Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,790 --> 00:00:35,850
Halt, halt, halt, Puche.
2
00:00:36,070 --> 00:00:38,390
Wir wollen doch auch noch mit. Der ist
aber nur für zwei Personen.
3
00:00:38,850 --> 00:00:40,050
Nach oben oder nach unten?
4
00:00:46,610 --> 00:00:47,610
Komm,
5
00:00:53,630 --> 00:00:54,630
komm, komm.
6
00:01:00,790 --> 00:01:01,870
Der ist kaputt.
7
00:01:34,830 --> 00:01:36,570
Sag dem Chef Bescheid. Okay, mache ich.
8
00:01:42,930 --> 00:01:43,930
Hallo, Chef.
9
00:01:45,430 --> 00:01:46,530
Wir haben die Ware.
10
00:01:49,890 --> 00:01:51,530
In Ordnung, ich gucke sie mir mal an.
11
00:01:51,890 --> 00:01:52,890
Sollen wir sie ausziehen?
12
00:01:53,150 --> 00:01:54,150
Ja.
13
00:01:54,550 --> 00:01:55,550
Okay, Chef.
14
00:02:04,380 --> 00:02:05,380
Zieh sie aus, Buddy.
15
00:02:05,860 --> 00:02:06,860
Bin schon dabei.
16
00:02:07,620 --> 00:02:09,960
Und dann seilen wir sie an, bevor sie
wieder wach wird.
17
00:02:12,240 --> 00:02:13,640
Hier. Das ist meine Sammlung.
18
00:02:16,200 --> 00:02:20,400
Was kommt uns denn da aus dem
Wollhemdchen entgegen?
19
00:02:23,280 --> 00:02:26,540
Jetzt legen wir auch noch die anderen
Sachen frei.
20
00:02:30,460 --> 00:02:31,920
Schatzlons. Hier.
21
00:02:33,720 --> 00:02:34,980
Ausgerochen, schönes Stück.
22
00:02:35,920 --> 00:02:39,640
Kann ich auch noch die Söckchen haben?
Nein, die kriegt mein Opa.
23
00:02:43,700 --> 00:02:45,040
Vielleicht eine Socke.
24
00:02:46,920 --> 00:02:50,120
So, das wär's Geschäft. Und jetzt
kommt's Vergnügen.
25
00:02:51,000 --> 00:02:53,420
Da läuft's mir aber warm die Schenkel
runter.
26
00:02:54,800 --> 00:02:56,620
Nun streichel du sie doch auch mal,
Charlie.
27
00:02:58,460 --> 00:02:59,460
Nichts für mich.
28
00:02:59,780 --> 00:03:02,280
Du weißt eben nicht, was dir da durch
die Finger flutscht.
29
00:03:05,840 --> 00:03:09,060
Schön und gut, aber ich trau mich doch
nicht zu brumsen.
30
00:03:09,680 --> 00:03:10,680
Ich werd dir schiss.
31
00:03:12,240 --> 00:03:15,240
Du weißt ja gar nicht, wie schön dieses
Busenknautschen ist.
32
00:04:17,680 --> 00:04:18,680
Vielen Dank.
33
00:05:15,240 --> 00:05:16,240
Hallo, Chef.
34
00:05:16,540 --> 00:05:17,540
Verlaufen?
35
00:05:17,760 --> 00:05:22,720
Die Ware liegt verpackt im Keller und
wartet auf den Abtransport. Guter Typ?
36
00:05:22,880 --> 00:05:24,320
Handelsklasse A, gut für Istanbul.
37
00:05:25,680 --> 00:05:26,840
Schon Probe geritten?
38
00:05:28,200 --> 00:05:29,720
Nein, noch nicht. Später.
39
00:05:30,180 --> 00:05:31,180
Willst du zusehen?
40
00:05:35,300 --> 00:05:39,800
Und ihr? Seid ihr mit euren
Vorbereitungen für Berlin inzwischen
41
00:05:39,800 --> 00:05:40,800
weitergekommen?
42
00:05:41,820 --> 00:05:45,320
Läuft alles prima, Chef. Ich denke, wir
werden ganz groß ins Geschäft
43
00:05:45,320 --> 00:05:48,300
einsteigen, wenn die Sache erstmal so
angelaufen ist, wie wir sie uns immer
44
00:05:48,300 --> 00:05:49,300
vorgestellt haben.
45
00:05:49,560 --> 00:05:50,560
Pusinale in Berlin.
46
00:05:50,640 --> 00:05:52,820
Alle Weiber wollen doch unbedingt
irgendeine mitwerden.
47
00:05:53,440 --> 00:05:54,440
Gut für uns.
48
00:05:56,060 --> 00:05:59,100
Dann ziehen wir in Berlin die erste
Nummer ab.
49
00:05:59,760 --> 00:06:01,240
In circa vier Wochen.
50
00:06:01,660 --> 00:06:04,060
Na, Süßer, dann isst mal vorher genügend
Sellerie.
51
00:06:04,320 --> 00:06:07,400
Du sitzt doch sicher in der Jury, oder?
Das ist anstrengend.
52
00:06:12,370 --> 00:06:15,930
Dass ich keinen Sellerie brauche, weißt
du doch wohl am besten, ne? Du Angeber,
53
00:06:15,990 --> 00:06:19,950
aber jetzt mal Spaß beiseite, Freunde.
Wenn wir die Sache in ganz Europa
54
00:06:19,950 --> 00:06:22,870
würden, dann könnten wir in Busen
geradezu wühlen.
55
00:06:47,340 --> 00:06:51,880
Meine Damen und Herren, und jetzt wühlt
der liebe Jonathan für Sie im Schlamm
56
00:06:51,880 --> 00:06:56,000
und bittet um einen Partner, den er mal
so richtig schmutzig machen darf.
57
00:06:57,480 --> 00:06:58,480
Na?
58
00:06:58,940 --> 00:07:03,200
Na, wer hat den Mut? Wer traut sich mit
mir in die Pampe? Keine Angst, der
59
00:07:03,200 --> 00:07:04,460
Schlamm ist geheizt.
