Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,220
'Tales' could not have been made in 2012 if not
for the help and support of the Iranian cinema family
Shirin Dibaj
2
00:00:04,000 --> 00:00:09,040
Tales
3
00:00:12,590 --> 00:00:16,200
They were supposed to take us
with visas and work permits
4
00:00:17,120 --> 00:00:20,000
Not just me, many others like me
5
00:00:21,610 --> 00:00:24,860
I got the money for our house
from my mum...
6
00:00:25,110 --> 00:00:27,460
I handed it over to him
7
00:00:29,330 --> 00:00:33,440
-Want me to drive slower to get a good picture?
-No, it's fine
8
00:00:33,690 --> 00:00:35,900
Do you have a lighter?
9
00:00:43,900 --> 00:00:46,160
-Here you go
-Thanks
10
00:00:46,310 --> 00:00:48,360
-Keep it
-I'll buy one
11
00:00:48,380 --> 00:00:51,780
-Take it for now
-Thanks
12
00:00:58,510 --> 00:01:01,960
Seems like it's not meant to be
13
00:01:09,680 --> 00:01:11,540
Are you from overseas?
14
00:01:11,790 --> 00:01:12,920
-Me?
-Yes
15
00:01:12,960 --> 00:01:16,840
-No, why?
-You're filming the streets
16
00:01:17,090 --> 00:01:19,160
That's how I observe
17
00:01:20,880 --> 00:01:22,940
So...
18
00:01:23,190 --> 00:01:27,620
-You paid them and they left
-I got into so much trouble
19
00:01:27,870 --> 00:01:30,680
I lost everything
20
00:01:30,930 --> 00:01:34,880
I thought, I did this and I'll fix it myself
21
00:01:35,130 --> 00:01:39,560
I started a job, I messed up
at the first attempt
22
00:01:39,810 --> 00:01:42,740
I lost all the drugs
23
00:01:44,310 --> 00:01:47,460
I ran away from the dealers...
24
00:01:47,890 --> 00:01:51,620
A few years
25
00:01:51,870 --> 00:01:54,600
They'd chop me up if they found me
26
00:01:54,850 --> 00:01:59,100
I'm still scared
27
00:01:59,630 --> 00:02:06,420
-That's it
-This town is too crowded
28
00:02:16,270 --> 00:02:19,640
On my way, yeah, I'm coming
29
00:02:20,710 --> 00:02:24,820
Okay, I'll pick her up.
I said I would
30
00:02:25,070 --> 00:02:27,500
Bye
31
00:02:27,750 --> 00:02:31,660
She works three night shifts
for a tiny nursing wage
32
00:02:32,670 --> 00:02:36,360
This poor thing is always
wandering around
33
00:02:36,610 --> 00:02:39,300
My daughter, her name is Sarvenaz
34
00:02:39,550 --> 00:02:41,620
God bless
35
00:02:41,870 --> 00:02:45,240
Who takes care of her, then?
36
00:02:46,230 --> 00:02:48,980
-My mother
-God bless her
37
00:02:50,450 --> 00:02:53,040
You know what really upsets me?
38
00:02:53,390 --> 00:02:59,980
The mother never complained once
39
00:03:00,230 --> 00:03:02,880
I wish she'd slap me
40
00:03:03,130 --> 00:03:05,760
I wish she'd do something
to hurt me back
41
00:03:06,010 --> 00:03:10,200
When I got back I found out
she'd worked double shifts...
42
00:03:10,630 --> 00:03:13,080
To pay for
my brother and sister's education
43
00:03:19,050 --> 00:03:23,220
I have to get out here
44
00:03:23,470 --> 00:03:28,100
-Sorry, I talked too much
-No, it was great
45
00:03:29,250 --> 00:03:32,900
-I wish you'd filmed me too
-I would have if I'd known
46
00:03:33,410 --> 00:03:35,400
-Here you go
-Be my guest
47
00:03:35,650 --> 00:03:37,400
-Please
-Thanks
48
00:03:38,050 --> 00:03:41,120
Bye
49
00:03:54,530 --> 00:03:58,740
Hi Touba, how's my daughter?
50
00:03:59,830 --> 00:04:04,180
Okay. Do you need anything?
51
00:04:05,490 --> 00:04:09,120
Okay, bye
52
00:04:33,170 --> 00:04:35,620
Where are you going?
53
00:04:39,370 --> 00:04:43,600
-Where are you going?
-Wherever you decide
54
00:04:45,410 --> 00:04:49,740
-What do you mean?
-You have your own place, right?
55
00:04:54,730 --> 00:04:56,360
Get out
56
00:04:57,520 --> 00:05:02,280
-Have some shame, get out
-He'll fall asleep
57
00:05:05,330 --> 00:05:08,260
Get out
before I kick you out myself
58
00:05:08,510 --> 00:05:13,200
Fine, my baby has a fever,
drop me off at the junction
59
00:05:14,860 --> 00:05:16,700
Do you have any cigarettes?
60
00:05:47,290 --> 00:05:50,340
-Where are you from?
-Why?
61
00:06:00,730 --> 00:06:05,540
-Don't you have a brother to beat you?
-I've no brother, I'm not in the mood
62
00:06:05,790 --> 00:06:10,320
-Pull over, I'll get out
-We had a girl in our neighbourhood
63
00:06:10,570 --> 00:06:14,040
-Stop
-Since they moved to our area...
64
00:06:14,290 --> 00:06:17,500
She got close to my sister
Mahboubeh
65
00:06:17,750 --> 00:06:21,900
My mother would braid their hair
66
00:06:22,150 --> 00:06:26,960
Mahboubeh was jealous of Masoumeh
since she had thick hair
67
00:06:27,210 --> 00:06:30,400
Her name was Masoumeh
68
00:06:31,260 --> 00:06:34,980
-You didn't say where you're from?
-Pull over, I'll get out
69
00:06:35,230 --> 00:06:37,940
Don't you need medicine for your son?
70
00:06:38,190 --> 00:06:40,780
I was saying
71
00:06:44,540 --> 00:06:46,960
They'd go to school together
72
00:06:47,840 --> 00:06:52,060
Either Masoumeh was at ours
or Mahboubeh was at theirs
73
00:06:54,310 --> 00:06:58,880
Masoumeh was such a nice girl
like yourself...
74
00:06:59,390 --> 00:07:02,920
Unlike her junkie brother
75
00:07:04,630 --> 00:07:06,860
Stop, I'll get out
76
00:07:07,770 --> 00:07:11,220
Here, I don't have a lighter
77
00:07:13,470 --> 00:07:16,620
When Masoumeh left
Mahboubeh got sick
78
00:07:16,870 --> 00:07:19,980
She looked everywhere for her
79
00:07:20,230 --> 00:07:24,820
Once she found her
but she went missing again
80
00:07:25,450 --> 00:07:28,580
She hid something
at the back of her closet...
81
00:07:28,830 --> 00:07:33,420
A long braided lock of hair...
82
00:07:34,570 --> 00:07:37,060
That belonged to the girl
83
00:07:37,750 --> 00:07:41,920
One night her stupid brother
picked on her for nothing
84
00:07:42,170 --> 00:07:45,120
He hit her and cut her hair
85
00:07:46,570 --> 00:07:49,500
Masoumeh left for good the next day
86
00:07:52,940 --> 00:07:54,740
God!
87
00:08:26,590 --> 00:08:28,400
Sit
88
00:10:41,790 --> 00:10:44,960
-Hi
-Hi
89
00:10:45,210 --> 00:10:48,640
-I got so worried, why are you so late?
-I had a customer
90
00:10:48,730 --> 00:10:52,340
-Did you have an accident?
-No, Touba
91
00:10:52,590 --> 00:10:55,340
Ask Sarvenaz to come.
I'm tired, I want to go
92
00:10:55,590 --> 00:10:58,640
She's asleep with an empty stomach
93
00:10:58,890 --> 00:11:00,860
Let me take her, then
94
00:11:02,170 --> 00:11:05,220
-Where's Mahboubeh?
-She stayed with her sister
95
00:11:06,290 --> 00:11:10,780
-Did Hamideh argue with her husband again?
-No
96
00:11:15,530 --> 00:11:18,480
Is there something wrong with Ali
that you're not telling me?
97
00:11:20,730 --> 00:11:22,900
Well?
98
00:11:23,570 --> 00:11:28,160
I'd do something if there was
99
00:11:28,410 --> 00:11:32,420
I beg you, don't hide anything from me
100
00:11:38,690 --> 00:11:40,740
I saw Masoumeh
101
00:11:40,990 --> 00:11:44,280
Our Masoumeh? Zahra's daughter?
102
00:11:45,490 --> 00:11:47,160
Yes
103
00:11:47,850 --> 00:11:52,020
Where was she?
What was she doing?
104
00:11:53,350 --> 00:11:55,540
What can I say?
105
00:11:56,590 --> 00:12:02,680
Didn't you ask why she did this
to her poor mother?
106
00:12:02,930 --> 00:12:07,180
She pretended she wasn't Masoumeh
107
00:12:07,430 --> 00:12:11,200
You should've asked her for an address
so her mother could see her
108
00:12:18,650 --> 00:12:21,340
It's better if she doesn't
109
00:12:26,910 --> 00:12:32,240
Mothers should look for their kids
on the streets
110
00:12:56,450 --> 00:12:59,020
-Here
-Thank you
111
00:12:59,270 --> 00:13:02,920
You gave me the form.
You could've written my request too
112
00:13:03,170 --> 00:13:05,240
Ask someone over there to do it for you
113
00:13:05,490 --> 00:13:07,660
Who?
114
00:13:08,350 --> 00:13:10,840
This is a staff announcement
115
00:13:11,090 --> 00:13:16,520
Working hours are from 8:30 a.m.
till 15:30
116
00:13:16,770 --> 00:13:19,580
Thank you for your cooperation
117
00:13:24,150 --> 00:13:27,060
Hi
118
00:13:27,310 --> 00:13:33,000
Could one of you please
write a letter for me?
119
00:13:33,250 --> 00:13:35,800
Please, if you could
120
00:13:36,050 --> 00:13:39,020
-What sort of letter?
