All language subtitles for Del@2026 - 1972 - Ger - Die Madchenhandler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,790 --> 00:00:35,850 Halt, halt, halt, Puche. 2 00:00:36,070 --> 00:00:38,390 Wir wollen doch auch noch mit. Der ist aber nur für zwei Personen. 3 00:00:38,850 --> 00:00:40,050 Nach oben oder nach unten? 4 00:00:46,610 --> 00:00:47,610 Komm, 5 00:00:53,630 --> 00:00:54,630 komm, komm. 6 00:01:00,790 --> 00:01:01,870 Der ist kaputt. 7 00:01:34,830 --> 00:01:36,570 Sag dem Chef Bescheid. Okay, mache ich. 8 00:01:42,930 --> 00:01:43,930 Hallo, Chef. 9 00:01:45,430 --> 00:01:46,530 Wir haben die Ware. 10 00:01:49,890 --> 00:01:51,530 In Ordnung, ich gucke sie mir mal an. 11 00:01:51,890 --> 00:01:52,890 Sollen wir sie ausziehen? 12 00:01:53,150 --> 00:01:54,150 Ja. 13 00:01:54,550 --> 00:01:55,550 Okay, Chef. 14 00:02:04,380 --> 00:02:05,380 Zieh sie aus, Buddy. 15 00:02:05,860 --> 00:02:06,860 Bin schon dabei. 16 00:02:07,620 --> 00:02:09,960 Und dann seilen wir sie an, bevor sie wieder wach wird. 17 00:02:12,240 --> 00:02:13,640 Hier. Das ist meine Sammlung. 18 00:02:16,200 --> 00:02:20,400 Was kommt uns denn da aus dem Wollhemdchen entgegen? 19 00:02:23,280 --> 00:02:26,540 Jetzt legen wir auch noch die anderen Sachen frei. 20 00:02:30,460 --> 00:02:31,920 Schatzlons. Hier. 21 00:02:33,720 --> 00:02:34,980 Ausgerochen, schönes Stück. 22 00:02:35,920 --> 00:02:39,640 Kann ich auch noch die Söckchen haben? Nein, die kriegt mein Opa. 23 00:02:43,700 --> 00:02:45,040 Vielleicht eine Socke. 24 00:02:46,920 --> 00:02:50,120 So, das wär's Geschäft. Und jetzt kommt's Vergnügen. 25 00:02:51,000 --> 00:02:53,420 Da läuft's mir aber warm die Schenkel runter. 26 00:02:54,800 --> 00:02:56,620 Nun streichel du sie doch auch mal, Charlie. 27 00:02:58,460 --> 00:02:59,460 Nichts für mich. 28 00:02:59,780 --> 00:03:02,280 Du weißt eben nicht, was dir da durch die Finger flutscht. 29 00:03:05,840 --> 00:03:09,060 Schön und gut, aber ich trau mich doch nicht zu brumsen. 30 00:03:09,680 --> 00:03:10,680 Ich werd dir schiss. 31 00:03:12,240 --> 00:03:15,240 Du weißt ja gar nicht, wie schön dieses Busenknautschen ist. 32 00:04:17,680 --> 00:04:18,680 Vielen Dank. 33 00:05:15,240 --> 00:05:16,240 Hallo, Chef. 34 00:05:16,540 --> 00:05:17,540 Verlaufen? 35 00:05:17,760 --> 00:05:22,720 Die Ware liegt verpackt im Keller und wartet auf den Abtransport. Guter Typ? 36 00:05:22,880 --> 00:05:24,320 Handelsklasse A, gut für Istanbul. 37 00:05:25,680 --> 00:05:26,840 Schon Probe geritten? 38 00:05:28,200 --> 00:05:29,720 Nein, noch nicht. Später. 39 00:05:30,180 --> 00:05:31,180 Willst du zusehen? 40 00:05:35,300 --> 00:05:39,800 Und ihr? Seid ihr mit euren Vorbereitungen für Berlin inzwischen 41 00:05:39,800 --> 00:05:40,800 weitergekommen? 42 00:05:41,820 --> 00:05:45,320 Läuft alles prima, Chef. Ich denke, wir werden ganz groß ins Geschäft 43 00:05:45,320 --> 00:05:48,300 einsteigen, wenn die Sache erstmal so angelaufen ist, wie wir sie uns immer 44 00:05:48,300 --> 00:05:49,300 vorgestellt haben. 45 00:05:49,560 --> 00:05:50,560 Pusinale in Berlin. 46 00:05:50,640 --> 00:05:52,820 Alle Weiber wollen doch unbedingt irgendeine mitwerden. 47 00:05:53,440 --> 00:05:54,440 Gut für uns. 48 00:05:56,060 --> 00:05:59,100 Dann ziehen wir in Berlin die erste Nummer ab. 49 00:05:59,760 --> 00:06:01,240 In circa vier Wochen. 50 00:06:01,660 --> 00:06:04,060 Na, Süßer, dann isst mal vorher genügend Sellerie. 51 00:06:04,320 --> 00:06:07,400 Du sitzt doch sicher in der Jury, oder? Das ist anstrengend. 52 00:06:12,370 --> 00:06:15,930 Dass ich keinen Sellerie brauche, weißt du doch wohl am besten, ne? Du Angeber, 53 00:06:15,990 --> 00:06:19,950 aber jetzt mal Spaß beiseite, Freunde. Wenn wir die Sache in ganz Europa 54 00:06:19,950 --> 00:06:22,870 würden, dann könnten wir in Busen geradezu wühlen. 55 00:06:47,340 --> 00:06:51,880 Meine Damen und Herren, und jetzt wühlt der liebe Jonathan für Sie im Schlamm 56 00:06:51,880 --> 00:06:56,000 und bittet um einen Partner, den er mal so richtig schmutzig machen darf. 57 00:06:57,480 --> 00:06:58,480 Na? 58 00:06:58,940 --> 00:07:03,200 Na, wer hat den Mut? Wer traut sich mit mir in die Pampe? Keine Angst, der 59 00:07:03,200 --> 00:07:04,460 Schlamm ist geheizt. 60 00:07:05,860 --> 00:07:06,860 Na? 61 00:07:14,640 --> 00:07:16,600 Aber, meine Herren, ich kann mich doch nicht alleine suhlen. 62 00:07:16,920 --> 00:07:17,920 Nein, 63 00:07:18,420 --> 00:07:19,860 ich kämpfe doch nicht mit einer Dame. 64 00:07:21,920 --> 00:07:23,380 Was ist los? 65 00:07:23,900 --> 00:07:24,900 Was ist los? 66 00:07:26,020 --> 00:07:28,400 Bitte sehr, wenn Sie unbedingt versumpfen wollen. 67 00:07:28,640 --> 00:07:29,840 Ja, ich bestehe darauf. 68 00:07:30,100 --> 00:07:32,640 Aber legen Sie doch vor, den Pummel ab. Es wäre schade drum. 69 00:07:35,600 --> 00:07:42,240 Nun fang mal. 70 00:07:42,460 --> 00:07:44,180 Und nun bitte noch die Schuhe abhören. 71 00:07:49,010 --> 00:07:52,330 Ich bin fertig. 72 00:07:52,550 --> 00:07:54,190 Und was machen wir mit dem Makroschlöpfer? 73 00:07:54,530 --> 00:07:56,110 Wenn er Sie irritiert, ziehe ich ihn an. 74 00:07:56,430 --> 00:07:57,430 Oh. 75 00:08:02,170 --> 00:08:05,390 Was ist denn? So kommt doch Ihre Persönlichkeit, die mir zu entfalten. 76 00:08:05,390 --> 00:08:06,390 hinein in die Borat. 77 00:08:10,050 --> 00:08:11,050 Ah. 78 00:11:24,810 --> 00:11:28,630 19 .07. war der Miss Rosen international im Charmaine -Club in Berlin. 79 00:11:31,570 --> 00:11:34,210 Ein Filmvertrag winkt für die Siegerin. 80 00:11:34,950 --> 00:11:38,190 Wenn ich mich so anschaue, habe ich eigentlich zwei große Chancen. 81 00:11:38,450 --> 00:11:39,450 Nicht nur einen. 82 00:11:46,230 --> 00:11:47,230 Brutal fertig. 83 00:11:47,410 --> 00:11:50,650 Dieser verdammten Tunte beiß ich noch mal in den Sack, wenn der weiter so 84 00:11:50,650 --> 00:11:51,650 ist. 85 00:11:55,600 --> 00:11:57,320 hängt der Schlamm langsam zum Hals raus. 86 00:11:57,840 --> 00:11:58,840 Mir auch. 87 00:11:59,080 --> 00:12:00,460 Wie viele Freier hast du gehabt? 88 00:12:00,720 --> 00:12:03,320 Dreimal von hinten, dreimal von vorn und viermal im Auto. 89 00:12:04,860 --> 00:12:05,860 Ah. 90 00:12:07,460 --> 00:12:08,720 Ich hab die Schnauze voll. 91 00:12:10,880 --> 00:12:11,940 Weißt du was Besseres? 92 00:12:12,200 --> 00:12:13,200 Ich hab hier was gefunden. 93 00:12:13,860 --> 00:12:14,860 Guck mal. 94 00:12:16,520 --> 00:12:17,520 Hör dir das mal an. 95 00:12:18,340 --> 00:12:20,440 Wir suchen den schönsten Busen. 96 00:12:21,020 --> 00:12:22,560 Werden Sie Miss Busen International. 97 00:12:23,300 --> 00:12:24,340 Das wär doch was für dich. 98 00:12:26,449 --> 00:12:29,490 Also ich melde mich auf jeden Fall bei diesem Wettbewerb. Machst du auch mit? 99 00:12:29,990 --> 00:12:31,490 Versuchen können wir es ja mal. Lass mal sehen. 