Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,320
Abby was murdered.
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,200
I've no idea what she could have been
looking for.
3
00:00:04,760 --> 00:00:09,640
Migrant women who've made it over here
just disappear, end up forced into sex
4
00:00:09,640 --> 00:00:12,200
work. She was conducting her own
investigation.
5
00:00:12,620 --> 00:00:15,940
The outside camera, the one dismantling
it, was Abby.
6
00:00:16,160 --> 00:00:17,340
Look at these messages.
7
00:00:18,140 --> 00:00:19,620
I have to see you tonight.
8
00:00:19,880 --> 00:00:21,980
She's looking for something or someone.
9
00:00:22,600 --> 00:00:23,600
Who's this?
10
00:00:24,060 --> 00:00:26,540
Find Christian Colonis or his vehicle.
11
00:00:26,880 --> 00:00:27,900
I might have something here.
12
00:00:28,180 --> 00:00:29,320
Bloody bingo.
13
00:00:40,970 --> 00:00:46,890
Morning. That van we found, number plate
is fake, but Trent is checking AMPR
14
00:00:46,890 --> 00:00:48,170
anyway. OK.
15
00:00:49,990 --> 00:00:51,370
Something on your mind?
16
00:00:51,850 --> 00:00:52,850
Nope.
17
00:00:54,970 --> 00:00:55,970
Well,
18
00:00:56,350 --> 00:00:58,090
um, no, it's nothing.
19
00:00:58,350 --> 00:01:00,330
Well, I'm glad that's cleared up.
20
00:01:01,330 --> 00:01:02,330
Um,
21
00:01:04,269 --> 00:01:05,390
boss? Mm -hm?
22
00:01:05,670 --> 00:01:09,810
I think that self -doubt is, uh...
23
00:01:10,080 --> 00:01:12,800
It's a sign of thought process without
ego, don't you?
24
00:01:14,040 --> 00:01:20,440
Sorry, that's... No, I was just... Look,
my first sergeant in uniform, he was
25
00:01:20,440 --> 00:01:21,440
just like Quinn.
26
00:01:21,520 --> 00:01:27,200
Now, he was loud, he was bullying, and
all the others, they threatened me that
27
00:01:27,200 --> 00:01:32,480
was wrong about him, but I wasn't. It
turned out he was on the take. He was as
28
00:01:32,480 --> 00:01:33,520
crooked as you like.
29
00:01:34,140 --> 00:01:39,540
Now, I know that Quinn may not be
directly implicated, but my instinct...
30
00:01:39,850 --> 00:01:45,190
Like, my instinct, I still think there
is something going on at that business.
31
00:01:47,070 --> 00:01:48,070
All right, then.
32
00:01:48,490 --> 00:01:52,450
Let's pull in its finances, see if any
income coincides with past female
33
00:01:52,450 --> 00:01:53,450
employees leaving.
34
00:01:53,690 --> 00:01:54,690
Great.
35
00:01:55,490 --> 00:01:56,490
Great.
36
00:01:58,050 --> 00:02:01,930
Morning. The other crime reports from
the night of the murder that you asked
37
00:02:01,930 --> 00:02:02,930
for? Yes.
38
00:02:03,490 --> 00:02:04,850
There's only three of them.
39
00:02:09,130 --> 00:02:10,130
This one.
40
00:02:10,330 --> 00:02:11,610
Mr and Mrs Farnborough.
41
00:02:11,910 --> 00:02:15,290
Complaints about smoke from a
neighbour's bonfire, though she didn't
42
00:02:15,290 --> 00:02:16,290
see the fire.
43
00:02:19,770 --> 00:02:20,770
We've got a hit.
44
00:02:21,730 --> 00:02:22,730
AMPR camera.
45
00:02:23,010 --> 00:02:24,470
It's a fair distance away.
46
00:02:25,070 --> 00:02:27,290
There's a camera at either end of this A
road.
47
00:02:27,530 --> 00:02:28,710
It only triggered this one.
48
00:02:30,410 --> 00:02:34,570
That's where the bonfire was reported by
Mrs Farnborough. Elmsley Forest.
49
00:02:35,150 --> 00:02:36,250
Bang in the middle.
50
00:02:41,390 --> 00:02:44,330
Oh, boss, that's the Farnborough place.
51
00:04:06,350 --> 00:04:07,570
Harper! Yep?
52
00:04:15,710 --> 00:04:18,910
It's Christian Colonis. He's still
breathing.
53
00:04:19,810 --> 00:04:20,950
We found him.
54
00:04:21,310 --> 00:04:23,290
We need an ambulance here immediately.
55
00:04:28,210 --> 00:04:32,910
Well, someone...
56
00:04:33,390 --> 00:04:36,530
Beat Christian, unconscious, then left
him in a van to burn.
57
00:04:37,030 --> 00:04:38,910
Minimize any possible forensic trail.
58
00:04:39,450 --> 00:04:44,170
Yeah, and we, uh, we still thinking it's
the same people who killed Abby?
59
00:04:44,730 --> 00:04:47,510
Unlikely. Abby's death was made to look
like an accident.
60
00:04:48,050 --> 00:04:50,530
Christian's attack was brazen, a
message.
61
00:04:50,870 --> 00:04:53,030
And we know how scared Selena Pushkin
is.
62
00:04:53,430 --> 00:04:58,070
And so you still think that he could
have killed Abby under duress? What we
63
00:04:58,070 --> 00:05:00,950
is that Abby took down the CCTV outside
the warehouse.
64
00:05:01,440 --> 00:05:04,800
Yeah, and the camera inside covering the
warehouse office.
65
00:05:05,160 --> 00:05:06,160
But look.
66
00:05:10,940 --> 00:05:12,760
This is from later on in that footage.
67
00:05:12,980 --> 00:05:13,980
Oh.
68
00:05:14,500 --> 00:05:15,960
Short hair. That's not Abby.
69
00:05:16,660 --> 00:05:17,660
Looks like a male.
70
00:05:18,020 --> 00:05:19,700
I think that's Christian Kolonov.
71
00:05:20,020 --> 00:05:23,000
And that means he and Abby were working
together.
72
00:05:25,680 --> 00:05:26,680
Thanks.
73
00:05:28,580 --> 00:05:29,580
Hi, Dr. Park.
74
00:05:30,049 --> 00:05:34,170
This is DCI Ellis. My name is DS Harper.
