,040 --> 00:40:47,920
[Paco] ¡Es nuestro hijo, sí, señor!
688
00:40:58,840 --> 00:41:00,520
¡Jairo, eres un
crack!
689
00:41:03,600 --> 00:41:06,800
- Nos va a hacer falta un milagro.
- Pues reza tú, que yo no sé.
690
00:41:07,800 --> 00:41:09,320
¡Romano!
691
00:41:10,760 --> 00:41:13,320
¡No, no, piensa!
692
00:41:13,840 --> 00:41:15,120
¡Mamadou!
693
00:41:15,640 --> 00:41:17,120
Va, va.
694
00:41:22,320 --> 00:41:23,560
Sí, sí, sí, sí.
695
00:41:35,120 --> 00:41:37,280
[vitorean]
696
00:41:40,520 --> 00:41:41,920
¡Crack!
697
00:41:45,920 --> 00:41:48,480
[vítores y aplausos]
698
00:41:49,760 --> 00:41:51,440
[Willy] ¡Bien!
699
00:41:53,560 --> 00:41:55,920
- ¿Cuánto queda?
- ¡Hay tiempo, hay tiempo!
700
00:41:56,720 --> 00:41:58,440
¡Vamos, que hay tiempo!
701
00:42:00,000 --> 00:42:01,280
¡Bien!
702
00:42:10,520 --> 00:42:11,720
¡Aquí, aquí!
703
00:42:12,120 --> 00:42:13,520
¡A banda, abre!
704
00:42:34,480 --> 00:42:37,520
[gritan]
705
00:42:38,680 --> 00:42:40,080
[pitido]
706
00:43:33,680 --> 00:43:35,360
[pitido de final]
707
00:43:35,440 --> 00:43:37,000
¡Vamos!
708
00:43:39,040 --> 00:43:41,640
[vítores y aplausos]
709
00:43:42,640 --> 00:43:46,080
[afición corea] ¡Apolo! ¡Apolo!
710
00:43:51,600 --> 00:43:53,840
[inaudible]
711
00:44:03,440 --> 00:44:05,920
- [gritos y vítores]
- [Willy] ¡Vamos!
712
00:44:06,360 --> 00:44:08,240
- ¡Aquí está el héroe del equipo!
- [hombre] Pero ¡qué golazo!
713
00:44:08,320 --> 00:44:10,800
- ¿Has visto qué golazo?
- [Claudia] ¡Enhorabuena, mijo!
714
00:44:10,880 --> 00:44:12,240
[hombre] ¡Madre mía!
715
00:44:12,320 --> 00:44:14,400
Dile, dile
lo que nos has dicho antes. Díselo.
716
00:44:14,480 --> 00:44:16,840
Que has estado bien, chaval.
Aprovecho para presentarme.
717
00:44:16,920 --> 00:44:19,120
Soy Tomás, soy agente de jugadores.
718
00:44:20,240 --> 00:44:21,520
Un placer.
719
00:44:23,120 --> 00:44:25,040
[Tomás]
Te espera un futuro brillante, hijo.
720
00:44:25,120 --> 00:44:26,280
Enhorabuena.
721
00:44:44,880 --> 00:44:47,000
[gritos indistintos]
722
00:44:58,360 --> 00:44:59,840
[puerta abriéndose]
723
00:45:00,760 --> 00:45:02,480
- [puerta cerrándose]
- [Jairo] ¿Qué pasa?
724
00:45:04,400 --> 00:45:05,680
Esto pasa.
725
00:45:05,760 --> 00:45:07,320
Pero ¿tú qué tienes en la cabeza?
726
00:45:07,600 --> 00:45:09,640
¿Quién te dio eso? Adrián, ¿no?
727
00:45:10,120 --> 00:45:11,800
¡Esto es una residencia!
728
00:45:12,040 --> 00:45:15,200
¡Aquí hay un personal de limpieza
que entra cada día en tu habitación!
729
00:45:15,280 --> 00:45:16,840
Aunque no lo parezca.
730
00:45:17,200 --> 00:45:20,360
Y da gracias,
da gracias a que me lo han dicho a mí.
731
00:45:20,440 --> 00:45:23,240
Porque si se entera Toni de esto,
tú estás en la calle ya.
732
00:45:23,480 --> 00:45:26,560
Pues si tú ya sabías que fumaba porros
antes de que me ficharas.
733
00:45:26,640 --> 00:45:28,200
Pero ¿tú, chaval, en qué mundo vives?
734
00:45:28,280 --> 00:45:32,320
¿Eh? Esto es incompatible con el deporte.
¿Lo entiendes o no lo entiendes?
735
00:45:33,320 --> 00:45:34,720
¿Quién te ganó el partido?
736
00:45:36,680 --> 00:45:38,000
Mira.
737
00:45:38,280 --> 00:45:40,000
Como te vuelva a pillar con esto,
738
00:45:40,440 --> 00:45:42,000
te vas a tu puta casa.
739
00:45:45,120 --> 00:45:47,280
[puerta abriéndose, cerrándose]
740
00:45:52,560 --> 00:45:53,680
Te lo dije.
741
00:45:55,840 --> 00:45:57,360
Te fuiste de la boca, hijo de puta.
742
00:45:57,440 --> 00:45:59,680
- Te fuiste de la boca, hijo de puta.
- ¡Que yo no he dicho nada, joder!
743
00:45:59,760 --> 00:46:01,400
- ¿Qué dices?
- Te fuiste de la boca, hijo de puta.
744
00:46:01,480 --> 00:46:03,720
¿Qué haces? ¡Que me dejes, joder!
745
00:46:04,240 --> 00:46:05,560
¡Ah!
746
00:46:06,000 --> 00:46:08,720
No me pongas la mano encima,
hijo de puta. ¿Entendiste o no?
747
00:46:09,000 --> 00:46:10,560
¡No me pongas la mano encima!
748
00:46:12,040 --> 00:46:13,600
[jadea]
749
00:46:13,680 --> 00:46:15,520
[portazo]
50890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.