Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,824 --> 00:00:10,804
Max: This is my
boss Jonathan Hart,
2
00:00:10,828 --> 00:00:13,757
a self-made millionaire.
3
00:00:13,781 --> 00:00:15,063
He's quite a guy.
4
00:00:17,768 --> 00:00:19,663
This is Mrs. H.
5
00:00:19,687 --> 00:00:21,648
She's gorgeous.
6
00:00:21,672 --> 00:00:24,139
She's one lady who knows
how to take care of herself.
7
00:00:29,112 --> 00:00:31,024
By the way, my name is Max.
8
00:00:31,048 --> 00:00:32,659
I take care of both of them,
9
00:00:32,683 --> 00:00:36,113
which ain't easy
because when they met,
10
00:00:36,137 --> 00:00:37,714
it was murder.
11
00:01:36,596 --> 00:01:38,241
That's delicious.
12
00:01:38,265 --> 00:01:41,043
What did you put
in it, fresh mint?
13
00:01:41,067 --> 00:01:43,913
Candy cane,
stirred to perfection.
14
00:01:43,937 --> 00:01:47,300
Ah, don't you love Christmas?
15
00:01:47,324 --> 00:01:50,853
Everything takes on
such a special glow.
16
00:01:50,877 --> 00:01:52,239
And the air's crisp.
17
00:01:52,263 --> 00:01:55,241
Snuggling by an open fire.
18
00:01:55,265 --> 00:01:56,910
People hurrying home,
19
00:01:56,934 --> 00:02:00,313
loaded down with
packages bundled up tight.
20
00:02:00,337 --> 00:02:03,266
Hot chocolate with
whipped cream.
21
00:02:03,290 --> 00:02:04,984
And freshly baked cookies.
22
00:02:05,008 --> 00:02:08,593
Which reminds me,
where are the cookies?
23
00:02:09,746 --> 00:02:11,841
Max?
24
00:02:11,865 --> 00:02:13,610
Are the cookies ready yet?
25
00:02:13,634 --> 00:02:16,401
Here they are,
fresh from the oven.
26
00:02:18,839 --> 00:02:20,066
Something wrong?
27
00:02:20,090 --> 00:02:22,335
Did I get something on me?
28
00:02:22,359 --> 00:02:24,237
Why are you dressed like that?
29
00:02:24,261 --> 00:02:27,006
I'm going to Palm
Springs next weekend,
30
00:02:27,030 --> 00:02:29,943
92 degrees, a
lounge at the pool,
31
00:02:29,967 --> 00:02:32,496
and a piña colada.
32
00:02:32,520 --> 00:02:34,097
But, Max, it's Christmas.
33
00:02:34,121 --> 00:02:36,166
Yeah. Christmas in California,
34
00:02:36,190 --> 00:02:37,483
don't you just love it?
35
00:02:37,507 --> 00:02:40,019
Here, try one of
these. They're great.
36
00:02:40,043 --> 00:02:41,387
- Maybe later.
- No, thanks.
37
00:02:41,411 --> 00:02:43,823
Okay. But I only make
them once a year.
38
00:02:45,849 --> 00:02:46,899
I'll do it.
39
00:02:53,524 --> 00:02:55,701
Hart residence.
40
00:02:55,725 --> 00:02:57,387
Just a second please.
41
00:02:57,411 --> 00:02:59,789
It's for you, Mrs. H, Dr. Stope.
42
00:02:59,813 --> 00:03:00,895
Oh.
43
00:03:03,066 --> 00:03:04,382
Hello, Mark.
44
00:03:06,002 --> 00:03:07,130
What?
45
00:03:07,154 --> 00:03:09,065
She is?
46
00:03:09,089 --> 00:03:10,850
We'll be right there.
47
00:03:10,874 --> 00:03:12,135
It's about Lisa.
48
00:03:12,159 --> 00:03:13,653
She's coming around.
49
00:03:13,677 --> 00:03:14,677
Oh.
50
00:04:00,557 --> 00:04:02,051
Man: Cold for the count of three
51
00:04:02,075 --> 00:04:04,187
followed by the hot compress.
52
00:04:12,352 --> 00:04:14,197
Come on, Lisa.
53
00:04:14,221 --> 00:04:16,666
You just moved
here without my help.
54
00:04:16,690 --> 00:04:18,239
Try again.
55
00:04:20,944 --> 00:04:22,989
Come on through, Lisa.
56
00:04:23,013 --> 00:04:25,914
Just squeeze my hand.
57
00:04:27,617 --> 00:04:33,683
Light, dark, those
are your choices, Lisa.
58
00:04:33,707 --> 00:04:35,590
Choose the light.
59
00:04:37,227 --> 00:04:40,206
Look at the light.
60
00:04:40,230 --> 00:04:42,070
Come in.
61
00:04:43,567 --> 00:04:44,894
Doctor?
62
00:04:44,918 --> 00:04:47,881
Mrs. Hart, Mr. Hart.
63
00:04:47,905 --> 00:04:49,232
How is she?
64
00:04:49,256 --> 00:04:51,834
She's just on the edge.
65
00:04:51,858 --> 00:04:54,421
But I thought you said
she was coming out of it.
66
00:04:54,445 --> 00:04:56,839
She is, but she's slipping.
67
00:04:56,863 --> 00:04:59,041
Mrs. Hart, would
you try talking to her?
68
00:04:59,065 --> 00:05:00,776
She's used to your voice.
69
00:05:00,800 --> 00:05:02,095
Of course.
70
00:05:06,790 --> 00:05:07,790
Lisa?
71
00:05:09,008 --> 00:05:11,254
Lisa, it's Jennifer Hart.
72
00:05:11,278 --> 00:05:12,577
Can you hear me?
73
00:05:16,332 --> 00:05:19,662
You're very, very close.
74
00:05:19,686 --> 00:05:22,337
All you have to do is
come a little farther.
75
00:05:23,957 --> 00:05:25,318
We're trying to help you.
76
00:05:33,083 --> 00:05:35,277
I'll bring the
light out further.
77
00:05:35,301 --> 00:05:37,385
Keep talking to her, Mrs. Hart.
78
00:05:40,840 --> 00:05:41,818
Lisa?
79
00:05:41,842 --> 00:05:43,742
Lisa, look at the light.
80
00:05:44,828 --> 00:05:45,888
Look at the light.
81
00:05:45,912 --> 00:05:47,824
Try to see the light.
82
00:05:47,848 --> 00:05:49,426
Focus on the light.
83
00:05:49,450 --> 00:05:50,582
Listen to me.
84
00:05:51,968 --> 00:05:54,947
Try to move into the light.
85
00:05:54,971 --> 00:05:56,754
Try to come into the light.
86
00:06:00,244 --> 00:06:01,693
Come on, Lisa.
87
00:06:03,580 --> 00:06:04,829
Try.
88
00:06:06,599 --> 00:06:08,094
Lisa,
89
00:06:08,118 --> 00:06:11,447
there are a lot of people
out here who love you.
90
00:06:13,807 --> 00:06:14,823
Try.
91
00:06:19,930 --> 00:06:21,095
That's it.
92
00:06:26,069 --> 00:06:27,518
That's it.
93
00:06:54,981 --> 00:06:56,180
I...