-A request
121
00:13:39,270 --> 00:13:44,520
I've written like ten now.
They say
122
00:13:44,770 --> 00:13:48,580
you need to write one
123
00:13:48,830 --> 00:13:53,660
to a circle, group,
an office or something
124
00:13:54,590 --> 00:13:57,460
-Yes
-Sit down
125
00:13:57,710 --> 00:14:02,340
What's your problem? Tell me
so I can tell you who to address
126
00:14:02,590 --> 00:14:06,360
The company hasn't paid me
for nine months
127
00:14:06,610 --> 00:14:12,860
I keep asking for help
but no one gets back to me
128
00:14:13,110 --> 00:14:15,120
I got it
129
00:14:16,170 --> 00:14:26,720
The Pensions' Support Allowance
130
00:14:27,310 --> 00:14:33,920
To whom it may concern
131
00:14:34,170 --> 00:14:38,540
Miss, your name is?
132
00:14:45,550 --> 00:14:49,180
Were you official staff or a temp?
133
00:14:49,430 --> 00:14:55,900
Can't we do an interview? I'm ready
and I'll get the license for it
134
00:14:56,150 --> 00:15:01,200
I explained once, my documentary
is about problems regarding the clients
135
00:15:01,450 --> 00:15:03,660
It has nothing to do with the staff
136
00:15:03,910 --> 00:15:06,660
Turn on your camera, I'll connect it
137
00:15:06,910 --> 00:15:10,960
-You know Mr Goudarzi
-Oh! I get it
138
00:15:11,210 --> 00:15:13,920
Thanks for getting back to me so fast
139
00:15:14,170 --> 00:15:17,740
I've been waiting for my turn all day
140
00:15:17,990 --> 00:15:22,800
One moment, if you're not running late
we can have tea
141
00:15:23,050 --> 00:15:27,440
No, I'm late, I was here to speak
to the clients, looks like I can't
142
00:15:27,690 --> 00:15:30,820
Clients just moan and whinge
143
00:15:31,070 --> 00:15:35,040
Everyone has problems
but the staff want to speak
144
00:15:35,690 --> 00:15:42,820
People should find the solution
within themselves
145
00:15:43,070 --> 00:15:46,480
Nice excuse, not my problem
146
00:15:46,730 --> 00:15:48,480
Bye
147
00:15:57,770 --> 00:16:01,760
Sir, will you please write
the rest of my letter, please?
148
00:16:02,010 --> 00:16:05,000
I need something inside,
I'll be right back
149
00:16:05,250 --> 00:16:07,460
Thanks
150
00:16:09,550 --> 00:16:11,400
Okay
151
00:16:15,790 --> 00:16:17,960
We'll get everything
152
00:16:18,210 --> 00:16:22,860
Forget the watermelon,
I can't handle that
153
00:16:23,110 --> 00:16:26,860
Why do I have two sons?
Send them
154
00:16:27,310 --> 00:16:30,700
I've no car
155
00:16:30,950 --> 00:16:36,340
It might be done by Saturday night,
I don't know
156
00:16:37,170 --> 00:16:40,420
I don't know, bye
157
00:16:41,090 --> 00:16:46,360
Look, sign these,
these have all been piled up
158
00:16:47,970 --> 00:16:50,940
Who asked you to come in?
159
00:16:52,030 --> 00:16:54,900
I was in the queue, I thought
160
00:16:55,150 --> 00:16:58,840
It was my turn,
didn't you call my name?
161
00:16:59,090 --> 00:17:00,780
What do you want?
162
00:17:01,030 --> 00:17:05,240
This is the report
of what happened to me
163
00:17:09,070 --> 00:17:13,060
I'm too busy to read all this.
You tell me
164
00:17:13,310 --> 00:17:19,080
-Right, I'm Mohammad Javad Halimi
-Stand in your spot
165
00:17:25,690 --> 00:17:28,380
-Is this good?
-Yes
166
00:17:28,630 --> 00:17:32,940
Right, I'm Mohammad Javad Halimi
167
00:17:33,190 --> 00:17:39,280
Retired office worker
168
00:17:41,530 --> 00:17:43,720
How many hands do I have?
169
00:17:43,970 --> 00:17:46,180
I worked for the government too
170
00:17:46,430 --> 00:17:50,080
-I've been retired for 15 years now
-Sir
171
00:17:50,330 --> 00:17:52,480
Yes
172
00:17:53,570 --> 00:17:57,060
Is this the time for Bademjan?
173
00:17:57,670 --> 00:18:00,720
No, how many hands do I have?
174
00:18:01,650 --> 00:18:04,920
Fine, I'll be home for 4
175
00:18:05,170 --> 00:18:10,240
Right, 3 months ago I faced a problem
176
00:18:10,490 --> 00:18:17,640
I was sent to hospital
and had emergency surgery
177
00:18:17,890 --> 00:18:21,460
Insurance covers my surgery
178
00:18:21,710 --> 00:18:23,740
-I'll use a fingerprint
-Fine
179
00:18:23,990 --> 00:18:26,960
But the problem is...
180
00:18:27,210 --> 00:18:33,340
Because of the urgency, they sent me
to a hospital not covered by insurance
181
00:18:33,590 --> 00:18:40,300
My surgery was performed
on a bank holiday
182
00:18:40,550 --> 00:18:44,780
Therefore the case for insurance
was postponed to...
183
00:18:47,830 --> 00:18:51,380
Hi, Jafar
184
00:18:51,630 --> 00:18:53,440
What?
185
00:18:53,690 --> 00:18:58,020
Jafar, I'm stuck Thursday, Friday
186
00:18:58,270 --> 00:19:01,260
I'm busy
187
00:19:01,510 --> 00:19:06,300
I need my car tomorrow,
thanks. Bye
188
00:19:06,550 --> 00:19:09,580
-What do you need?
-I said
189
00:19:09,830 --> 00:19:18,320
I'm covered by insurance,
I can't explain my problem
190
00:19:18,950 --> 00:19:24,960
On the day of a holiday...
are you listening?
191
00:19:25,350 --> 00:19:27,820
I got so sick
192
00:19:28,070 --> 00:19:32,840
And the ambulance collected
my half dead body...
193
00:19:33,090 --> 00:19:37,620
Went to a private hospital
194
00:19:40,370 --> 00:19:44,680
I've had to pay from my own pocket
for the treatment
195
00:19:44,930 --> 00:19:48,580
And I'm now in debt
196
00:19:49,530 --> 00:19:55,820
When I applied for refunds, I was told
since I reported it a little late...
197
00:19:56,070 --> 00:19:59,820
I was asked to go
for a second diagnosis
198
00:20:00,310 --> 00:20:05,960
Sorry, but a check-up of
the same area...
199
00:20:07,290 --> 00:20:13,120
-The private part I mentioned
-Speak clearly, sir
200
00:20:14,970 --> 00:20:17,440
-Pick it up
-Just this one
201
00:20:17,690 --> 00:20:21,160
I'll come to you, go
202
00:20:21,940 --> 00:20:23,680
Go
203
00:20:26,490 --> 00:20:31,240
Yes love, where were you
when I called?
204
00:20:32,130 --> 00:20:36,280
The salon? Why there?
205
00:20:36,530 --> 00:20:38,940
Blue black?
206
00:20:40,330 --> 00:20:42,600
The type I liked?
207
00:20:42,850 --> 00:20:48,000
I'll see you tomorrow
208
00:20:48,250 --> 00:20:50,920
I love you
209
00:20:52,910 --> 00:20:56,260
Okay
210
00:20:59,170 --> 00:21:02,200
What a mess
211
00:21:04,190 --> 00:21:09,540
-Are you leaving?
-Would you like to chat till the weekend?
212
00:21:09,790 --> 00:21:13,260
Sir, I said what do you want?
Make it short
213
00:21:13,510 --> 00:21:17,100
Sure, I'll put it in a telegram
214
00:21:17,350 --> 00:21:20,980
I'm Halimi, retired,
three years and eight months experience
215
00:21:21,230 --> 00:21:24,640
27 days ago, emergency surgery
216
00:21:24,890 --> 00:21:28,020
Treatment payments, private debt
217
00:21:28,270 --> 00:21:32,340
Loans from family and friends,
request for refund
218
00:21:32,670 --> 00:21:38,580
Unethical request of organisation
for second diagnosis of special place
219
00:21:38,830 --> 00:21:42,120
Oh, so it's the private area
220
00:21:42,370 --> 00:21:47,420
-Get to the point, why take so long?
-What do you mean?
221
00:21:48,090 --> 00:21:52,000
After 30 years of honest service,
222
00:21:52,250 --> 00:21:57,800
do I have to pull my pants down
in front of strangers to prove my point?
223
00:21:58,050 --> 00:22:01,480
Up to you, the laws are clear
224
00:22:01,730 --> 00:22:04,940
-You should leave
-Where to?
225
00:22:05,190 --> 00:22:09,000
I'm talking to you, sir
226
00:22:09,030 --> 00:22:12,320
Should I stand here listening to reports
of your private areas?
227
00:22:12,850 --> 00:22:16,220
I've been sat waiting here
the whole day
228
00:22:16,470 --> 00:22:21,240
Now that it's my turn
you're leaving during working hours
229
00:22:22,310 --> 00:22:24,860
What a mess
230
00:22:30,350 --> 00:22:32,440
Send Nemat up
231
00:22:32,690 --> 00:22:35,360
Who's there?
232
00:22:36,690 --> 00:22:40,960
He's small, you can handle him yourself,
he's a nuisance
233
00:22:41,210 --> 00:22:45,360
-Go on
-Watch your language, sir
234
00:22:45,610 --> 00:22:50,320
I've not touched a penny
all these 30 years
235
00:22:51,610 --> 00:22:57,640
Now I have to pull my pants down
and prove my point to people like you?
236
00:22:57,890 --> 00:23:00,980
Let go, stop him, not me
237
00:23:01,230 --> 00:23:05,220
-I have to come to a conclusion
-You'll pass out and get me in trouble
238
00:23:05,470 --> 00:23:08,740
-I'll report you
-Don't make a fuss, sir
239
00:23:08,990 --> 00:23:12,660
You think I don't know
what you're up to during work hours?