60
00:07:05,860 --> 00:07:06,860
Na?
61
00:07:14,640 --> 00:07:16,600
Aber, meine Herren, ich kann mich doch
nicht alleine suhlen.
62
00:07:16,920 --> 00:07:17,920
Nein,
63
00:07:18,420 --> 00:07:19,860
ich kämpfe doch nicht mit einer Dame.
64
00:07:21,920 --> 00:07:23,380
Was ist los?
65
00:07:23,900 --> 00:07:24,900
Was ist los?
66
00:07:26,020 --> 00:07:28,400
Bitte sehr, wenn Sie unbedingt
versumpfen wollen.
67
00:07:28,640 --> 00:07:29,840
Ja, ich bestehe darauf.
68
00:07:30,100 --> 00:07:32,640
Aber legen Sie doch vor, den Pummel ab.
Es wäre schade drum.
69
00:07:35,600 --> 00:07:42,240
Nun fang mal.
70
00:07:42,460 --> 00:07:44,180
Und nun bitte noch die Schuhe abhören.
71
00:07:49,010 --> 00:07:52,330
Ich bin fertig.
72
00:07:52,550 --> 00:07:54,190
Und was machen wir mit dem
Makroschlöpfer?
73
00:07:54,530 --> 00:07:56,110
Wenn er Sie irritiert, ziehe ich ihn an.
74
00:07:56,430 --> 00:07:57,430
Oh.
75
00:08:02,170 --> 00:08:05,390
Was ist denn? So kommt doch Ihre
Persönlichkeit, die mir zu entfalten.
76
00:08:05,390 --> 00:08:06,390
hinein in die Borat.
77
00:08:10,050 --> 00:08:11,050
Ah.
78
00:11:24,810 --> 00:11:28,630
19 .07. war der Miss Rosen international
im Charmaine -Club in Berlin.
79
00:11:31,570 --> 00:11:34,210
Ein Filmvertrag winkt für die Siegerin.
80
00:11:34,950 --> 00:11:38,190
Wenn ich mich so anschaue, habe ich
eigentlich zwei große Chancen.
81
00:11:38,450 --> 00:11:39,450
Nicht nur einen.
82
00:11:46,230 --> 00:11:47,230
Brutal fertig.
83
00:11:47,410 --> 00:11:50,650
Dieser verdammten Tunte beiß ich noch
mal in den Sack, wenn der weiter so
84
00:11:50,650 --> 00:11:51,650
ist.
85
00:11:55,600 --> 00:11:57,320
hängt der Schlamm langsam zum Hals raus.
86
00:11:57,840 --> 00:11:58,840
Mir auch.
87
00:11:59,080 --> 00:12:00,460
Wie viele Freier hast du gehabt?
88
00:12:00,720 --> 00:12:03,320
Dreimal von hinten, dreimal von vorn und
viermal im Auto.
89
00:12:04,860 --> 00:12:05,860
Ah.
90
00:12:07,460 --> 00:12:08,720
Ich hab die Schnauze voll.
91
00:12:10,880 --> 00:12:11,940
Weißt du was Besseres?
92
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
Ich hab hier was gefunden.
93
00:12:13,860 --> 00:12:14,860
Guck mal.
94
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
Hör dir das mal an.
95
00:12:18,340 --> 00:12:20,440
Wir suchen den schönsten Busen.
96
00:12:21,020 --> 00:12:22,560
Werden Sie Miss Busen International.
97
00:12:23,300 --> 00:12:24,340
Das wär doch was für dich.
98
00:12:26,449 --> 00:12:29,490
Also ich melde mich auf jeden Fall bei
diesem Wettbewerb. Machst du auch mit?
99
00:12:29,990 --> 00:12:31,490
Versuchen können wir es ja mal. Lass mal
sehen.
100
00:12:32,370 --> 00:12:33,370
Hier, hier.
101
00:12:33,830 --> 00:12:34,830
Zeig her.
102
00:12:36,950 --> 00:12:38,410
Das ist ja eine Absprungmöglichkeit.
103
00:12:38,670 --> 00:12:41,190
Ja, ich bin nicht so sicher, aber wenn
du meinst, können wir es ja mal
104
00:12:41,190 --> 00:12:42,590
probieren. Natürlich, das schaffen wir.
105
00:12:42,810 --> 00:12:44,650
Bist du sicher, dass es klappt?
106
00:12:45,450 --> 00:12:46,970
Ja. Dann lass uns hinfahren.
107
00:12:48,250 --> 00:12:48,929
Na ja.
108
00:12:48,930 --> 00:12:51,710
Na, ich sag dir, so viel wie die Lorena
haben wir auch anzubieten.
109
00:12:52,170 --> 00:12:53,270
Aber sicher. Also los.
110
00:12:58,900 --> 00:12:59,900
Auf Wiedersehen.
111
00:13:04,540 --> 00:13:06,840
Zu viel Geld verdienen Sie wohl auch
nicht, oder?
112
00:13:07,520 --> 00:13:09,260
Ist nicht viel, aber für mich reicht.
113
00:13:09,560 --> 00:13:13,960
Ich glaube, so wie Sie aussehen, mit
Ihren schönen Augen, müssen Sie doch
114
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
Haufen Geld verdienen.
115
00:13:15,440 --> 00:13:16,860
Ach, meinen Sie wirklich?
116
00:13:17,260 --> 00:13:18,960
Ja, ich bin da ganz sicher, ehrlich.
117
00:13:19,300 --> 00:13:20,760
Können Sie mir glauben? Tatsächlich?
118
00:13:21,140 --> 00:13:24,540
Ja, Sie sollten einmal bei einem
Schönheitswettbewerb mitmachen.
119
00:13:25,500 --> 00:13:27,220
Glauben Sie denn, dass ich da eine
Chance hätte?
120
00:13:29,000 --> 00:13:33,600
Aber selbstverständlich, Liebste, Ihr
Busen ist nach meiner Meinung
121
00:13:33,600 --> 00:13:35,860
und wird jeden Wettbewerb gewinnen.
