All language subtitles for Ko$ta Doing Business: Ube Frenzy, Horse-Piss Perfume & Anti-Billionaire "Slurs" | The Daily Show [8SrFdv7yYKQ].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,429 Yo yo yo yo yo. My money makers and my 2 00:00:03,429 --> 00:00:03,439 Yo yo yo yo yo. My money makers and my 3 00:00:03,439 --> 00:00:06,630 Yo yo yo yo yo. My money makers and my profit takers, welcome to Costa doing 4 00:00:06,630 --> 00:00:06,640 profit takers, welcome to Costa doing 5 00:00:06,640 --> 00:00:09,030 profit takers, welcome to Costa doing business. Let's make some fat stacks of 6 00:00:09,030 --> 00:00:09,040 business. Let's make some fat stacks of 7 00:00:09,040 --> 00:00:12,070 business. Let's make some fat stacks of that stanky cash. And we better make it 8 00:00:12,070 --> 00:00:12,080 that stanky cash. And we better make it 9 00:00:12,080 --> 00:00:15,589 that stanky cash. And we better make it quick because I got a hot date tonight. 10 00:00:15,589 --> 00:00:15,599 quick because I got a hot date tonight. 11 00:00:15,599 --> 00:00:17,269 quick because I got a hot date tonight. That's right. I'm planning on warming up 12 00:00:17,269 --> 00:00:17,279 That's right. I'm planning on warming up 13 00:00:17,279 --> 00:00:19,590 That's right. I'm planning on warming up a single dried date in the microwave and 14 00:00:19,590 --> 00:00:19,600 a single dried date in the microwave and 15 00:00:19,600 --> 00:00:22,150 a single dried date in the microwave and eating it for dinner. No, I'm just 16 00:00:22,150 --> 00:00:22,160 eating it for dinner. No, I'm just 17 00:00:22,160 --> 00:00:23,429 eating it for dinner. No, I'm just kidding. It's not even a date. It's more 18 00:00:23,429 --> 00:00:23,439 kidding. It's not even a date. It's more 19 00:00:23,439 --> 00:00:25,830 kidding. It's not even a date. It's more just like a big raisin. 20 00:00:25,830 --> 00:00:25,840 just like a big raisin. 21 00:00:25,840 --> 00:00:27,910 just like a big raisin. Anyway, let's talk making green, which 22 00:00:27,910 --> 00:00:27,920 Anyway, let's talk making green, which 23 00:00:27,920 --> 00:00:31,349 Anyway, let's talk making green, which these days comes in purple. Hit me. 24 00:00:31,349 --> 00:00:31,359 these days comes in purple. Hit me. 25 00:00:31,359 --> 00:00:33,990 these days comes in purple. Hit me. >> Ube has been finding its way onto social 26 00:00:33,990 --> 00:00:34,000 >> Ube has been finding its way onto social 27 00:00:34,000 --> 00:00:36,950 >> Ube has been finding its way onto social media feeds as the new must-have drink 28 00:00:36,950 --> 00:00:36,960 media feeds as the new must-have drink 29 00:00:36,960 --> 00:00:37,670 media feeds as the new must-have drink ingredient. 30 00:00:37,670 --> 00:00:37,680 ingredient. 31 00:00:37,680 --> 00:00:39,990 ingredient. >> A purple yam native to the Philippines 32 00:00:39,990 --> 00:00:40,000 >> A purple yam native to the Philippines 33 00:00:40,000 --> 00:00:41,830 >> A purple yam native to the Philippines is gaining a reputation as the new 34 00:00:41,830 --> 00:00:41,840 is gaining a reputation as the new 35 00:00:41,840 --> 00:00:42,549 is gaining a reputation as the new matcha. 36 00:00:42,549 --> 00:00:42,559 matcha. 37 00:00:42,559 --> 00:00:44,470 matcha. >> Starbucks recently launched an entire 38 00:00:44,470 --> 00:00:44,480 >> Starbucks recently launched an entire 39 00:00:44,480 --> 00:00:46,869 >> Starbucks recently launched an entire line of ube flavored lattes. 40 00:00:46,869 --> 00:00:46,879 line of ube flavored lattes. 