We're here for five minutes with
75
00:05:34,170 --> 00:05:35,170
Christian.
76
00:05:35,850 --> 00:05:37,090
Is that OK with you?
77
00:05:37,590 --> 00:05:39,390
Thank you. Thank you.
78
00:05:41,010 --> 00:05:43,050
Christian, I know you're in pain.
79
00:05:43,490 --> 00:05:44,870
We need to know what happened.
80
00:05:45,870 --> 00:05:49,690
Christian, yourself and Abby Marshall,
you broke into the warehouse, yes?
81
00:05:50,590 --> 00:05:52,430
You were looking for something together.
82
00:05:52,790 --> 00:05:54,930
If you're at risk, we can help.
83
00:05:59,039 --> 00:06:00,560
Hey, it's all right.
84
00:06:02,380 --> 00:06:03,380
Katia.
85
00:06:04,500 --> 00:06:06,900
Katia, in your notes, yes?
86
00:06:07,940 --> 00:06:09,140
She's my sister.
87
00:06:09,740 --> 00:06:11,260
I have to find her.
88
00:06:11,880 --> 00:06:13,960
That's why you came to Queen Artidon's
town.
89
00:06:14,220 --> 00:06:15,440
Your sister's missing.
90
00:06:15,740 --> 00:06:17,620
She sent letters.
91
00:06:18,380 --> 00:06:20,220
How much she loved it here.
92
00:06:20,540 --> 00:06:23,700
How she had a job, somewhere to live.
93
00:06:24,200 --> 00:06:26,740
And then she just disappeared.
94
00:06:27,720 --> 00:06:30,940
Abby was helping you, speaking to
people, gathering information.
95
00:06:32,120 --> 00:06:38,440
She got a phone number, but
96
00:06:38,440 --> 00:06:42,220
said it was too dangerous.
97
00:06:42,860 --> 00:06:46,380
Christian, you need to tell us who that
number belonged to.
98
00:06:48,020 --> 00:06:51,840
They said if I spoke to anyone,
99
00:06:52,180 --> 00:06:55,760
she's dead.
100
00:06:59,880 --> 00:07:02,000
But they wanted to meet.
101
00:07:02,480 --> 00:07:03,480
At the lay -by.
102
00:07:03,780 --> 00:07:04,780
They came.
103
00:07:07,040 --> 00:07:08,040
Mask.
104
00:07:12,820 --> 00:07:15,440
Oh, it was burning.
105
00:07:18,020 --> 00:07:22,080
Christian, we can't help catch you
unless you give us their name.
106
00:07:22,380 --> 00:07:23,900
I need help.
107
00:07:24,200 --> 00:07:26,580
You don't need to worry about that now.
108
00:07:26,880 --> 00:07:28,440
You need to tell us. Where is it?
109
00:07:52,099 --> 00:07:56,060
We've got some questions for your
husband, Mrs Quinn. He wasn't at the
110
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
I think he just...
111
00:07:57,690 --> 00:07:58,910
Needed a moment alone.
112
00:07:59,630 --> 00:08:01,750
We've had the papers on the phone all
morning.
113
00:08:03,110 --> 00:08:04,870
This must be hard for you, too.
114
00:08:05,370 --> 00:08:10,650
Oh, honestly, I just can't get that poor
mother's face out of my mind.
115
00:08:11,290 --> 00:08:13,490
Just so much loss.
116
00:08:21,850 --> 00:08:23,170
The Deputy Chief Inspector.
117
00:08:24,710 --> 00:08:25,990
I've been at this for days.
118
00:08:28,240 --> 00:08:31,380
I like a problem I can fix without other
people's interference.
119
00:08:31,720 --> 00:08:33,080
We need to talk.
120
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
Catchy Vogel.
121
00:08:38,640 --> 00:08:41,600
Border Force confirms no activity on her
passport.
122
00:08:42,120 --> 00:08:43,520
Meaning she's still here.
123
00:08:43,860 --> 00:08:46,080
And she's been off -grid for five
months.
124
00:08:47,220 --> 00:08:49,220
You cannot be serious.
125
00:08:49,820 --> 00:08:53,540
I mean, I don't know. Why the hell would
I get involved with a criminal outfit
126
00:08:53,540 --> 00:08:54,439
like that?
127
00:08:54,440 --> 00:08:55,440
Money, for one.
128
00:08:55,620 --> 00:08:56,980
I've seen your finances.
129
00:08:57,870 --> 00:09:03,910
Yeah, you took a hit two years ago, Mr
Quinn, when the scandal broke out.
130
00:09:04,150 --> 00:09:09,450
All those stories about slave labour,
prison -like accommodation, the company
131
00:09:09,450 --> 00:09:10,450
virtually went under.
132
00:09:11,430 --> 00:09:14,930
You know, I was relieved when I heard
you were taking over this case.
133
00:09:16,110 --> 00:09:22,290
I saw you and I thought, someone like
that must have had to be better than the
134
00:09:22,290 --> 00:09:24,330
ref to have ridden as far as she has.
135
00:09:24,550 --> 00:09:26,590
I thought you might bring objectivity.
136
00:09:27,120 --> 00:09:29,500
Which is why I'm asking the question.
137
00:09:31,420 --> 00:09:32,540
You want the truth?
138
00:09:33,660 --> 00:09:39,980
The truth is, I inherited a failing farm
and turned it into a business.
139
00:09:40,940 --> 00:09:43,300
I carved it out of the ground.
140
00:09:43,900 --> 00:09:45,020
I won.
141
00:09:45,820 --> 00:09:47,660
And people don't like that.
142
00:09:49,160 --> 00:09:52,720
I work harder, I push harder, I demand
more.
143
00:09:52,940 --> 00:09:57,460
Because I know at the end of the day,
what's most important is legacy.
144
00:09:57,880 --> 00:09:59,180
For this family.
145
00:10:00,420 --> 00:10:03,280
That scandal almost took everything from
us.
146
00:10:03,540 --> 00:10:05,320
You think I'd jeopardize it again?
147
00:10:05,920 --> 00:10:09,520
I'm taking your server, personal
diaries, calendars.
148
00:10:09,780 --> 00:10:13,580
I'll need access to those hard copy star
files down in the warehouse office.
149
00:10:14,020 --> 00:10:18,160
And I want everything you have on Katja
Vogel.