94
00:07:00,053 --> 00:07:02,954
love you too.
95
00:07:04,257 --> 00:07:05,674
Oh.
96
00:07:06,927 --> 00:07:07,927
You.
97
00:07:15,802 --> 00:07:18,181
Man: The miracle of love
may have been the medicine
98
00:07:18,205 --> 00:07:21,517
for 19-year-old Lisa Kerrigan,
the patient who's occupied
99
00:07:21,541 --> 00:07:23,453
room 410 here at
Crestview Hospital
100
00:07:23,477 --> 00:07:25,070
for the last seven years.
101
00:07:25,094 --> 00:07:26,973
At a tragic automobile accident
102
00:07:26,997 --> 00:07:28,324
that killed her parents,
103
00:07:28,348 --> 00:07:30,209
Lisa was thrust into darkness
104
00:07:30,233 --> 00:07:31,860
and for all practical purposes,
105
00:07:31,884 --> 00:07:34,597
for five years, she
was considered dead.
106
00:07:34,621 --> 00:07:35,781
For the last two years,
107
00:07:35,805 --> 00:07:37,917
volunteers and professionals
108
00:07:37,941 --> 00:07:39,985
from the Jonathan Hart
Neurophysiologic Program here
109
00:07:40,009 --> 00:07:41,870
never lost hope.
110
00:07:41,894 --> 00:07:44,524
They fought, they love,
they tried new techniques,
111
00:07:44,548 --> 00:07:47,593
they stayed by
Lisa's side until today
112
00:07:47,617 --> 00:07:49,729
in a story appropriate
for the season,
113
00:07:49,753 --> 00:07:51,531
they won that long fight.
114
00:07:51,555 --> 00:07:54,467
Lisa Kerrigan came
out of her dark night.
115
00:07:54,491 --> 00:07:56,085
Her doctor, Walter Sherin,
116
00:07:56,109 --> 00:07:58,221
reports that Lisa's
memory is still vague,
117
00:07:58,245 --> 00:07:59,989
but the prognosis is excellent.
118
00:08:00,013 --> 00:08:01,824
She has made a
miraculous recovery
119
00:08:01,848 --> 00:08:03,876
and will have the
rest of her happy,
120
00:08:03,900 --> 00:08:06,079
healthy life to piece
together the past
121
00:08:06,103 --> 00:08:09,115
and to make up for
those tragic lost years.
122
00:08:09,139 --> 00:08:11,573
For KBLA, this is Clay Garrett.
123
00:08:53,499 --> 00:08:56,412
It's all right,
Lisa, it's all right.
124
00:08:56,436 --> 00:08:59,148
It's all right. You
just had a bad dream.
125
00:08:59,172 --> 00:09:00,654
But, it...
126
00:09:02,292 --> 00:09:04,075
seemed so real.
127
00:09:05,294 --> 00:09:07,094
You wanna tell me about it?
128
00:09:08,498 --> 00:09:10,648
It was mom and dad.
129
00:09:16,255 --> 00:09:18,022
I don't remember.
130
00:09:20,377 --> 00:09:21,959
Can you get back to sleep?
131
00:09:24,197 --> 00:09:25,197
Yeah, I think so.
132
00:09:27,067 --> 00:09:28,067
Okay.
133
00:09:30,269 --> 00:09:32,181
Mark.
134
00:09:32,205 --> 00:09:33,205
What?
135
00:09:34,324 --> 00:09:36,436
Will you stay?
136
00:09:36,460 --> 00:09:38,192
Oh, sure.
137
00:09:40,413 --> 00:09:42,296
Okay. Now, close your eyes.
138
00:09:46,870 --> 00:09:48,986
Think of something beautiful.
139
00:09:51,424 --> 00:09:53,191
Now, get some rest.
140
00:10:02,218 --> 00:10:04,530
Lisa: Is the merry-go-round
still up by the zoo?
141
00:10:04,554 --> 00:10:05,597
Jennifer: In Griffin Park?
142
00:10:05,621 --> 00:10:06,949
I think so.
143
00:10:06,973 --> 00:10:08,617
Lisa: What about that statue?
144
00:10:08,641 --> 00:10:10,953
Oh, and the place where
they keep the horses?
145
00:10:10,977 --> 00:10:12,672
Jennifer: You know, I haven't
been there in such a long time,
146
00:10:12,696 --> 00:10:13,889
I don't really know.
147
00:10:13,913 --> 00:10:15,474
Maybe we should plan a trip
148
00:10:15,498 --> 00:10:18,294
and find out
if it's still there.
149
00:10:18,318 --> 00:10:21,898
Hmm. They're so pretty.
150
00:10:21,922 --> 00:10:24,950
Jennifer: The flowers?
Aren't they beautiful?
151
00:10:24,974 --> 00:10:26,958
Do you think I could pick one?
152
00:10:29,195 --> 00:10:30,422
I'm not looking.
153
00:10:37,987 --> 00:10:40,020
I think I'll give it to Mark.
154
00:10:41,541 --> 00:10:43,452
That's okay, isn't it?
155
00:10:43,476 --> 00:10:46,522
He'd love it, I'm sure.
156
00:10:46,546 --> 00:10:48,107
We have lots of
flowers at our house.
157
00:10:48,131 --> 00:10:49,213
You did?
158
00:10:52,936 --> 00:10:55,180
Dr. Sherin told me
the house burned down
159
00:10:55,204 --> 00:10:56,466
after the accident.
160
00:10:56,490 --> 00:10:58,434
Ah.
161
00:10:58,458 --> 00:11:00,052
You know,
162
00:11:00,076 --> 00:11:03,122
we have a beautiful
garden at our house,
163
00:11:03,146 --> 00:11:06,275
perhaps one day you'd
like to come and visit.
164
00:11:06,299 --> 00:11:07,526
You think it'd be okay?
165
00:11:07,550 --> 00:11:11,080
Oh, I think I could
talk to Dr. Sherin.
166
00:11:11,104 --> 00:11:13,615
Then you could have
the distinct pleasure
167
00:11:13,639 --> 00:11:16,552
of meeting our dog Freeway.
168
00:11:16,576 --> 00:11:18,620
- Freeway?
- Uh-huh.
169
00:11:18,644 --> 00:11:20,205
- He's really big?
- No. No.
170
00:11:20,229 --> 00:11:22,341
He's sort of medium.
171
00:11:22,365 --> 00:11:23,892
Well, what breed is he?
172
00:11:23,916 --> 00:11:26,429
That's a very good question.
173
00:11:26,453 --> 00:11:28,430
I'll tell you what, you come,
174
00:11:28,454 --> 00:11:30,455
you take a look at
him, and you tell us.
175
00:11:33,392 --> 00:11:34,554
Jennifer: Isn't that lovely?
176
00:11:34,578 --> 00:11:35,671
Lisa: Mm-hmm.
177
00:11:35,695 --> 00:11:37,144
Jennifer: Do you remember that?
178
00:11:46,940 --> 00:11:50,185
Jennifer's become
very attached to Lisa.
179
00:11:50,209 --> 00:11:52,321
It's hardly surprising.
180
00:11:52,345 --> 00:11:54,973
She sat with Lisa
for almost two years,
181
00:11:54,997 --> 00:11:57,282
two or three times a week.