41 00:00:46,879 --> 00:00:48,389 line of ube flavored lattes. >> Its appearance on menus across the 42 00:00:48,389 --> 00:00:48,399 >> Its appearance on menus across the 43 00:00:48,399 --> 00:00:51,110 >> Its appearance on menus across the country has increased by 230%, but 44 00:00:51,110 --> 00:00:51,120 country has increased by 230%, but 45 00:00:51,120 --> 00:00:53,110 country has increased by 230%, but Filipino farmers are struggling to keep 46 00:00:53,110 --> 00:00:53,120 Filipino farmers are struggling to keep 47 00:00:53,120 --> 00:00:55,189 Filipino farmers are struggling to keep up with the demand. 48 00:00:55,189 --> 00:00:55,199 up with the demand. 49 00:00:55,199 --> 00:00:58,630 up with the demand. Oh, ooh, bae. Let's make some oo bucks. 50 00:00:58,630 --> 00:00:58,640 Oh, ooh, bae. Let's make some oo bucks. 51 00:00:58,640 --> 00:01:02,150 Oh, ooh, bae. Let's make some oo bucks. Okay. And I get all in on drink crazes. 52 00:01:02,150 --> 00:01:02,160 Okay. And I get all in on drink crazes. 53 00:01:02,160 --> 00:01:04,469 Okay. And I get all in on drink crazes. Pomegranate juice, protein shakes, 54 00:01:04,469 --> 00:01:04,479 Pomegranate juice, protein shakes, 55 00:01:04,479 --> 00:01:06,310 Pomegranate juice, protein shakes, whatever's left in people's glasses at 56 00:01:06,310 --> 00:01:06,320 whatever's left in people's glasses at 57 00:01:06,320 --> 00:01:08,390 whatever's left in people's glasses at the end of a wedding. It's like I'm 58 00:01:08,390 --> 00:01:08,400 the end of a wedding. It's like I'm 59 00:01:08,400 --> 00:01:10,710 the end of a wedding. It's like I'm being paid twice to cater. 60 00:01:10,710 --> 00:01:10,720 being paid twice to cater. 61 00:01:10,720 --> 00:01:12,870 being paid twice to cater. Unfortunately, because of supply chain 62 00:01:12,870 --> 00:01:12,880 Unfortunately, because of supply chain 63 00:01:12,880 --> 00:01:15,270 Unfortunately, because of supply chain issues, this ube got consumers saying, 64 00:01:15,270 --> 00:01:15,280 issues, this ube got consumers saying, 65 00:01:15,280 --> 00:01:17,749 issues, this ube got consumers saying, "Oh, boy." And I haven't been this upset 66 00:01:17,749 --> 00:01:17,759 "Oh, boy." And I haven't been this upset 67 00:01:17,759 --> 00:01:20,630 "Oh, boy." And I haven't been this upset by a Filipino supply chain issue since 68 00:01:20,630 --> 00:01:20,640 by a Filipino supply chain issue since 69 00:01:20,640 --> 00:01:23,270 by a Filipino supply chain issue since my dominatrix mistress Manila lost the 70 00:01:23,270 --> 00:01:23,280 my dominatrix mistress Manila lost the 71 00:01:23,280 --> 00:01:27,109 my dominatrix mistress Manila lost the keys to my genital cage. Now again, 72 00:01:27,109 --> 00:01:27,119 keys to my genital cage. Now again, 73 00:01:27,119 --> 00:01:29,910 keys to my genital cage. Now again, apologies to my locksmith, Mr. Manila. 74 00:01:29,910 --> 00:01:29,920 apologies to my locksmith, Mr. Manila. 75 00:01:29,920 --> 00:01:32,630 apologies to my locksmith, Mr. Manila. But damn, if people are paying top 76 00:01:32,630 --> 00:01:32,640 But damn, if people are paying top 77 00:01:32,640 --> 00:01:34,789 But damn, if people are paying top dollar for purple spud, then I'm putting 78 00:01:34,789 --> 00:01:34,799 dollar for purple spud, then I'm putting 79 00:01:34,799 --> 00:01:37,910 dollar for purple spud, then I'm putting my money into russet potatoes and purple 80 00:01:37,910 --> 00:01:37,920 my money into russet potatoes and purple 81 00:01:37,920 --> 00:01:40,390 my money into russet potatoes and purple spray paint. And here's here's how it 82 00:01:40,390 --> 00:01:40,400 spray paint. And here's here's how it 83 00:01:40,400 --> 00:01:42,550 spray paint. And here's here's how it works. First, you eat the potato for 84 00:01:42,550 --> 00:01:42,560 works. First, you eat the potato for 85 00:01:42,560 --> 00:01:44,789 works. First, you eat the potato for energy. Then to help you come up with a 86 00:01:44,789 --> 00:01:44,799 energy. Then to help you come up with a 87 00:01:44,799 --> 00:01:47,350 energy. Then to help you come up with a business idea, you huff the paint. And 88 00:01:47,350 --> 00:01:47,360 business idea, you huff the paint. And 89 00:01:47,360 --> 00:01:49,749 business idea, you huff the paint. And that's exactly what I did last night. 