150
00:10:22,730 --> 00:10:26,610
Our contract with Weber's Labour Agency,
Katya's side contract with us,
151
00:10:26,710 --> 00:10:31,090
insurance, indemnity, accommodation,
terms and conditions, pay slips,
152
00:10:31,090 --> 00:10:34,870
of her passport, and... and written
resignation.
153
00:10:36,030 --> 00:10:37,930
Yeah, she was with us a little over six
months.
154
00:10:38,350 --> 00:10:39,370
100 % attendance.
155
00:10:39,870 --> 00:10:40,870
No written warnings.
156
00:10:41,850 --> 00:10:45,850
A young woman, never been out of her
home country, relying on workers'
157
00:10:45,950 --> 00:10:49,130
accommodation, and nobody bothered to
check where she was going.
158
00:10:49,490 --> 00:10:51,470
I did. I sat her down.
159
00:10:51,820 --> 00:10:52,820
Asked her what her plans were.
160
00:10:53,640 --> 00:10:54,860
Ah, she fobbed me off.
161
00:10:55,420 --> 00:10:56,720
Just said she was going travelling.
162
00:10:58,060 --> 00:11:00,860
Us? Mm -hmm. Um, can I have a word?
Yeah.
163
00:11:04,920 --> 00:11:09,060
Right, so, uniforms, canvas locals like
to ask.
164
00:11:09,360 --> 00:11:13,180
They found a dog walker, thinks he saw
something, at the pond.
165
00:11:25,460 --> 00:11:31,240
Definitely the night of the murder. He's
saying it was around 4am just after.
166
00:11:31,480 --> 00:11:35,440
He's convinced that somebody was
throwing things in the water.
167
00:11:35,900 --> 00:11:37,240
It fits the timeline.
168
00:11:37,560 --> 00:11:40,440
Yeah. And about 300 yards from the
warehouse.
169
00:12:06,800 --> 00:12:07,880
Sorry to disturb.
170
00:12:08,300 --> 00:12:09,219
No problem.
171
00:12:09,220 --> 00:12:11,980
Just wanted to let you know that I've
called in a favour and we've got an
172
00:12:11,980 --> 00:12:15,660
underwater search team heading to the
pond for you. Good. Appreciate that.
173
00:12:17,380 --> 00:12:20,840
Can we ignore last night?
174
00:12:21,100 --> 00:12:23,880
That's not my usual conduct in work.
175
00:12:24,340 --> 00:12:25,340
Let's forget it.
176
00:12:26,080 --> 00:12:31,800
Oh, and this report's from Uniform, some
properties they've been looking at
177
00:12:31,800 --> 00:12:32,800
suspicious activity.
178
00:12:33,940 --> 00:12:34,940
Thank you.
179
00:12:38,070 --> 00:12:39,810
Tell me you got something.
180
00:12:40,130 --> 00:12:46,150
So, the lads upstairs, they came good on
the van. They traced the dealership.
181
00:12:46,510 --> 00:12:50,150
Here is the sales docket, a cash
purchase.
182
00:12:51,290 --> 00:12:56,470
Nico. But I went through police intel,
and Nico is mentioned.
183
00:12:56,730 --> 00:13:01,730
Okay. It was around the time police were
identifying properties they suspected
184
00:13:01,730 --> 00:13:03,570
of being rented for sex work.
185
00:13:04,290 --> 00:13:05,290
Um...
186
00:13:05,910 --> 00:13:10,250
Right, so this map shows the properties
believed to be owned by Nico.
187
00:13:10,970 --> 00:13:12,410
Feels like a course on this bus.
188
00:13:12,970 --> 00:13:15,810
I catch you a vogel, she could be in one
of these.
189
00:13:16,350 --> 00:13:18,690
If only we could connect this Nico to
one of them.
190
00:13:25,270 --> 00:13:27,450
Have I had much time for churches
myself?
191
00:13:29,910 --> 00:13:31,130
I have my reasons.
192
00:13:33,290 --> 00:13:34,890
I can see why you like it here.
193
00:13:36,270 --> 00:13:37,270
It's peaceful.
194
00:13:40,870 --> 00:13:44,810
They gave me my job after I was
arrested.
195
00:13:46,610 --> 00:13:47,870
Give them where to live.
196
00:13:49,770 --> 00:13:51,610
Help when you needed it.
197
00:13:53,930 --> 00:13:55,470
I know another young woman.
198
00:13:57,010 --> 00:13:58,010
Only 20.
199
00:13:59,290 --> 00:14:01,430
She came from a different country, too.
200
00:14:01,990 --> 00:14:03,550
She needs help, too.
201
00:14:06,480 --> 00:14:09,220
You tried to warn Abby Marshall to stay
away from him.
202
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Nico.
203
00:14:14,200 --> 00:14:16,480
I think you know where he took her.
204
00:14:18,620 --> 00:14:20,960
I don't need you to say a word.
205
00:14:26,240 --> 00:14:33,200
All I need
206
00:14:33,200 --> 00:14:35,460
is for you to point.
207
00:14:55,020 --> 00:14:58,980
I cannot believe the brass of these
people playing sight like this.
208
00:15:06,740 --> 00:15:13,400
Definitely dodgy.
209
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
They're in there.
210
00:15:16,940 --> 00:15:19,060
We need to do this sooner rather than
later.
211
00:15:50,220 --> 00:15:51,260
There's a band room full.
212
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
Thanks, mate.
213
00:15:55,040 --> 00:15:56,820
If it's one so far, ma 'am. Hey.
214
00:15:57,680 --> 00:16:00,680
Hey. You're all right. This office will
take care of you, okay?
215
00:16:00,920 --> 00:16:01,920
Good girl. Okay.
216
00:16:04,320 --> 00:16:05,320
It will be.
217
00:16:06,300 --> 00:16:07,300
Be all right.
218
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
Anybody else?
219
00:16:19,640 --> 00:16:20,640
No one, ma 'am.
220
00:16:22,120 --> 00:16:25,680
Shit. Boss, boss, we found another room.
221
00:16:26,040 --> 00:16:28,220
It's right back here. Yeah, yeah.
222
00:16:31,160 --> 00:16:32,160
Ah!
223
00:16:35,140 --> 00:16:37,560
Good morning, ma 'am.
224
00:16:39,760 --> 00:16:40,760
Catch you.
225
00:16:41,280 --> 00:16:42,280
There you are.