240
00:23:13,870 --> 00:23:18,620
You're tending to your multiple wives
instead of doing your job
241
00:23:18,870 --> 00:23:24,180
You're worried about blue black or chestnut hair?
242
00:23:25,450 --> 00:23:28,700
How do you live with yourself?
243
00:23:28,950 --> 00:23:31,320
I'll show you
244
00:23:31,570 --> 00:23:34,820
-Stop it
-Where did they take him?
245
00:23:35,070 --> 00:23:37,420
Stop the fuss
246
00:23:40,070 --> 00:23:42,800
You have a camera
247
00:23:43,050 --> 00:23:46,520
-Clear the tape
-We'll buy that
248
00:23:46,770 --> 00:23:49,660
We're buying rope too
249
00:23:49,910 --> 00:23:55,100
Just tie my hands tight
so I can't undo it
250
00:23:55,350 --> 00:23:57,360
-It won't
-Then...
251
00:23:59,610 --> 00:24:04,020
We need to hold a knife
252
00:24:16,970 --> 00:24:22,060
-What if your husband comes home?
-Say hi if you see him
253
00:24:22,310 --> 00:24:26,500
-What if he does?
-I said he's not been home for 2 months
254
00:24:26,750 --> 00:24:31,340
-What if he decides to come?
-So what
255
00:24:31,590 --> 00:24:34,840
-It's not his problem
-Really?
256
00:24:35,090 --> 00:24:37,520
Tell me what else we need
257
00:24:37,770 --> 00:24:42,620
Stop! They've no shame
258
00:24:43,030 --> 00:24:46,400
This is the end, stop!
259
00:24:55,530 --> 00:24:57,780
Is it him again?
260
00:24:58,030 --> 00:25:01,880
-Yeah
-So he believed us
261
00:25:02,130 --> 00:25:05,500
This means we've done a good job so far
262
00:25:06,230 --> 00:25:08,880
How did he not recognise your voice?
263
00:25:11,350 --> 00:25:14,640
We have your daughter.
You'll receive a video tonight
264
00:25:14,890 --> 00:25:18,660
You'll send 30 million or you'll find
your daughter's dead body
265
00:25:20,210 --> 00:25:23,020
He won't care
266
00:25:23,270 --> 00:25:26,420
I got worried, how would he not care?
267
00:25:28,290 --> 00:25:34,040
I callled him and said I'm not well,
I'm annoyed
268
00:25:34,290 --> 00:25:38,380
-I want to leave this hell hole
-So he said safe trip
269
00:25:39,410 --> 00:25:43,380
He said you decided to get married,
it's your own problem now
270
00:25:43,630 --> 00:25:46,680
I said fine, I did get married
271
00:25:46,930 --> 00:25:51,380
-Am I your daughter or not?
-Didn't he say he's forgotten about us?
272
00:25:51,630 --> 00:25:53,360
He says it all the time to me
273
00:25:53,610 --> 00:26:01,440
He's just afraid of losing his reputation
274
00:26:01,690 --> 00:26:05,120
Kidnapped his daughter. I'm used to this
275
00:26:05,370 --> 00:26:10,080
You're ruining my reputation, you don't understand
276
00:26:11,430 --> 00:26:15,520
He's willing to pay 200 for his reputation
277
00:26:15,770 --> 00:26:18,620
You remember how he embarrassed us last time
278
00:26:18,870 --> 00:26:22,220
I'll break your legs, get out of this house
279
00:26:22,470 --> 00:26:25,060
This isn't a cabaret
280
00:26:25,310 --> 00:26:31,580
He deserves some druggie kids
281
00:26:31,830 --> 00:26:33,960
He'd learn his lesson then
282
00:26:34,210 --> 00:26:38,320
His entire problem is what to do
with his girlfriends
283
00:26:38,570 --> 00:26:41,820
Not to lose them
284
00:26:42,370 --> 00:26:46,760
He drove Mum away, now it's our turn
285
00:26:47,010 --> 00:26:49,060
Why don't you visit Mum?
286
00:26:52,150 --> 00:26:55,720
I don't feel well there
287
00:26:55,970 --> 00:27:00,740
-It makes me sick how she's a pushover
-He's nice
288
00:27:00,990 --> 00:27:05,180
-I swear, he's better than Dad
-Yeah
289
00:27:05,770 --> 00:27:08,220
Poor Mum
290
00:27:09,090 --> 00:27:12,220
You didn't tell Mum about
the mess you got into
291
00:27:12,470 --> 00:27:15,040
What would I say?
292
00:27:15,310 --> 00:27:17,820
You're right, what would you say?
293
00:27:18,750 --> 00:27:23,420
-You're out of your mind, how are you a businessman?
-Here we go again
294
00:27:23,670 --> 00:27:27,680
Look at me, you can't get yourself together
295
00:27:27,930 --> 00:27:32,800
You write cheques now?
296
00:27:33,730 --> 00:27:38,040
-"I've got to have money in two days"
-I was supposed to have it two months ago
297
00:27:38,290 --> 00:27:41,080
Well done! Thanks
298
00:27:41,330 --> 00:27:43,500
But if I could...
299
00:27:43,750 --> 00:27:46,640
Bookselling, DVDs, music...
300
00:27:46,890 --> 00:27:48,940
Cafe, Internet cafe...
301
00:27:49,190 --> 00:27:51,500
Small movie screenings...
302
00:27:51,750 --> 00:27:55,600
-Small bowls of soup
-You're mental
303
00:27:55,850 --> 00:27:59,020
Get help from a doctor
304
00:27:59,550 --> 00:28:04,400
People have no food on their table,
they're going bankrupt
305
00:28:04,650 --> 00:28:09,040
Now you decide to start your own business
306
00:28:10,290 --> 00:28:12,820
I was quite good though
307
00:28:13,330 --> 00:28:17,720
We'l leave the video and tell you
where you can collect it
308
00:28:19,210 --> 00:28:21,060
I did a good job
309
00:28:48,590 --> 00:28:52,800
Our role here to help girls and women
who decide to quit
310
00:28:53,050 --> 00:28:56,340
-Under the right circumstances
-Great
311
00:28:56,590 --> 00:29:00,100
-Is it okay if I film it?
-If you've a license
312
00:29:00,350 --> 00:29:03,540
-Hi
-Hi love, how are you, Kokab?
313
00:29:03,790 --> 00:29:07,060
-If you've a license, sure
-Of course
314
00:29:07,310 --> 00:29:08,940
Hi
315
00:29:09,190 --> 00:29:11,980
You had a few phone calls
from the Sarallah Hospital doctor
316
00:29:12,230 --> 00:29:15,140
A woman named Gilaneh
left a message
317
00:29:15,750 --> 00:29:20,860
-God help me
-Dr Gabiri helps us voluntarily here
318
00:29:21,110 --> 00:29:23,520
-Nice to meet you
-Good day
319
00:29:23,950 --> 00:29:29,740
In the circumstances these women are under,
if their images are displayed
320
00:29:29,990 --> 00:29:33,360
-They'll face problems
-Of course! I'm not here to make trouble
321
00:29:33,610 --> 00:29:36,480
-I'm here to help
-Sorry
322
00:29:36,730 --> 00:29:40,160
-Yes
-I'll call
323
00:29:40,410 --> 00:29:44,280
Yes! I was waiting for your call
324
00:29:44,530 --> 00:29:49,660
Help me, Doctor
325
00:29:49,910 --> 00:29:55,080
Esmail is dying, Doctor
326
00:29:55,330 --> 00:29:58,620
He's been unconscious since yesterday
327
00:29:59,170 --> 00:30:04,620
I beg you to come here
328
00:30:05,310 --> 00:30:08,660
The doctors here don't know him
329
00:30:08,910 --> 00:30:12,140
You went to war together
330
00:30:12,910 --> 00:30:18,860
Are they right saying he'll die?
331
00:30:23,390 --> 00:30:28,280
What did you to yourself, son?
332
00:30:29,350 --> 00:30:31,500
Are you okay, Doctor?
333
00:30:32,610 --> 00:30:35,360
-Hi
-Come in
334
00:30:36,850 --> 00:30:41,720
-Did I disturb you?
-No it's nothing
335
00:30:43,970 --> 00:30:48,340
Sometimes I wish I'd lost my eyes
and ears instead of my arm
336
00:30:48,590 --> 00:30:50,840
Why, Doctor?
337
00:30:51,090 --> 00:30:53,540
-How are you?
-Good
338
00:30:53,790 --> 00:30:55,560
-Are you on track?
-Yes
339
00:30:55,810 --> 00:30:57,880
-Medication and tests
-Yeah
340
00:30:58,130 --> 00:31:01,040
-Hi
-None for me, I'm leaving
341
00:31:01,290 --> 00:31:04,460
-I'll send Samire in before you leave
-Okay
342
00:31:04,710 --> 00:31:09,860
Don't forget to be at the hospital
on Monday at 7 for Dr Hosseini to see you
343
00:31:10,110 --> 00:31:12,200
-Sure, thanks
-No problem
344
00:31:12,450 --> 00:31:15,620
-Will you come here, Narges?
-Sure, I'm coming
345
00:31:17,030 --> 00:31:20,820
Put out your cigarette,
Samira has missed you
346
00:31:21,070 --> 00:31:23,860
-I thought she should come see you
-Sit down
347
00:31:25,850 --> 00:31:29,520
I'll take the girls to the hospital. Bye
348
00:31:30,030 --> 00:31:38,580
What's wrong?
349
00:31:48,690 --> 00:31:50,240
-Pass it here
-Can you do it?
350
00:31:50,490 --> 00:31:53,440
-Of course I can
-Kobra, you have a bad back
351
00:31:53,690 --> 00:31:57,060
Move them into the storage
352
00:32:23,190 --> 00:32:26,080
Why didn't you take the shopping down, Kobra?