90 00:01:49,749 --> 00:01:49,759 that's exactly what I did last night. 91 00:01:49,759 --> 00:01:51,429 that's exactly what I did last night. And I'm proud to announce the launch of 92 00:01:51,429 --> 00:01:51,439 And I'm proud to announce the launch of 93 00:01:51,439 --> 00:01:55,429 And I'm proud to announce the launch of my new ube delivery business. Oo bayer. 94 00:01:55,429 --> 00:01:55,439 my new ube delivery business. Oo bayer. 95 00:01:55,439 --> 00:01:58,469 my new ube delivery business. Oo bayer. All right. It's a great name. Nobody 96 00:01:58,469 --> 00:01:58,479 All right. It's a great name. Nobody 97 00:01:58,479 --> 00:02:00,709 All right. It's a great name. Nobody take it. 98 00:02:00,709 --> 00:02:00,719 take it. 99 00:02:00,719 --> 00:02:03,190 take it. Moving on. For those of you not making 100 00:02:03,190 --> 00:02:03,200 Moving on. For those of you not making 101 00:02:03,200 --> 00:02:05,590 Moving on. For those of you not making fat stacks of stanky cash right now, you 102 00:02:05,590 --> 00:02:05,600 fat stacks of stanky cash right now, you 103 00:02:05,600 --> 00:02:07,429 fat stacks of stanky cash right now, you might be doing a little thing the K dog 104 00:02:07,429 --> 00:02:07,439 might be doing a little thing the K dog 105 00:02:07,439 --> 00:02:09,749 might be doing a little thing the K dog likes to call struggling to make ends 106 00:02:09,749 --> 00:02:09,759 likes to call struggling to make ends 107 00:02:09,759 --> 00:02:12,470 likes to call struggling to make ends meet. And I'm sorry about that. But if 108 00:02:12,470 --> 00:02:12,480 meet. And I'm sorry about that. But if 109 00:02:12,480 --> 00:02:13,990 meet. And I'm sorry about that. But if you're thinking of saving some cheddar 110 00:02:13,990 --> 00:02:14,000 you're thinking of saving some cheddar 111 00:02:14,000 --> 00:02:15,750 you're thinking of saving some cheddar on cheaper products, you might want to 112 00:02:15,750 --> 00:02:15,760 on cheaper products, you might want to 113 00:02:15,760 --> 00:02:17,990 on cheaper products, you might want to make sure that big deal isn't a big dud. 114 00:02:17,990 --> 00:02:18,000 make sure that big deal isn't a big dud. 115 00:02:18,000 --> 00:02:19,670 make sure that big deal isn't a big dud. Don't hit me. Don't hit me. Don't Don't 116 00:02:19,670 --> 00:02:19,680 Don't hit me. Don't hit me. Don't Don't 117 00:02:19,680 --> 00:02:21,670 Don't hit me. Don't hit me. Don't Don't hit Hey, hey, hey, hey. You can hit me 118 00:02:21,670 --> 00:02:21,680 hit Hey, hey, hey, hey. You can hit me 119 00:02:21,680 --> 00:02:22,309 hit Hey, hey, hey, hey. You can hit me now. 120 00:02:22,309 --> 00:02:22,319 now. 121 00:02:22,319 --> 00:02:24,390 now. >> Fake products rapidly being sold around 122 00:02:24,390 --> 00:02:24,400 >> Fake products rapidly being sold around 123 00:02:24,400 --> 00:02:26,390 >> Fake products rapidly being sold around the world and they're getting harder to 124 00:02:26,390 --> 00:02:26,400 the world and they're getting harder to 125 00:02:26,400 --> 00:02:26,949 the world and they're getting harder to catch. 126 00:02:26,949 --> 00:02:26,959 catch. 