226
00:16:43,020 --> 00:16:44,220
Oh, baby girl.
227
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
Hey.
228
00:16:47,160 --> 00:16:48,160
We'll see you.
229
00:16:48,810 --> 00:16:49,910
You're safe now.
230
00:16:51,630 --> 00:16:52,650
You come with me.
231
00:16:54,970 --> 00:16:56,050
You come with me.
232
00:17:49,460 --> 00:17:52,440
Hey. He's been sedated following
surgery.
233
00:17:53,860 --> 00:17:55,420
Internal abdominal bleeding.
234
00:17:55,860 --> 00:17:56,920
He was attacked.
235
00:17:57,920 --> 00:18:00,660
We think by the same people who were
keeping you.
236
00:18:04,180 --> 00:18:06,440
He's the reason we found you.
237
00:18:07,480 --> 00:18:10,780
He searched, never gave up hope.
238
00:18:13,960 --> 00:18:15,280
Doctors tell me you're okay.
239
00:18:16,560 --> 00:18:18,620
I know you don't want to leave him.
240
00:18:20,000 --> 00:18:21,420
But I bet you're hungry.
241
00:18:30,360 --> 00:18:32,000
I don't want to talk to police.
242
00:18:33,260 --> 00:18:34,260
Cannot.
243
00:18:37,680 --> 00:18:39,000
Tatia, listen.
244
00:18:40,160 --> 00:18:41,720
A friend of Christian's.
245
00:18:42,380 --> 00:18:46,340
A woman called Abby Marshall, who helped
him find you.
246
00:18:47,400 --> 00:18:48,420
She's been killed.
247
00:18:49,620 --> 00:18:50,760
You're safe now.
248
00:18:51,420 --> 00:18:55,080
We think the men who took you killed
Abby.
249
00:19:07,700 --> 00:19:10,020
Girl came to me, just...
250
00:19:11,370 --> 00:19:15,590
One day in town, she was Lithuanian,
too.
251
00:19:16,210 --> 00:19:22,550
She said there was hotel work, good
money, and I get my visa extension.
252
00:19:26,490 --> 00:19:27,870
She took me to a man.
253
00:19:31,290 --> 00:19:33,910
All I have to do is leave my job and
leave the agency.
254
00:19:35,130 --> 00:19:37,530
This man called himself Nico.
255
00:19:42,120 --> 00:19:43,460
Never saw him again.
256
00:19:51,640 --> 00:19:52,640
It's okay.
257
00:19:53,380 --> 00:19:55,660
This man, he picked me up.
258
00:19:59,180 --> 00:20:05,420
I knew something was wrong. They wanted
my phone, and... I tried to get out,
259
00:20:05,500 --> 00:20:07,140
but... No.
260
00:20:08,800 --> 00:20:10,080
Then they...
261
00:20:13,770 --> 00:20:20,590
They take me to a house and I said, I
said,
262
00:20:20,650 --> 00:20:23,050
I don't want to do this, you know, to
sleep with men.
263
00:20:23,490 --> 00:20:28,890
And so they hit me, they
264
00:20:28,890 --> 00:20:34,410
shout in my face and they say they will
kill me and nobody will know.
265
00:20:40,390 --> 00:20:41,390
So...
266
00:20:43,820 --> 00:20:45,360
I do what they ask.
267
00:20:49,740 --> 00:20:52,580
I was sure one day I will be just
killed, you know.
268
00:20:58,600 --> 00:20:59,600
Tatia.
269
00:21:00,540 --> 00:21:02,640
I am so, so sorry.
270
00:21:04,140 --> 00:21:05,160
We're almost finished.
271
00:21:06,040 --> 00:21:07,460
You mentioned your visa.
272
00:21:08,360 --> 00:21:11,840
This is it. I don't know how they know
my visa is running out.
273
00:21:25,399 --> 00:21:30,900
Sorry, um, like I've just never heard
anything like that.
274
00:21:32,800 --> 00:21:33,800
Jesus.
275
00:21:34,020 --> 00:21:35,020
I know.
276
00:21:35,520 --> 00:21:36,520
You know.
277
00:21:37,160 --> 00:21:40,300
So what we'll do with that is we focus.
278
00:21:40,840 --> 00:21:41,840
Yeah, yeah.
279
00:21:42,120 --> 00:21:45,880
I want PCs posted to the house on
Chiltern Down in case those men come
280
00:21:45,880 --> 00:21:49,760
-hm. And I want you to liaise with
forensics. They found a crowbar in the
281
00:21:49,760 --> 00:21:51,440
near a Smash mobile phone.
282
00:21:51,860 --> 00:21:52,860
What's that, Abby's?
283
00:21:53,380 --> 00:21:54,380
Same model.
284
00:21:54,670 --> 00:21:57,610
Need to speak to the other girls we
brought in. See if they'll give us any
285
00:21:57,610 --> 00:22:01,210
names. Those men knew Catch's visa was
running out.
286
00:22:01,550 --> 00:22:03,470
Someone facilitated her movement.
287
00:22:04,330 --> 00:22:06,070
Time we focus on Quinarty then.
288
00:22:06,550 --> 00:22:08,590
There's something going on in that
business.
289
00:22:09,150 --> 00:22:10,970
And there's always a trail.
290
00:22:47,340 --> 00:22:49,360
We have their names, but not much else.
291
00:22:49,880 --> 00:22:51,000
They're too scared.
292
00:22:51,800 --> 00:22:54,740
Yeah, they've been checked, though.
They're slight malnutrition, but they're
293
00:22:54,740 --> 00:22:58,440
okay. And they're being taken to the
refuge at Hallamstead. All right. Boss?
294
00:22:59,360 --> 00:23:04,280
This may be nothing, but we found this
deleted off the Quinn's server.
295
00:23:06,680 --> 00:23:10,500
Spreadsheet. It's called Assets. We
can't make much of it.
296
00:23:11,380 --> 00:23:12,640
No column headings.
297
00:23:12,920 --> 00:23:14,680
No way of knowing what these values
represent.
298
00:23:15,770 --> 00:23:17,010
Could be dates.
299
00:23:17,690 --> 00:23:18,690
Serial numbers.
300
00:23:18,810 --> 00:23:23,050
Well, the file was deleted on the 22nd
at 10 .16am.
301
00:23:23,870 --> 00:23:25,970
Three hours after Abby's body was
discovered.