182
00:11:58,751 --> 00:12:01,130
What is Lisa's prognosis?
183
00:12:01,154 --> 00:12:02,648
Well, physically,
she's as healthy
184
00:12:02,672 --> 00:12:05,717
as any 19 year old girl.
185
00:12:05,741 --> 00:12:07,136
The problem is
186
00:12:07,160 --> 00:12:10,856
she's missing seven
years of her life.
187
00:12:10,880 --> 00:12:14,994
Mark said that she's
experiencing nightmares.
188
00:12:15,018 --> 00:12:17,196
She's trying to
remember what happened,
189
00:12:17,220 --> 00:12:20,266
and at the same
time, she's scared.
190
00:12:20,290 --> 00:12:21,750
Yesterday, she woke up,
191
00:12:21,774 --> 00:12:23,942
found out about her parents.
192
00:12:24,828 --> 00:12:26,222
But I think the dreams will fade
193
00:12:26,246 --> 00:12:28,874
as the memory returns.
194
00:12:28,898 --> 00:12:30,943
Does she know about the house?
195
00:12:30,967 --> 00:12:32,917
I told her about the fire.
196
00:12:34,837 --> 00:12:36,949
She wants to go back.
197
00:12:36,973 --> 00:12:39,818
I think it's too soon.
198
00:12:39,842 --> 00:12:42,021
Going over that cliff,
199
00:12:42,045 --> 00:12:44,245
she's not ready
to remember that.
200
00:12:52,054 --> 00:12:54,822
Would it be better if
she didn't remember?
201
00:12:55,725 --> 00:12:56,919
In Lisa's case,
202
00:12:56,943 --> 00:12:59,771
remembering is the best thing,
203
00:12:59,795 --> 00:13:01,763
but at the proper time.
204
00:13:17,747 --> 00:13:20,475
There's so much she's
trying to recapture.
205
00:13:20,499 --> 00:13:22,878
She's like a little bird.
206
00:13:22,902 --> 00:13:24,863
Anything else, Mr. Hart?
207
00:13:24,887 --> 00:13:26,248
- Darling?
- Just some coffee.
208
00:13:26,272 --> 00:13:28,539
- Two coffees please.
- Thank you.
209
00:13:29,892 --> 00:13:32,271
She needs so much, darling.
210
00:13:32,295 --> 00:13:34,339
They've got her in a
bungalow at the hospital.
211
00:13:34,363 --> 00:13:36,275
She needs to get
away from the hospital
212
00:13:36,299 --> 00:13:38,928
and all the doctors,
move into a home,
213
00:13:38,952 --> 00:13:40,896
maybe even have a tutor,
214
00:13:40,920 --> 00:13:44,500
someone who can
help her catch up.
215
00:13:44,524 --> 00:13:49,821
She's inside like
a 12-year-old girl.
216
00:13:49,845 --> 00:13:51,107
She needs someone to help
217
00:13:51,131 --> 00:13:53,064
teach her she's a woman.
218
00:13:55,535 --> 00:13:56,535
What is it?
219
00:13:58,738 --> 00:14:02,056
You're one of a kind,
do you know that?
220
00:14:04,727 --> 00:14:08,262
I prefer to think of
us as a matched pair.
221
00:14:09,732 --> 00:14:10,981
But what do you think?
222
00:14:12,068 --> 00:14:14,913
What do I think, about what?
223
00:14:14,937 --> 00:14:17,132
About having Lisa move
in with us for a while.
224
00:14:17,156 --> 00:14:19,118
I think that that's
a very good idea.
225
00:14:19,142 --> 00:14:20,469
Oh.
226
00:14:20,493 --> 00:14:23,139
As long as you don't get
too emotionally involved.
227
00:14:23,163 --> 00:14:25,396
I'm already
emotionally involved...
228
00:14:27,367 --> 00:14:28,616
with you.
229
00:15:57,523 --> 00:15:59,151
Sorry to keep you waiting.
230
00:15:59,175 --> 00:16:02,438
We had some trouble
in Lisa's room last night.
231
00:16:02,462 --> 00:16:03,689
Is she all right?
232
00:16:03,713 --> 00:16:05,173
She's fine.
233
00:16:05,197 --> 00:16:06,943
She stayed in the bungalow.
234
00:16:06,967 --> 00:16:10,112
We needed the room
for another patient.
235
00:16:10,136 --> 00:16:13,299
I have some good news for you.
236
00:16:13,323 --> 00:16:16,651
I spoke to the social
worker on Lisa's case.
237
00:16:16,675 --> 00:16:19,104
She sees no reason why
Lisa shouldn't stay with you
238
00:16:19,128 --> 00:16:22,240
until formal arrangements
could be made.
239
00:16:22,264 --> 00:16:24,527
There are some distant
relatives in the east
240
00:16:24,551 --> 00:16:26,261
that have to be notified.
241
00:16:26,285 --> 00:16:28,997
Well, that sounds exactly
like what Lisa needs,
242
00:16:29,021 --> 00:16:30,148
a change of environment
243
00:16:30,172 --> 00:16:31,517
with the holidays coming up.
244
00:16:33,626 --> 00:16:34,626
Come in.
245
00:16:37,346 --> 00:16:40,009
Hi, Jennifer, Mr. Hart.
246
00:16:40,033 --> 00:16:41,115
Ms. Kerrigan.
247
00:16:42,235 --> 00:16:44,546
I think you better call me Lisa.
248
00:16:44,570 --> 00:16:47,070
I think you better
call me Jonathan.
249
00:16:47,957 --> 00:16:49,351
Okay.
250
00:16:49,375 --> 00:16:51,620
Well, Mark said you
wanted to see me.
251
00:16:51,644 --> 00:16:54,545
How would you like to come
and stay with us for a while?
252
00:16:56,582 --> 00:16:57,876
It's okay?
253
00:16:57,900 --> 00:17:00,412
It's up to you.
254
00:17:00,436 --> 00:17:01,680
When?
255
00:17:01,704 --> 00:17:03,548
As soon as we get you packed up.
256
00:17:03,572 --> 00:17:04,834
Great.
257
00:17:04,858 --> 00:17:06,185
I tell you what.
258
00:17:06,209 --> 00:17:07,903
We'll meet you
at the front desk.
259
00:17:07,927 --> 00:17:10,106
See you later,
Mister... Jonathan.
260
00:17:10,130 --> 00:17:11,545
Okay, Lisa.
261
00:17:52,772 --> 00:17:54,666
This is it?
262
00:17:54,690 --> 00:17:56,001
This is all your clothing?
263
00:17:56,025 --> 00:17:58,220
Yeah, Mark gave it to me.
264
00:17:58,244 --> 00:17:59,605
I guess I didn't need
too many clothes
265
00:17:59,629 --> 00:18:00,756
just lying in bed.
266
00:18:00,780 --> 00:18:02,190
Well, that means
267
00:18:02,214 --> 00:18:04,944
the first order of business
is we go shopping.
268
00:18:06,635 --> 00:18:07,751
Come in.
269
00:18:09,639 --> 00:18:10,833
- Hi, Mark.
- Hi.