100 00:12:32,370 --> 00:12:33,370 Hier, hier. 101 00:12:33,830 --> 00:12:34,830 Zeig her. 102 00:12:36,950 --> 00:12:38,410 Das ist ja eine Absprungmöglichkeit. 103 00:12:38,670 --> 00:12:41,190 Ja, ich bin nicht so sicher, aber wenn du meinst, können wir es ja mal 104 00:12:41,190 --> 00:12:42,590 probieren. Natürlich, das schaffen wir. 105 00:12:42,810 --> 00:12:44,650 Bist du sicher, dass es klappt? 106 00:12:45,450 --> 00:12:46,970 Ja. Dann lass uns hinfahren. 107 00:12:48,250 --> 00:12:48,929 Na ja. 108 00:12:48,930 --> 00:12:51,710 Na, ich sag dir, so viel wie die Lorena haben wir auch anzubieten. 109 00:12:52,170 --> 00:12:53,270 Aber sicher. Also los. 110 00:12:58,900 --> 00:12:59,900 Auf Wiedersehen. 111 00:13:04,540 --> 00:13:06,840 Zu viel Geld verdienen Sie wohl auch nicht, oder? 112 00:13:07,520 --> 00:13:09,260 Ist nicht viel, aber für mich reicht. 113 00:13:09,560 --> 00:13:13,960 Ich glaube, so wie Sie aussehen, mit Ihren schönen Augen, müssen Sie doch 114 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 Haufen Geld verdienen. 115 00:13:15,440 --> 00:13:16,860 Ach, meinen Sie wirklich? 116 00:13:17,260 --> 00:13:18,960 Ja, ich bin da ganz sicher, ehrlich. 117 00:13:19,300 --> 00:13:20,760 Können Sie mir glauben? Tatsächlich? 118 00:13:21,140 --> 00:13:24,540 Ja, Sie sollten einmal bei einem Schönheitswettbewerb mitmachen. 119 00:13:25,500 --> 00:13:27,220 Glauben Sie denn, dass ich da eine Chance hätte? 120 00:13:29,000 --> 00:13:33,600 Aber selbstverständlich, Liebste, Ihr Busen ist nach meiner Meinung 121 00:13:33,600 --> 00:13:35,860 und wird jeden Wettbewerb gewinnen. 122 00:13:36,240 --> 00:13:38,820 Ach, so zum Spaß hätte ich nichts dagegen. 123 00:13:39,440 --> 00:13:42,540 Dann fahren Sie doch nach Berlin, da ist der Businale. Ich gebe Ihnen die 124 00:13:42,540 --> 00:13:45,560 Adresse von den Leuten, schreiben Sie einmal und legen Sie ein kleines 125 00:13:45,560 --> 00:13:46,560 bei. 126 00:14:02,030 --> 00:14:03,630 Werden Sie Miss Busen international. 127 00:14:25,510 --> 00:14:26,510 Ja? 128 00:14:30,030 --> 00:14:31,050 Ist was? 129 00:14:32,620 --> 00:14:34,600 Wieder ein paar Anmeldungen. Zu gebrauchen? 130 00:14:35,140 --> 00:14:36,380 Ein paar gute Sachen dabei. 131 00:14:36,700 --> 00:14:37,700 Zeig her. 132 00:14:38,380 --> 00:14:39,380 Sieh mal. 133 00:14:39,720 --> 00:14:42,280 Die meisten Puppen haben aus Deutschland geschrieben. 134 00:14:42,880 --> 00:14:45,500 Aus Dänemark, aus Schweden und aus der Schweiz, weißt du? 135 00:14:46,500 --> 00:14:48,260 Und wie findest du denn den Tag hier? 136 00:14:48,560 --> 00:14:49,560 Aus Nizza? 137 00:14:50,440 --> 00:14:53,580 Hör mal zu, mein Name ist Claudine Koch. Ich würde mich glücklich schätzen, wenn 138 00:14:53,580 --> 00:14:56,640 ich an ihrem Wettbewerb teilnehmen dürfte. Wenn die wüsste, was ihr 139 00:14:56,640 --> 00:14:57,640 Beinchen kommt. 140 00:15:03,020 --> 00:15:04,240 Besorg ihren Flugticket. 141 00:15:05,300 --> 00:15:09,060 Die Gruppe ist absolute Spitzenklasse. Die nimmt sogar ein Politiker umsonst. 142 00:15:10,760 --> 00:15:13,060 Das wäre doch was für unseren Freund im Libanon. 143 00:15:13,680 --> 00:15:15,600 Den Zahn würde ich auch gerne mal blombieren. 144 00:15:16,320 --> 00:15:17,320 Sonst noch was? 145 00:15:17,540 --> 00:15:19,480 Nö, kannst abschwemmen. Ciao. Ciao. 146 00:15:36,940 --> 00:15:37,940 was ich habe. 147 00:15:39,360 --> 00:15:40,360 Na, was denn? 148 00:15:41,280 --> 00:15:42,280 Zeig doch mal. 149 00:15:42,800 --> 00:15:44,900 Das ist dir dein Ticket. 150 00:15:45,480 --> 00:15:46,480 Zeig doch mal her. 151 00:15:46,500 --> 00:15:47,540 Von wem ist denn das? 152 00:15:47,820 --> 00:15:50,400 Das ist aus Deutschland. 153 00:15:50,700 --> 00:15:53,100 Das ist von den Tüten, die die Busen -Show veranstalten. Ja. 154 00:15:53,900 --> 00:15:56,100 Nach Berlin. 155 00:15:56,780 --> 00:15:58,960 Stimmt. Mensch, das hätte ich aber nicht gedacht. 156 00:15:59,320 --> 00:16:02,380 Dann fahr mal hin und komm möglichst mit dem ersten Preis zurück. 157 00:16:03,120 --> 00:16:04,540 Ich bin unschlagbar. 158 00:16:21,320 --> 00:16:25,320 Verehrte Gäste, ich darf Sie im Hause des Charmaine Club Berlin herzlich 159 00:16:25,320 --> 00:16:29,040 willkommen heißen und wünsche Ihnen für den heutigen Abend recht viel Vergnügen. 160 00:16:29,100 --> 00:16:32,480 Das wird Ihnen nicht schwerfallen, bestimmt nicht schwerfallen, denn wie 161 00:16:32,480 --> 00:16:34,940 alle wissen, werden wir heute Abend mit Busen international. 162 00:16:35,460 --> 00:16:40,040 Applaus bitte, denn da ist sie schon, die erste Teilnehmerin, Claudine aus 163 00:16:40,040 --> 00:16:43,900 Niedersachsen. Die macht die berechtigte Hoffnung auf einen Filmvertrag und den 164 00:16:43,900 --> 00:16:46,620 Hauptgewinn eine Weltreise. 165 00:16:48,040 --> 00:16:49,700 Wie finden Sie den D -Bot? 166 00:16:51,200 --> 00:16:52,200 Gar nicht schlecht. 167 00:16:53,020 --> 00:16:56,760 Urteilen Sie selbst, meine Damen und Herren. Bei zwei solch zauberhaft 168 00:16:56,760 --> 00:17:00,640 wittenden, süßen Rundungen macht es doch Spaß, eine positive Bewertung zu geben. 169 00:17:00,780 --> 00:17:04,540 Und da, was sehen meine Augen schon wieder? Zwei Möpse, die zur Schau 170 00:17:04,540 --> 00:17:09,579 werden von Evelin aus München. Sind die nicht goldig, die kleinen, runden, süßen 171 00:17:09,579 --> 00:17:13,540 Dinger? Oh, da wird mir ganz heiß. Gehen nicht auch, meine Herren? 172 00:17:13,819 --> 00:17:18,020 Achten Sie bitte auch auf die Bewegungen von Evelin. Die haben uns schon bei der 173 00:17:18,020 --> 00:17:20,319 Einstudierung so viel Freude gemacht. 174 00:17:21,369 --> 00:17:25,150 Danke, danke und Applaus. Und weiter geht's mit der Nummer drei. 175 00:17:25,829 --> 00:17:29,450 Ingrid, meine Damen und Herren, eine besondere Attraktion aus Hamburg. 176 00:17:29,670 --> 00:17:32,730 Sie hat mir vorhin in der Garderobe erzählt, dass sie in ihrer Heimatstadt 177 00:17:32,730 --> 00:17:34,030 künstlerisch tätig ist. 178 00:17:35,190 --> 00:17:39,170 Sie ist, meine Damen und Herren, auf einer Hamburger Kleinkundenbühne eine 179 00:17:39,170 --> 00:17:42,670 größten. Und wir haben nun heute das große Glück, sie auch einmal in Berlin 180 00:17:42,670 --> 00:17:46,510 sehen. Ja, Ingrid, was ich gerne wüsste, wie bekommt man solche Brüste? 181 00:17:46,890 --> 00:17:48,770 Gut, was? Er quatscht wieder einen Mist zusammen. 182 00:17:49,070 --> 00:17:51,010 Aber der Busen ist wirklich gar nicht so schlecht. 183 00:17:51,370 --> 00:17:53,110 Ach, ihr habt doch überhaupt keine Ahnung. 184 00:17:53,590 --> 00:17:54,590 Aber du hast. 185 00:17:54,650 --> 00:17:59,170 So, Ingrid, zeig dich noch einmal in deiner vollen Schönheit. Und lass den 186 00:17:59,170 --> 00:18:03,650 wehen. Das war also einer der größten Kleinkunstbühnenbusen des Abendlandes. 187 00:18:03,690 --> 00:18:06,130 Meine Damen und Herren, Applaus für Ingrid. 