302
00:23:35,110 --> 00:23:36,870
Never seen it before in my life.
303
00:23:37,490 --> 00:23:39,130
And this came from my server?
304
00:23:39,470 --> 00:23:40,470
Yeah, it did.
305
00:23:41,830 --> 00:23:42,990
Well, it looks like...
306
00:23:43,200 --> 00:23:46,940
Kettle stacks from back when we were
still farming, before we got rid of the
307
00:23:46,940 --> 00:23:47,940
lack of them.
308
00:23:48,560 --> 00:23:50,340
That was nearly ten years ago.
309
00:23:51,080 --> 00:23:52,480
You must know what it is.
310
00:23:53,900 --> 00:23:57,700
It could be something thrown up from
when we backed up all the old stuff to
311
00:23:57,700 --> 00:23:58,700
cloud.
312
00:23:59,560 --> 00:24:04,300
All those high -watering school fees
should have given my 17 -year -old
313
00:24:04,300 --> 00:24:06,260
the job. Wendy, can you get in here?
314
00:24:06,740 --> 00:24:09,360
It was deleted the day Abby died.
315
00:24:09,920 --> 00:24:13,520
So who has access to the server? It's
connected to the computer down in the
316
00:24:13,520 --> 00:24:15,880
warehouse office. So me, Wendy, Dad.
317
00:24:16,580 --> 00:24:20,220
Well, I suppose other staff could have
used it too, to email something or
318
00:24:20,220 --> 00:24:21,220
whatever.
319
00:24:21,580 --> 00:24:22,740
You recognise this?
320
00:24:23,460 --> 00:24:28,640
No. Detective Chief Inspector, I have an
appointment at the bank and Joshua here
321
00:24:28,640 --> 00:24:30,060
has to fulfil a critical order.
322
00:24:30,300 --> 00:24:34,700
And I need to see the original hard
copies of the employee file from the
323
00:24:34,700 --> 00:24:35,679
five years.
324
00:24:35,680 --> 00:24:37,220
Down in the warehouse office.
325
00:24:52,760 --> 00:24:54,440
Hey, this is the last box.
326
00:24:54,700 --> 00:24:55,700
Okay.
327
00:25:05,400 --> 00:25:07,640
Wendy, she seems rattled.
328
00:25:07,900 --> 00:25:09,340
It's because she didn't recognise that
spreadsheet.
329
00:25:10,060 --> 00:25:13,140
Someone who knows every email and every
docket in the whole building.
330
00:25:15,500 --> 00:25:17,840
This is the employee file for Katja
Vogel.
331
00:25:18,160 --> 00:25:19,160
What is this?
332
00:25:21,290 --> 00:25:22,290
Serial number.
333
00:25:24,130 --> 00:25:25,830
Hold on, boss.
334
00:25:26,350 --> 00:25:29,610
That is the same number on the
spreadsheet.
335
00:25:30,630 --> 00:25:35,070
This number is the same as this one.
336
00:25:37,050 --> 00:25:40,230
These figures, they're all about Katya.
337
00:25:40,550 --> 00:25:41,550
What?
338
00:25:43,650 --> 00:25:46,850
They use the serial number instead of
her name.
339
00:25:56,040 --> 00:25:59,140
Joshua was deleting something that first
day in the office.
340
00:26:01,380 --> 00:26:02,680
All that news to me.
341
00:26:14,780 --> 00:26:15,780
Go.
342
00:26:16,240 --> 00:26:17,440
Go! Hey!
343
00:26:19,640 --> 00:26:20,599
For me!
344
00:26:20,600 --> 00:26:21,600
Stop!
345
00:26:37,260 --> 00:26:38,780
It is over, Joshua.
346
00:26:39,900 --> 00:26:41,200
It's over. Okay?
347
00:26:43,220 --> 00:26:44,220
Stay there.
348
00:27:00,560 --> 00:27:01,920
Visa expiry dates.
349
00:27:02,880 --> 00:27:04,240
Passport expiry dates.
350
00:27:05,120 --> 00:27:06,120
Country of origin.
351
00:27:07,060 --> 00:27:08,060
Age.
352
00:27:08,360 --> 00:27:10,180
Height. Build.
353
00:27:10,940 --> 00:27:11,940
Hair colour.
354
00:27:12,280 --> 00:27:13,280
Eye colour.
355
00:27:14,340 --> 00:27:15,820
Just like cattle.
356
00:27:16,020 --> 00:27:17,180
I tried to get out of here.
357
00:27:18,560 --> 00:27:20,000
You have to believe me.
358
00:27:25,240 --> 00:27:28,400
When Dad put me in charge, we were deep
in the red.
359
00:27:29,680 --> 00:27:33,540
He said he expected me to fix it, or I
could leave and start from the bottom
360
00:27:33,540 --> 00:27:34,459
like he did.
361
00:27:34,460 --> 00:27:37,960
He used to say, there's always a
workaround, you just have to find it.
362
00:27:38,200 --> 00:27:41,240
A work... No, I'm just saying, I didn't
know what I was getting into.
363
00:27:43,140 --> 00:27:44,420
Right, these men came.
364
00:27:44,800 --> 00:27:47,920
Said they managed hotels, but because of
red tape, they couldn't use registered
365
00:27:47,920 --> 00:27:51,740
agencies. All I had to do was collect
data and steer them towards the
366
00:27:51,740 --> 00:27:53,120
appropriate female starters of contract.
367
00:27:53,940 --> 00:27:54,940
That's all.
368
00:27:55,020 --> 00:28:00,920
You expect me to believe that you had no
suspicions at all? No, I asked them,
369
00:28:01,000 --> 00:28:03,900
after the first person, why only women?
370
00:28:04,960 --> 00:28:09,500
And they turned on me, perpetual,
threatened to burn me alive, and they
371
00:28:09,500 --> 00:28:10,500
bloody lying.
372
00:28:11,120 --> 00:28:17,540
I had nowhere to go. Right, so, Abby
Marshall, she worked out what you were
373
00:28:17,540 --> 00:28:18,540
doing, hmm?
374
00:28:18,620 --> 00:28:23,200
And you had no choice. So you tried to
reason with her, to threaten her, and
375
00:28:23,200 --> 00:28:26,380
when she said no, you killed her to keep
her quiet.
376
00:28:26,620 --> 00:28:28,500
I swear, that's not it.