127 00:02:26,959 --> 00:02:28,790 catch. >> One disturbing case in particular 128 00:02:28,790 --> 00:02:28,800 >> One disturbing case in particular 129 00:02:28,800 --> 00:02:31,030 >> One disturbing case in particular involves counterfeit perfume being sold 130 00:02:31,030 --> 00:02:31,040 involves counterfeit perfume being sold 131 00:02:31,040 --> 00:02:33,270 involves counterfeit perfume being sold online that was contaminated with horse 132 00:02:33,270 --> 00:02:33,280 online that was contaminated with horse 133 00:02:33,280 --> 00:02:33,670 online that was contaminated with horse urine. 134 00:02:33,670 --> 00:02:33,680 urine. 135 00:02:33,680 --> 00:02:35,110 urine. >> We've had some tested that have actually 136 00:02:35,110 --> 00:02:35,120 >> We've had some tested that have actually 137 00:02:35,120 --> 00:02:37,110 >> We've had some tested that have actually had horse urine in them. So, you don't 138 00:02:37,110 --> 00:02:37,120 had horse urine in them. So, you don't 139 00:02:37,120 --> 00:02:39,270 had horse urine in them. So, you don't want to be putting that on your skin. 140 00:02:39,270 --> 00:02:39,280 want to be putting that on your skin. 141 00:02:39,280 --> 00:02:41,830 want to be putting that on your skin. Look, I know I know you guys got a lot 142 00:02:41,830 --> 00:02:41,840 Look, I know I know you guys got a lot 143 00:02:41,840 --> 00:02:44,630 Look, I know I know you guys got a lot of questions. Why use specifically horse 144 00:02:44,630 --> 00:02:44,640 of questions. Why use specifically horse 145 00:02:44,640 --> 00:02:47,270 of questions. Why use specifically horse urine? Couldn't you use dog urine or 146 00:02:47,270 --> 00:02:47,280 urine? Couldn't you use dog urine or 147 00:02:47,280 --> 00:02:50,710 urine? Couldn't you use dog urine or human urine? Maybe. Why even no urine? 148 00:02:50,710 --> 00:02:50,720 human urine? Maybe. Why even no urine? 149 00:02:50,720 --> 00:02:52,710 human urine? Maybe. Why even no urine? Maybe. Look, I don't have all the 150 00:02:52,710 --> 00:02:52,720 Maybe. Look, I don't have all the 151 00:02:52,720 --> 00:02:55,270 Maybe. Look, I don't have all the answers. I'm not a horse piss whisperer. 152 00:02:55,270 --> 00:02:55,280 answers. I'm not a horse piss whisperer. 153 00:02:55,280 --> 00:02:57,190 answers. I'm not a horse piss whisperer. But the real shame here is this 154 00:02:57,190 --> 00:02:57,200 But the real shame here is this 155 00:02:57,200 --> 00:02:59,270 But the real shame here is this counterfeiting hurts everyone. Not just 156 00:02:59,270 --> 00:02:59,280 counterfeiting hurts everyone. Not just 157 00:02:59,280 --> 00:03:01,190 counterfeiting hurts everyone. Not just the people buying perfume contaminated 158 00:03:01,190 --> 00:03:01,200 the people buying perfume contaminated 159 00:03:01,200 --> 00:03:02,949 the people buying perfume contaminated with horse piss, but also the people 160 00:03:02,949 --> 00:03:02,959 with horse piss, but also the people 161 00:03:02,959 --> 00:03:04,710 with horse piss, but also the people buying horse piss contaminated with 162 00:03:04,710 --> 00:03:04,720 buying horse piss contaminated with 163 00:03:04,720 --> 00:03:07,830 buying horse piss contaminated with perfume. Gross. But hey, where some 164 00:03:07,830 --> 00:03:07,840 perfume. Gross. But hey, where some 165 00:03:07,840 --> 00:03:10,550 perfume. Gross. But hey, where some people smell horse piss, Costa smells a 166 00:03:10,550 --> 00:03:10,560 people smell horse piss, Costa smells a 167 00:03:10,560 --> 00:03:13,430 people smell horse piss, Costa smells a piss opportunity. 168 00:03:13,430 --> 00:03:13,440 piss opportunity. 