188 00:18:06,530 --> 00:18:07,790 Ingrid auf Hamburg. 189 00:18:08,140 --> 00:18:12,060 Das reicht ja heute gar nicht aus, ein Husti hat den anderen. Nummer vier, 190 00:18:12,060 --> 00:18:16,220 aus Amsterdam präsentiert uns zwei kegelkugelformartige Prallmänner, bei 191 00:18:16,220 --> 00:18:18,920 Anblick selbst der alte Vater Rubens zum Pinsel gegriffen hätte. 192 00:18:19,180 --> 00:18:22,460 Nein, nein, nein, meine Herren, das tun Sie nicht. Sie nehmen den Bleistift und 193 00:18:22,460 --> 00:18:24,000 unterstreichen die Nummer vier. 194 00:18:25,360 --> 00:18:29,160 Wie müssen wir uns merken? Ich möchte ihn mal vernaschen, Herr Zell. Er 195 00:18:29,160 --> 00:18:30,160 mir gar nicht schlecht. 196 00:18:30,490 --> 00:18:34,370 Nur Mut, Linda, nur Mut. Kopf hoch. Ich glaube, du liegst gut im Rennen. Komm, 197 00:18:34,390 --> 00:18:37,150 komm, komm. Nun bleib noch ein bisschen. Wer wird dann gleich den Käse in die 198 00:18:37,150 --> 00:18:38,150 Graf werfen? 199 00:18:38,650 --> 00:18:40,530 Na bitte, es geht doch. 200 00:18:40,790 --> 00:18:41,890 Danke, danke. 201 00:18:42,330 --> 00:18:43,330 Linda aus Amsterdam. 202 00:18:43,510 --> 00:18:44,750 Und da geht sie hin. 203 00:18:46,290 --> 00:18:48,170 Mein Gott, wen haben wir denn da? 204 00:18:48,470 --> 00:18:49,890 Susi aus Freudenburg. 205 00:18:50,150 --> 00:18:53,550 Susi aus deutschen Hinterlanden. Frisch an die Busen fort. 206 00:18:55,190 --> 00:18:56,790 Das ist der heiße Tipp. 207 00:18:57,470 --> 00:19:00,540 Der heiße Tipp des Abends. Susi. Susi aus Oldenburg. 208 00:19:02,060 --> 00:19:03,060 Die Nummer 5. 209 00:19:03,380 --> 00:19:04,600 Susi aus Oldenburg. 210 00:19:07,520 --> 00:19:10,040 Reizend, reizend, auberhaft. 211 00:19:11,180 --> 00:19:15,360 Entscheiden Sie sich für Susi, meine Damen und Herren, und ganz Ostfriesland 212 00:19:15,360 --> 00:19:19,600 rehabilitiert. Danke. So, liebe Mitmenschen, das war die erste Hälfte 213 00:19:19,600 --> 00:19:23,920 heutigen Busenangebotes. Alle wollen nur das eine pralle Brüste, schlanke Beine. 214 00:19:23,980 --> 00:19:27,580 Und jetzt bin ich gespannt, wie es weitergeht, ob wir uns noch steigern 215 00:19:28,040 --> 00:19:31,170 Jawohl, wir können jetzt... Da trinkt die Nummer 6 ihre Schwellkörper auf die 216 00:19:31,170 --> 00:19:34,450 Bühne. Nicht zu viel und nicht zu wenig, das Träuchchen besser wie den König. 217 00:19:34,770 --> 00:19:37,770 Heidelotte, meine Damen und Herren, wer möchte da nicht an die Kette gelegt 218 00:19:37,770 --> 00:19:38,649 werden, nicht wahr? 219 00:19:38,650 --> 00:19:43,770 Wer nicht? Und da holt auch schon der liebe Freddy seinen Apparater pur und 220 00:19:43,770 --> 00:19:48,090 die tolle Heidelotte, flugs auf seine Flotte. Ach, jetzt hat ihm den Atem fern 221 00:19:48,090 --> 00:19:49,270 und die Linse wehschlagen. 222 00:19:50,590 --> 00:19:52,550 Heidelotte, Heidelotte, meine Damen und Herren. 223 00:19:54,990 --> 00:19:58,230 Fantastisch, die Kuppe, die bringt Kies. Das kann ich dir versprechen. 224 00:19:59,050 --> 00:20:03,710 Die bringt uns in der Woche mindestens 5 .000. Ja, oder vielleicht sogar noch 225 00:20:03,710 --> 00:20:04,629 ein bisschen mehr. 226 00:20:04,630 --> 00:20:08,070 Das also, liebe Leute, ist die Nummer 6. 227 00:20:08,790 --> 00:20:12,930 Heidelotte, Heidelotte, Heidelotte. Sie hat sicher eine goldene Zukunft vor 228 00:20:12,930 --> 00:20:16,630 sich. Davon bin ich und Sie dort sicherlich auch überzeugt. 229 00:20:17,130 --> 00:20:18,770 Heidelotte, danke vielmals. 230 00:20:19,200 --> 00:20:21,760 Und nun, meine Damen und Herren, schiebt sich die siebte Nummer auf die Bühne. 231 00:20:21,960 --> 00:20:25,160 Margot aus Dammdorf, aufgewachsen in Flensburg, wie sie mir erhört und 232 00:20:25,340 --> 00:20:27,700 Bitte, liebe Margot, zahlt doch mal das Schild ein bisschen tiefer, unser 233 00:20:27,700 --> 00:20:31,260 Publikum. Ja, will ja nicht nur die Nummer sehen, obwohl es gerne eine 234 00:20:31,260 --> 00:20:32,260 sehen möchte. 235 00:20:34,020 --> 00:20:35,020 Ja, 236 00:20:35,260 --> 00:20:39,860 so ist es besser, wie das Vogt und wie das Webt. Juchai, wenn dieses nicht die 237 00:20:39,860 --> 00:20:43,500 Stimmung hebt, dann möchte ich das Mikrofon aus der Hand legen und ihr 238 00:20:43,500 --> 00:20:46,080 helfen. Margot, die ist ja auch nicht schlecht. 239 00:20:46,480 --> 00:20:47,500 Die können wir brauchen. 240 00:20:47,860 --> 00:20:48,860 Und wofür? 241 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Für den Orient. 242 00:20:51,180 --> 00:20:55,320 Da geht sie hin mit ihren Sachen, die selbst dem Opa Freude machen. 243 00:20:55,700 --> 00:20:56,840 Margot aus Hamburg. 244 00:20:57,320 --> 00:21:02,900 Margot. Und schon wippt das nächste Busenpaar ins Rampenlicht. Wie 245 00:21:03,400 --> 00:21:07,960 Erika aus der Lüneburger Heide. Ihr Busen, der verspricht viel Freude. 246 00:21:08,180 --> 00:21:11,900 Applaus kann ich ihm zugedacht dem Busen mit der Nummer 8. 247 00:21:13,020 --> 00:21:14,020 Gut, ne? 248 00:21:15,980 --> 00:21:21,380 Also, Erika, Erika aus der Lüneburger Heide. Knusprig wie Marzipan, lieb wie 249 00:21:21,380 --> 00:21:24,860 eine Schnucke, charmant wie Hermann Löhn, präsentiert uns ihre 250 00:21:24,860 --> 00:21:27,580 unübertrefflichen, nackigen Fallingbotteln. 251 00:21:28,180 --> 00:21:31,280 Das lacht auch den totesten Hühnen aus dem Grab. 252 00:21:32,260 --> 00:21:33,260 Applaus! 253 00:21:35,500 --> 00:21:41,880 Und weiter auf der Busenleiter, die Nummer 9 zeigt jetzt ihr Euter Gerda aus 254 00:21:41,880 --> 00:21:45,400 Thüringen. Sie hat ihre eigenen Alpen mitgebracht, meine Damen und Herren, wie 255 00:21:45,400 --> 00:21:49,040 Sie sehen. Doch nicht Schnee bedeckt die Gipfel dieser prächtigen Massive. Nein, 256 00:21:49,360 --> 00:21:52,380 zwei rosa -rote Zipfel sind an ihr das Attraktive. 257 00:21:52,600 --> 00:21:56,920 Gerda entstammt einer alteingesessenen Werder -Seemann -Familie. Sie war erste 258 00:21:56,920 --> 00:22:01,960 Jodlerin im Abtenzeller Bergmannskorps und heute jodelt sie nur noch zu Hause. 259 00:22:02,340 --> 00:22:06,260 Gerda, ich sag dir, sie hat das Zeug für das Eros -Center in Zürich, mein Junge, 260 00:22:06,260 --> 00:22:07,039 glaub mir. 261 00:22:07,040 --> 00:22:08,460 Nicht auf die Plätze. 262 00:22:08,860 --> 00:22:13,160 Tja, meine Damen und Herren, unsere liebe Gerda, gefährlich wie die Eiger 263 00:22:13,160 --> 00:22:16,880 -Nordwand. Wer sie besteigen will, der muss schon ein langes Seil haben. 264 00:22:17,500 --> 00:22:21,460 Wenn Sie Gerda zum Kaffee einladen wollen, sie akzeptiert nur Herren ab 265 00:22:21,460 --> 00:22:24,240 Handschuhgröße 9. Tja, Gerda aus Zürich. 