353
00:32:27,150 --> 00:32:30,120
Sara Hamed is waiting for you
354
00:32:30,550 --> 00:32:33,600
Miss Monshi Zadeh,
I've got to go to Sarallah
355
00:32:33,850 --> 00:32:38,320
I've written Samira's prescription,
she needs a painkiller
356
00:32:38,610 --> 00:32:41,100
-She's not feeling well
-Thanks
357
00:32:41,350 --> 00:32:43,600
-Hi
-I can give you a lift
358
00:32:43,850 --> 00:32:46,780
-Thanks
-Your change
359
00:32:47,030 --> 00:32:49,580
No we owe you money for some of the work
360
00:32:50,190 --> 00:32:54,660
Keep the receipts, this is Kokab
and her daughter's results
361
00:32:56,070 --> 00:32:59,600
-I almost die every time I open these
-I know
362
00:32:59,850 --> 00:33:05,280
Take me outside Samira's dad's shop
when you come back
363
00:33:05,530 --> 00:33:09,020
I have a student at 6
364
00:33:09,270 --> 00:33:11,560
Can I come tomorrow?
365
00:33:11,810 --> 00:33:13,420
-I'll go
-Sorry
366
00:33:13,670 --> 00:33:15,720
-I just need the address
-Sure
367
00:33:15,750 --> 00:33:18,240
We're going out, Maryam,
put out your cigarette
368
00:33:18,490 --> 00:33:22,920
Pull your scarf forward.
Don't be noisy
369
00:33:23,170 --> 00:33:25,600
-They stink of cigarettes
-Bye
370
00:33:25,850 --> 00:33:28,600
-I told the hospital
-Hi Hamed
371
00:33:28,850 --> 00:33:32,700
Come on guys, Hamed's time is valuable,
not like us
372
00:33:32,950 --> 00:33:37,440
Sara, you have to use sarcasm
I didn't even say anything
373
00:33:46,470 --> 00:33:48,500
Yes
374
00:33:48,750 --> 00:33:52,900
-Ask Narges to come
-Who?
375
00:33:53,590 --> 00:33:57,420
-Ask Narges to come
-Which Narges?
376
00:33:57,670 --> 00:34:01,860
-Safarkhani, ask her to come
-You are?
377
00:34:03,070 --> 00:34:05,740
Her husband asked her to come
378
00:34:07,990 --> 00:34:10,400
Wait here
379
00:34:12,750 --> 00:34:16,980
-Don't shut the door
-I'll open it again, wait here
380
00:34:17,990 --> 00:34:20,520
Wait
381
00:34:22,470 --> 00:34:25,900
-Is he right?
-How did he find her?
382
00:34:26,150 --> 00:34:29,120
-He didn't know you worked here?
-He's made her life a misery
383
00:34:29,370 --> 00:34:33,060
-Let her talk
-Sorry I didn't mention it
384
00:34:33,080 --> 00:34:35,960
I ran away three months ago.
Didn't tell my kids, either
385
00:34:36,210 --> 00:34:41,000
She slept at the mosque.
I felt sorry for her, brought her here
386
00:34:41,250 --> 00:34:45,540
I've taken him to rehab multiple times
387
00:34:45,790 --> 00:34:48,780
He beats me up in front of my son-in-laws
388
00:34:49,030 --> 00:34:51,020
He won't leave
389
00:34:51,270 --> 00:34:55,360
-He remembered he has a wife now
-Fine, stop the drama
390
00:34:55,610 --> 00:34:58,200
Leave this in my room and bring the shopping down
391
00:34:58,450 --> 00:35:01,340
-Shut the door, don't let the girls out
-See what he does?
392
00:35:01,590 --> 00:35:04,000
-This is my life
-Fine
393
00:35:04,250 --> 00:35:09,180
-Let's talk see what he wants
-He says he's sorry, come back
394
00:35:09,430 --> 00:35:12,840
He'll beat me up if I say no
It's not his first time
395
00:35:13,090 --> 00:35:18,680
The father of my kids died so I married him
396
00:35:18,930 --> 00:35:22,700
Talk to him, he might calm down
397
00:35:22,950 --> 00:35:27,160
-I'll kill myself if he tries to take me
-Don't say that, Narges
398
00:35:27,410 --> 00:35:30,340
He'll annoy the neighbours
399
00:35:30,590 --> 00:35:32,720
Get lost
400
00:35:33,450 --> 00:35:36,160
What are you watching?
401
00:35:36,410 --> 00:35:40,000
Get inside and shut the door
402
00:35:42,970 --> 00:35:45,360
Why do you make trouble?
403
00:35:45,610 --> 00:35:50,840
Why is she here? What is this place?
404
00:35:51,090 --> 00:35:55,440
-I'll explain
-There is nothing, she abandoned me
405
00:35:55,690 --> 00:35:58,500
I want to see what her problem is
I'm going in
406
00:35:58,750 --> 00:36:03,360
-You can't come in
-What's this place?
407
00:36:03,610 --> 00:36:05,900
-What is it?
-Sir, wait
408
00:36:06,150 --> 00:36:08,300
You can't, don't!
409
00:36:08,550 --> 00:36:11,860
-Ask her to come out
-Listen
410
00:36:12,190 --> 00:36:16,080
-You can file a complaint
-I will
411
00:36:16,330 --> 00:36:20,020
-I'll show you all
-Good
412
00:36:20,270 --> 00:36:22,940
You're hiding my wife
413
00:36:23,190 --> 00:36:26,940
-Don't hit yourself
-Why do you hide my wife?
414
00:36:27,190 --> 00:36:31,140
Just calm down a second
415
00:36:31,390 --> 00:36:34,280
-I'll go see what I can do
-Go
416
00:36:34,530 --> 00:36:36,340
-I'll ask her to come out
-Go
417
00:36:36,590 --> 00:36:40,300
Sit here, sit down
418
00:36:47,570 --> 00:36:52,700
He's lost it because of the drugs,
he's hallucinating
419
00:36:52,950 --> 00:36:56,060
He'll kill me some day
420
00:36:56,310 --> 00:36:59,580
-No one listens to me
-I do
421
00:36:59,830 --> 00:37:04,280
I won't let him take you
422
00:37:04,530 --> 00:37:07,140
Listen
423
00:37:07,390 --> 00:37:11,360
I won't put up with him
424
00:37:11,610 --> 00:37:17,400
You're helping us here, I'm saying
I might be able to convince him to go to rehab
425
00:37:17,650 --> 00:37:21,640
-He might get better
-Get better?
426
00:37:21,890 --> 00:37:26,420
-You don't know my problems
-Don't cry
427
00:37:26,670 --> 00:37:30,280
-Don't cry, darling
-I lied
428
00:37:31,510 --> 00:37:35,440
-What?
-I lied about the explosion
429
00:37:35,690 --> 00:37:38,760
And I was burnt
430
00:37:39,010 --> 00:37:42,600
He burnt me with boiling water
431
00:37:43,230 --> 00:37:45,340
He burnt me
432
00:37:50,830 --> 00:37:56,620
-He swore if I didn't go take him to court, he'd stop
-Get out!
433
00:37:56,870 --> 00:38:01,420
I got out of hospital and went to the rehab centre
434
00:38:01,670 --> 00:38:05,140
They said he only lasted three days.
What is it?
435
00:38:07,610 --> 00:38:09,640
Get out
436
00:38:12,830 --> 00:38:15,300
-Why did you abandon me?
-Kill me
437
00:38:15,550 --> 00:38:18,440
-Why did you leave?
-What do you want?
438
00:38:18,690 --> 00:38:20,900
-I swear I'll beat you up
-Do it
439
00:38:21,150 --> 00:38:23,260
-Move!
-Do it
440
00:38:23,510 --> 00:38:27,160
You think being a man is holding a knife?
441
00:38:27,410 --> 00:38:29,560
Have you no morals?
442
00:38:29,810 --> 00:38:34,780
See what you've done to her?
Here, look
443
00:38:35,030 --> 00:38:37,940
Is this how you repay her
for not taking you to court?
444
00:38:38,190 --> 00:38:41,820
You think you can do whatever you want
because you're her husband?
445
00:38:42,070 --> 00:38:44,100
Go inside, Narges
446
00:38:44,350 --> 00:38:46,060
Go inside
447
00:39:05,410 --> 00:39:08,380
I swear I'm sorry, Narges
448
00:39:08,630 --> 00:39:12,660
I've no one, Narges
449
00:39:12,910 --> 00:39:15,720
Narges, I lost it
450
00:39:15,970 --> 00:39:19,020
I swear, I got angry
451
00:39:19,270 --> 00:39:22,060
I don't know what got into me, Narges
452
00:39:22,310 --> 00:39:26,620
I'm sorry, Narges
453
00:39:28,050 --> 00:39:32,820
Come back, Narges, please
454
00:39:33,710 --> 00:39:38,220
I've no one else
455
00:39:46,610 --> 00:39:48,640
Yes
456
00:39:49,390 --> 00:39:51,940
I understand, yes
457
00:39:52,190 --> 00:39:54,640
I'm fine with it if you're okay
458
00:39:55,510 --> 00:39:59,100
I'll try to pay the loan till the end of the week
459
00:39:59,870 --> 00:40:03,380
Yes, you're welcome. Bye
460
00:40:04,830 --> 00:40:08,200
Right here it says your husband
has his own business
461
00:40:08,450 --> 00:40:12,600
-Why do you need a loan?
-To pay for my daughter's baby shower
462
00:40:12,850 --> 00:40:14,700
What's happened to your face?
463
00:40:14,950 --> 00:40:16,680
-It was burnt
-What?
464
00:40:16,930 --> 00:40:19,680
It burnt in an explosion
465
00:40:20,950 --> 00:40:24,360
Okay, it has to be confirmed
466
00:40:24,610 --> 00:40:28,340
-Come see Miss Rasouli next week
-I work
467
00:40:28,590 --> 00:40:33,180
-Miss Monshizadeh is my guarantor
-She's a real lady
468
00:40:33,430 --> 00:40:36,040
I hope they agree
469
00:40:36,290 --> 00:40:39,040
-Thanks
-You're welcome
470
00:40:39,970 --> 00:40:43,040
Yes ma'am
471
00:40:43,290 --> 00:40:48,100
She pushed in while you were on the phone
472
00:40:48,350 --> 00:40:51,500
Told her story
473
00:40:51,750 --> 00:40:57,720
I've come all the way here
and have to get back now
474
00:40:57,970 --> 00:41:02,320
To go ask for our wages
with some other miserable souls like myself
475
00:41:02,570 --> 00:41:05,140
God help you with that
476
00:41:05,390 --> 00:41:09,560
You might be able to help
477
00:41:09,810 --> 00:41:13,440
-What can we do for you here?