270
00:18:10,857 --> 00:18:12,451
Oh, am I interrupting something?
271
00:18:12,475 --> 00:18:14,954
No, no, no. We were just
discussing Lisa's wardrobe.
272
00:18:14,978 --> 00:18:16,955
Oh.
273
00:18:16,979 --> 00:18:19,892
You haven't opened
your Christmas present?
274
00:18:19,916 --> 00:18:21,176
Well, I thought I should wait.
275
00:18:21,200 --> 00:18:22,677
No, go ahead.
276
00:18:22,701 --> 00:18:24,781
I'm not gonna be with
you on Christmas day.
277
00:18:35,731 --> 00:18:36,792
Oh, look at that.
278
00:18:36,816 --> 00:18:38,777
Isn't that great?
279
00:18:38,801 --> 00:18:39,862
This is for me?
280
00:18:39,886 --> 00:18:40,912
Mm-hmm.
281
00:18:40,936 --> 00:18:42,386
Merry Christmas.
282
00:18:44,357 --> 00:18:45,706
Far out!
283
00:18:46,809 --> 00:18:48,453
Oh.
284
00:18:48,477 --> 00:18:51,390
I mean, it's great.
285
00:18:51,414 --> 00:18:52,663
Thanks.
286
00:18:55,551 --> 00:18:57,785
You're not going to
forget us now, are you?
287
00:19:07,146 --> 00:19:08,641
- Hi.
- I'm ready.
288
00:19:08,665 --> 00:19:10,225
There she is.
289
00:19:10,249 --> 00:19:14,763
I think you're about one
signature away from parole.
290
00:19:14,787 --> 00:19:16,403
- Uh-huh.
- Uh-hmm.
291
00:19:17,723 --> 00:19:18,684
There you are.
292
00:19:18,708 --> 00:19:19,701
Merry Christmas.
293
00:19:19,725 --> 00:19:20,752
You too.
294
00:19:20,776 --> 00:19:22,704
I think we're home free.
295
00:19:22,728 --> 00:19:23,956
Did you bring Freeway?
296
00:19:23,980 --> 00:19:25,679
No, he's at home.
297
00:19:34,874 --> 00:19:38,303
Max: She's a gem,
Mr. H, a real doll.
298
00:19:38,327 --> 00:19:40,811
She told me I was adorable.
299
00:19:42,348 --> 00:19:43,909
Was that before or after
300
00:19:43,933 --> 00:19:45,978
the third piece of minced pie?
301
00:19:46,002 --> 00:19:47,863
Hey, a kid's got to eat.
302
00:19:47,887 --> 00:19:49,648
She gave Freeway a workout, too.
303
00:19:49,672 --> 00:19:51,250
I don't think he's chased a ball
304
00:19:51,274 --> 00:19:53,135
so much since he was a kid.
305
00:19:53,159 --> 00:19:54,869
Oh, she's out like a light.
306
00:19:54,893 --> 00:19:56,121
Do you want some milk
or something to drink?
307
00:19:56,145 --> 00:19:57,539
No. Thanks, Max,
308
00:19:57,563 --> 00:19:59,524
I just want to
relax a little bit.
309
00:19:59,548 --> 00:20:02,010
You're the one who looks
like they're out like a light.
310
00:20:02,034 --> 00:20:03,461
I haven't answered
so many questions
311
00:20:03,485 --> 00:20:05,680
since I left high school.
312
00:20:05,704 --> 00:20:08,350
Why don't you take the
day off tomorrow, Mrs. H?
313
00:20:08,374 --> 00:20:10,018
I could take Lisa
out to the track.
314
00:20:10,042 --> 00:20:11,253
I got to meet some buddies there
315
00:20:11,277 --> 00:20:12,938
and I got to sure
thing in the third.
316
00:20:12,962 --> 00:20:15,407
It's a claiming race.
317
00:20:15,431 --> 00:20:18,616
Max, I think she'd
prefer to go on a picnic.
318
00:20:20,036 --> 00:20:23,198
At the moment, I
think bed is in order.
319
00:20:23,222 --> 00:20:26,034
- Good night, Max.
- Good night, Max.
320
00:20:26,058 --> 00:20:27,902
Thanks for all the extra help.
321
00:20:27,926 --> 00:20:29,477
Good night, folks.
322
00:20:34,050 --> 00:20:35,844
Freeway?
323
00:20:35,868 --> 00:20:37,885
I know just how you feel.
324
00:21:12,888 --> 00:21:13,937
Jennifer: Lisa?
325
00:21:15,041 --> 00:21:16,535
Lisa?
326
00:21:16,559 --> 00:21:19,955
Oh, it's all right, sweetheart.
327
00:21:19,979 --> 00:21:21,940
I saw a man.
328
00:21:21,964 --> 00:21:23,475
He was hitting them.
329
00:21:23,499 --> 00:21:26,211
It's only a nightmare.
Everything is all right.
330
00:21:26,235 --> 00:21:27,295
You're perfectly safe here.
331
00:21:27,319 --> 00:21:29,014
Oh, he was gonna hurt us.
332
00:21:29,038 --> 00:21:30,432
Shh.
333
00:21:30,456 --> 00:21:32,901
No one's gonna hurt you, Lisa.
334
00:21:32,925 --> 00:21:34,285
We're here together.
335
00:21:34,309 --> 00:21:35,838
Everything okay?
336
00:21:35,862 --> 00:21:36,902
Yeah, it's fine, Max.
337
00:21:38,647 --> 00:21:41,226
Just a little nightmare.
338
00:21:41,250 --> 00:21:43,951
It's fine now, isn't it, huh?
339
00:21:46,205 --> 00:21:48,622
Look, we're all
here, even Freeway.
340
00:21:50,409 --> 00:21:53,455
I really like that smile.
341
00:21:53,479 --> 00:21:56,642
You see, it is
better now, isn't it?
342
00:21:56,666 --> 00:21:58,666
Do you think you
could get some sleep?
343
00:22:00,019 --> 00:22:01,046
Yeah.
344
00:22:01,070 --> 00:22:02,981
Good.
345
00:22:03,005 --> 00:22:04,199
And I think you ought to try
346
00:22:04,223 --> 00:22:06,868
because tomorrow,
347
00:22:06,892 --> 00:22:10,043
we're gonna go in and we're
gonna clean out those stores.
348
00:22:11,463 --> 00:22:13,063
Night, night.
349
00:22:14,300 --> 00:22:16,077
Good night.
350
00:22:16,101 --> 00:22:17,612
Sleep tight.
351
00:22:17,636 --> 00:22:18,797
- Come on, boy.
- Good night.
352
00:22:18,821 --> 00:22:22,134
Come on, boy. Come on.
353
00:22:22,158 --> 00:22:23,485
Good night.
354
00:22:23,509 --> 00:22:25,475
- Good night, Lisa.
- Good night.
355
00:22:41,727 --> 00:22:43,705
Jonathan: If you
keep feeding them,
356
00:22:43,729 --> 00:22:46,508
they're gonna be
too heavy to fly.
357
00:22:46,532 --> 00:22:48,493
Lisa: No, I think
they're really hungry.
358
00:22:48,517 --> 00:22:49,778
Well, they're not the only ones.
359
00:22:49,802 --> 00:22:50,963
I'm starving.