122
00:13:36,240 --> 00:13:38,820
Ach, so zum Spaß hätte ich nichts
dagegen.
123
00:13:39,440 --> 00:13:42,540
Dann fahren Sie doch nach Berlin, da ist
der Businale. Ich gebe Ihnen die
124
00:13:42,540 --> 00:13:45,560
Adresse von den Leuten, schreiben Sie
einmal und legen Sie ein kleines
125
00:13:45,560 --> 00:13:46,560
bei.
126
00:14:02,030 --> 00:14:03,630
Werden Sie Miss Busen international.
127
00:14:25,510 --> 00:14:26,510
Ja?
128
00:14:30,030 --> 00:14:31,050
Ist was?
129
00:14:32,620 --> 00:14:34,600
Wieder ein paar Anmeldungen. Zu
gebrauchen?
130
00:14:35,140 --> 00:14:36,380
Ein paar gute Sachen dabei.
131
00:14:36,700 --> 00:14:37,700
Zeig her.
132
00:14:38,380 --> 00:14:39,380
Sieh mal.
133
00:14:39,720 --> 00:14:42,280
Die meisten Puppen haben aus Deutschland
geschrieben.
134
00:14:42,880 --> 00:14:45,500
Aus Dänemark, aus Schweden und aus der
Schweiz, weißt du?
135
00:14:46,500 --> 00:14:48,260
Und wie findest du denn den Tag hier?
136
00:14:48,560 --> 00:14:49,560
Aus Nizza?
137
00:14:50,440 --> 00:14:53,580
Hör mal zu, mein Name ist Claudine Koch.
Ich würde mich glücklich schätzen, wenn
138
00:14:53,580 --> 00:14:56,640
ich an ihrem Wettbewerb teilnehmen
dürfte. Wenn die wüsste, was ihr
139
00:14:56,640 --> 00:14:57,640
Beinchen kommt.
140
00:15:03,020 --> 00:15:04,240
Besorg ihren Flugticket.
141
00:15:05,300 --> 00:15:09,060
Die Gruppe ist absolute Spitzenklasse.
Die nimmt sogar ein Politiker umsonst.
142
00:15:10,760 --> 00:15:13,060
Das wäre doch was für unseren Freund im
Libanon.
143
00:15:13,680 --> 00:15:15,600
Den Zahn würde ich auch gerne mal
blombieren.
144
00:15:16,320 --> 00:15:17,320
Sonst noch was?
145
00:15:17,540 --> 00:15:19,480
Nö, kannst abschwemmen. Ciao. Ciao.
146
00:15:36,940 --> 00:15:37,940
was ich habe.
147
00:15:39,360 --> 00:15:40,360
Na, was denn?
148
00:15:41,280 --> 00:15:42,280
Zeig doch mal.
149
00:15:42,800 --> 00:15:44,900
Das ist dir dein Ticket.
150
00:15:45,480 --> 00:15:46,480
Zeig doch mal her.
151
00:15:46,500 --> 00:15:47,540
Von wem ist denn das?
152
00:15:47,820 --> 00:15:50,400
Das ist aus Deutschland.
153
00:15:50,700 --> 00:15:53,100
Das ist von den Tüten, die die Busen
-Show veranstalten. Ja.
154
00:15:53,900 --> 00:15:56,100
Nach Berlin.
155
00:15:56,780 --> 00:15:58,960
Stimmt. Mensch, das hätte ich aber nicht
gedacht.
156
00:15:59,320 --> 00:16:02,380
Dann fahr mal hin und komm möglichst mit
dem ersten Preis zurück.
157
00:16:03,120 --> 00:16:04,540
Ich bin unschlagbar.
158
00:16:21,320 --> 00:16:25,320
Verehrte Gäste, ich darf Sie im Hause
des Charmaine Club Berlin herzlich
159
00:16:25,320 --> 00:16:29,040
willkommen heißen und wünsche Ihnen für
den heutigen Abend recht viel Vergnügen.
160
00:16:29,100 --> 00:16:32,480
Das wird Ihnen nicht schwerfallen,
bestimmt nicht schwerfallen, denn wie
161
00:16:32,480 --> 00:16:34,940
alle wissen, werden wir heute Abend mit
Busen international.
162
00:16:35,460 --> 00:16:40,040
Applaus bitte, denn da ist sie schon,
die erste Teilnehmerin, Claudine aus
163
00:16:40,040 --> 00:16:43,900
Niedersachsen. Die macht die berechtigte
Hoffnung auf einen Filmvertrag und den
164
00:16:43,900 --> 00:16:46,620
Hauptgewinn eine Weltreise.
165
00:16:48,040 --> 00:16:49,700
Wie finden Sie den D -Bot?
166
00:16:51,200 --> 00:16:52,200
Gar nicht schlecht.
167
00:16:53,020 --> 00:16:56,760
Urteilen Sie selbst, meine Damen und
Herren. Bei zwei solch zauberhaft
168
00:16:56,760 --> 00:17:00,640
wittenden, süßen Rundungen macht es doch
Spaß, eine positive Bewertung zu geben.
169
00:17:00,780 --> 00:17:04,540
Und da, was sehen meine Augen schon
wieder? Zwei Möpse, die zur Schau
170
00:17:04,540 --> 00:17:09,579
werden von Evelin aus München. Sind die
nicht goldig, die kleinen, runden, süßen
171
00:17:09,579 --> 00:17:13,540
Dinger? Oh, da wird mir ganz heiß. Gehen
nicht auch, meine Herren?
172
00:17:13,819 --> 00:17:18,020
Achten Sie bitte auch auf die Bewegungen
von Evelin. Die haben uns schon bei der
173
00:17:18,020 --> 00:17:20,319
Einstudierung so viel Freude gemacht.
174
00:17:21,369 --> 00:17:25,150
Danke, danke und Applaus. Und weiter
geht's mit der Nummer drei.
175
00:17:25,829 --> 00:17:29,450
Ingrid, meine Damen und Herren, eine
besondere Attraktion aus Hamburg.