-My son was arrested
478
00:41:13,690 --> 00:41:17,880
They say for him to be bailed out
we need to pay
479
00:41:18,130 --> 00:41:21,860
I've nothing to my name
or any rich relatives
480
00:41:22,410 --> 00:41:26,520
-Help me
-What is his crime?
481
00:41:26,770 --> 00:41:30,020
He's not a criminal, ma'am
482
00:41:30,270 --> 00:41:35,200
-He's attended demonstrations
-He's being punished
483
00:41:35,450 --> 00:41:38,700
-You should've stopped it
-He's done nothing wrong
484
00:41:38,950 --> 00:41:43,180
He's not murdered anyone or stolen anything
485
00:41:43,430 --> 00:41:47,380
I'm not the judge and we can't help you
486
00:41:47,630 --> 00:41:51,280
Please help someone like me
487
00:41:51,530 --> 00:41:57,000
Someone like me who doesn't own anything
has to lose her son?
488
00:42:01,250 --> 00:42:04,300
Yes?
489
00:42:05,050 --> 00:42:07,620
I checked the dates
490
00:42:09,030 --> 00:42:12,540
Miss Rasouli, get her a glass of water, please
491
00:42:12,790 --> 00:42:15,640
Yes sure
492
00:42:15,890 --> 00:42:18,900
I wish you'd called earlier.
You're welcome
493
00:42:26,490 --> 00:42:29,000
Hi
494
00:42:30,130 --> 00:42:33,880
-Isn't there anyone else left?
-Whoever was supposed to be here, is here now
495
00:42:34,130 --> 00:42:37,900
We can go, pray for the driver
496
00:42:42,750 --> 00:42:46,500
Wait, sir, Touba
497
00:42:47,290 --> 00:42:49,360
Come
498
00:42:49,990 --> 00:42:52,520
Come, Touba
499
00:42:52,770 --> 00:42:55,600
Don't rush her, she'll get run over
Touba
500
00:43:16,290 --> 00:43:18,580
Excuse me! Move back a little, please
Thanks
501
00:43:22,750 --> 00:43:26,560
-Hi Touba
-Hi
502
00:43:27,570 --> 00:43:31,180
-Hi
-Hi Touba, why were you late?
503
00:43:31,430 --> 00:43:33,300
Hi
504
00:43:33,830 --> 00:43:36,560
Hope we get what we came for
505
00:43:44,470 --> 00:43:48,000
If you go through the motorway
we won't be stuck in traffic
506
00:43:48,250 --> 00:43:51,040
There's no difference
507
00:43:51,290 --> 00:43:56,060
-Give me some water
-Let me give Touba some water first
508
00:43:56,390 --> 00:43:59,920
Once we get there and get out of the van
509
00:44:00,170 --> 00:44:03,920
You stand in a corner if anyone asks
510
00:44:04,170 --> 00:44:06,140
No one answer, got it?
511
00:44:06,390 --> 00:44:09,620
We'll wait for our elder to speak.
That's Touba
512
00:44:09,870 --> 00:44:12,160
Ali is good too, he reads the papers
513
00:44:13,390 --> 00:44:19,660
He cries well too
514
00:44:19,910 --> 00:44:24,120
Mehdi, don't get mad
515
00:44:24,370 --> 00:44:27,940
-You'll get us into trouble
-Fine
516
00:44:28,190 --> 00:44:34,180
I just mean don't say anything
so they have an excuse
517
00:44:34,430 --> 00:44:38,680
-Got it?
-Nothing changed
518
00:44:38,930 --> 00:44:41,240
A letter means nothing to a worker
519
00:44:41,490 --> 00:44:44,380
The worker, the boss
520
00:44:44,630 --> 00:44:49,260
-Talk
-We've been hiding
521
00:44:49,510 --> 00:44:52,380
-Don't be nervous
-Don't interrupt him
522
00:44:52,630 --> 00:44:56,060
I'm nervous because of the camera
523
00:44:56,310 --> 00:44:59,820
I wanted to say I've been hiding
in the house like a thief
524
00:45:00,070 --> 00:45:03,460
-I'm afraid of them finding me
-You know what?
525
00:45:03,710 --> 00:45:07,780
They sold the company three months ago
and told no one about it
526
00:45:08,030 --> 00:45:12,480
The new owner wants to demolish it
527
00:45:12,730 --> 00:45:17,960
The owner changed three times.
Every time they fire the workers
528
00:45:18,210 --> 00:45:22,340
Our boss says there's Chinese importation
529
00:45:22,590 --> 00:45:25,200
I can't help it, control the borders
530
00:45:25,450 --> 00:45:28,900
-Why should the worker pay for the loss?
-You did this last time
531
00:45:29,150 --> 00:45:32,840
We need to take the legal route
532
00:45:33,090 --> 00:45:35,840
We're not doing anything illegal right now
533
00:45:37,170 --> 00:45:39,440
Here you go, director
534
00:45:39,690 --> 00:45:42,020
-Will you put this on TV?
-I don't work for the TV
535
00:45:42,270 --> 00:45:45,060
I had a job
536
00:45:45,310 --> 00:45:48,900
My wife pays the expenses now
537
00:45:49,150 --> 00:45:52,440
I need the money
538
00:45:53,350 --> 00:45:57,620
I've not paid rent in four months.
What should I do?
539
00:45:57,870 --> 00:46:00,380
Who should I ask for money?
He'll kick me out
540
00:46:00,630 --> 00:46:03,260
Look at my hands, these are working hands
541
00:46:03,510 --> 00:46:08,160
I swear I've worked hard
to earn my money all these years
542
00:46:09,430 --> 00:46:12,340
But I can't put food on the table
543
00:46:12,590 --> 00:46:18,140
Look sir, we sent letters
to all the different organisations
544
00:46:18,390 --> 00:46:20,420
Who'll pay us? When?
545
00:46:20,670 --> 00:46:24,400
We worked 17 years
and this is our life now
546
00:46:24,650 --> 00:46:27,820
-What do we do now?
-You tell him, Touba, you can talk
547
00:46:28,070 --> 00:46:32,340
-What can she say?
-Haven't they filmed us before?
548
00:46:32,590 --> 00:46:34,520
It might work this time
549
00:46:36,370 --> 00:46:41,260
-Touba, tell him please
-I will
550
00:46:41,510 --> 00:46:47,560
Those in charge, ladies, gentlemen
551
00:46:48,390 --> 00:46:58,880
Whoever, wherever you are,
I beg you to come see how we live
552
00:46:59,130 --> 00:47:02,480
We were in debt when we had a job
553
00:47:02,730 --> 00:47:05,580
Now that the company is shut down, it's worse
554
00:47:05,830 --> 00:47:11,400
Some have to pay for the in-laws
and grandchildren
555
00:47:11,650 --> 00:47:13,960
He just got married recently
556
00:47:14,210 --> 00:47:18,620
He got this job with hopes and dreams
557
00:47:19,110 --> 00:47:23,220
We're under so much debt, what else do I say?
558
00:47:23,470 --> 00:47:27,340
We're careful not to get into trouble
559
00:47:27,830 --> 00:47:32,240
We're paid 40 tomans every month.
Our own money
560
00:47:32,490 --> 00:47:38,780
Thanks, but the prices have gone up like crazy
561
00:47:39,030 --> 00:47:41,240
Water, electricity
562
00:47:45,410 --> 00:47:52,300
If we'd told anyone else
they'd feel sorry for us by now
563
00:47:53,310 --> 00:47:57,620
-That's why I'm saying don't talk
-Let her talk
564
00:47:57,870 --> 00:48:02,680
-You know better than her?
-They arrested my son a year ago
565
00:48:02,930 --> 00:48:05,720
I don't own a house or a piece of land
566
00:48:10,510 --> 00:48:14,200
I will, I'l say it all
567
00:48:14,710 --> 00:48:19,520
I worked hard and paid for his uni.
Now he's unemployed
568
00:48:19,770 --> 00:48:24,200
He's willing to do any job available
569
00:48:24,450 --> 00:48:27,880
They ask him for contacts
570
00:48:28,130 --> 00:48:31,280
Don't make it political, please
571
00:48:36,460 --> 00:48:39,720
I'm talking about my son.
how is that about politics?
572
00:48:39,970 --> 00:48:48,920
-I'm sorry
-They say he has to have different memberships
573
00:48:49,170 --> 00:48:54,300
Thank god he's not into drugs
574
00:48:54,550 --> 00:49:01,160
You can see on the streets
how many innocent teenagers are into drugs
575
00:49:01,410 --> 00:49:08,320
They use school kids to transport heroin
576
00:49:08,570 --> 00:49:13,300
They always say it'll be fine, it won't
577
00:49:13,550 --> 00:49:16,640
How will we survive?
578
00:49:16,970 --> 00:49:25,080
I'm wandering around on the streets
for my son
579
00:49:26,330 --> 00:49:29,880
I'm sure we'll all get into trouble for this
580
00:49:30,130 --> 00:49:33,260
Who will you show these videos to?
581
00:49:33,510 --> 00:49:36,280
Who'll see it?
582
00:49:36,730 --> 00:49:40,020
Suppose they do see it
583
00:49:43,690 --> 00:49:46,240
Where are you? What?
584
00:49:46,490 --> 00:49:48,440
Why did you get back?
585
00:49:50,690 --> 00:49:52,060
What?
586
00:49:52,310 --> 00:49:55,900
-Why did they close the street off?
-Wait
587
00:49:56,150 --> 00:49:58,840
We're on our way. Bye
588
00:50:00,130 --> 00:50:03,360
He says they sent the buses back
and closed off the street
589
00:50:03,610 --> 00:50:05,720
-Let's get back
-Why? Where?