360
00:22:50,987 --> 00:22:52,280
What's for lunch?
361
00:22:52,304 --> 00:22:54,365
Let's see now. We have cheese,
362
00:22:54,389 --> 00:22:58,319
cold sausage and beautiful pate.
363
00:22:58,343 --> 00:23:01,306
Pate, what is it?
364
00:23:01,330 --> 00:23:03,642
It's a lot of different
kinds of liver
365
00:23:03,666 --> 00:23:06,900
all ground up together
with herbs and spices.
366
00:23:31,510 --> 00:23:33,288
Something tells me that you
367
00:23:33,312 --> 00:23:36,758
would rather have
a hotdog, am I right?
368
00:23:36,782 --> 00:23:37,809
No. It's okay.
369
00:23:37,833 --> 00:23:39,227
I'll eat it.
370
00:23:39,251 --> 00:23:40,629
Jonathan: Wait,
wait, wait, hold it.
371
00:23:40,653 --> 00:23:42,697
Hold it. We'll get some hotdogs
372
00:23:42,721 --> 00:23:44,015
and some sodas, all right?
373
00:23:44,039 --> 00:23:45,367
All right.
374
00:23:45,391 --> 00:23:46,418
You wanna come with us?
375
00:23:46,442 --> 00:23:47,936
I think I'll stay here
376
00:23:47,960 --> 00:23:50,640
- and feed the pigeons
some more.
- Okay.
377
00:24:31,036 --> 00:24:32,036
Look out!
378
00:24:40,145 --> 00:24:41,139
Lisa!
379
00:24:41,163 --> 00:24:45,360
Lisa. Oh. It's all right.
380
00:24:45,384 --> 00:24:46,678
You're fine now.
381
00:24:46,702 --> 00:24:49,220
I heard him yell,
but I got scared.
382
00:24:50,773 --> 00:24:52,484
I think we owe you some thanks.
383
00:24:52,508 --> 00:24:53,702
I'm Jonathan Hart.
384
00:24:53,726 --> 00:24:55,053
This is my wife, Jennifer,
385
00:24:55,077 --> 00:24:56,555
and this is Lisa Kerrigan.
386
00:24:56,579 --> 00:24:58,239
Jeff: Well, there's
no thanks necessary.
387
00:24:58,263 --> 00:24:59,908
I'm just glad to
see she's all right.
388
00:24:59,932 --> 00:25:01,476
Jeff Brogan.
389
00:25:01,500 --> 00:25:03,561
I think we've had
enough picnic for one day.
390
00:25:03,585 --> 00:25:05,297
But what about my hotdog?
391
00:25:05,321 --> 00:25:06,581
I'm sure Max will be delighted
392
00:25:06,605 --> 00:25:09,434
to make you one at home.
393
00:25:09,458 --> 00:25:10,652
You're more than
welcome to join us for lunch
394
00:25:10,676 --> 00:25:13,254
if you'd like, Mr. Brogan.
395
00:25:13,278 --> 00:25:15,106
Well, if it's no imposition,
396
00:25:15,130 --> 00:25:17,175
I would like to talk to you.
397
00:25:17,199 --> 00:25:19,699
There's no imposition, but...
398
00:25:20,753 --> 00:25:22,502
let's do it at home.
399
00:25:26,475 --> 00:25:27,852
I'll be honest
with you, Mr. Hart.
400
00:25:27,876 --> 00:25:31,540
I have a professional
interest in Lisa.
401
00:25:31,564 --> 00:25:32,524
Professional?
402
00:25:32,548 --> 00:25:33,608
I'm a psychologist
403
00:25:33,632 --> 00:25:34,993
affiliated with the university.
404
00:25:35,017 --> 00:25:36,727
I've been doing
extensive research
405
00:25:36,751 --> 00:25:38,663
on amnesia victims.
406
00:25:38,687 --> 00:25:40,532
And when I saw
her at the hospital,
407
00:25:40,556 --> 00:25:42,417
I decided to follow you.
408
00:25:42,441 --> 00:25:45,621
Lisa's got seven
years to make up.
409
00:25:45,645 --> 00:25:47,728
I'd love to be there
when she does that.
410
00:25:49,030 --> 00:25:51,209
Well, she's had quite
411
00:25:51,233 --> 00:25:52,694
a remarkable recovery already.
412
00:25:52,718 --> 00:25:55,497
As a matter of fact,
her doctors think that,
413
00:25:55,521 --> 00:25:57,765
for certain, she's not
gonna get her memory back.
414
00:25:57,789 --> 00:25:59,684
It's more when than if.
415
00:25:59,708 --> 00:26:02,487
Well, don't rush it.
416
00:26:02,511 --> 00:26:04,489
Pushing her into
remembering too fast
417
00:26:04,513 --> 00:26:08,043
can be just as traumatic
as the amnesia itself.
418
00:26:08,067 --> 00:26:10,311
I agree with that.
419
00:26:10,335 --> 00:26:11,763
You obviously wanna get involved
420
00:26:11,787 --> 00:26:14,299
in some way, is that right?
421
00:26:14,323 --> 00:26:16,568
Well, Lisa is going
to need a tutor,
422
00:26:16,592 --> 00:26:17,719
someone to help her catch up
423
00:26:17,743 --> 00:26:19,103
on all that missed school work.
424
00:26:19,127 --> 00:26:20,539
It'll be good for Lisa
425
00:26:20,563 --> 00:26:22,324
and it will help me
with my research.
426
00:26:22,348 --> 00:26:23,630
Jennifer: Well.
427
00:26:25,217 --> 00:26:27,062
What do you think?
428
00:26:29,138 --> 00:26:30,498
You like it?
429
00:26:30,522 --> 00:26:31,566
Oh, you look beautiful.
430
00:26:31,590 --> 00:26:34,719
Absolutely a knockout.
431
00:26:34,743 --> 00:26:36,054
Jennifer did my hair
and she showed me
432
00:26:36,078 --> 00:26:37,078
how to highlight.
433
00:26:38,364 --> 00:26:39,791
Darling, you're a master artist.
434
00:26:39,815 --> 00:26:42,060
Well, I didn't have
all that much to do.
435
00:26:42,084 --> 00:26:43,812
Look at the subject.
436
00:26:43,836 --> 00:26:45,480
Jonathan: It's hard not to.
437
00:26:45,504 --> 00:26:46,865
Well, do you wanna
see my other dresses?
438
00:26:46,889 --> 00:26:48,416
I could go upstairs and change.
439
00:26:48,440 --> 00:26:49,985
Sure.
440
00:26:50,009 --> 00:26:51,369
Jennifer: Why don't
we keep them guessing?
441
00:26:51,393 --> 00:26:52,821
Besides, I think
they've had just
442
00:26:52,845 --> 00:26:54,525
about as much as they
can take for one day.
443
00:26:55,447 --> 00:26:56,880
Soup's on.
444
00:26:59,768 --> 00:27:01,835
Holy cow, who's that?
445
00:27:02,988 --> 00:27:04,616
It's me.
446
00:27:04,640 --> 00:27:06,973
The voice is familiar,
but it don't look like me.
447
00:27:08,093 --> 00:27:09,320
No, it's me, me.