176
00:17:29,670 --> 00:17:32,730
Sie hat mir vorhin in der Garderobe
erzählt, dass sie in ihrer Heimatstadt
177
00:17:32,730 --> 00:17:34,030
künstlerisch tätig ist.
178
00:17:35,190 --> 00:17:39,170
Sie ist, meine Damen und Herren, auf
einer Hamburger Kleinkundenbühne eine
179
00:17:39,170 --> 00:17:42,670
größten. Und wir haben nun heute das
große Glück, sie auch einmal in Berlin
180
00:17:42,670 --> 00:17:46,510
sehen. Ja, Ingrid, was ich gerne wüsste,
wie bekommt man solche Brüste?
181
00:17:46,890 --> 00:17:48,770
Gut, was? Er quatscht wieder einen Mist
zusammen.
182
00:17:49,070 --> 00:17:51,010
Aber der Busen ist wirklich gar nicht so
schlecht.
183
00:17:51,370 --> 00:17:53,110
Ach, ihr habt doch überhaupt keine
Ahnung.
184
00:17:53,590 --> 00:17:54,590
Aber du hast.
185
00:17:54,650 --> 00:17:59,170
So, Ingrid, zeig dich noch einmal in
deiner vollen Schönheit. Und lass den
186
00:17:59,170 --> 00:18:03,650
wehen. Das war also einer der größten
Kleinkunstbühnenbusen des Abendlandes.
187
00:18:03,690 --> 00:18:06,130
Meine Damen und Herren, Applaus für
Ingrid.
188
00:18:06,530 --> 00:18:07,790
Ingrid auf Hamburg.
189
00:18:08,140 --> 00:18:12,060
Das reicht ja heute gar nicht aus, ein
Husti hat den anderen. Nummer vier,
190
00:18:12,060 --> 00:18:16,220
aus Amsterdam präsentiert uns zwei
kegelkugelformartige Prallmänner, bei
191
00:18:16,220 --> 00:18:18,920
Anblick selbst der alte Vater Rubens zum
Pinsel gegriffen hätte.
192
00:18:19,180 --> 00:18:22,460
Nein, nein, nein, meine Herren, das tun
Sie nicht. Sie nehmen den Bleistift und
193
00:18:22,460 --> 00:18:24,000
unterstreichen die Nummer vier.
194
00:18:25,360 --> 00:18:29,160
Wie müssen wir uns merken? Ich möchte
ihn mal vernaschen, Herr Zell. Er
195
00:18:29,160 --> 00:18:30,160
mir gar nicht schlecht.
196
00:18:30,490 --> 00:18:34,370
Nur Mut, Linda, nur Mut. Kopf hoch. Ich
glaube, du liegst gut im Rennen. Komm,
197
00:18:34,390 --> 00:18:37,150
komm, komm. Nun bleib noch ein bisschen.
Wer wird dann gleich den Käse in die
198
00:18:37,150 --> 00:18:38,150
Graf werfen?
199
00:18:38,650 --> 00:18:40,530
Na bitte, es geht doch.
200
00:18:40,790 --> 00:18:41,890
Danke, danke.
201
00:18:42,330 --> 00:18:43,330
Linda aus Amsterdam.
202
00:18:43,510 --> 00:18:44,750
Und da geht sie hin.
203
00:18:46,290 --> 00:18:48,170
Mein Gott, wen haben wir denn da?
204
00:18:48,470 --> 00:18:49,890
Susi aus Freudenburg.
205
00:18:50,150 --> 00:18:53,550
Susi aus deutschen Hinterlanden. Frisch
an die Busen fort.
206
00:18:55,190 --> 00:18:56,790
Das ist der heiße Tipp.
207
00:18:57,470 --> 00:19:00,540
Der heiße Tipp des Abends. Susi. Susi
aus Oldenburg.
208
00:19:02,060 --> 00:19:03,060
Die Nummer 5.
209
00:19:03,380 --> 00:19:04,600
Susi aus Oldenburg.
210
00:19:07,520 --> 00:19:10,040
Reizend, reizend, auberhaft.
211
00:19:11,180 --> 00:19:15,360
Entscheiden Sie sich für Susi, meine
Damen und Herren, und ganz Ostfriesland
212
00:19:15,360 --> 00:19:19,600
rehabilitiert. Danke. So, liebe
Mitmenschen, das war die erste Hälfte
213
00:19:19,600 --> 00:19:23,920
heutigen Busenangebotes. Alle wollen nur
das eine pralle Brüste, schlanke Beine.
214
00:19:23,980 --> 00:19:27,580
Und jetzt bin ich gespannt, wie es
weitergeht, ob wir uns noch steigern
215
00:19:28,040 --> 00:19:31,170
Jawohl, wir können jetzt... Da trinkt
die Nummer 6 ihre Schwellkörper auf die
216
00:19:31,170 --> 00:19:34,450
Bühne. Nicht zu viel und nicht zu wenig,
das Träuchchen besser wie den König.
217
00:19:34,770 --> 00:19:37,770
Heidelotte, meine Damen und Herren, wer
möchte da nicht an die Kette gelegt
218
00:19:37,770 --> 00:19:38,649
werden, nicht wahr?
219
00:19:38,650 --> 00:19:43,770
Wer nicht? Und da holt auch schon der
liebe Freddy seinen Apparater pur und
220
00:19:43,770 --> 00:19:48,090
die tolle Heidelotte, flugs auf seine
Flotte. Ach, jetzt hat ihm den Atem fern
221
00:19:48,090 --> 00:19:49,270
und die Linse wehschlagen.
222
00:19:50,590 --> 00:19:52,550
Heidelotte, Heidelotte, meine Damen und
Herren.
223
00:19:54,990 --> 00:19:58,230
Fantastisch, die Kuppe, die bringt Kies.
Das kann ich dir versprechen.
224
00:19:59,050 --> 00:20:03,710
Die bringt uns in der Woche mindestens 5
.000. Ja, oder vielleicht sogar noch
225
00:20:03,710 --> 00:20:04,629
ein bisschen mehr.