377
00:28:29,060 --> 00:28:30,220
I'm telling you the truth.
378
00:28:30,800 --> 00:28:34,360
All this, I did it. I'll tell you what
you need to know, but I had nothing to
379
00:28:34,360 --> 00:28:35,360
with Abby's murder.
380
00:28:39,120 --> 00:28:45,960
The problem is, and I believe him, men
like the ones he's talking about, the
381
00:28:45,960 --> 00:28:47,640
who were Christian to a blind spot,
382
00:28:48,400 --> 00:28:50,880
They wouldn't risk killing Abby
somewhere they can't control.
383
00:28:51,340 --> 00:28:52,860
And I don't think they'd cover it up.
384
00:28:53,580 --> 00:28:54,920
This is closer to home.
385
00:28:55,240 --> 00:28:57,040
Abby was meeting somebody she knew.
386
00:28:57,660 --> 00:29:00,460
Even if it wasn't that what -this -why
Joshua.
387
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
I understand.
388
00:29:06,540 --> 00:29:08,460
Well, thanks for letting me know.
389
00:29:09,040 --> 00:29:10,040
Okay.
390
00:29:10,560 --> 00:29:11,560
Bye.
391
00:29:14,020 --> 00:29:19,560
HQ, they're sending down the head of
their modern slavery operation to talk
392
00:29:19,560 --> 00:29:20,560
Joshua.
393
00:29:20,840 --> 00:29:25,280
They're already talking about offering a
deal for names, and with solicitors
394
00:29:25,280 --> 00:29:27,320
that good, he'll probably all but get
off.
395
00:29:28,140 --> 00:29:29,540
And that's how it goes.
396
00:29:31,000 --> 00:29:33,060
But it wasn't Elliot Quinn himself.
397
00:29:38,080 --> 00:29:40,480
All my career, I've played it straight.
398
00:29:42,030 --> 00:29:44,190
Not politics, not backstabbing.
399
00:29:46,910 --> 00:29:48,590
Sometimes I wonder why.
400
00:29:50,690 --> 00:29:55,310
I find it's better to be able to sleep
at night.
401
00:29:58,150 --> 00:29:59,570
It's my girl Zoe.
402
00:30:01,170 --> 00:30:07,350
Things were difficult between us after
her mum passed.
403
00:30:08,930 --> 00:30:11,150
And somehow, Quinn...
404
00:30:11,820 --> 00:30:17,080
Whipped up this rumour on social media
that in my youth I was involved in a
405
00:30:17,080 --> 00:30:18,080
-related attack.
406
00:30:18,380 --> 00:30:21,780
It's all nonsense, pure invention, and
there was no trouble internally.
407
00:30:22,240 --> 00:30:26,660
But with the modern Pandora's box that
is social media...
408
00:30:26,660 --> 00:30:30,600
Zoe hasn't spoken to me since.
409
00:30:33,320 --> 00:30:34,320
I'm sorry.
410
00:30:38,180 --> 00:30:40,340
I think...
411
00:30:43,850 --> 00:30:48,850
Just for once, I wanted to see that
bastard smile wiped off his face.
412
00:30:57,530 --> 00:31:00,490
So, this is the post that got the
rumours started.
413
00:31:01,310 --> 00:31:02,670
Reshared a lot of times.
414
00:31:03,350 --> 00:31:05,390
Initially by what looked like fake
users.
415
00:31:05,890 --> 00:31:07,070
Until it took hold.
416
00:31:07,670 --> 00:31:08,950
Coordinated smear campaign.
417
00:31:09,450 --> 00:31:10,750
Show me the account holder.
418
00:31:11,090 --> 00:31:12,090
Yep.
419
00:31:13,910 --> 00:31:15,370
Peak Soul 09.
420
00:31:16,670 --> 00:31:17,670
Could be anyone.
421
00:31:17,810 --> 00:31:21,890
Sorry, boss. Can't trace them. Although,
for what it's worth, I can confirm
422
00:31:21,890 --> 00:31:25,810
that's taken with the same model of
camera phone as the last photo sent to
423
00:31:26,010 --> 00:31:27,010
The one of the warehouse.
424
00:31:27,350 --> 00:31:28,350
Same brand, at least.
425
00:31:28,590 --> 00:31:31,230
Same brand. Not necessarily the same
phone.
426
00:31:33,810 --> 00:31:36,830
Abby was a young woman about to start
her life.
427
00:31:37,610 --> 00:31:39,230
She had interviews lined up.
428
00:31:39,530 --> 00:31:41,850
Two companies, both in Leeds.
429
00:31:42,440 --> 00:31:46,620
When you read these texts in that
context, they start to sound different.
430
00:31:47,480 --> 00:31:50,060
Um, I miss you.
431
00:31:51,060 --> 00:31:52,340
Soon won't have to.
432
00:31:53,000 --> 00:31:57,260
Now, could simply be talking about
meeting up that night, or could be
433
00:31:57,260 --> 00:31:58,260
about their future.
434
00:31:58,480 --> 00:32:01,640
Hang on, you think Abby was planning on
leaving with this person?
435
00:32:01,920 --> 00:32:05,020
Well, I don't think Abby would be
excited about leaving someone she cared
436
00:32:05,020 --> 00:32:06,020
behind.
437
00:32:06,100 --> 00:32:09,480
Go through her texts and list all the
dates Abby alludes to having met up.
438
00:32:10,260 --> 00:32:11,260
I'll be back.
439
00:32:11,320 --> 00:32:12,330
Yep. On it.
440
00:32:23,450 --> 00:32:23,890
Could
441
00:32:23,890 --> 00:32:30,750
be
442
00:32:30,750 --> 00:32:31,750
romantic.
443
00:32:32,630 --> 00:32:33,810
Abby, we're seeing someone.
444
00:32:34,250 --> 00:32:35,690
We need to find out who.
445
00:32:40,530 --> 00:32:43,870
Okay, it's just a... a thought thing,
that's all.
446
00:32:45,630 --> 00:32:46,670
Look at these messages.
447
00:32:47,210 --> 00:32:48,390
They go back a few months.
448
00:32:49,770 --> 00:32:53,630
I have to see you tonight, here at 12am.
449
00:33:01,490 --> 00:33:05,090
All this, I did it. I'll tell you what
you need to know, but I had nothing to
450
00:33:05,090 --> 00:33:06,090
with Abby's murder.