448
00:27:09,344 --> 00:27:10,772
Okay, Me-me.
449
00:27:10,796 --> 00:27:12,980
Come on, your hotdog awaits.
450
00:27:15,600 --> 00:27:18,714
Jennifer: Darling,
what do you think?
451
00:27:18,738 --> 00:27:20,115
Oh, that's terrific.
452
00:27:20,139 --> 00:27:21,132
Like it?
453
00:27:21,156 --> 00:27:22,650
What's the occasion?
454
00:27:22,674 --> 00:27:24,720
The Murder Mystery movie
premier tomorrow night.
455
00:27:24,744 --> 00:27:26,654
I thought we picked
out black for that?
456
00:27:26,678 --> 00:27:27,972
Well, you picked out black,
457
00:27:27,996 --> 00:27:30,642
but I thought that
black was too black.
458
00:27:30,666 --> 00:27:31,726
Anyway, in time, you'll learn
459
00:27:31,750 --> 00:27:33,644
to love my blue chiffon.
460
00:27:33,668 --> 00:27:35,513
Correction.
461
00:27:35,537 --> 00:27:37,132
In time, I'll learn to love you
462
00:27:37,156 --> 00:27:39,267
in your blue chiffon.
463
00:27:39,291 --> 00:27:40,552
Not out of it?
464
00:27:40,576 --> 00:27:42,470
Oh, that could be arranged.
465
00:27:42,494 --> 00:27:44,606
Good.
466
00:27:44,630 --> 00:27:46,608
By the way, I talked
to the university today.
467
00:27:46,632 --> 00:27:48,476
Jennifer: Good.
468
00:27:48,500 --> 00:27:50,946
Jeff's credentials
are very impressive.
469
00:27:50,970 --> 00:27:52,614
Jennifer: Oh, that's wonderful.
470
00:27:52,638 --> 00:27:54,065
Did you say anything to Lisa?
471
00:27:54,089 --> 00:27:56,284
She thought it
was a terrific idea.
472
00:27:56,308 --> 00:27:58,153
But then of course,
473
00:27:58,177 --> 00:27:59,537
she would think it
was a terrific idea
474
00:27:59,561 --> 00:28:01,739
if Max was going
to be her teacher.
475
00:28:01,763 --> 00:28:03,158
Now, that's not a bad idea.
476
00:28:03,182 --> 00:28:04,142
Oh, yeah.
477
00:28:04,166 --> 00:28:05,760
Max is a good teacher.
478
00:28:05,784 --> 00:28:07,044
I suppose so if you wanna learn
479
00:28:07,068 --> 00:28:09,748
that full house
beats a royal flush.
480
00:28:09,772 --> 00:28:11,154
It's the other way around.
481
00:28:12,307 --> 00:28:13,635
It is?
482
00:28:13,659 --> 00:28:15,242
Don't you believe me?
483
00:28:16,645 --> 00:28:17,622
I always thought a full house
484
00:28:17,646 --> 00:28:19,758
beat a royal flush.
485
00:28:19,782 --> 00:28:21,509
Maybe you're the one
486
00:28:21,533 --> 00:28:23,373
that should take the lessons.
487
00:28:36,064 --> 00:28:37,392
- Hello?
- Jonathan: Jeff.
488
00:28:37,416 --> 00:28:39,244
This is Jonathan Hart.
489
00:28:39,268 --> 00:28:40,461
Oh, hello.
490
00:28:40,485 --> 00:28:41,512
How's Lisa?
491
00:28:41,536 --> 00:28:43,598
Oh, she's doing fine.
492
00:28:43,622 --> 00:28:44,849
We told her about your idea
493
00:28:44,873 --> 00:28:47,202
of your wanting to tutor her
494
00:28:47,226 --> 00:28:49,720
and she seem
very excited about it.
495
00:28:49,744 --> 00:28:51,673
When can you be here?
496
00:28:51,697 --> 00:28:53,541
Well, give me a couple of hours.
497
00:28:53,565 --> 00:28:55,798
I'll see you then, bye-bye.
498
00:29:17,105 --> 00:29:18,783
Jennifer: We won't be late, Max.
499
00:29:18,807 --> 00:29:20,018
Now, Max has all the
telephone numbers,
500
00:29:20,042 --> 00:29:21,569
whatever you need, the police,
501
00:29:21,593 --> 00:29:23,087
the fire department, everybody.
502
00:29:23,111 --> 00:29:24,405
Oh, darling, we better go.
503
00:29:24,429 --> 00:29:25,840
Oh, right.
504
00:29:25,864 --> 00:29:27,225
Oh, by the way, there's
some leftover chicken
505
00:29:27,249 --> 00:29:28,843
from the barbeque
in the refrigerator.
506
00:29:28,867 --> 00:29:30,228
If anybody gets hungry,
just help yourself.
507
00:29:30,252 --> 00:29:33,164
Mrs. H, the movie is
only two hours long.
508
00:29:33,188 --> 00:29:36,584
I know. I just want
everybody to be happy.
509
00:29:36,608 --> 00:29:37,902
- Enjoy the film.
- Thank you.
510
00:29:37,926 --> 00:29:38,920
- Bye.
- Good night.
511
00:29:38,944 --> 00:29:40,105
Night, night.
512
00:29:40,129 --> 00:29:41,244
Bye, Max.
513
00:29:55,878 --> 00:30:00,659
Why do I feel I've
seen this picture before?
514
00:30:00,683 --> 00:30:03,917
You have, about
a thousand times.
515
00:30:20,635 --> 00:30:22,814
Hi, Jeff, I didn't hear you.
516
00:30:22,838 --> 00:30:24,966
Is everything all right?
517
00:30:24,990 --> 00:30:27,686
What do you know
about the Eagles?
518
00:30:27,710 --> 00:30:29,854
Eagles, birds of prey.
519
00:30:29,878 --> 00:30:32,774
The bald eagle is the
American National Bird.
520
00:30:32,798 --> 00:30:34,976
Not the bird, the music,
521
00:30:35,000 --> 00:30:37,094
the group, the Eagles.
522
00:30:37,118 --> 00:30:39,314
Hmm, not much I'm afraid.
523
00:30:39,338 --> 00:30:40,782
The past ten years,
524
00:30:40,806 --> 00:30:43,652
I've spent with my
nose buried in a book.
525
00:30:43,676 --> 00:30:45,770
Is that what I'm gonna be doing?
526
00:30:45,794 --> 00:30:47,588
You'll still have plenty of time
527
00:30:47,612 --> 00:30:48,995
to listen to your tapes.
528
00:30:50,565 --> 00:30:51,576
I'll check back with you later.
529
00:30:51,600 --> 00:30:52,916
Okay.
530
00:31:01,943 --> 00:31:03,187
Man:
531
00:31:03,211 --> 00:31:04,940
Woman: I know you're joking.
532
00:31:04,964 --> 00:31:07,809
But hypothetically,
could you kill someone?
533
00:31:07,833 --> 00:31:08,793
Man: Of course.
534
00:31:08,817 --> 00:31:09,911
Just joking, Nattie.
535
00:31:09,935 --> 00:31:11,529
He's not joking.
536
00:31:11,553 --> 00:31:13,598
Woman: What makes
a man think like a killer?