226
00:20:04,630 --> 00:20:08,070
Das also, liebe Leute, ist die Nummer 6.
227
00:20:08,790 --> 00:20:12,930
Heidelotte, Heidelotte, Heidelotte. Sie
hat sicher eine goldene Zukunft vor
228
00:20:12,930 --> 00:20:16,630
sich. Davon bin ich und Sie dort
sicherlich auch überzeugt.
229
00:20:17,130 --> 00:20:18,770
Heidelotte, danke vielmals.
230
00:20:19,200 --> 00:20:21,760
Und nun, meine Damen und Herren, schiebt
sich die siebte Nummer auf die Bühne.
231
00:20:21,960 --> 00:20:25,160
Margot aus Dammdorf, aufgewachsen in
Flensburg, wie sie mir erhört und
232
00:20:25,340 --> 00:20:27,700
Bitte, liebe Margot, zahlt doch mal das
Schild ein bisschen tiefer, unser
233
00:20:27,700 --> 00:20:31,260
Publikum. Ja, will ja nicht nur die
Nummer sehen, obwohl es gerne eine
234
00:20:31,260 --> 00:20:32,260
sehen möchte.
235
00:20:34,020 --> 00:20:35,020
Ja,
236
00:20:35,260 --> 00:20:39,860
so ist es besser, wie das Vogt und wie
das Webt. Juchai, wenn dieses nicht die
237
00:20:39,860 --> 00:20:43,500
Stimmung hebt, dann möchte ich das
Mikrofon aus der Hand legen und ihr
238
00:20:43,500 --> 00:20:46,080
helfen. Margot, die ist ja auch nicht
schlecht.
239
00:20:46,480 --> 00:20:47,500
Die können wir brauchen.
240
00:20:47,860 --> 00:20:48,860
Und wofür?
241
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Für den Orient.
242
00:20:51,180 --> 00:20:55,320
Da geht sie hin mit ihren Sachen, die
selbst dem Opa Freude machen.
243
00:20:55,700 --> 00:20:56,840
Margot aus Hamburg.
244
00:20:57,320 --> 00:21:02,900
Margot. Und schon wippt das nächste
Busenpaar ins Rampenlicht. Wie
245
00:21:03,400 --> 00:21:07,960
Erika aus der Lüneburger Heide. Ihr
Busen, der verspricht viel Freude.
246
00:21:08,180 --> 00:21:11,900
Applaus kann ich ihm zugedacht dem Busen
mit der Nummer 8.
247
00:21:13,020 --> 00:21:14,020
Gut, ne?
248
00:21:15,980 --> 00:21:21,380
Also, Erika, Erika aus der Lüneburger
Heide. Knusprig wie Marzipan, lieb wie
249
00:21:21,380 --> 00:21:24,860
eine Schnucke, charmant wie Hermann
Löhn, präsentiert uns ihre
250
00:21:24,860 --> 00:21:27,580
unübertrefflichen, nackigen
Fallingbotteln.
251
00:21:28,180 --> 00:21:31,280
Das lacht auch den totesten Hühnen aus
dem Grab.
252
00:21:32,260 --> 00:21:33,260
Applaus!
253
00:21:35,500 --> 00:21:41,880
Und weiter auf der Busenleiter, die
Nummer 9 zeigt jetzt ihr Euter Gerda aus
254
00:21:41,880 --> 00:21:45,400
Thüringen. Sie hat ihre eigenen Alpen
mitgebracht, meine Damen und Herren, wie
255
00:21:45,400 --> 00:21:49,040
Sie sehen. Doch nicht Schnee bedeckt die
Gipfel dieser prächtigen Massive. Nein,
256
00:21:49,360 --> 00:21:52,380
zwei rosa -rote Zipfel sind an ihr das
Attraktive.
257
00:21:52,600 --> 00:21:56,920
Gerda entstammt einer alteingesessenen
Werder -Seemann -Familie. Sie war erste
258
00:21:56,920 --> 00:22:01,960
Jodlerin im Abtenzeller Bergmannskorps
und heute jodelt sie nur noch zu Hause.
259
00:22:02,340 --> 00:22:06,260
Gerda, ich sag dir, sie hat das Zeug für
das Eros -Center in Zürich, mein Junge,
260
00:22:06,260 --> 00:22:07,039
glaub mir.
261
00:22:07,040 --> 00:22:08,460
Nicht auf die Plätze.
262
00:22:08,860 --> 00:22:13,160
Tja, meine Damen und Herren, unsere
liebe Gerda, gefährlich wie die Eiger
263
00:22:13,160 --> 00:22:16,880
-Nordwand. Wer sie besteigen will, der
muss schon ein langes Seil haben.
264
00:22:17,500 --> 00:22:21,460
Wenn Sie Gerda zum Kaffee einladen
wollen, sie akzeptiert nur Herren ab
265
00:22:21,460 --> 00:22:24,240
Handschuhgröße 9. Tja, Gerda aus Zürich.
266
00:22:24,840 --> 00:22:30,540
Die macht auch Onkel Emil toll, zweimal
einen Eimer voll. Und jetzt, und jetzt,
267
00:22:30,640 --> 00:22:34,520
meine Damen und Herren, geben Sie Acht
auf Ihr Augenlicht, denn wir führen
268
00:22:34,520 --> 00:22:36,760
alle Busentos auf einmal vor.
269
00:22:37,180 --> 00:22:40,140
So, und unser lieber Freddy macht jetzt
noch ein Gruppenbild mit Damen.
270
00:22:41,120 --> 00:22:44,000
Bitte achten Sie darauf, dass Sie mit
Ihren Nummern nicht das Wesentliche
271
00:22:44,000 --> 00:22:47,340
verdecken. Schließlich soll das Bild ja
noch durch die Weltpresse gehen. Recken
272
00:22:47,340 --> 00:22:51,000
Sie sich, meine Damen, schrecken Sie
sich. Zeigen Sie der Jury noch einmal,
273
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Sie zu bieten haben.