451
00:33:08,150 --> 00:33:09,530
I have nothing to hide.
452
00:33:10,090 --> 00:33:12,410
And I certainly wouldn't hurt Abby
Marshall.
453
00:33:20,030 --> 00:33:24,190
Based on the wound to the back of Abby's
head, we're looking for a blunt force
454
00:33:24,190 --> 00:33:26,230
object with a bifurcated end.
455
00:33:26,810 --> 00:33:30,650
Fork -like, a claw hammer, possibly a
crowbar?
456
00:33:46,540 --> 00:33:50,920
I like a problem I can fix without other
people's interference.
457
00:33:55,760 --> 00:33:58,620
The report on the crowbar and mobile
phone is in.
458
00:33:59,260 --> 00:34:04,700
Both items are white. No prints. Meaning
the killer used gloves to carry both
459
00:34:04,700 --> 00:34:05,700
items to the water.
460
00:34:05,880 --> 00:34:07,320
Gloves which were yet to recover.
461
00:34:08,020 --> 00:34:11,380
Both items were contaminated with a
congealed substance.
462
00:34:11,820 --> 00:34:13,000
Suspected kerosene.
463
00:34:13,760 --> 00:34:15,780
Kerosene rubbed off the gloves.
464
00:34:16,510 --> 00:34:20,449
Work is good. Most common use for
kerosene these days is central heating.
465
00:34:20,790 --> 00:34:24,409
Ah, when Quinn was out back, he was
fixing the oil tank.
466
00:34:24,650 --> 00:34:26,710
Show me the dates that Abby said she was
meeting this person.
467
00:34:27,230 --> 00:34:29,750
It's not quite finished, but here.
468
00:34:34,750 --> 00:34:35,750
It fits.
469
00:34:35,850 --> 00:34:36,808
What is it?
470
00:34:36,810 --> 00:34:37,810
His calendar.
471
00:34:38,090 --> 00:34:39,690
Lucy, dinner with friends.
472
00:34:39,989 --> 00:34:41,150
Lucy, gallery.
473
00:34:41,610 --> 00:34:43,010
Lucy, away with family.
474
00:34:46,360 --> 00:34:51,239
Abby's meetings with her admirer are all
when Elliot Quinn's wife is away and he
475
00:34:51,239 --> 00:34:52,380
has the house to himself.
476
00:34:53,020 --> 00:34:54,800
So it wasn't just some relationship.
477
00:34:55,760 --> 00:34:57,020
Abby was having an affair.
478
00:35:03,940 --> 00:35:05,840
Right, so he took advantage of her.
479
00:35:06,140 --> 00:35:10,080
He got her into his house for these
interviews, seduced her.
480
00:35:10,720 --> 00:35:13,880
She must have become a risk, threatened
to expose him to his wife.
481
00:35:15,370 --> 00:35:16,470
But what are you thinking?
482
00:35:17,650 --> 00:35:19,930
I'm not sure that's what we're dealing
with here.
483
00:35:45,230 --> 00:35:48,650
Detective. Sorry, he's not here. He's
gone to meet with the bank.
484
00:35:49,190 --> 00:35:52,590
Actually, it's not him I wanted to speak
with.
485
00:36:04,050 --> 00:36:06,050
Mum, where's that blush that Dad bought
you?
486
00:36:06,270 --> 00:36:09,890
Just give us a moment, please,
Mackenzie. OK, well, I need it now for a
487
00:36:09,890 --> 00:36:12,990
headshot, so... Er...
488
00:36:13,400 --> 00:36:14,400
Our bathroom.
489
00:36:15,940 --> 00:36:16,940
Nice scarf.
490
00:36:21,140 --> 00:36:22,300
Interesting painting.
491
00:36:23,940 --> 00:36:25,680
All those dark colours.
492
00:36:26,560 --> 00:36:27,560
Deep pain.
493
00:36:28,420 --> 00:36:30,540
You laid that same flower at the vigil.
494
00:36:35,080 --> 00:36:36,540
I've read your texts.
495
00:36:37,240 --> 00:36:38,680
The ones you sent Abby.
496
00:36:43,500 --> 00:36:44,500
What a mess.
497
00:36:57,200 --> 00:37:03,440
You started a relationship with Abby
last summer.
498
00:37:07,660 --> 00:37:13,220
She was... She was... Coming up here for
interviews,
499
00:37:13,560 --> 00:37:18,900
always just herself, a kind of joy.
500
00:37:23,460 --> 00:37:30,400
Interested in everything, people, me,
and when I talked,
501
00:37:30,400 --> 00:37:31,920
she listened.
502
00:37:34,040 --> 00:37:40,720
I didn't understand it at first, what I
was feeling, and then one time she came
503
00:37:40,720 --> 00:37:41,720
here and...
504
00:37:41,740 --> 00:37:46,760
Elliot was kept away on work and it was
just us.
505
00:37:48,360 --> 00:37:49,700
Despite the age gap?
506
00:37:50,040 --> 00:37:51,460
There wasn't me and Elliot.
507
00:37:53,240 --> 00:38:00,200
I did feel for him, but I was appalled
at the things he was capable of.
508
00:38:01,120 --> 00:38:05,640
Without remorse, it was all just
ambition.
509
00:38:09,180 --> 00:38:10,600
I was still loving me.
510
00:38:12,110 --> 00:38:18,890
Thought so often about ending it. And
then in walks this young woman and
511
00:38:18,890 --> 00:38:22,550
for the first time I felt like I was
living.
512
00:38:24,850 --> 00:38:28,110
A joke that she was like a thistle.
513
00:38:29,350 --> 00:38:35,010
Tough but full of colour and beauty.
514
00:38:38,110 --> 00:38:39,270
And that was love.
515
00:38:42,600 --> 00:38:44,880
Tell me what happened the night Abby
died.
516
00:38:50,080 --> 00:38:51,300
I didn't say that.
517
00:38:53,500 --> 00:38:54,640
I didn't.
518
00:38:57,280 --> 00:38:59,460
Then someone else knew about the
relationship.
519
00:39:00,560 --> 00:39:01,560
That's Elliot.
520
00:39:24,430 --> 00:39:25,430
These photos.
521
00:39:26,610 --> 00:39:28,050
Mackenzie's not in any of these.
522
00:39:28,430 --> 00:39:31,970
No, she... She took them all.