266 00:22:24,840 --> 00:22:30,540 Die macht auch Onkel Emil toll, zweimal einen Eimer voll. Und jetzt, und jetzt, 267 00:22:30,640 --> 00:22:34,520 meine Damen und Herren, geben Sie Acht auf Ihr Augenlicht, denn wir führen 268 00:22:34,520 --> 00:22:36,760 alle Busentos auf einmal vor. 269 00:22:37,180 --> 00:22:40,140 So, und unser lieber Freddy macht jetzt noch ein Gruppenbild mit Damen. 270 00:22:41,120 --> 00:22:44,000 Bitte achten Sie darauf, dass Sie mit Ihren Nummern nicht das Wesentliche 271 00:22:44,000 --> 00:22:47,340 verdecken. Schließlich soll das Bild ja noch durch die Weltpresse gehen. Recken 272 00:22:47,340 --> 00:22:51,000 Sie sich, meine Damen, schrecken Sie sich. Zeigen Sie der Jury noch einmal, 273 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Sie zu bieten haben. 274 00:22:52,140 --> 00:22:55,920 So, um Applaus darf ich jetzt bitten für neun Paare. 275 00:22:56,920 --> 00:22:57,920 Wunderschöner Tipp. 276 00:23:39,310 --> 00:23:42,670 So, das war's, meine Damen und Herren von der Jury. Ich hoffe, Sie haben 277 00:23:42,670 --> 00:23:43,990 inzwischen Ihre Wahl getroffen. 278 00:23:44,190 --> 00:23:47,170 Darf ich Sie bitten, meine Damen, sich jetzt wieder hinter die Bühne zu begeben 279 00:23:47,170 --> 00:23:50,850 und Ihre, naja, Ihre Busen für die Preisverteilung bereit zu halten. 280 00:23:51,170 --> 00:23:52,170 Ja, danke. 281 00:23:52,410 --> 00:23:53,930 Danke, Zauberhaft. 282 00:23:54,170 --> 00:23:55,170 Danke, danke. 283 00:23:56,490 --> 00:24:00,030 Und nun, meine Damen und Herren, in wenigen Augenblicken werden wir wissen, 284 00:24:00,030 --> 00:24:04,130 aus diesem heißen Kampf der Oberweiten als Siegerin hervorgegangen ist. Darf 285 00:24:04,130 --> 00:24:07,550 das Kampfgericht mal bitten, mir die Ergebnisse zu geben? Danke. Tja, und das 286 00:24:07,550 --> 00:24:12,530 ist tatsächlich eine große Überraschung. Auf Platz Nummer drei, die Nummer eins, 287 00:24:12,550 --> 00:24:17,350 eine französische Nummer, Claudine aus Nizza. Claudine aus Nizza, Applaus für 288 00:24:17,350 --> 00:24:19,330 Mademoiselle Coq de la Côte d 'Azur. 289 00:24:19,670 --> 00:24:23,590 Bravo, bravo, Seitzi, bravo und zu Recht. 290 00:24:23,930 --> 00:24:27,530 Oh, da steht sie nun und der preisgekrönte Busenweb vor Freude. 291 00:24:27,770 --> 00:24:31,950 Ganz Frankreich kann stolz auf sie sein, meine ich, meine Damen und Herren. So, 292 00:24:32,030 --> 00:24:35,290 wenn du dich bitte jetzt hier nach drüben begeben würdest, denn wir 293 00:24:35,310 --> 00:24:39,310 meine Damen und Herren, in wenigen Sekunden die Nummer zwei. Und das ist 294 00:24:39,310 --> 00:24:40,930 Nummer zwei. Die Nummer zwei hier. 295 00:24:41,950 --> 00:24:43,310 Gerda aus Zürich. 296 00:24:44,490 --> 00:24:48,650 Und dieses erfüllt mich mit ganz besonderer Freude, meine Damen und 297 00:24:48,990 --> 00:24:52,790 Denn ich verhehle nicht, dass ich bestimmt auch für diesen Busen gestimmt 298 00:24:53,100 --> 00:24:57,100 Und nun, meine Damen und Herren, zum Höhepunkt des heutigen Abends Miss Busen 299 00:24:57,100 --> 00:25:02,060 International. Ich bitte auf die Bühne die Nummer 6, Heidelotter aus Bröckwede. 300 00:25:02,480 --> 00:25:03,700 Bravo, bravo. 301 00:25:04,200 --> 00:25:07,040 Applaus, meine Damen und Herren, denn hier bestätigt sich ja wieder der alte 302 00:25:07,040 --> 00:25:11,300 Spruch, auch mit kleinen Sachen kann man einer Jury große Freude machen. Ah ja. 303 00:25:11,500 --> 00:25:14,780 Und nun, liebe Heidelotter, habe ich die große Ehre, dir in die Schleife zu 304 00:25:14,780 --> 00:25:16,640 helfen und dir als erster zu gratulieren. 305 00:25:18,730 --> 00:25:22,190 So, und nun geht mal her. Und nun lasst das Mädchen mit der schönsten Titte doch 306 00:25:22,190 --> 00:25:23,810 mal in eurer Mitte, bitte. 307 00:25:24,190 --> 00:25:27,530 Die Direktion des Hauses lässt ihr durch mich diesen bunten Gruß an die 308 00:25:27,530 --> 00:25:29,450 preisgekrönte Oberweite drücken. 309 00:25:29,910 --> 00:25:31,610 Applaus, bitte, Applaus, bitte. 310 00:25:32,919 --> 00:25:36,900 Außerdem gewinnt Heideloth einen Filmversag und eine Weltreise im Wert 311 00:25:37,660 --> 00:25:40,680 Zehntausendmal. So, und jetzt macht unser lieber Freddy noch ein paar Fotos, 312 00:25:40,680 --> 00:25:43,480 damit ich mir was für meine Träume übers Bett hängen kann. So, ein bisschen nach 313 00:25:43,480 --> 00:25:46,220 links und eine Drehung. So, ist das sehr, sehr schön. 314 00:25:46,420 --> 00:25:49,640 Wie wär's denn mit... Ah, ja, ja, das ist fein. Jetzt macht der liebe 315 00:25:49,640 --> 00:25:51,260 Wie fantastisch. Und ja. 316 00:25:51,860 --> 00:25:55,620 Und Achtung, jetzt küssen sich die beiden Musen. Und dieser Anblick 317 00:25:55,620 --> 00:25:58,860 unser Publikum in einen wahren Begeisterungstaumel. Bravo! 318 00:26:02,540 --> 00:26:05,640 Sie haben wirklich zu Recht gewonnen. Jetzt brauchen Sie nur den Filmvertrag 319 00:26:05,640 --> 00:26:08,300 unterschreiben. Ich habe mit meinem Anwalt und Kompagnon alles genau 320 00:26:08,300 --> 00:26:10,820 abgesprochen. Sie brauchen nur noch zu unterschreiben. Hier, please. 321 00:26:11,120 --> 00:26:15,320 Ich bin ganz aufgeregt. Aber, aber, ich bin doch bei Ihnen. 322 00:26:21,280 --> 00:26:22,280 Und die letzte. 323 00:26:23,940 --> 00:26:25,440 Nun werde ich unterschreiben. 324 00:26:32,450 --> 00:26:33,450 Marvelous. 325 00:26:34,890 --> 00:26:35,890 Ist so recht. 326 00:26:39,570 --> 00:26:41,530 Wonderful, Kleine. Du wirst deinen Weg machen. 327 00:26:44,550 --> 00:26:45,550 Wonderful. 328 00:26:47,030 --> 00:26:48,590 Gefallen wir Ihnen so, Mr. Photograph? 329 00:26:52,150 --> 00:26:54,590 Hier, deine Blumen, Honey. Vielen Dank. 330 00:26:59,440 --> 00:27:01,480 Du musst unbedingt meine Villa in Beverly Hills sehen. 331 00:27:09,000 --> 00:27:11,920 Hoffentlich war da kein Film drin. Ich kann nämlich gar nicht fotografieren. 332 00:27:12,260 --> 00:27:15,640 Keine Sorge, wir haben da keinen Film reingemacht. Hat Spaß gemacht, was? Ja, 333 00:27:15,700 --> 00:27:16,980 aber ich würde jetzt ganz gerne was sehen. 334 00:27:17,260 --> 00:27:18,260 Wie viel willst du denn? 335 00:27:19,820 --> 00:27:20,940 So ein blauer reicht mir schon. 336 00:27:21,960 --> 00:27:24,940 So, hier ist dein blauer Lappen. Und wenn du wieder mal so einen Job hast, 337 00:27:24,940 --> 00:27:25,819 uns an. So lang. 338 00:27:25,820 --> 00:27:26,880 Okay, Jungs, mache ich. 339 00:27:33,130 --> 00:27:37,090 Du wirst eine Sensation. Ganz Hollywood wird Kopfstehen. Ach, jetzt übertreiben 340 00:27:37,090 --> 00:27:37,649 Sie aber. 341 00:27:37,650 --> 00:27:39,370 Oh, no, no, überhaupt nicht, Hanna. 342 00:27:39,750 --> 00:27:44,990 Ich bin Geschäftsmann. Ich würde sowas nicht leichtfertig sagen. 