274
00:22:52,140 --> 00:22:55,920
So, um Applaus darf ich jetzt bitten für
neun Paare.
275
00:22:56,920 --> 00:22:57,920
Wunderschöner Tipp.
276
00:23:39,310 --> 00:23:42,670
So, das war's, meine Damen und Herren
von der Jury. Ich hoffe, Sie haben
277
00:23:42,670 --> 00:23:43,990
inzwischen Ihre Wahl getroffen.
278
00:23:44,190 --> 00:23:47,170
Darf ich Sie bitten, meine Damen, sich
jetzt wieder hinter die Bühne zu begeben
279
00:23:47,170 --> 00:23:50,850
und Ihre, naja, Ihre Busen für die
Preisverteilung bereit zu halten.
280
00:23:51,170 --> 00:23:52,170
Ja, danke.
281
00:23:52,410 --> 00:23:53,930
Danke, Zauberhaft.
282
00:23:54,170 --> 00:23:55,170
Danke, danke.
283
00:23:56,490 --> 00:24:00,030
Und nun, meine Damen und Herren, in
wenigen Augenblicken werden wir wissen,
284
00:24:00,030 --> 00:24:04,130
aus diesem heißen Kampf der Oberweiten
als Siegerin hervorgegangen ist. Darf
285
00:24:04,130 --> 00:24:07,550
das Kampfgericht mal bitten, mir die
Ergebnisse zu geben? Danke. Tja, und das
286
00:24:07,550 --> 00:24:12,530
ist tatsächlich eine große Überraschung.
Auf Platz Nummer drei, die Nummer eins,
287
00:24:12,550 --> 00:24:17,350
eine französische Nummer, Claudine aus
Nizza. Claudine aus Nizza, Applaus für
288
00:24:17,350 --> 00:24:19,330
Mademoiselle Coq de la Côte d 'Azur.
289
00:24:19,670 --> 00:24:23,590
Bravo, bravo, Seitzi, bravo und zu
Recht.
290
00:24:23,930 --> 00:24:27,530
Oh, da steht sie nun und der
preisgekrönte Busenweb vor Freude.
291
00:24:27,770 --> 00:24:31,950
Ganz Frankreich kann stolz auf sie sein,
meine ich, meine Damen und Herren. So,
292
00:24:32,030 --> 00:24:35,290
wenn du dich bitte jetzt hier nach
drüben begeben würdest, denn wir
293
00:24:35,310 --> 00:24:39,310
meine Damen und Herren, in wenigen
Sekunden die Nummer zwei. Und das ist
294
00:24:39,310 --> 00:24:40,930
Nummer zwei. Die Nummer zwei hier.
295
00:24:41,950 --> 00:24:43,310
Gerda aus Zürich.
296
00:24:44,490 --> 00:24:48,650
Und dieses erfüllt mich mit ganz
besonderer Freude, meine Damen und
297
00:24:48,990 --> 00:24:52,790
Denn ich verhehle nicht, dass ich
bestimmt auch für diesen Busen gestimmt
298
00:24:53,100 --> 00:24:57,100
Und nun, meine Damen und Herren, zum
Höhepunkt des heutigen Abends Miss Busen
299
00:24:57,100 --> 00:25:02,060
International. Ich bitte auf die Bühne
die Nummer 6, Heidelotter aus Bröckwede.
300
00:25:02,480 --> 00:25:03,700
Bravo, bravo.
301
00:25:04,200 --> 00:25:07,040
Applaus, meine Damen und Herren, denn
hier bestätigt sich ja wieder der alte
302
00:25:07,040 --> 00:25:11,300
Spruch, auch mit kleinen Sachen kann man
einer Jury große Freude machen. Ah ja.
303
00:25:11,500 --> 00:25:14,780
Und nun, liebe Heidelotter, habe ich die
große Ehre, dir in die Schleife zu
304
00:25:14,780 --> 00:25:16,640
helfen und dir als erster zu
gratulieren.
305
00:25:18,730 --> 00:25:22,190
So, und nun geht mal her. Und nun lasst
das Mädchen mit der schönsten Titte doch
306
00:25:22,190 --> 00:25:23,810
mal in eurer Mitte, bitte.
307
00:25:24,190 --> 00:25:27,530
Die Direktion des Hauses lässt ihr durch
mich diesen bunten Gruß an die
308
00:25:27,530 --> 00:25:29,450
preisgekrönte Oberweite drücken.
309
00:25:29,910 --> 00:25:31,610
Applaus, bitte, Applaus, bitte.
310
00:25:32,919 --> 00:25:36,900
Außerdem gewinnt Heideloth einen
Filmversag und eine Weltreise im Wert
311
00:25:37,660 --> 00:25:40,680
Zehntausendmal. So, und jetzt macht
unser lieber Freddy noch ein paar Fotos,
312
00:25:40,680 --> 00:25:43,480
damit ich mir was für meine Träume übers
Bett hängen kann. So, ein bisschen nach
313
00:25:43,480 --> 00:25:46,220
links und eine Drehung. So, ist das
sehr, sehr schön.
314
00:25:46,420 --> 00:25:49,640
Wie wär's denn mit... Ah, ja, ja, das
ist fein. Jetzt macht der liebe
315
00:25:49,640 --> 00:25:51,260
Wie fantastisch. Und ja.
316
00:25:51,860 --> 00:25:55,620
Und Achtung, jetzt küssen sich die
beiden Musen. Und dieser Anblick
317
00:25:55,620 --> 00:25:58,860
unser Publikum in einen wahren
Begeisterungstaumel. Bravo!
318
00:26:02,540 --> 00:26:05,640
Sie haben wirklich zu Recht gewonnen.
Jetzt brauchen Sie nur den Filmvertrag
319
00:26:05,640 --> 00:26:08,300
unterschreiben. Ich habe mit meinem
Anwalt und Kompagnon alles genau
320
00:26:08,300 --> 00:26:10,820
abgesprochen. Sie brauchen nur noch zu
unterschreiben. Hier, please.