590
00:50:05,970 --> 00:50:09,540
-You shouldn't have come
-Should I turn back?
591
00:50:09,790 --> 00:50:13,520
Keep going, you get paid to go
592
00:50:13,770 --> 00:50:19,200
-He's right too
-You're scared of their bluffs?
593
00:50:19,450 --> 00:50:22,500
We're so small we can't even defend ourselves now
594
00:50:23,370 --> 00:50:30,820
You can go back if you want, I'll go stand there
until someone asks me why
595
00:50:33,090 --> 00:50:35,380
Don't make a fuss
596
00:50:38,370 --> 00:50:41,020
Don't get me into trouble, please
597
00:50:46,270 --> 00:50:50,140
Don't say anything
598
00:50:57,750 --> 00:50:59,760
Hi
599
00:51:00,010 --> 00:51:02,640
Sure we'll move
600
00:51:02,890 --> 00:51:05,300
Sure I'll go
601
00:51:05,550 --> 00:51:09,320
-Hi good day
-Don't stop, move
602
00:51:09,570 --> 00:51:12,380
Hi, good day
603
00:51:12,630 --> 00:51:16,320
-He drove us here, we'll get off and he'll go back
-No
604
00:51:16,570 --> 00:51:20,700
-You can't stand here
-We want to talk
605
00:51:20,950 --> 00:51:25,220
Your representative can come talk later
Mo one gets off the bus
606
00:51:25,470 --> 00:51:29,180
No one will see the rep.
Open the door
607
00:51:29,430 --> 00:51:34,840
Ma'am, you're the wise one,
ask them to get back
608
00:51:35,090 --> 00:51:38,940
You take responsibility for their families
and I'll send them back
609
00:51:39,190 --> 00:51:41,820
-Open the door
Stop it, ma'am
610
00:51:47,250 --> 00:51:49,880
Leave
611
00:51:51,930 --> 00:51:55,220
I want to know who can stop me
612
00:51:55,470 --> 00:51:59,220
-Let him drive you back, don't cause trouble
-What trouble?
613
00:51:59,470 --> 00:52:04,060
Don't you believe in God?
We're workers here
614
00:52:04,310 --> 00:52:09,920
-We're here for our money
-Once I arrest you, you'll see
615
00:52:12,190 --> 00:52:14,660
Why do you say that?
616
00:52:21,130 --> 00:52:23,540
We're talking
617
00:52:41,250 --> 00:52:43,420
Open the door, where are you taking him?
618
00:52:43,670 --> 00:52:46,620
You have to take me too
619
00:52:46,870 --> 00:52:50,040
You're the worst one
620
00:52:51,470 --> 00:52:54,820
I don't care, open the door
621
00:52:55,070 --> 00:52:58,700
Where are you taking him?
622
00:52:58,950 --> 00:53:00,760
Camera!
623
00:53:01,010 --> 00:53:04,620
Get the camera man out
624
00:53:22,230 --> 00:53:25,620
-Dad, a man wants to see Mum
-What?
625
00:53:25,870 --> 00:53:29,200
Who is it? It's not the landlord, is it?
626
00:53:29,450 --> 00:53:31,960
No, it's a classy man
627
00:53:41,930 --> 00:53:44,060
Hi
628
00:53:44,310 --> 00:53:48,280
-Hi
-I want to see Mrs Nobar Kordani
629
00:53:48,530 --> 00:53:52,760
-I have to give her a letter
-What for?
630
00:53:53,010 --> 00:53:56,820
A letter from Mr Rasoul Rahmani
631
00:53:59,070 --> 00:54:01,020
I'm her husband
632
00:54:01,270 --> 00:54:06,780
-What's the letter for?
-I'm Mr Rahmani's lawyer, it's about your wife
633
00:54:07,030 --> 00:54:11,360
Do you understand? I'm her husband,
shouldn't I know what the letter is?
634
00:54:11,610 --> 00:54:15,640
I didn't say you shouldn't,
I said I have to hand it to her
635
00:54:16,130 --> 00:54:18,120
Nobar isn't home
636
00:54:18,370 --> 00:54:22,520
-How dare he send letters for a married woman
-Sir don't get angry
637
00:54:22,770 --> 00:54:26,540
I must make sure Mrs Nobar Kordani gets this
638
00:54:26,790 --> 00:54:30,500
You're her husband, you give it to her
639
00:54:33,830 --> 00:54:35,700
Here's my card
640
00:54:36,950 --> 00:54:39,360
-Bye
-Bye
641
00:55:04,210 --> 00:55:07,500
-You forgot this
-What
642
00:55:07,750 --> 00:55:10,760
-This
-Didn't I say not to touch it?
643
00:55:11,010 --> 00:55:13,420
-Sorry
-Go away
644
00:55:56,390 --> 00:55:59,060
Why did you leave the door open? Hi
645
00:55:59,310 --> 00:56:01,880
Mum, come here
646
00:56:05,210 --> 00:56:07,560
Dad is angry
647
00:56:08,190 --> 00:56:11,200
Go do your homework
648
00:56:17,430 --> 00:56:22,460
What's wrong?
649
00:56:24,070 --> 00:56:26,680
Send the kid to Senobar
650
00:56:26,930 --> 00:56:30,920
-What for?
-Farhad, go to your aunt's
651
00:56:31,170 --> 00:56:35,520
He needs to do his homework
What's wrong?
652
00:56:39,090 --> 00:56:41,700
Is this how you treat me?
653
00:56:41,950 --> 00:56:46,100
-What do you mean?
-Was I a bad husband to you?
654
00:56:46,910 --> 00:56:48,660
No
655
00:56:49,950 --> 00:56:52,500
How long have you been
sending letters back and forth?
656
00:56:52,750 --> 00:56:55,320
-To who?
-To who?
657
00:56:55,570 --> 00:56:57,920
What's the letter?
658
00:56:58,590 --> 00:57:03,840
Was I wrong to have married you
after 8 years?
659
00:57:04,090 --> 00:57:09,140
Look Reza, don't bring this subject up again
660
00:57:09,390 --> 00:57:12,380
Tell me what's wrong, Reza
661
00:57:12,630 --> 00:57:17,240
You were always unfaithful to me
I refused to see it
662
00:57:17,490 --> 00:57:21,740
Did I break up with you?
663
00:57:22,530 --> 00:57:29,840
Everyone made fun of me saying "Of course
she'd pick the rich old man over you"
664
00:57:30,090 --> 00:57:32,560
-"Not you, who's a worker"
-To hell with them all
665
00:57:32,810 --> 00:57:36,520
Would they support me and my siblings?
666
00:57:36,770 --> 00:57:38,940
He lied to you
667
00:57:40,270 --> 00:57:44,460
You've been looking down at me
since the day I arrived
668
00:57:44,710 --> 00:57:47,520
-Was I wrong?
-Did I ask you to marry me?
669
00:57:47,770 --> 00:57:52,040
-Was I wrong?
-You decided
670
00:57:52,290 --> 00:57:56,040
-God saved your dead wife
-Shut up
671
00:57:56,290 --> 00:57:59,660
-Haj Rasoul's temporary wife
-I was
672
00:57:59,910 --> 00:58:03,540
Now I'm your wife and the mother of your kids,
don't talk to me like that
673
00:58:03,790 --> 00:58:09,080
It's fine for you to send letters
to your ex-husband
674
00:58:09,330 --> 00:58:13,440
I swear I've no idea
whether the old man is dead or alive
675
00:58:13,690 --> 00:58:15,840
What's this, then?
676
00:58:22,270 --> 00:58:24,840
I don't know what it is
677
00:58:26,030 --> 00:58:29,660
You don't? I felt sorry for you
when I married you
678
00:58:29,910 --> 00:58:32,960
They used to say the old man
enjoyed his time with her
679
00:58:33,210 --> 00:58:38,000
Once he had a stroke, his daughters kicked her out
and took their father abroad
680
00:58:38,000 --> 00:58:40,840
-Read it, I want to know what it is
I don't know what it is
681
00:58:41,090 --> 00:58:42,840
Do whatever you want
682
00:58:44,350 --> 00:58:46,580
Don't do this, Reza
683
00:58:46,830 --> 00:58:49,580
Why do you do this?
684
00:58:49,830 --> 00:58:53,360
I'd never have to live under your roof
if I were lucky
685
00:58:58,090 --> 00:59:00,800
-You're mental
-Yes, I am
686
00:59:01,050 --> 00:59:03,560
Read it
687
00:59:04,170 --> 00:59:09,960
I swear I'll kill you if you miss anything
Read it
688
00:59:29,770 --> 00:59:32,980
-Dear Nobar
-God help me
689
00:59:33,230 --> 00:59:35,640
"Dear Nobar"
690
00:59:36,390 --> 00:59:42,820
I have to sit here hear love letters
someone else sent to my wife
691
00:59:44,830 --> 00:59:46,120
Read!
692
00:59:47,370 --> 00:59:50,740
I hope you're well
693
00:59:51,950 --> 00:59:54,640
I know that
694
00:59:55,510 --> 00:59:58,880
You've married a decent man
695
00:59:59,130 --> 01:00:01,920
And you're living in peace
696
01:00:03,010 --> 01:00:07,180
You've told him everything, right?
697
01:00:07,430 --> 01:00:11,440
-Reza, I swear I didn't know
-Shut up
698
01:00:11,690 --> 01:00:14,020
Just read it
699
01:00:16,850 --> 01:00:22,040
I heard about your mother's death
in prison
700
01:00:25,390 --> 01:00:30,880
God tests his favourite beings in this world
701
01:00:32,150 --> 01:00:35,260
You were the most special angel
702
01:00:35,510 --> 01:00:40,340
Angel! Look what he's calling you
703
01:00:40,590 --> 01:00:43,000
Read!