343 00:27:45,290 --> 00:27:50,390 Sie sind der Typ, nach dem alle Produzenten in Hollywood verzweifelt 344 00:27:50,390 --> 00:27:53,130 ich bin sehr glücklich, dass ich Sie gefunden habe. 345 00:27:53,480 --> 00:27:58,720 Die ganze Misere des American Film Business ist dadurch entstanden, dass 346 00:27:58,720 --> 00:28:01,520 nicht mehr junge Mädchen findet, die so sind wie Sie. 347 00:28:02,600 --> 00:28:08,300 Saubere Ausstrahlung, einwandfreier Charakter und dann noch eine gute Figur 348 00:28:08,300 --> 00:28:11,960 haben. Auf ein Mädchen wie Sie hat das amerikanische Publikum seit Jahren 349 00:28:11,960 --> 00:28:13,120 sehnsüchtig gewartet. 350 00:28:13,380 --> 00:28:14,380 Let's have a drink. 351 00:28:15,140 --> 00:28:19,160 Oh, Champagner. Oh, daran werden Sie sich gewöhnen müssen, Honey. Das Trinken 352 00:28:19,160 --> 00:28:22,280 und Malen unserer Film Business. Und morgen geht's nach Los Angeles. 353 00:28:26,660 --> 00:28:28,940 Heute wird erst mal gefeiert. Gründ genug haben wir. 354 00:28:29,820 --> 00:28:31,420 Ist gut. 355 00:28:31,660 --> 00:28:35,840 Okay. Ich denke, Sie werden Ihren ersten Film machen mit Marlon Brando. Ich 356 00:28:35,840 --> 00:28:36,940 hasse es einfach nicht. 357 00:28:40,400 --> 00:28:41,440 Ladies first, please. 358 00:28:44,380 --> 00:28:45,380 Good stuff. 359 00:28:46,660 --> 00:28:49,860 Sie werden drüben haben Ihre eigene Villa, of course, sweetie. 360 00:28:55,400 --> 00:28:59,360 Und nun trinken wir auf eine glückliche Zukunft und auf eine große Karriere, 361 00:28:59,360 --> 00:29:03,820 mein liebes Kind. Ich muss leider verzichten, mein kranker Magen. Ich 362 00:29:03,820 --> 00:29:04,980 Gedanken mit. Cheers. 363 00:29:05,600 --> 00:29:06,600 Cheers. 364 00:29:21,480 --> 00:29:23,760 Das werden Sie von nun an jeden Tag trinken. 365 00:29:24,490 --> 00:29:27,610 Das ist doch besser als Leitungswasser, finden Sie nicht auch? Tja, ich werde 366 00:29:27,610 --> 00:29:31,290 mich jetzt dann zurückziehen, denn Sie werden ja noch einige Vorbereitungen zu 367 00:29:31,290 --> 00:29:34,630 treffen haben, wie Koffer packen für Ihre Reise ins große Glück, wenn ich das 368 00:29:34,630 --> 00:29:35,630 sagen darf. 369 00:29:36,630 --> 00:29:40,090 Oh, ich glaube, Sie sollten vor Ihrer Abreise noch einige Briefe schreiben an 370 00:29:40,090 --> 00:29:42,810 Ihre Freunde und Bekannten, denn Sie werden ja einige Zeit nicht nach 371 00:29:42,810 --> 00:29:44,090 Deutschland zurückkommen, nicht wahr? 372 00:29:44,290 --> 00:29:47,730 Hier haben Sie alles, was Sie dazu brauchen und wenn Sie fertig sind, rufen 373 00:29:47,730 --> 00:29:50,650 einfach den Portier an, der schickt Ihnen den Boy und der wird alles für Sie 374 00:29:50,650 --> 00:29:52,690 erledigen. Ja, danke. Gibt es noch eine Frage? 375 00:29:53,439 --> 00:29:54,439 Good night, 376 00:29:54,800 --> 00:29:55,800 love. Good night. 377 00:31:50,220 --> 00:31:51,280 Kommt, die kennt sich ja schon. 378 00:31:55,680 --> 00:31:56,680 Na? 379 00:31:58,180 --> 00:31:59,180 Na? 380 00:32:08,620 --> 00:32:09,960 Macht schon, sammelt sie ein. 381 00:32:13,760 --> 00:32:16,020 Man kommt unterwegs nicht auf heiße Gedanken, verstanden? 382 00:32:16,220 --> 00:32:17,220 Wir sind ja am Dienst. 383 00:32:54,320 --> 00:32:55,320 Alles klar. 384 00:33:15,480 --> 00:33:17,180 Den Vogel hätten wir im Käfig. 385 00:33:18,680 --> 00:33:23,230 Vorsicht. So, Puppe, nun träum mal schön von Mellon Bremner. Das ist natürlich 386 00:33:23,230 --> 00:33:24,230 ein Krass, die Mutter. 387 00:33:26,070 --> 00:33:27,310 Soll ich doch mal rüberrutschen? 388 00:33:29,090 --> 00:33:30,230 Wir halten lieber daraus. 389 00:33:30,550 --> 00:33:31,550 Hört mir aber verflucht schwer. 390 00:33:31,830 --> 00:33:33,250 Komm, wir sind Apfel. 391 00:36:08,650 --> 00:36:09,650 Los, ab! 392 00:36:24,530 --> 00:36:25,670 Los, aussteigen! 393 00:36:26,230 --> 00:36:27,230 Drüber da! 394 00:36:27,370 --> 00:36:28,730 Und ein bisschen schneller, ja? 395 00:36:29,190 --> 00:36:31,350 Was soll denn der Quatsch? Steck die Flak weg! 396 00:36:31,950 --> 00:36:33,590 Spielt die Räuberin Prinzessin? 397 00:36:34,130 --> 00:36:35,130 Los, ausziehen! 398 00:36:35,520 --> 00:36:38,100 Euch wird das Flaxen schon noch vergehen. Ein bisschen Avanti. 399 00:36:39,200 --> 00:36:40,300 Hopp, ihr Vögel, schneller. 400 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 Schneller, Mädel. 401 00:36:42,580 --> 00:36:44,480 Steh dich mal aus der Borke, sonst helfe ich dir nach. 402 00:36:44,800 --> 00:36:45,800 Los, schneller. 403 00:36:46,060 --> 00:36:47,300 Meine Manschette klemmt. 404 00:36:47,660 --> 00:36:48,660 Pfoten hoch. 405 00:36:48,820 --> 00:36:50,240 Und für dich hole ich gleich einen Klempner. 406 00:36:50,640 --> 00:36:51,640 Los. 407 00:36:53,440 --> 00:36:54,900 Komm, Merze, schneller. 408 00:36:56,020 --> 00:36:57,520 Wir machen hier kein Picknick. 409 00:36:59,640 --> 00:37:02,340 Leg meinen Zahn zu, sonst wird mein Zeigefinger nervös. 410 00:37:02,920 --> 00:37:04,040 Weiter so rumfuchteln. 411 00:37:04,270 --> 00:37:05,270 Los, Quatsch nicht, mach. 412 00:37:05,550 --> 00:37:06,550 Noch länger. 413 00:37:06,570 --> 00:37:07,209 Ein bisschen. 414 00:37:07,210 --> 00:37:09,890 Los, ab in unseren Wagen. 415 00:37:10,590 --> 00:37:11,590 Du auch. 416 00:37:11,630 --> 00:37:12,630 Nun mach schon. 417 00:37:15,910 --> 00:37:17,890 Und taucht unter und kein Mucks, klar? 418 00:37:18,370 --> 00:37:20,230 Monty, fahr die Karre weg. Okay, gewonnen. 419 00:37:33,320 --> 00:37:34,580 Chef, hier sind die beiden Mütter. 420 00:37:35,220 --> 00:37:37,560 Sie scheinen aber ein bisschen widerspenstig zu sein. 421 00:37:37,760 --> 00:37:39,240 Das werden wir ihnen schon abgewöhnen. 422 00:37:42,400 --> 00:37:45,280 Dann wollen wir uns mal langsam rantasten. 423 00:37:45,520 --> 00:37:47,000 Na ja, könnte strammer sein. 424 00:37:49,620 --> 00:37:50,860 Schon geliftet, hm? 425 00:37:52,500 --> 00:37:54,980 Na ja, alles andere scheint ja noch dran zu sein. 426 00:37:56,660 --> 00:37:57,660 Na ja. 427 00:37:58,180 --> 00:37:59,180 Na ja. 428 00:38:00,160 --> 00:38:02,020 Na ja, dann zeigt doch mal, was ihr so könnt. 429 00:38:02,560 --> 00:38:03,519 Hosen runter. 430 00:38:03,520 --> 00:38:04,860 Ach, ihr versteht mich nicht. 431 00:38:06,600 --> 00:38:08,340 Ich soll mich so deutlich ausdrücken. 432 00:38:09,540 --> 00:38:12,280 Na los, ihr sollt eine Nummer abziehen. 433 00:38:12,560 --> 00:38:13,680 Was meinst du damit? 434 00:38:18,820 --> 00:38:20,380 Na los, wir sind doch unter uns. 435 00:38:24,620 --> 00:38:25,620 Magali. 436 00:38:26,460 --> 00:38:28,260 Los, küsst euch, aber überall. 437 00:38:35,950 --> 00:38:37,170 Ein bisschen mehr Feuer, ja? 438 00:38:42,330 --> 00:38:43,610 In die Horizontale. 439 00:38:43,850 --> 00:38:45,250 Nun aber voll speed, ja? 440 00:38:45,970 --> 00:38:47,390 Leider nicht so grob zu sehen. 441 00:38:48,170 --> 00:38:49,170 Hoppla! 442 00:39:21,960 --> 00:39:22,960 Entwicklungsfähig, die beiden. 443 00:39:23,040 --> 00:39:24,040 Du auch, oder? 444 00:39:37,930 --> 00:39:38,930 Eine Runde mitrubbeln. 