321
00:26:11,120 --> 00:26:15,320
Ich bin ganz aufgeregt. Aber, aber, ich
bin doch bei Ihnen.
322
00:26:21,280 --> 00:26:22,280
Und die letzte.
323
00:26:23,940 --> 00:26:25,440
Nun werde ich unterschreiben.
324
00:26:32,450 --> 00:26:33,450
Marvelous.
325
00:26:34,890 --> 00:26:35,890
Ist so recht.
326
00:26:39,570 --> 00:26:41,530
Wonderful, Kleine. Du wirst deinen Weg
machen.
327
00:26:44,550 --> 00:26:45,550
Wonderful.
328
00:26:47,030 --> 00:26:48,590
Gefallen wir Ihnen so, Mr. Photograph?
329
00:26:52,150 --> 00:26:54,590
Hier, deine Blumen, Honey. Vielen Dank.
330
00:26:59,440 --> 00:27:01,480
Du musst unbedingt meine Villa in
Beverly Hills sehen.
331
00:27:09,000 --> 00:27:11,920
Hoffentlich war da kein Film drin. Ich
kann nämlich gar nicht fotografieren.
332
00:27:12,260 --> 00:27:15,640
Keine Sorge, wir haben da keinen Film
reingemacht. Hat Spaß gemacht, was? Ja,
333
00:27:15,700 --> 00:27:16,980
aber ich würde jetzt ganz gerne was
sehen.
334
00:27:17,260 --> 00:27:18,260
Wie viel willst du denn?
335
00:27:19,820 --> 00:27:20,940
So ein blauer reicht mir schon.
336
00:27:21,960 --> 00:27:24,940
So, hier ist dein blauer Lappen. Und
wenn du wieder mal so einen Job hast,
337
00:27:24,940 --> 00:27:25,819
uns an. So lang.
338
00:27:25,820 --> 00:27:26,880
Okay, Jungs, mache ich.
339
00:27:33,130 --> 00:27:37,090
Du wirst eine Sensation. Ganz Hollywood
wird Kopfstehen. Ach, jetzt übertreiben
340
00:27:37,090 --> 00:27:37,649
Sie aber.
341
00:27:37,650 --> 00:27:39,370
Oh, no, no, überhaupt nicht, Hanna.
342
00:27:39,750 --> 00:27:44,990
Ich bin Geschäftsmann. Ich würde sowas
nicht leichtfertig sagen.
343
00:27:45,290 --> 00:27:50,390
Sie sind der Typ, nach dem alle
Produzenten in Hollywood verzweifelt
344
00:27:50,390 --> 00:27:53,130
ich bin sehr glücklich, dass ich Sie
gefunden habe.
345
00:27:53,480 --> 00:27:58,720
Die ganze Misere des American Film
Business ist dadurch entstanden, dass
346
00:27:58,720 --> 00:28:01,520
nicht mehr junge Mädchen findet, die so
sind wie Sie.
347
00:28:02,600 --> 00:28:08,300
Saubere Ausstrahlung, einwandfreier
Charakter und dann noch eine gute Figur
348
00:28:08,300 --> 00:28:11,960
haben. Auf ein Mädchen wie Sie hat das
amerikanische Publikum seit Jahren
349
00:28:11,960 --> 00:28:13,120
sehnsüchtig gewartet.
350
00:28:13,380 --> 00:28:14,380
Let's have a drink.
351
00:28:15,140 --> 00:28:19,160
Oh, Champagner. Oh, daran werden Sie
sich gewöhnen müssen, Honey. Das Trinken
352
00:28:19,160 --> 00:28:22,280
und Malen unserer Film Business. Und
morgen geht's nach Los Angeles.
353
00:28:26,660 --> 00:28:28,940
Heute wird erst mal gefeiert. Gründ
genug haben wir.
354
00:28:29,820 --> 00:28:31,420
Ist gut.
355
00:28:31,660 --> 00:28:35,840
Okay. Ich denke, Sie werden Ihren ersten
Film machen mit Marlon Brando. Ich
356
00:28:35,840 --> 00:28:36,940
hasse es einfach nicht.
357
00:28:40,400 --> 00:28:41,440
Ladies first, please.
358
00:28:44,380 --> 00:28:45,380
Good stuff.
359
00:28:46,660 --> 00:28:49,860
Sie werden drüben haben Ihre eigene
Villa, of course, sweetie.
360
00:28:55,400 --> 00:28:59,360
Und nun trinken wir auf eine glückliche
Zukunft und auf eine große Karriere,
361
00:28:59,360 --> 00:29:03,820
mein liebes Kind. Ich muss leider
verzichten, mein kranker Magen. Ich
362
00:29:03,820 --> 00:29:04,980
Gedanken mit. Cheers.
363
00:29:05,600 --> 00:29:06,600
Cheers.
364
00:29:21,480 --> 00:29:23,760
Das werden Sie von nun an jeden Tag
trinken.
365
00:29:24,490 --> 00:29:27,610
Das ist doch besser als Leitungswasser,
finden Sie nicht auch? Tja, ich werde
366
00:29:27,610 --> 00:29:31,290
mich jetzt dann zurückziehen, denn Sie
werden ja noch einige Vorbereitungen zu
367
00:29:31,290 --> 00:29:34,630
treffen haben, wie Koffer packen für
Ihre Reise ins große Glück, wenn ich das
368
00:29:34,630 --> 00:29:35,630
sagen darf.
369
00:29:36,630 --> 00:29:40,090
Oh, ich glaube, Sie sollten vor Ihrer
Abreise noch einige Briefe schreiben an
370
00:29:40,090 --> 00:29:42,810
Ihre Freunde und Bekannten, denn Sie
werden ja einige Zeit nicht nach
371
00:29:42,810 --> 00:29:44,090
Deutschland zurückkommen, nicht wahr?
372
00:29:44,290 --> 00:29:47,730
Hier haben Sie alles, was Sie dazu
brauchen und wenn Sie fertig sind, rufen
373
00:29:47,730 --> 00:29:50,650
einfach den Portier an, der schickt
Ihnen den Boy und der wird alles für Sie
374
00:29:50,650 --> 00:29:52,690
erledigen. Ja, danke. Gibt es noch eine
Frage?