169 00:03:13,440 --> 00:03:18,149 piss opportunity. Hit me with my new ad. In the wild, the 170 00:03:18,149 --> 00:03:18,159 Hit me with my new ad. In the wild, the 171 00:03:18,159 --> 00:03:22,630 Hit me with my new ad. In the wild, the alpha always leaves his scent. Capture 172 00:03:22,630 --> 00:03:22,640 alpha always leaves his scent. Capture 173 00:03:22,640 --> 00:03:27,270 alpha always leaves his scent. Capture it. Every last drop. 174 00:03:27,270 --> 00:03:27,280 it. Every last drop. 175 00:03:27,280 --> 00:03:31,030 it. Every last drop. Laarin dasha. The new fragrance from a 176 00:03:31,030 --> 00:03:31,040 Laarin dasha. The new fragrance from a 177 00:03:31,040 --> 00:03:33,350 Laarin dasha. The new fragrance from a horse that Michael Costa chased until it 178 00:03:33,350 --> 00:03:33,360 horse that Michael Costa chased until it 179 00:03:33,360 --> 00:03:36,630 horse that Michael Costa chased until it stopped to pee. Would you accept 180 00:03:36,630 --> 00:03:36,640 stopped to pee. Would you accept 181 00:03:36,640 --> 00:03:38,149 stopped to pee. Would you accept anything less? 182 00:03:38,149 --> 00:03:38,159 anything less? 183 00:03:38,159 --> 00:03:42,070 anything less? >> Nay. 184 00:03:42,070 --> 00:03:42,080 185 00:03:42,080 --> 00:03:45,190 Oh, come on. Sean again. 186 00:03:45,190 --> 00:03:45,200 Oh, come on. Sean again. 187 00:03:45,200 --> 00:03:49,910 Oh, come on. Sean again. Wow. Wow. That came out way better than 188 00:03:49,910 --> 00:03:49,920 Wow. Wow. That came out way better than 189 00:03:49,920 --> 00:03:52,710 Wow. Wow. That came out way better than I expected. Now, let me tell you, this 190 00:03:52,710 --> 00:03:52,720 I expected. Now, let me tell you, this 191 00:03:52,720 --> 00:03:55,509 I expected. Now, let me tell you, this stuff is great. But warning, do not wear 192 00:03:55,509 --> 00:03:55,519 stuff is great. But warning, do not wear 193 00:03:55,519 --> 00:03:58,070 stuff is great. But warning, do not wear it around police horses. They will bite 194 00:03:58,070 --> 00:03:58,080 it around police horses. They will bite 195 00:03:58,080 --> 00:04:00,710 it around police horses. They will bite you and are immune from prosecution. 196 00:04:00,710 --> 00:04:00,720 you and are immune from prosecution. 197 00:04:00,720 --> 00:04:03,030 you and are immune from prosecution. Moving on. If I may for a moment, be 198 00:04:03,030 --> 00:04:03,040 Moving on. If I may for a moment, be 199 00:04:03,040 --> 00:04:05,030 Moving on. If I may for a moment, be serious with all my money makers and 200 00:04:05,030 --> 00:04:05,040 serious with all my money makers and 201 00:04:05,040 --> 00:04:07,190 serious with all my money makers and profit takers. Come here. Come on. Hey. 202 00:04:07,190 --> 00:04:07,200 profit takers. Come here. Come on. Hey. 203 00:04:07,200 --> 00:04:09,670 profit takers. Come here. Come on. Hey. Hey. Bring it in. Come on. You know, 204 00:04:09,670 --> 00:04:09,680 Hey. Bring it in. Come on. You know, 205 00:04:09,680 --> 00:04:11,110 Hey. Bring it in. Come on. You know, there's a lot of I don't think anything 206 00:04:11,110 --> 00:04:11,120 there's a lot of I don't think anything 207 00:04:11,120 --> 00:04:13,589 there's a lot of I don't think anything happened. Come on. Come a little closer. 208 00:04:13,589 --> 00:04:13,599 happened. Come on. Come a little closer. 