445 00:40:46,890 --> 00:40:47,890 Komm her! 446 00:40:49,750 --> 00:40:50,870 Komm her! 447 00:41:32,370 --> 00:41:34,130 Untertitelung. BR 2018 448 00:43:05,710 --> 00:43:06,710 Schon gut. 449 00:44:59,210 --> 00:45:00,490 Ich verstehe, dass der Alte nichts mehr hat. Komm. 450 00:45:02,650 --> 00:45:02,910 Mach 451 00:45:02,910 --> 00:45:12,530 dir 452 00:45:12,530 --> 00:45:13,670 schon mal die Hose auf, Monty. 453 00:45:31,890 --> 00:45:33,410 Vergnügen. Halt sie richtig fest. 454 00:45:34,550 --> 00:45:35,730 Lasst mich los! 455 00:45:37,230 --> 00:45:39,050 Ihr seid ein Sterne! Ihr seid ein Sterne! 456 00:45:39,910 --> 00:45:45,670 Ich bin nicht! Lasst mich los! 457 00:45:46,970 --> 00:45:48,190 Ihr Schweine! 458 00:45:49,690 --> 00:45:52,530 Aufhören, ihr Schweine! Die ist nicht für euch bestimmt! Runter von dem 459 00:45:54,570 --> 00:45:56,530 Lasst ihr das eine Warnung sein, mein lieber Freund! 460 00:45:57,050 --> 00:45:59,070 Das nächste Mal ziele ich ein bisschen tiefer. 461 00:46:00,080 --> 00:46:01,860 Jetzt pack deine Klamotten und verschwinde. 462 00:46:02,160 --> 00:46:04,340 Und lass dich hier nie wieder blicken. Ist das klar? 463 00:46:10,500 --> 00:46:15,280 Mit dir, Ted, unterhalte ich mich später. 464 00:46:20,860 --> 00:46:21,940 Wir müssen hochgehen. 465 00:46:24,800 --> 00:46:27,900 Freunde, für die nächste Lieferung nach Tunesien fehlen uns aber noch ein paar 466 00:46:27,900 --> 00:46:28,900 Puppen. 467 00:46:29,549 --> 00:46:31,030 Hab mal keine Bange, Boss. 468 00:46:31,510 --> 00:46:34,450 Wir können termingerecht liefern. Ich hab alles vorbereitet. 469 00:46:35,230 --> 00:46:36,510 Morgen fangen wir die erste ein. 470 00:46:37,050 --> 00:46:40,290 Und im Übrigen haben wir dann noch die Barfrau, die mit den großen Titten. Ah 471 00:46:40,290 --> 00:46:41,169 ja, richtig. 472 00:46:41,170 --> 00:46:44,230 Oder sollen wir die lieber ins Aero -Center schicken? Die macht bestimmt 473 00:46:44,230 --> 00:46:45,530 Riesenkasse. Mal sehen. 474 00:47:06,060 --> 00:47:10,320 Der Bus hat heute aber wieder entsetzliche Verspätung. Was ist denn da 475 00:47:10,320 --> 00:47:12,480 los? Ja, entsetzlich. 476 00:47:15,800 --> 00:47:17,580 Entschuldigen Sie, Fräulein, können Sie mir bitte mal helfen? 477 00:47:17,820 --> 00:47:18,499 Aber gern. 478 00:47:18,500 --> 00:47:20,620 Ich suche die Zwingli -Straße. Das müsste hier. 479 00:47:32,359 --> 00:47:35,640 Haben Sie die Nummer? Ja, ja, ich rufe sofort die Polizei. Die kommen nicht 480 00:47:35,640 --> 00:47:36,640 weiter. 481 00:47:54,520 --> 00:47:58,080 Hallo? Hallo, Chef. Wir haben die Kleine wie geplant geschnappt. 482 00:47:58,420 --> 00:47:59,420 Ja. 483 00:48:00,350 --> 00:48:02,830 Die Leute hier draußen denken, ich telefoniere mit der Polizei. 484 00:48:05,710 --> 00:48:06,110 Guten 485 00:48:06,110 --> 00:48:16,270 Abend. 486 00:48:16,830 --> 00:48:17,830 Guten Abend. 487 00:48:18,530 --> 00:48:19,530 Geben Sie uns zwei Bier. 488 00:48:19,890 --> 00:48:23,990 Tut mir leid. Es ist viel zu spät. Nur zwei kleine Bier. Es ist Schwerstunde. 489 00:48:24,370 --> 00:48:26,270 Nun seien Sie mal nicht so. 490 00:48:26,990 --> 00:48:28,710 Verstehen Sie? Wir trinken auch ganz schnell aus. 491 00:48:30,819 --> 00:48:34,140 Ich will mich aber mit der Polizei anlegen. Geht nicht. Na dann eben nicht, 492 00:48:34,180 --> 00:48:35,300 Fräulein. Wiedersehen. 493 00:48:36,960 --> 00:48:39,820 Mieser Laden, wir trinken unser Bier woanders und sehen Sie hier bestimmt 494 00:48:39,820 --> 00:48:40,820 wieder. 495 00:48:46,740 --> 00:48:48,020 Böde Zicke. Geh du darüber. 496 00:49:30,710 --> 00:49:32,450 Mach lieber ein Hüpferchen mit mir. 497 00:49:32,810 --> 00:49:34,210 Auf dem Teppich. 498 00:49:36,250 --> 00:49:37,430 Bist du so scharf drauf? 499 00:49:38,830 --> 00:49:39,830 Schalt aus. 500 00:49:43,270 --> 00:49:45,290 Ein Moment, das ist rein beruflich. 501 00:49:45,610 --> 00:49:46,830 Mach mir doch nichts vor. 502 00:49:49,610 --> 00:49:52,830 Magali, du weißt doch, dass du die Einzige bist, mit der ich rumse. 503 00:49:53,470 --> 00:49:55,110 Ja, bestimmt. Ich kann nur mit dir. 504 00:49:55,490 --> 00:49:56,490 Dann komm. 505 00:51:59,630 --> 00:52:00,630 Mann, bin ich müde. 506 00:52:16,590 --> 00:52:17,850 Endlich ist der Zahn im Bett. 507 00:52:22,930 --> 00:52:24,910 Na, dann wollen wir ihm mal Tiefschlaf verpassen. 508 00:53:21,230 --> 00:53:22,230 Komm jetzt. 509 00:53:31,030 --> 00:53:32,510 Mach die Tür leise zu. 510 00:53:38,510 --> 00:53:39,830 Und furz nicht dauernd. 511 00:53:54,830 --> 00:53:56,530 Nicht so viel, sonst kratze ab. Okay. 512 00:54:03,750 --> 00:54:09,850 Oh Gott, die Mutter hat ja Blei im Busen. 513 00:54:10,810 --> 00:54:11,910 Soll ich die Titten tragen? 514 00:54:12,590 --> 00:54:13,590 Nein, nein, lass mal. 515 00:54:14,390 --> 00:54:16,230 Hoffentlich halten das meine Bandscheiben durch. 516 00:54:17,310 --> 00:54:18,490 Mann, Mann, doch. 517 00:54:31,880 --> 00:54:32,880 Kommt, ich helfe euch. 518 00:54:33,740 --> 00:54:35,260 Scheiße, da klemmt was. 519 00:54:36,740 --> 00:54:39,780 Weiter runter. 520 00:54:44,700 --> 00:54:47,940 Bitte, das wäre... Da drin klappe zu. 521 00:54:48,420 --> 00:54:49,640 Jetzt schnell weg hier. 522 00:55:07,620 --> 00:55:10,300 So, Liebling, und jetzt werden wir mal an der achten Nummer arbeiten. 523 00:55:32,480 --> 00:55:35,840 Du bist wirklich der Größte. 524 00:56:24,840 --> 00:56:26,080 Du musst die Titten drücken auf dem Rücken. 525 00:56:27,520 --> 00:56:28,520 Habt ihr gleich geschafft. 526 00:56:30,020 --> 00:56:33,960 Hey, Vorsicht. 527 00:56:36,220 --> 00:56:37,740 Verbeulen Sie nicht beim Ablegen. Ja, ja. 528 00:56:38,160 --> 00:56:39,160 Okay. 529 00:56:42,820 --> 00:56:43,820 Mensch doch. 530 00:56:43,940 --> 00:56:45,060 Mir pfeift der Ast. 531 00:56:45,300 --> 00:56:47,340 Los, sag dem Chef Bescheid. Ja, ja, mach ich. 532 00:56:49,440 --> 00:56:51,180 Du warst wieder mal fantastisch. 533 00:57:04,780 --> 00:57:05,638 Ach, scheiße. 534 00:57:05,640 --> 00:57:06,640 Ausgerechnet jetzt. 535 00:57:07,540 --> 00:57:08,800 Wir machen gleich weiter. 536 00:57:09,060 --> 00:57:10,060 Ja. 537 00:57:10,340 --> 00:57:11,340 Beeil dich. 538 00:57:14,400 --> 00:57:18,720 Ja? Die Mutter mit dem großen Euter liegt hier unten auf der Matratze, Chef. 539 00:57:19,000 --> 00:57:20,120 Das habt ihr prima gemacht. 540 00:57:20,500 --> 00:57:22,260 Sollen wir hier die Spritze reindonnern? 541 00:57:22,480 --> 00:57:23,740 Ja, ja. Verpack dir eine. 542 00:57:27,540 --> 00:57:28,760 Ich möchte noch mal. 543 00:57:29,380 --> 00:57:32,080 Komm. Ja, sie steht ja schon bereit. 544 00:57:37,710 --> 00:57:38,710 Was meint der Alte? 545 00:57:39,370 --> 00:57:41,330 Wir sollen ihm sofort die Spritze verpöppen. 546 00:57:51,510 --> 00:57:52,510 Na, 547 00:57:53,490 --> 00:57:55,530 hol mal den Riemen raus. 548 00:58:11,850 --> 00:58:12,569 So, mach schon. 549 00:58:12,570 --> 00:58:13,570 Na ja. 550 00:58:15,090 --> 00:58:16,090 So. 551 00:58:17,110 --> 00:58:23,690 Dann wollen wir mal hier die kleine Vene abquetschen. Sehr witzig. 