523
00:40:12,110 --> 00:40:13,110
Stay away.
524
00:40:13,790 --> 00:40:14,790
All right.
525
00:40:14,950 --> 00:40:15,950
All right.
526
00:40:16,010 --> 00:40:17,370
I've loaded it. I know how.
527
00:40:21,110 --> 00:40:22,110
Boss?
528
00:40:23,050 --> 00:40:24,050
Give us a moment.
529
00:40:25,650 --> 00:40:26,650
Yeah.
530
00:40:30,570 --> 00:40:32,170
You shouldn't have gone down any other
room.
531
00:40:32,790 --> 00:40:34,230
You just need to stay here.
532
00:40:34,570 --> 00:40:35,570
Okay?
533
00:40:38,710 --> 00:40:39,710
Your dad's here.
534
00:40:42,350 --> 00:40:46,830
I reckon the last couple of years have
been pretty tough for you.
535
00:40:48,490 --> 00:40:50,890
Seen what stress does to the people you
love.
536
00:40:52,470 --> 00:40:53,570
Seen him struggle.
537
00:40:56,590 --> 00:40:58,650
Nothing worse than feeling helpless.
538
00:40:59,850 --> 00:41:04,010
Especially when you see something going
on right under your nose.
539
00:41:05,090 --> 00:41:07,430
Something that would shatter everything
left.
540
00:41:08,190 --> 00:41:10,290
Everything he's holding together.
541
00:41:12,300 --> 00:41:13,480
Went home for months.
542
00:41:14,980 --> 00:41:16,400
You used your mum's phone.
543
00:41:17,300 --> 00:41:18,720
Set up a meeting with Abby.
544
00:41:21,340 --> 00:41:24,300
I just thought if she knew how much it
would hurt.
545
00:41:26,600 --> 00:41:28,120
If I caught her off guard.
546
00:41:49,740 --> 00:41:50,740
Oh, it didn't work.
547
00:41:51,820 --> 00:41:53,260
She came back at me.
548
00:41:54,680 --> 00:41:56,860
Said I was pathetic and entitled.
549
00:41:57,380 --> 00:42:00,780
Exactly what she'd expect coming from a
narcissist like my dad.
550
00:42:02,260 --> 00:42:04,260
She said she felt sorry for me.
551
00:42:05,000 --> 00:42:07,100
That I had no idea what love was.
552
00:42:08,880 --> 00:42:10,180
And that they were leaving.
553
00:42:12,020 --> 00:42:13,720
That mum was leaving us.
554
00:42:17,240 --> 00:42:18,740
I don't know what happened.
555
00:42:25,610 --> 00:42:26,610
Yes, you are.
556
00:42:26,730 --> 00:42:28,030
I feel sorry for you.
557
00:42:35,930 --> 00:42:41,270
One moment she was there, and then she
was...
558
00:42:41,270 --> 00:42:44,690
Why didn't she just do what I said?
559
00:43:10,940 --> 00:43:12,440
Okay. Okay.
560
00:43:13,800 --> 00:43:20,400
Mackenzie, if you hurt yourself, just
think what that will do to your dad.
561
00:43:23,360 --> 00:43:25,500
He needs you to be strong now.
562
00:43:26,060 --> 00:43:27,760
Needs you to show courage.
563
00:43:29,140 --> 00:43:31,800
He's had so much to deal with already.
564
00:43:33,500 --> 00:43:36,900
Parents are only human.
565
00:43:38,650 --> 00:43:41,930
Just as scared and fallible as anyone.
566
00:43:42,590 --> 00:43:44,150
Let me help you.
567
00:43:47,870 --> 00:43:48,870
Let go.
568
00:43:49,750 --> 00:43:51,750
It's all right. I've ruined everything.
569
00:43:52,530 --> 00:43:54,270
It's all right. I did it for him.
570
00:43:55,210 --> 00:43:57,090
I did it for him.
571
00:43:57,590 --> 00:43:59,290
I did it for him.
572
00:43:59,870 --> 00:44:02,950
I love you. I love you. I love you.
573
00:44:03,170 --> 00:44:05,410
I love you. I did it for him.
574
00:44:05,730 --> 00:44:06,730
I love you.
575
00:44:08,280 --> 00:44:09,500
I'm just so sorry.
576
00:46:25,100 --> 00:46:27,940
Strange, actually, seeing the man like
that.
577
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
Losing everything.
578
00:46:31,620 --> 00:46:33,640
Somehow didn't feel like I thought it
would.
579
00:46:34,500 --> 00:46:35,580
Ambition and obsession.
580
00:46:36,580 --> 00:46:38,100
Corrupting everything around you.
581
00:46:38,960 --> 00:46:39,960
No winners.
582
00:46:44,000 --> 00:46:45,120
Ready for the off?
583
00:46:45,320 --> 00:46:47,280
Yep. This is goodbye.
584
00:46:48,720 --> 00:46:49,980
Will you take care?
585
00:46:51,160 --> 00:46:52,160
Please.
586
00:46:53,080 --> 00:46:54,160
And thank you.
587
00:46:58,250 --> 00:46:59,250
Well,
588
00:47:00,270 --> 00:47:02,970
put my mobile number on there.
589
00:47:03,570 --> 00:47:04,710
In case.
590
00:47:06,450 --> 00:47:07,450
Sure.
591
00:47:08,310 --> 00:47:09,310
Neil.
592
00:47:29,550 --> 00:47:31,070
Love, hate and fear.
593
00:47:31,810 --> 00:47:32,810
You were right, boss.
594
00:47:33,010 --> 00:47:34,130
That was a nice work.
595
00:47:35,590 --> 00:47:37,530
Quinn was the engine to all of this.
596
00:47:38,750 --> 00:47:40,010
That was your intuition.
597
00:47:40,870 --> 00:47:42,690
Your instincts are pretty good, Chet.
598
00:47:42,970 --> 00:47:44,070
You should trust them.
599
00:47:44,650 --> 00:47:45,650
I do.
600
00:47:46,530 --> 00:47:47,750
Hang on, you do?
601
00:47:48,410 --> 00:47:51,510
Well, depends if they're telling you to
buy us a drink.
602
00:47:52,150 --> 00:47:53,150
Come.
603
00:47:55,680 --> 00:47:59,240
I think I'm going to have my room up
with a mixer for you. Yeah.
41912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.