537
00:31:13,622 --> 00:31:15,800
Man: I'm surprised that
you would ask that, my dear.
538
00:31:15,824 --> 00:31:17,885
She's setting him up.
539
00:31:17,909 --> 00:31:19,521
- She did it.
- Man: Shh.
540
00:31:19,545 --> 00:31:22,306
Woman: Hmm. I was
thinking the same of you.
541
00:31:24,767 --> 00:31:26,544
I'm telling you, Professor,
542
00:31:26,568 --> 00:31:29,097
she really is something else.
543
00:31:29,121 --> 00:31:31,349
I thought that old
fish pond out back
544
00:31:31,373 --> 00:31:32,883
was long dead,
545
00:31:32,907 --> 00:31:35,620
but she kind of leaned over it,
546
00:31:35,644 --> 00:31:37,888
talked and said something,
547
00:31:37,912 --> 00:31:39,841
and two fish popped out.
548
00:31:41,282 --> 00:31:43,695
Well, she certainly
is a charmer.
549
00:31:43,719 --> 00:31:45,830
Christmas fudge cookies.
550
00:31:45,854 --> 00:31:47,954
Mrs. H made them.
551
00:31:54,062 --> 00:31:56,508
One million calories a piece,
552
00:31:56,532 --> 00:31:59,660
but I don't suppose
one or two would kill me.
553
00:31:59,684 --> 00:32:01,351
Go ahead, help yourself.
554
00:32:03,472 --> 00:32:05,605
Well, you only live once.
555
00:32:12,781 --> 00:32:14,358
Woman: Tell me the truth.
556
00:32:14,382 --> 00:32:16,310
You think that I'm the
pantyhose murderer?
557
00:32:16,334 --> 00:32:18,012
It's him.
558
00:32:18,036 --> 00:32:21,415
Man: I'm sorry, but yes, I do.
559
00:32:21,439 --> 00:32:22,867
He's right.
560
00:32:22,891 --> 00:32:24,268
- Woman: I assure
you, - She did it.
561
00:32:24,292 --> 00:32:26,426
You have nothing to worry about.
562
00:32:29,898 --> 00:32:31,348
Max?
563
00:32:46,932 --> 00:32:48,909
Come along, my sweetheart.
564
00:32:48,933 --> 00:32:51,034
I have a nice surprise for you.
565
00:32:58,260 --> 00:33:00,038
Darling, I think I'll call home
566
00:33:00,062 --> 00:33:02,306
and see if Lisa's okay.
567
00:33:02,330 --> 00:33:04,458
Darling, she's got two
of the best babysitters
568
00:33:04,482 --> 00:33:05,677
in the world with her.
569
00:33:05,701 --> 00:33:07,311
I'm sure she's fine.
570
00:33:07,335 --> 00:33:10,782
I know. I just would feel
better if I checked on her.
571
00:33:10,806 --> 00:33:12,066
Woman: I don't like it.
572
00:33:12,090 --> 00:33:14,068
It frightens me.
573
00:33:14,092 --> 00:33:17,722
Man: So much seems
to frighten you recently.
574
00:33:17,746 --> 00:33:21,609
Woman: Let's talk about
us for a moment, shall we?
575
00:33:21,633 --> 00:33:22,833
Man: There is no us anymore.
576
00:33:28,023 --> 00:33:29,216
Darling, you didn't
have to come out here.
577
00:33:29,240 --> 00:33:30,735
You'll miss the movie.
578
00:33:30,759 --> 00:33:32,336
About a pantyhose killer?
579
00:33:32,360 --> 00:33:33,337
Sheer nonsense.
580
00:33:33,361 --> 00:33:35,005
Oh.
581
00:33:51,847 --> 00:33:53,763
Nobody's answering.
582
00:34:18,140 --> 00:34:19,200
You scared me.
583
00:34:19,224 --> 00:34:21,191
You keep doing that.
584
00:34:32,104 --> 00:34:33,620
Are you all right?
585
00:34:37,776 --> 00:34:39,409
Yeah, I just...
586
00:34:51,106 --> 00:34:53,123
would you dance with me?
587
00:34:54,859 --> 00:34:56,626
It would be my pleasure.
588
00:35:55,970 --> 00:35:57,453
Something the matter?
589
00:36:00,859 --> 00:36:02,274
I'm not sure.
590
00:36:39,230 --> 00:36:40,446
Someone's here.
591
00:36:46,755 --> 00:36:47,904
What's wrong?
592
00:36:50,625 --> 00:36:51,485
I'm not sure.
593
00:36:51,509 --> 00:36:53,292
I feel a little peculiar.
594
00:36:55,097 --> 00:36:56,546
You wait here.
595
00:37:22,006 --> 00:37:23,273
Lisa?
596
00:37:30,465 --> 00:37:32,727
Lisa?
597
00:37:32,751 --> 00:37:34,650
Lisa, are you all right?
598
00:37:35,737 --> 00:37:37,732
I'm fine.
599
00:37:37,756 --> 00:37:38,972
What's wrong?
600
00:37:44,495 --> 00:37:47,141
She finally managed
to get to sleep.
601
00:37:47,165 --> 00:37:49,343
I'm about to let
you all do the same.
602
00:37:49,367 --> 00:37:50,745
Nothing more to add?
603
00:37:50,769 --> 00:37:51,879
Max: Nothing.
604
00:37:51,903 --> 00:37:53,464
I was talking to Jeff here
605
00:37:53,488 --> 00:37:56,534
and that's all she wrote.
606
00:37:56,558 --> 00:37:57,752
It's about the same
for me, Lieutenant.
607
00:37:57,776 --> 00:38:02,090
I went upstairs
to check on Lisa,
608
00:38:02,114 --> 00:38:03,874
got dizzy, managed
to get down here,
609
00:38:03,898 --> 00:38:07,345
and... Max: Freeway
got the worst of it.
610
00:38:07,369 --> 00:38:10,002
He got shoved
into the utility closet.
611
00:38:11,439 --> 00:38:14,502
Nothing missing from the house.
612
00:38:14,526 --> 00:38:17,505
No damage done,
except the backdoor lock.
613
00:38:17,529 --> 00:38:19,039
I don't think it was
614
00:38:19,063 --> 00:38:21,108
an attempted
robbery, Lieutenant.
615
00:38:21,132 --> 00:38:23,561
Why do you say that, Mr. Hart?
616
00:38:23,585 --> 00:38:25,446
Because burglars
don't usually use drugs
617
00:38:25,470 --> 00:38:27,631
on the people that they rob.
618
00:38:27,655 --> 00:38:28,699
That's right.
619
00:38:28,723 --> 00:38:30,501
They don't.
620
00:38:30,525 --> 00:38:33,571
So what do you
think it's all about?
621
00:38:33,595 --> 00:38:35,155
There are a few things
I'm gonna look into.
622
00:38:35,179 --> 00:38:36,991
I'll get back to
you in the morning.
623
00:38:37,015 --> 00:38:38,141
I'll show you out.
624
00:38:38,165 --> 00:38:39,594
- Thank you.
- Good night.
625
00:38:39,618 --> 00:38:41,917
- Good night.
- Good night, Lieutenant.