209 00:04:13,599 --> 00:04:15,509 happened. Come on. Come a little closer. There's a lot of economic injustice in 210 00:04:15,509 --> 00:04:15,519 There's a lot of economic injustice in 211 00:04:15,519 --> 00:04:17,030 There's a lot of economic injustice in this world, and it's important to 212 00:04:17,030 --> 00:04:17,040 this world, and it's important to 213 00:04:17,040 --> 00:04:19,030 this world, and it's important to remember we have to take a stand against 214 00:04:19,030 --> 00:04:19,040 remember we have to take a stand against 215 00:04:19,040 --> 00:04:21,990 remember we have to take a stand against it. That's why I was so happy to see 216 00:04:21,990 --> 00:04:22,000 it. That's why I was so happy to see 217 00:04:22,000 --> 00:04:22,790 it. That's why I was so happy to see this. 218 00:04:22,790 --> 00:04:22,800 this. 219 00:04:22,800 --> 00:04:25,909 this. >> In New York, the mayoral push to tax the 220 00:04:25,909 --> 00:04:25,919 >> In New York, the mayoral push to tax the 221 00:04:25,919 --> 00:04:28,150 >> In New York, the mayoral push to tax the rich has one billionaire firing back. 222 00:04:28,150 --> 00:04:28,160 rich has one billionaire firing back. 223 00:04:28,160 --> 00:04:29,909 rich has one billionaire firing back. Real estate titan Steven Roth is 224 00:04:29,909 --> 00:04:29,919 Real estate titan Steven Roth is 225 00:04:29,919 --> 00:04:31,749 Real estate titan Steven Roth is sounding off saying, "I consider the 226 00:04:31,749 --> 00:04:31,759 sounding off saying, "I consider the 227 00:04:31,759 --> 00:04:34,390 sounding off saying, "I consider the phrase tax the rich when spit out with 228 00:04:34,390 --> 00:04:34,400 phrase tax the rich when spit out with 229 00:04:34,400 --> 00:04:36,469 phrase tax the rich when spit out with anger and contempt by politicians both 230 00:04:36,469 --> 00:04:36,479 anger and contempt by politicians both 231 00:04:36,479 --> 00:04:38,550 anger and contempt by politicians both here and across the country to be just 232 00:04:38,550 --> 00:04:38,560 here and across the country to be just 233 00:04:38,560 --> 00:04:41,590 here and across the country to be just as hateful as some disgusting racial 234 00:04:41,590 --> 00:04:41,600 as hateful as some disgusting racial 235 00:04:41,600 --> 00:04:43,270 as hateful as some disgusting racial slurs." 236 00:04:43,270 --> 00:04:43,280 slurs." 237 00:04:43,280 --> 00:04:45,830 slurs." Amen. 238 00:04:45,830 --> 00:04:45,840 Amen. 239 00:04:45,840 --> 00:04:47,830 Amen. My brother from another bank account 240 00:04:47,830 --> 00:04:47,840 My brother from another bank account 241 00:04:47,840 --> 00:04:50,629 My brother from another bank account number. Look, I'll say it. Rich people 242 00:04:50,629 --> 00:04:50,639 number. Look, I'll say it. Rich people 243 00:04:50,639 --> 00:04:53,430 number. Look, I'll say it. Rich people are not just some economic class. We're 244 00:04:53,430 --> 00:04:53,440 are not just some economic class. We're 245 00:04:53,440 --> 00:04:55,430 are not just some economic class. We're a race. 246 00:04:55,430 --> 00:04:55,440 a race. 247 00:04:55,440 --> 00:04:57,110 a race. And I don't think that's a controversial 248 00:04:57,110 --> 00:04:57,120 And I don't think that's a controversial 249 00:04:57,120 --> 00:05:00,150 And I don't think that's a controversial thing to say. I didn't choose to be 250 00:05:00,150 --> 00:05:00,160 thing to say. I didn't choose to be 251 00:05:00,160 --> 00:05:03,670 thing to say. I didn't choose to be rich. I was born this way. My My great 252 00:05:03,670 --> 00:05:03,680 rich. I was born this way. My My great 253 00:05:03,680 --> 00:05:05,430 rich. I was born this way. My My great greatgrandfather came to this country 254 00:05:05,430 --> 00:05:05,440 greatgrandfather came to this country 255 00:05:05,440 --> 00:05:07,749 greatgrandfather came to this country with nothing more than the silk shirt on 256 00:05:07,749 --> 00:05:07,759 with nothing more than the silk shirt on 257 00:05:07,759 --> 00:05:10,469 with nothing more than the silk shirt on his back. A shitload of money and 258 00:05:10,469 --> 00:05:10,479 his