704
01:00:46,170 --> 01:00:51,280
My daughters tried to do me a favour
705
01:00:51,530 --> 01:00:53,960
But they never knew
706
01:00:54,210 --> 01:00:58,180
Happiness isn't something
people would see from the outside
707
01:00:58,430 --> 01:01:01,180
Happiness is in people's hearts
708
01:01:03,430 --> 01:01:05,700
No one ever knew that
709
01:01:05,950 --> 01:01:08,280
Other than you
710
01:01:31,370 --> 01:01:35,120
Let me go, I don't want my kids to hear
711
01:01:36,030 --> 01:01:40,160
You'd never do this
if you cared about the kids
712
01:01:40,410 --> 01:01:43,480
I didn't write to him
713
01:01:45,730 --> 01:01:49,480
You probably thought I'm a miserable worker
714
01:01:49,730 --> 01:01:52,220
He owns nothing in this world
715
01:01:55,910 --> 01:01:58,280
If you knew me
716
01:01:58,530 --> 01:02:02,560
You could tell I had no idea about him
717
01:02:07,750 --> 01:02:10,660
Did your teacher give you
good comments on your work?
718
01:02:10,910 --> 01:02:14,020
-Are you okay?
-Yes love
719
01:02:14,270 --> 01:02:17,760
I'm fine, darling
720
01:02:18,010 --> 01:02:19,760
My lady
721
01:02:30,470 --> 01:02:32,720
Shirin has fallen out with you
722
01:02:32,970 --> 01:02:35,720
Come here
723
01:02:40,050 --> 01:02:42,460
Can you read this to me?
724
01:02:45,510 --> 01:02:48,000
Don't read the first part
725
01:02:48,250 --> 01:02:51,720
-The handwriting is bad
-You can read it
726
01:02:52,910 --> 01:02:58,240
-Happiness is in the heart
-Not there, further on
727
01:02:58,490 --> 01:03:04,440
By the time you get this letter
728
01:03:05,210 --> 01:03:08,200
I may no longer be alive
729
01:03:08,610 --> 01:03:14,160
I ask of you, Nobar,
730
01:03:14,410 --> 01:03:16,520
to forgive me
731
01:03:17,330 --> 01:03:23,240
No one other than me believes
732
01:03:23,490 --> 01:03:31,400
-That... what's this?
-Read the rest
733
01:03:32,470 --> 01:03:41,280
You've never cared about money
734
01:03:41,530 --> 01:03:45,220
But let me
735
01:03:45,470 --> 01:03:51,800
do this to die in peace
736
01:03:52,430 --> 01:03:59,500
This is the smallest thing I wish for
737
01:03:59,750 --> 01:04:03,140
A small house for you
738
01:04:03,390 --> 01:04:11,920
I hope you accept this final request of mine
739
01:04:12,170 --> 01:04:24,560
From someone who always prays
for your new life with your family
740
01:04:27,730 --> 01:04:30,460
Spring 2012
741
01:04:30,710 --> 01:04:39,240
In a place in this world that is not my home
742
01:07:01,590 --> 01:07:04,080
We get a few a week like them
743
01:07:04,330 --> 01:07:09,680
Why would a beautiful woman like yourself
want to commit suicide?
744
01:07:09,930 --> 01:07:13,660
-You've a long life ahead of you
-Where's Sara?
745
01:07:13,910 --> 01:07:16,760
-She'll come
-You'll be a bride
746
01:07:17,010 --> 01:07:19,260
A mother, go up
747
01:07:20,350 --> 01:07:23,000
Give her a lot of liquids
748
01:07:23,250 --> 01:07:26,560
-You'll feel dizzy a few days too
-Thanks, ma'am
749
01:07:26,810 --> 01:07:28,560
You're welcome
750
01:07:32,690 --> 01:07:36,200
-Thank you
-Put it back in your purse, ma'am
751
01:07:36,450 --> 01:07:38,700
Look after your friend
752
01:07:38,950 --> 01:07:43,160
My mother had the same problem
She died in the same way
753
01:07:43,410 --> 01:07:46,200
-Take care
-God rest her soul
754
01:07:47,070 --> 01:07:49,040
Shall we go?
755
01:07:49,290 --> 01:07:52,180
Sorry for the wait
756
01:08:09,450 --> 01:08:11,860
Did I say something wrong?
757
01:08:12,210 --> 01:08:15,380
You didn't have to, I can see for myself
758
01:08:17,630 --> 01:08:21,780
-Miss Arshad called and said
-Miss Arshad is off
759
01:08:23,350 --> 01:08:26,460
-Miss Monshizadeh, I meant
-I talked to her
760
01:08:28,970 --> 01:08:31,240
-Do you want to lay down?
-No
761
01:09:12,310 --> 01:09:14,120
I don't want any
762
01:09:18,070 --> 01:09:21,080
Will it be okay if I don't talk?
763
01:09:21,590 --> 01:09:23,740
-Since you're tired
-I'm not tired
764
01:09:23,990 --> 01:09:27,100
-You're tired and agitated
-I'm neither
765
01:09:27,350 --> 01:09:29,620
Talk if you want, but...
766
01:09:29,870 --> 01:09:33,260
-Don't make fun of people
-When did I make fun of you?
767
01:09:33,510 --> 01:09:38,460
-I was saying
-Don't read a book, Hamed, talk
768
01:09:38,710 --> 01:09:40,560
It's good for you
769
01:09:40,810 --> 01:09:43,240
-Don't pick on the way I talk
-Now you're talking
770
01:09:43,490 --> 01:09:49,040
-You made me forget what I was saying
-You're not a lecturer of literature
771
01:09:49,290 --> 01:09:53,920
-You were supposed to be a mechanical engineer
-Isn't that making fun of me?
772
01:09:54,170 --> 01:09:56,360
-You're not?
-You never became one, did you?
773
01:09:56,610 --> 01:09:58,520
No I didn't, you're right
774
01:09:58,770 --> 01:10:04,300
I'm a taxi driver
775
01:10:08,110 --> 01:10:11,780
-Are you in pain?
-I want to go to bed
776
01:10:12,030 --> 01:10:15,120
I have a horrible headache
777
01:10:15,370 --> 01:10:19,160
-Do you have any water?
-I gave it to you
778
01:10:19,750 --> 01:10:22,080
Water, I need water, Hamed
779
01:10:22,330 --> 01:10:25,380
-I'll stop and get some
-No need
780
01:10:27,270 --> 01:10:30,540
There was a bottle under this seat
781
01:10:30,790 --> 01:10:34,900
Let me see, sorry
782
01:10:36,350 --> 01:10:39,740
If it has any water
783
01:10:54,370 --> 01:10:56,740
I say
784
01:10:58,210 --> 01:11:01,500
We're two people talking
785
01:11:01,750 --> 01:11:03,840
There's no manifesto here
786
01:11:04,090 --> 01:11:09,560
-You should let me speak, then
-Go on
787
01:11:10,050 --> 01:11:13,880
-I said you're acting like an angel
-Oh man
788
01:11:14,130 --> 01:11:17,540
You say let's talk, then use sarcasm
789
01:11:17,790 --> 01:11:20,900
You call me Mother Teresa
790
01:11:21,150 --> 01:11:27,540
I swear, sorry I shouldn't have
used the word angel
791
01:11:27,790 --> 01:11:31,880
-My point is, travel from this side of town to the other
-What's the problem?
792
01:11:32,130 --> 01:11:35,740
-It's very good
-Thanks, right
793
01:11:35,990 --> 01:11:39,320
I told you, you're stressed
Look at your face right now
794
01:11:42,230 --> 01:11:45,740
Do you know what this is about, Hamed?
795
01:11:46,390 --> 01:11:53,700
-You think since you've stood by a great cause
-What great cause
796
01:11:53,950 --> 01:11:58,640
You were a student at the best university
You said something and stood by it
797
01:11:58,890 --> 01:12:02,580
-You were expelled
-When did I ever mention that?
798
01:12:02,830 --> 01:12:05,460
The entire centre knows
799
01:12:05,710 --> 01:12:10,280
-Then don't say not to use sarcasm
-Sorry
800
01:12:11,090 --> 01:12:14,800
Since you've made a statement
801
01:12:15,050 --> 01:12:18,180
You can't think no one else
does anything important
802
01:12:18,430 --> 01:12:26,840
-No one else can do anything good
-It's not a competition
803
01:12:27,650 --> 01:12:34,800
With the energy and time you invest
you can do something bigger
804
01:12:35,050 --> 01:12:41,140
-You can do something more important
-It's all a manifesto
805
01:12:41,390 --> 01:12:43,320
-Why?
-It is
806
01:12:43,570 --> 01:12:48,700
-Why do you act like I'm talking nonsense
-You're not, but...
807
01:12:48,950 --> 01:12:54,080
-You say beautiful sentences
-Is that a problem?
808
01:12:54,330 --> 01:13:00,900
You tell me what I need to do for them so I can do it
809
01:13:01,150 --> 01:13:06,800
It's very simple, I define help in a different way
810
01:13:07,310 --> 01:13:11,020
I say think of a situation
811
01:13:11,270 --> 01:13:18,360
where so many like Samira wouldn't be homeless
812
01:13:18,610 --> 01:13:21,760
How many of them overdose a day?
813
01:13:22,010 --> 01:13:24,300
Commit suicide and die?
814
01:13:24,550 --> 01:13:31,420
-No one even notices
-We can't do the big thing, so we don't help her either
815
01:13:31,670 --> 01:13:33,300
-I didn't say that
-You did
816
01:13:33,550 --> 01:13:35,300
No I didn't
817
01:13:35,950 --> 01:13:41,460
Hamed, let me just do my own thing
818
01:13:41,460 --> 01:13:43,480
-Who's saying the beautiful stuff now?
-I am
819
01:13:43,730 --> 01:13:46,380
You do the important stuff
820
01:13:48,630 --> 01:13:51,900
If I do all this
821
01:13:52,150 --> 01:13:55,400
-I do it for myself
-Fine!
822
01:13:55,650 --> 01:13:59,440
One minute, let me ask this
823
01:13:59,690 --> 01:14:01,980
-It makes you happy?
-Yes
824
01:14:02,230 --> 01:14:03,920
-Do it, then
-Fine
825
01:14:04,170 --> 01:14:07,000
I'm saying don't forget about yourself
826
01:14:07,250 --> 01:14:11,600
-I'm not saying anything bad
-No, but it seems like it
827
01:14:11,850 --> 01:14:15,960
-What can you see?