552 00:58:29,970 --> 00:58:31,310 So. So. 553 00:58:35,550 --> 00:58:37,290 Bist du mit der Spritze fertig? 554 00:58:37,770 --> 00:58:38,770 Ja. 555 00:59:02,799 --> 00:59:03,799 So. So. 556 00:59:08,400 --> 00:59:10,280 Danach wird sie alles mit sich machen lassen. 557 01:00:05,250 --> 01:00:06,510 Was? Nein. 558 01:00:07,410 --> 01:00:08,410 Hör doch. 559 01:00:09,430 --> 01:00:10,890 Da ist sie. Guck doch. 560 01:00:11,170 --> 01:00:12,170 Da. 561 01:00:12,710 --> 01:00:13,770 Na, Junge. 562 01:00:15,410 --> 01:00:17,410 Dann wollen wir ihr mal die Luft rauslassen. 563 01:00:18,710 --> 01:00:19,710 Schön. 564 01:00:29,390 --> 01:00:31,230 Die lassen sich mal so richtig Wasser schnappen. 565 01:00:32,610 --> 01:00:33,950 Hey, komm weg. 566 01:00:34,600 --> 01:00:35,600 Vielen Dank. 567 01:01:18,570 --> 01:01:19,870 Ganz schön zäh, das kleine Luder. 568 01:01:20,210 --> 01:01:22,030 Das hat eine ganze Menge Wasser geschlappt. 569 01:01:22,310 --> 01:01:25,670 Ja, da ist ja was selber dran, Schatz. Wird man mal wieder Belebungsversuche 570 01:01:25,670 --> 01:01:26,830 machen. Was hilft bestimmt. 571 01:01:35,410 --> 01:01:37,550 Hey, versnuck dich bloß nicht, Charlie. 572 01:01:44,810 --> 01:01:45,810 Du wirst es schon sehen. 573 01:01:46,630 --> 01:01:48,430 Ich will sofort hier runter. 574 01:01:48,710 --> 01:01:51,630 Bring mich sofort ans Land. Versuch doch zu schwimmen, Kindchen. 575 01:01:52,710 --> 01:01:55,550 Ihr Gänster, ihr Schweine. Lasst mich in Ruhe. 576 01:01:57,610 --> 01:01:59,410 Ihr Schweine, ihr sollt mich hier laufen lassen. 577 01:02:01,450 --> 01:02:03,970 So, haben wir den Pool wieder auf dem Teller. 578 01:02:05,070 --> 01:02:06,070 Hallo, 579 01:02:08,130 --> 01:02:09,130 Liebling. 580 01:02:09,800 --> 01:02:14,040 Du hast mir doch was versprochen. Ja, ich weiß, aber vorher möchte ich mich 581 01:02:14,040 --> 01:02:17,100 dir hier drin noch mal ziemlich intensiv auf Finnisch unterhalten. 582 01:02:17,980 --> 01:02:21,320 Sag mal, du bildest dir doch wohl nicht ein, dass ich hier drin mit dir auf dem 583 01:02:21,320 --> 01:02:25,180 Hartenholz und bei der Hitze bummten werde. Aber das hatte ich eigentlich 584 01:02:27,080 --> 01:02:31,840 Du hast aber auch immer wieder neue Perversitäten auf Lage, Liebling. 585 01:02:33,060 --> 01:02:34,060 Probieren wir es mal. 586 01:02:34,360 --> 01:02:37,120 Ach, ich weiß nicht, hier drin schwitzt man doch viel zu sehr. 587 01:02:38,240 --> 01:02:41,820 Nur, wenn du mich nach einem Keller gehen lässt und ich ein bisschen mit der 588 01:02:41,820 --> 01:02:42,820 spielen darf. 589 01:02:43,200 --> 01:02:46,520 Luder. Du hast es mir aber mal versprochen, ich mache sie doch nicht 590 01:02:46,520 --> 01:02:49,900 Gut, aber vorher die Finden, oder? Ja, Erpresser. 591 01:03:32,840 --> 01:03:33,840 Hängst du schon lange hier? 592 01:03:35,680 --> 01:03:36,680 Ja. 593 01:03:37,040 --> 01:03:39,080 Ich bin da schon völlig erschöpft. 594 01:03:39,920 --> 01:03:41,180 Bitte mach mich los. 595 01:03:41,900 --> 01:03:44,140 Bitte. Ich kann nicht mehr. 596 01:03:44,580 --> 01:03:45,580 Bitte. 597 01:03:46,340 --> 01:03:47,780 Quäle mich doch nicht so. 598 01:03:48,040 --> 01:03:49,180 Ich kann nicht mehr. 599 01:03:49,480 --> 01:03:50,480 Mach mich los. 600 01:03:51,280 --> 01:03:54,100 Aber Schätzchen, warum soll ich denn nur? 601 01:03:55,320 --> 01:03:59,320 Ich mag abgehangenes Fleisch. Bitte nicht. 602 01:04:03,350 --> 01:04:04,350 Na? 603 01:04:14,330 --> 01:04:19,210 Ich mache doch alles, was du willst, aber bitte nimm mir die Ketten ab. 604 01:04:19,670 --> 01:04:23,670 Nein, so gefällst du mir viel besser. 605 01:04:36,360 --> 01:04:38,680 Mein Schatz, werde ich besonders lieb zu dir sein. 606 01:04:42,920 --> 01:04:44,380 Wie hättest du es denn gern? 607 01:04:49,060 --> 01:04:51,740 Ich werde dich nicht so, Mädchen. Ich weiß doch, dass du das magst. 608 01:05:38,570 --> 01:05:39,990 Das macht dir Spaß, hm? 609 01:05:43,450 --> 01:05:44,450 Mach weiter. 610 01:05:45,210 --> 01:05:46,490 Nein, Schätzchen. 611 01:05:50,930 --> 01:05:52,430 Bitte mach weiter. 612 01:05:52,790 --> 01:05:53,890 Mach doch weiter. 613 01:05:54,290 --> 01:05:56,010 Ich mach alles, was du willst. 614 01:06:17,040 --> 01:06:18,040 Nächste, bitte. 615 01:06:18,700 --> 01:06:21,400 Ja. Hier, ich bin dran. Moment mal, ja. 616 01:06:21,640 --> 01:06:22,920 Aber ich sitze hier schon eine Woche. 617 01:06:23,420 --> 01:06:25,160 Okay, okay, dann soll die Dame entscheiden. 618 01:06:25,420 --> 01:06:26,420 Gut, meinetwegen. 619 01:06:27,820 --> 01:06:28,820 Tja, Jungs. 620 01:06:30,820 --> 01:06:32,400 Das ist natürlich nicht so einfach. 621 01:06:34,900 --> 01:06:36,340 Wer hat es denn am nötigsten? 622 01:06:36,840 --> 01:06:37,840 Ich. 623 01:06:38,740 --> 01:06:39,740 Ich glaube, du. 624 01:06:40,360 --> 01:06:41,380 Lass mal fühlen. 625 01:06:41,940 --> 01:06:44,940 Tja, so ein Rohr soll man nicht so lange in der Hose rumstehen lassen, sonst 626 01:06:44,940 --> 01:06:46,020 wird es leicht beschädigt. 627 01:06:48,060 --> 01:06:51,080 Komm mit, wenn du noch gehen kannst. Scheiße, ich brauche den Oster noch 628 01:06:59,240 --> 01:07:01,760 Danke schön, du hast klasse. Ist ja mein Job, Büppi. Ciao. 629 01:07:15,819 --> 01:07:19,300 Wer wartet am längsten? Hier, hier, ich seit einer Woche, jetzt reicht's mir 630 01:07:19,300 --> 01:07:20,300 aber. Also Notstand? 631 01:07:20,540 --> 01:07:21,840 Sozusagen. Na, dann komm mit. 632 01:07:32,840 --> 01:07:34,680 Na, was darf's denn sein? 633 01:07:34,980 --> 01:07:35,980 Äh, normal. 634 01:07:37,360 --> 01:07:40,840 Jee, du Ferkel, das kostet ein Riesenmeer. Ja, ja, ich weiß, ich weiß, 635 01:07:40,840 --> 01:07:41,840 kann nun mal nicht anders. 636 01:07:47,359 --> 01:07:48,359 Komm, lege dich hin, schnell. 637 01:07:55,400 --> 01:07:56,540 Dreh dich mal ein bisschen auf die Seite. 638 01:07:57,120 --> 01:07:58,120 Ach, das tut gut. 639 01:08:03,080 --> 01:08:04,500 Eine Woche habe ich darauf gewartet. 640 01:08:05,780 --> 01:08:06,780 Und rüber. 641 01:08:07,600 --> 01:08:09,880 Ach, das tut nicht weh. So, ja. 642 01:08:10,420 --> 01:08:11,420 Gleich, gleich. 643 01:08:12,660 --> 01:08:13,660 Jetzt ist es so weit. 644 01:08:37,100 --> 01:08:38,100 Guten Abend. 645 01:08:38,420 --> 01:08:41,260 Wo hast du die Zigaretten, Margot? Auf dem Nachteil. 646 01:08:42,140 --> 01:08:43,140 Hast du Feuer? 647 01:09:00,479 --> 01:09:02,240 Kommst du heute Abend mit Chinesisch essen? 648 01:09:02,540 --> 01:09:04,859 Nein, mir hängt es schon zu wie zum Halt. 649 01:09:25,429 --> 01:09:28,350 Ja, ja, ja. 650 01:09:56,810 --> 01:09:57,810 Na, wer ist dran? 651 01:09:58,590 --> 01:09:59,590 Na? 652 01:10:03,710 --> 01:10:07,850 Na, Uffi, meinst du, wir bringen noch was zustande? Aber ja, wehe, Frau, ich 653 01:10:07,850 --> 01:10:09,370 ja von alten Schot umkommen. 