back. A shitload of money and 259 00:05:10,479 --> 00:05:12,790 his back. A shitload of money and several more suitcases filled with silk 260 00:05:12,790 --> 00:05:12,800 several more suitcases filled with silk 261 00:05:12,800 --> 00:05:15,029 several more suitcases filled with silk shirts and money. So this doesn't just 262 00:05:15,029 --> 00:05:15,039 shirts and money. So this doesn't just 263 00:05:15,039 --> 00:05:17,510 shirts and money. So this doesn't just hit home to me, it hits my vacation home 264 00:05:17,510 --> 00:05:17,520 hit home to me, it hits my vacation home 265 00:05:17,520 --> 00:05:20,390 hit home to me, it hits my vacation home as well. And despite all the hate, I 266 00:05:20,390 --> 00:05:20,400 as well. And despite all the hate, I 267 00:05:20,400 --> 00:05:22,790 as well. And despite all the hate, I still remain hopeful for all my fellow 268 00:05:22,790 --> 00:05:22,800 still remain hopeful for all my fellow 269 00:05:22,800 --> 00:05:25,029 still remain hopeful for all my fellow affluent Americans because let me tell 270 00:05:25,029 --> 00:05:25,039 affluent Americans because let me tell 271 00:05:25,039 --> 00:05:27,749 affluent Americans because let me tell you, I have been to the mountaintop. 272 00:05:27,749 --> 00:05:27,759 you, I have been to the mountaintop. 273 00:05:27,759 --> 00:05:29,430 you, I have been to the mountaintop. Yes, it was to go hella skiing with the 274 00:05:29,430 --> 00:05:29,440 Yes, it was to go hella skiing with the 275 00:05:29,440 --> 00:05:31,909 Yes, it was to go hella skiing with the Winklevoss twins, but the view was so 276 00:05:31,909 --> 00:05:31,919 Winklevoss twins, but the view was so 277 00:05:31,919 --> 00:05:34,150 Winklevoss twins, but the view was so sick, which inspired me to start my 278 00:05:34,150 --> 00:05:34,160 sick, which inspired me to start my 279 00:05:34,160 --> 00:05:36,950 sick, which inspired me to start my first not-rofit organization to combat 280 00:05:36,950 --> 00:05:36,960 first not-rofit organization to combat 281 00:05:36,960 --> 00:05:39,749 first not-rofit organization to combat anti-rich hate. Introducing the National 282 00:05:39,749 --> 00:05:39,759 anti-rich hate. Introducing the National 283 00:05:39,759 --> 00:05:41,749 anti-rich hate. Introducing the National Association for the Advancement of 284 00:05:41,749 --> 00:05:41,759 Association for the Advancement of 285 00:05:41,759 --> 00:05:44,310 Association for the Advancement of Cha-ching people, or as I call it, the 286 00:05:44,310 --> 00:05:44,320 Cha-ching people, or as I call it, the 287 00:05:44,320 --> 00:05:45,990 Cha-ching people, or as I call it, the NAACP. 288 00:05:45,990 --> 00:05:46,000 NAACP. 289 00:05:46,000 --> 00:05:47,990 NAACP. IT'S A GREAT NAME. 290 00:05:47,990 --> 00:05:48,000 IT'S A GREAT NAME. 291 00:05:48,000 --> 00:05:50,230 IT'S A GREAT NAME. Nobody take it. All right, that's it for 292 00:05:50,230 --> 00:05:50,240 Nobody take it. All right, that's it for 293 00:05:50,240 --> 00:05:52,310 Nobody take it. All right, that's it for me. I can hear the click clap of angry 294 00:05:52,310 --> 00:05:52,320 me. I can hear the click clap of angry 295 00:05:52,320 --> 00:05:54,310 me. I can hear the click clap of angry and aroused police forces stalking me 296 00:05:54,310 --> 00:05:54,320 and aroused police forces stalking me 297 00:05:54,320 --> 00:05:56,629 and aroused police forces stalking me outside the studio. But hey, that's just 298 00:05:56,629 --> 00:05:56,639 outside the studio. But hey, that's just 299 00:05:56,639 --> 00:06:00,520 outside the studio. But hey, that's just the cost of doing business. 26719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.