-The way you talk
828
01:14:16,210 --> 01:14:20,640
-The way you talk
-I need to smoke
829
01:14:23,150 --> 01:14:25,260
Can I have your lighter?
830
01:14:26,910 --> 01:14:29,140
You smoke a lot
831
01:14:30,410 --> 01:14:33,920
We smoked once on our way here
and on the way back
832
01:14:38,510 --> 01:14:43,300
Sorry for all the smoke and the blood in your car
833
01:14:43,550 --> 01:14:48,240
Do it but don't attack me
834
01:14:52,790 --> 01:14:57,200
Why don't you do something
related to your degree?
835
01:14:57,450 --> 01:15:00,660
What's with the taxi?
836
01:15:00,910 --> 01:15:03,620
Very good suggestion!
837
01:15:03,870 --> 01:15:07,600
I wonder how I never thought of it myself
838
01:15:08,370 --> 01:15:13,260
You talk like you don't live here
What job?
839
01:15:13,260 --> 01:15:15,980
You studied for three years,
do something with that
840
01:15:16,230 --> 01:15:20,520
Why do you think I've made a promise to myself?
841
01:15:20,770 --> 01:15:25,960
Forget education, work as a taxi driver
or private tuition
842
01:15:26,210 --> 01:15:32,600
Work at the centre once in a while
843
01:15:32,850 --> 01:15:42,620
-To pay for my family
-But you like this educated taxi driver phase too
844
01:15:42,870 --> 01:15:45,000
Why do you say that?
845
01:15:45,630 --> 01:15:48,040
Don't say that
846
01:15:55,630 --> 01:16:01,720
You've always lived the way you'd wished
847
01:16:01,970 --> 01:16:06,460
Me and so many others lived the way we had to
848
01:16:06,710 --> 01:16:11,660
The way I decided to live wasn't an easy way
849
01:16:11,910 --> 01:16:16,280
I went wrong and I have to pay for it
850
01:16:16,530 --> 01:16:20,500
Never said it was easy,
that's why you don't look like you should
851
01:16:20,750 --> 01:16:24,100
What should I look like for it to suit me?
852
01:16:24,350 --> 01:16:28,640
-I didn't say it had to be a certain way
-Actually you do
853
01:16:28,890 --> 01:16:33,260
You think this is a strange place,
you're different, I've been here
854
01:16:33,510 --> 01:16:38,680
-You could be too
-Thank god, I didn't
855
01:16:38,930 --> 01:16:41,460
-You're so happy you weren't
-Should I be upset?
856
01:16:41,710 --> 01:16:47,480
You've no image of being in rehab
857
01:16:47,730 --> 01:16:51,560
-But I can understand
-What can you understand?
858
01:16:51,810 --> 01:16:53,620
How can you?
859
01:16:53,870 --> 01:16:59,860
I'm not saying I'm big because I quit.
They're doing a bigger thing
860
01:17:00,810 --> 01:17:05,200
Everyone knows...
861
01:17:05,450 --> 01:17:09,740
What an important thing you've done
862
01:17:09,990 --> 01:17:14,100
You must've had a strong will
and not everyone can do it
863
01:17:14,350 --> 01:17:22,560
Definitely not, there are many who want to quit
but can't because they don't have the support
864
01:17:22,810 --> 01:17:26,920
That's my point, the support
865
01:17:27,170 --> 01:17:29,640
Give me the chance to speak
866
01:17:29,890 --> 01:17:35,080
Hamed, when I did this to myself
867
01:17:35,730 --> 01:17:38,480
I had the luck of my mum being there
868
01:17:38,730 --> 01:17:42,820
Took me to different clinics
and doctors till I quit
869
01:17:43,070 --> 01:17:45,840
-Fine
-Sorry for the support I had
870
01:17:46,090 --> 01:17:52,480
Since I had the support
I shouldn't help those who don't
871
01:17:52,730 --> 01:17:55,840
Who said not to?
872
01:17:56,090 --> 01:18:01,120
-The value for...
-Value! Hamed, what are you saying?
873
01:18:01,370 --> 01:18:04,360
Value for what? Stop defining the values
874
01:18:04,610 --> 01:18:07,840
My value is in quitting
875
01:18:08,090 --> 01:18:12,020
You don't give me the chance to speak
876
01:18:12,270 --> 01:18:14,300
We're there
877
01:18:14,550 --> 01:18:19,840
"I quit, I quit" didn't you quit
to get back to normal life?
878
01:18:20,090 --> 01:18:21,960
Live it, then
879
01:18:22,530 --> 01:18:26,700
You keep talking about it
then tell me I give out manifestos
880
01:18:28,550 --> 01:18:35,660
You're not willing to look around you
881
01:18:36,270 --> 01:18:41,220
I think you haven't quit yet
You're still in rehab
882
01:18:41,730 --> 01:18:47,760
-How can someone abandon herself like that?
-What's your point, Hamed?
883
01:18:48,730 --> 01:18:52,460
-I am
-Say the main thing, we're almost there
884
01:18:54,170 --> 01:18:58,940
-I am, I said
-Do you like me?
885
01:19:00,930 --> 01:19:05,260
-Excuse me?
-Do you like me?
886
01:19:09,790 --> 01:19:14,600
-What a question
-It's not odd, it's a yes or no. Do you like me?
887
01:19:20,630 --> 01:19:23,440
-Don't be afraid, answer
-Why afraid?
888
01:19:23,690 --> 01:19:29,360
If you can even say things like that
to someone like Sara
889
01:19:29,610 --> 01:19:34,520
-You ask the question then answer it yourself
-You're right, go on
890
01:19:34,770 --> 01:19:37,920
-Go on
-Fine, give me a moment
891
01:19:38,170 --> 01:19:40,960
It's not an interrogation
892
01:19:47,630 --> 01:19:51,520
Look, I don't know, maybe
893
01:19:52,190 --> 01:19:57,800
-I was thinking
-If you have to think, then it's clear
894
01:19:58,190 --> 01:20:03,440
Did you hear me tell her I like her?
895
01:20:03,690 --> 01:20:06,760
You didn't say you didn't
896
01:20:07,170 --> 01:20:12,780
-I didn't talk
-You don't talk, I made you say what you did
897
01:20:15,450 --> 01:20:20,980
Sometimes in life we need answers...
898
01:20:21,410 --> 01:20:26,580
that make things clear
899
01:20:26,830 --> 01:20:30,580
Have you ever experienced this sort of thing?
900
01:20:31,910 --> 01:20:34,560
It's clear to me
901
01:20:34,810 --> 01:20:39,600
Suppose I'm in that position
902
01:20:39,620 --> 01:20:41,980
You have to ask questions if you need answers
903
01:20:42,230 --> 01:20:44,200
-I'll ask
-Ask
904
01:20:44,450 --> 01:20:46,820
-What about you?
-What about me?
905
01:20:47,870 --> 01:20:51,700
-I asked
-What about you isn't a question
906
01:20:52,010 --> 01:20:59,400
I'm asking, have you ever thought of me?
907
01:21:02,450 --> 01:21:04,420
No
908
01:21:06,670 --> 01:21:11,360
-No means you've not thought of me
-No
909
01:21:16,030 --> 01:21:20,880
You don't like me
910
01:21:21,130 --> 01:21:23,620
No
911
01:21:25,470 --> 01:21:27,600
Is it done?
912
01:21:29,330 --> 01:21:32,220
I don't know, is it?
913
01:21:33,170 --> 01:21:35,080
Done
914
01:21:51,310 --> 01:21:55,580
-Look, it can't
-Look, Hamed
915
01:21:55,830 --> 01:21:59,260
I dragged the conversation here
916
01:21:59,510 --> 01:22:03,260
so you'd answer and I'd say this
917
01:22:03,510 --> 01:22:05,900
and it'd all be clear to you
918
01:22:06,150 --> 01:22:13,100
Thanks for making it all clear to me at once
919
01:22:13,590 --> 01:22:16,240
-But I have questions
-I don't want to talk anymore
920
01:22:16,490 --> 01:22:21,160
-I don't want to talk
-You have to, I have a question
921
01:22:21,210 --> 01:22:26,800
The no you said, am I the problem?
922
01:22:26,820 --> 01:22:28,790
-Or are you?
-What difference does it make?
923
01:22:28,790 --> 01:22:31,940
It makes a difference, answer my question
924
01:22:32,190 --> 01:22:36,780
If the problem is me, then I have nothing to say
925
01:22:42,610 --> 01:22:45,440
Suppose I'm the problem
926
01:22:48,710 --> 01:22:51,580
If you're the problem
927
01:22:52,470 --> 01:22:56,780
-It's fine
-What is?
928
01:22:57,130 --> 01:23:01,920
You think I've not thought about it?
929
01:23:02,170 --> 01:23:07,480
To see whether it's possible...
930
01:23:08,050 --> 01:23:10,160
If I can or not
931
01:23:10,410 --> 01:23:15,460
Whether it's possible for us
932
01:23:17,710 --> 01:23:21,480
I know
933
01:23:23,730 --> 01:23:25,740
What do you know?
934
01:23:32,350 --> 01:23:37,060
Sara, should I know more than
935
01:23:38,090 --> 01:23:40,840
you can
936
01:23:42,510 --> 01:23:47,840
You can tend to Samira's wounds
937
01:23:50,050 --> 01:23:53,800
Who's a HIV positive patient without gloves?
938
01:24:21,850 --> 01:24:24,060
Is it fine?
939
01:25:07,870 --> 01:25:11,340
Yeah, no, that's over for now
940
01:25:11,830 --> 01:25:14,920
They gave me the camera back.
No, it's fine
941
01:25:15,170 --> 01:25:17,200
I'm used to it
942
01:25:17,450 --> 01:25:19,740
Of course I'm still working
943
01:25:19,990 --> 01:25:22,980
Listen
944
01:25:23,230 --> 01:25:26,540
No movie has ever stayed hidden
945
01:25:26,950 --> 01:25:31,360
It's screened somewhere somehow,
whether we're there or not
946
01:25:31,610 --> 01:25:35,080
Yeah I know, I understand
70798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.