654 01:10:19,230 --> 01:10:22,430 Meine Frau macht ja nicht alles mehr mit. Sie ist ja auch schon 89. 655 01:10:22,810 --> 01:10:24,290 Und ich bin so schüchtern. 656 01:10:29,210 --> 01:10:30,210 Na, Opa? 657 01:10:46,100 --> 01:10:48,260 Nein, nicht zu leiden. Nein. 658 01:10:49,020 --> 01:10:50,780 Aber was willst du denn vor mir? 659 01:10:51,240 --> 01:10:54,540 Nein. Ich darf dich nicht anpassen. 660 01:10:54,840 --> 01:10:55,860 Nein. Nein. 661 01:10:58,480 --> 01:10:59,480 Nein. 662 01:11:01,200 --> 01:11:02,520 Was ist das? 663 01:11:03,260 --> 01:11:06,040 Was ist das? 664 01:11:07,020 --> 01:11:10,320 Ist das eine von diesen neumodischen Sexmaschinen? 665 01:11:22,620 --> 01:11:23,980 Du wirst immer besser. 666 01:11:24,300 --> 01:11:25,500 Grüße deine Frau von mir. 667 01:11:25,760 --> 01:11:27,440 Tschüss. Ja, mach ich, Schatz. 668 01:11:36,380 --> 01:11:37,380 Na, was steht an? 669 01:11:38,240 --> 01:11:40,580 Ohne meinen Buchhalter, ich hätte gerne einige spezielle Sachen. 670 01:11:41,100 --> 01:11:42,100 Okay, komm. 671 01:11:44,970 --> 01:11:45,970 Alles mit? Beinahe. 672 01:11:46,170 --> 01:11:47,250 Oh, pardon. Das ist ja gut. 673 01:11:47,570 --> 01:11:50,250 Ich habe mir nämlich was ganz Ausgefallenes einfallen lassen. Ich habe 674 01:11:50,250 --> 01:11:52,730 Angst, sie würden nicht mitmachen. Da bin ich aber gespannt, Kleiner. 675 01:11:56,110 --> 01:11:57,950 So, nun mach mal deine Zauberkiste auf. 676 01:11:59,610 --> 01:12:01,130 Tja, ich habe mir das eigentlich so gedacht. 677 01:12:02,050 --> 01:12:05,010 Tja, also wenn ich dann vielleicht zunächst erstmal mein Stativ rausholen 678 01:12:05,010 --> 01:12:09,850 dürfte. Na, das ist ja wohl die Voraussetzung. Eins, zwei, drei, vier, 679 01:12:09,850 --> 01:12:10,709 bisschen auf. 680 01:12:10,710 --> 01:12:12,090 Und da ist es schon. 681 01:12:12,310 --> 01:12:13,450 Und jetzt machen wir scharf. 682 01:12:15,130 --> 01:12:16,390 Schön. Oh Gott. 683 01:12:16,990 --> 01:12:17,990 Schön. 684 01:12:18,370 --> 01:12:19,550 Jungfilmer kriegen bei mir Kredit. 685 01:12:19,830 --> 01:12:21,130 Nein, nein, ich denke nicht kommerziell. 686 01:12:23,590 --> 01:12:24,590 Mir geht es um die Kunst. 687 01:12:25,630 --> 01:12:26,630 So, kille, kille. 688 01:12:27,810 --> 01:12:28,810 Sag mal, Junge. 689 01:12:30,110 --> 01:12:33,230 Bist du ganz sicher, dass du da bei mir richtig bist? Und ob, ich weiß genau, 690 01:12:33,310 --> 01:12:34,310 was ich will. 691 01:12:34,730 --> 01:12:35,730 So. 692 01:12:36,730 --> 01:12:38,750 Ach, nehmen Sie doch schon mal die erste Position ein. 693 01:12:41,190 --> 01:12:42,190 Na, wie denn? 694 01:12:43,790 --> 01:12:45,970 So? Ja, genau. Gleich geht's los. 695 01:12:46,250 --> 01:12:48,290 Gleich. Jürgen. 696 01:12:51,050 --> 01:12:52,470 Jetzt schön. 697 01:12:53,090 --> 01:12:54,090 Jetzt. 698 01:12:54,890 --> 01:12:55,890 Ja. 699 01:12:56,890 --> 01:12:57,890 Ja. 700 01:13:00,590 --> 01:13:07,590 Und jetzt kann's losgehen. 701 01:13:18,210 --> 01:13:21,450 Ja. Und nun bitte etwas mehr Grätsche, sonst klemme ich mir die Ohren ab. Und 702 01:13:21,450 --> 01:13:22,450 Smiling. 703 01:13:22,930 --> 01:13:24,310 Tschüss. Tschüss. 704 01:13:27,710 --> 01:13:28,710 Danke. 705 01:13:29,090 --> 01:13:31,710 Bitte vorbei. Das war's. Ja. 706 01:13:34,110 --> 01:13:35,610 So, nun etwas Poetisches. 707 01:13:38,010 --> 01:13:39,010 Rumpfbeugen, bitte. 708 01:13:39,530 --> 01:13:41,070 Einfach Dinge vergrößern. 709 01:13:41,310 --> 01:13:42,310 Ja. 710 01:13:45,890 --> 01:13:47,330 Was wird denn das? 711 01:13:49,670 --> 01:13:51,070 Gleich, gleich. 712 01:13:51,730 --> 01:13:52,730 Ben Hur. 713 01:13:54,050 --> 01:13:56,070 Tschüss. Tschüss. 714 01:13:57,390 --> 01:13:58,390 Ja. 715 01:13:59,110 --> 01:14:01,710 Süß. Süß, süß, süß. 716 01:14:10,960 --> 01:14:11,960 Aber mit Kind. 717 01:14:18,680 --> 01:14:19,680 Gut. 718 01:14:27,200 --> 01:14:28,200 Tschüss. 719 01:14:32,940 --> 01:14:34,700 Drück ich dir auch nicht die Fontanelle ein? 720 01:14:35,020 --> 01:14:36,020 Tschüss. 721 01:14:45,210 --> 01:14:46,530 Du bist so nervös. 722 01:14:47,030 --> 01:14:48,290 Kommt jetzt eine besondere Nummer? 723 01:14:51,270 --> 01:14:52,270 Ja. 724 01:14:52,370 --> 01:14:53,370 Ja. 725 01:14:53,510 --> 01:14:56,010 Oh, beinahe hätte ich es vergessen. Daraus müssen wir uns ganz besonders gut 726 01:14:56,010 --> 01:14:58,310 vorbereiten. Bei diesem Bild kommt es darauf an, dass es vor Erotik nur 727 01:14:58,310 --> 01:14:59,310 versprüht. 728 01:15:02,170 --> 01:15:03,350 Was ist denn das? 729 01:15:04,230 --> 01:15:06,010 Willst du jetzt auch gespürt? Nein, Hengst. 730 01:15:07,870 --> 01:15:08,870 Komm. 731 01:15:09,970 --> 01:15:11,110 Komm, Lohis, steig auf, steig auf. 732 01:15:11,330 --> 01:15:12,330 Du bist jetzt Amazon. 733 01:15:15,390 --> 01:15:18,030 Ja. Mehr Schenkeldruck. Ja, tschüss. 734 01:15:20,150 --> 01:15:21,390 Danke, kannst absteigen. 735 01:15:21,630 --> 01:15:23,930 Dann reicht es aber bald, Junge. Ja, ja, ja. 736 01:15:25,190 --> 01:15:26,730 Jetzt kommt die ganz große Nummer. 737 01:15:27,990 --> 01:15:30,150 Ich dachte, du willst jetzt endlich bumsen. 738 01:15:31,850 --> 01:15:34,670 Bumsen? Auch so gute Idee. Machen wir ein ganz kleines Bumsbäuschen. 739 01:15:35,270 --> 01:15:37,070 Dass ich da nicht früher drauf gekommen bin. 740 01:15:43,120 --> 01:15:43,818 Oh, Moment. 741 01:15:43,820 --> 01:15:46,520 Ich will nur die Linse wegdrehen. Ich lasse mich nicht so gern dabei 742 01:15:56,040 --> 01:15:57,040 Ach komm! 743 01:15:57,100 --> 01:15:58,280 Die Flieger! 744 01:15:59,560 --> 01:16:00,560 Ach du! 745 01:16:01,520 --> 01:16:03,520 Zieh doch den Schlüpfer aus, sonst geht's nicht. 746 01:16:04,180 --> 01:16:05,540 Was hast du denn nur vor? 747 01:16:06,960 --> 01:16:10,460 Du Scheiße! 748 01:17:33,200 --> 01:17:35,540 Wenn du Schwierigkeiten machst, dann kriegst du Prügel. 749 01:18:16,620 --> 01:18:17,620 Der Nächste. 750 01:18:20,940 --> 01:18:22,240 Gib den Sattel. 751 01:18:39,000 --> 01:18:40,000 Nein! 752 01:18:40,680 --> 01:18:42,080 Da kommst du hier nicht. 753 01:19:18,720 --> 01:19:19,720 Tast. Moment. 754 01:19:25,960 --> 01:19:26,960 Klasse. 755 01:19:27,660 --> 01:19:28,660 No, ist ganz rein. 756 01:22:04,780 --> 01:22:07,780 Sag mal, Liebling, hat uns eigentlich die letzte Fleischlieferung viel Geld 757 01:22:07,780 --> 01:22:08,780 eingebracht? 758 01:22:09,580 --> 01:22:14,380 Ja, ich bin zufrieden. Meinst du nicht, wir sollten mal ein bisschen Paule 759 01:22:14,380 --> 01:22:15,380 machen? 760 01:22:16,280 --> 01:22:18,740 Wieso? Ach, ich habe nur so gemeint. 761 01:22:19,860 --> 01:22:22,500 Vielleicht hast du recht, wir waren ein bisschen zu aktiv. Ja, richtig. 762 01:22:23,000 --> 01:22:24,460 Wie wäre es denn mit Mexiko? 56015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.