626
00:38:47,942 --> 00:38:51,327
Oh, darling, let's
check on Lisa.
627
00:39:06,694 --> 00:39:07,727
Jennifer: Lisa?
628
00:39:09,630 --> 00:39:11,225
Hi.
629
00:39:11,249 --> 00:39:14,027
I thought you'd be asleep.
630
00:39:14,051 --> 00:39:15,618
It wasn't an accident.
631
00:39:16,704 --> 00:39:18,098
What wasn't?
632
00:39:18,122 --> 00:39:19,505
My parents' death.
633
00:39:21,375 --> 00:39:22,637
He hurt them.
634
00:39:22,661 --> 00:39:24,360
He hit them with something.
635
00:39:25,780 --> 00:39:26,962
Who hit them?
636
00:39:29,000 --> 00:39:30,416
I don't know.
637
00:39:33,271 --> 00:39:36,639
He was in our house
and daddy walked in.
638
00:39:40,746 --> 00:39:42,111
He was angry.
639
00:39:44,416 --> 00:39:46,293
I can't remember.
640
00:39:46,317 --> 00:39:47,683
Oh.
641
00:39:48,870 --> 00:39:51,916
It was in a car and
it was an accident.
642
00:39:51,940 --> 00:39:53,400
No. No. That was later.
643
00:39:53,424 --> 00:39:56,442
He was there. He
hit them in the house.
644
00:39:59,163 --> 00:40:01,208
I wanna go home.
645
00:40:01,232 --> 00:40:04,745
- Lisa...
- I want you
to take me home.
646
00:40:04,769 --> 00:40:05,818
Please.
647
00:40:11,760 --> 00:40:13,693
We'll take you
home in the morning.
648
00:40:25,457 --> 00:40:27,418
I just talked with the
hospital and Dr. Sherin's
649
00:40:27,442 --> 00:40:28,969
in the operating theater
650
00:40:28,993 --> 00:40:31,372
and they don't seem
to be able to find Mark.
651
00:40:31,396 --> 00:40:32,489
Well, at least you've
had experience
652
00:40:32,513 --> 00:40:33,941
with things like this.
653
00:40:33,965 --> 00:40:35,509
Well, just keep the
shock to a minimum
654
00:40:35,533 --> 00:40:37,695
and don't try to force anything.
655
00:40:37,719 --> 00:40:39,964
Max, if Lt. Hucko wants me,
656
00:40:39,988 --> 00:40:41,649
tell him we're out at
the Kerrigan place,
657
00:40:41,673 --> 00:40:43,250
- will you?
- Will do.
658
00:40:43,274 --> 00:40:44,994
- See you later.
- Bye.
659
00:41:14,488 --> 00:41:16,083
He pushed us.
660
00:41:16,107 --> 00:41:18,936
He pushed the car off the road.
661
00:41:18,960 --> 00:41:21,928
Your father lost
control of the car, Lisa.
662
00:41:23,965 --> 00:41:24,965
No!
663
00:42:27,829 --> 00:42:31,931
Um... the playroom was down here
664
00:42:32,850 --> 00:42:35,934
and my room was over there.
665
00:42:40,524 --> 00:42:43,943
And up in here
was the living room.
666
00:42:57,258 --> 00:42:58,691
Daddy knew him.
667
00:42:59,861 --> 00:43:02,028
He knew him from the college.
668
00:43:08,936 --> 00:43:12,071
He was trying to steal
our money and he...
669
00:43:23,635 --> 00:43:25,396
He killed them!
670
00:43:25,420 --> 00:43:27,336
Oh, he killed them.
671
00:44:10,482 --> 00:44:13,060
It was you.
672
00:44:13,084 --> 00:44:15,579
You killed them.
673
00:44:15,603 --> 00:44:17,581
You're confused. You're
mixing things together.
674
00:44:17,605 --> 00:44:19,666
Oh, God, you killed them.
675
00:44:19,690 --> 00:44:23,137
You killed them and
then you put us in the car!
676
00:44:27,565 --> 00:44:31,679
Back off. I'll kill her.
677
00:44:31,703 --> 00:44:35,387
The patient who died in Lisa's
old hospital room was murdered.
678
00:44:36,690 --> 00:44:38,602
Don't try to follow us.
679
00:44:38,626 --> 00:44:40,176
I got nothing to lose.
680
00:44:41,278 --> 00:44:43,140
You can't run.
681
00:44:43,164 --> 00:44:44,475
For the girl's sake,
682
00:44:44,499 --> 00:44:46,299
you better hope you're wrong.
683
00:45:51,649 --> 00:45:52,749
Hang on.
684
00:46:26,484 --> 00:46:27,444
Here you are.
685
00:46:27,468 --> 00:46:30,380
Oh, thank you, darling.
686
00:46:30,404 --> 00:46:31,932
What's the matter?
687
00:46:31,956 --> 00:46:33,150
Oh, I don't know.
688
00:46:33,174 --> 00:46:36,937
It seems so quiet around here.
689
00:46:36,961 --> 00:46:39,923
Mark and Lisa are
at the Stones concert.
690
00:46:39,947 --> 00:46:41,091
Max is probably getting
691
00:46:41,115 --> 00:46:44,611
a great tan in Palm Springs.
692
00:46:44,635 --> 00:46:46,413
It just doesn't
seem like Christmas
693
00:46:46,437 --> 00:46:48,132
without his fruitcake.
694
00:46:49,173 --> 00:46:50,534
What was that?
695
00:46:50,558 --> 00:46:52,008
What was what?
696
00:46:53,778 --> 00:46:55,805
I thought I heard
something at the front door.
697
00:46:55,829 --> 00:46:57,608
I didn't hear anything.
698
00:46:57,632 --> 00:46:59,626
Did you let Freeway out?
699
00:46:59,650 --> 00:47:00,966
Yes.
700
00:47:02,437 --> 00:47:03,547
Well, maybe it was him.
701
00:47:03,571 --> 00:47:05,003
Let's take a look.
702
00:47:15,399 --> 00:47:16,815
Open the door.
703
00:47:21,005 --> 00:47:23,734
All: ♪ Silent night ♪
704
00:47:23,758 --> 00:47:25,219
Oh.
705
00:47:25,243 --> 00:47:27,988
♪ Holy night ♪
706
00:47:28,012 --> 00:47:31,491
♪ All is calm ♪
707
00:47:31,515 --> 00:47:34,644
♪ All is bright ♪
708
00:47:34,668 --> 00:47:37,113
♪ Round yon virgin ♪
709
00:47:37,137 --> 00:47:39,399
There's a fruitcake inside
710
00:47:39,423 --> 00:47:41,452
and the heart's from me.
711
00:47:41,476 --> 00:47:42,536
Oh.
712
00:47:42,560 --> 00:47:44,538
Merry Christmas, Lisa.
713
00:47:44,562 --> 00:47:46,111
Merry Christmas.
714
00:47:49,934 --> 00:47:52,997
Ho, ho, ho, Merry Christmas.
715
00:47:53,021 --> 00:47:55,137
Merry Christmas, Max.
716
00:47:58,526 --> 00:48:00,237
Merry Christmas, darling.
717
00:48:00,261 --> 00:48:01,910
Merry Christmas.
44734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.