375
00:29:53,439 --> 00:29:54,439
Good night,
376
00:29:54,800 --> 00:29:55,800
love. Good night.
377
00:31:50,220 --> 00:31:51,280
Kommt, die kennt sich ja schon.
378
00:31:55,680 --> 00:31:56,680
Na?
379
00:31:58,180 --> 00:31:59,180
Na?
380
00:32:08,620 --> 00:32:09,960
Macht schon, sammelt sie ein.
381
00:32:13,760 --> 00:32:16,020
Man kommt unterwegs nicht auf heiße
Gedanken, verstanden?
382
00:32:16,220 --> 00:32:17,220
Wir sind ja am Dienst.
383
00:32:54,320 --> 00:32:55,320
Alles klar.
384
00:33:15,480 --> 00:33:17,180
Den Vogel hätten wir im Käfig.
385
00:33:18,680 --> 00:33:23,230
Vorsicht. So, Puppe, nun träum mal schön
von Mellon Bremner. Das ist natürlich
386
00:33:23,230 --> 00:33:24,230
ein Krass, die Mutter.
387
00:33:26,070 --> 00:33:27,310
Soll ich doch mal rüberrutschen?
388
00:33:29,090 --> 00:33:30,230
Wir halten lieber daraus.
389
00:33:30,550 --> 00:33:31,550
Hört mir aber verflucht schwer.
390
00:33:31,830 --> 00:33:33,250
Komm, wir sind Apfel.
391
00:36:08,650 --> 00:36:09,650
Los, ab!
392
00:36:24,530 --> 00:36:25,670
Los, aussteigen!
393
00:36:26,230 --> 00:36:27,230
Drüber da!
394
00:36:27,370 --> 00:36:28,730
Und ein bisschen schneller, ja?
395
00:36:29,190 --> 00:36:31,350
Was soll denn der Quatsch? Steck die
Flak weg!
396
00:36:31,950 --> 00:36:33,590
Spielt die Räuberin Prinzessin?
397
00:36:34,130 --> 00:36:35,130
Los, ausziehen!
398
00:36:35,520 --> 00:36:38,100
Euch wird das Flaxen schon noch
vergehen. Ein bisschen Avanti.
399
00:36:39,200 --> 00:36:40,300
Hopp, ihr Vögel, schneller.
400
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
Schneller, Mädel.
401
00:36:42,580 --> 00:36:44,480
Steh dich mal aus der Borke, sonst helfe
ich dir nach.
402
00:36:44,800 --> 00:36:45,800
Los, schneller.
403
00:36:46,060 --> 00:36:47,300
Meine Manschette klemmt.
404
00:36:47,660 --> 00:36:48,660
Pfoten hoch.
405
00:36:48,820 --> 00:36:50,240
Und für dich hole ich gleich einen
Klempner.
406
00:36:50,640 --> 00:36:51,640
Los.
407
00:36:53,440 --> 00:36:54,900
Komm, Merze, schneller.
408
00:36:56,020 --> 00:36:57,520
Wir machen hier kein Picknick.
409
00:36:59,640 --> 00:37:02,340
Leg meinen Zahn zu, sonst wird mein
Zeigefinger nervös.
410
00:37:02,920 --> 00:37:04,040
Weiter so rumfuchteln.
411
00:37:04,270 --> 00:37:05,270
Los, Quatsch nicht, mach.
412
00:37:05,550 --> 00:37:06,550
Noch länger.
413
00:37:06,570 --> 00:37:07,209
Ein bisschen.
414
00:37:07,210 --> 00:37:09,890
Los, ab in unseren Wagen.
415
00:37:10,590 --> 00:37:11,590
Du auch.
416
00:37:11,630 --> 00:37:12,630
Nun mach schon.
417
00:37:15,910 --> 00:37:17,890
Und taucht unter und kein Mucks, klar?
418
00:37:18,370 --> 00:37:20,230
Monty, fahr die Karre weg. Okay,
gewonnen.
419
00:37:33,320 --> 00:37:34,580
Chef, hier sind die beiden Mütter.
420
00:37:35,220 --> 00:37:37,560
Sie scheinen aber ein bisschen
widerspenstig zu sein.
421
00:37:37,760 --> 00:37:39,240
Das werden wir ihnen schon abgewöhnen.
422
00:37:42,400 --> 00:37:45,280
Dann wollen wir uns mal langsam
rantasten.
423
00:37:45,520 --> 00:37:47,000
Na ja, könnte strammer sein.
424
00:37:49,620 --> 00:37:50,860
Schon geliftet, hm?
425
00:37:52,500 --> 00:37:54,980
Na ja, alles andere scheint ja noch dran
zu sein.
426
00:37:56,660 --> 00:37:57,660
Na ja.
427
00:37:58,180 --> 00:37:59,180
Na ja.
428
00:38:00,160 --> 00:38:02,020
Na ja, dann zeigt doch mal, was ihr so
könnt.
429
00:38:02,560 --> 00:38:03,519
Hosen runter.
430
00:38:03,520 --> 00:38:04,860
Ach, ihr versteht mich nicht.
431
00:38:06,600 --> 00:38:08,340
Ich soll mich so deutlich ausdrücken.
432
00:38:09,540 --> 00:38:12,280
Na los, ihr sollt eine Nummer abziehen.
433
00:38:12,560 --> 00:38:13,680
Was meinst du damit?
434
00:38:18,820 --> 00:38:20,380
Na los, wir sind doch unter uns.
435
00:38:24,620 --> 00:38:25,620
Magali.
436
00:38:26,460 --> 00:38:28,260
Los, küsst euch, aber überall.
437
00:38:35,950 --> 00:38:37,170
Ein bisschen mehr Feuer, ja?
438
00:38:42,330 --> 00:38:43,610
In die Horizontale.
439
00:38:43,850 --> 00:38:45,250
Nun aber voll speed, ja?
440
00:38:45,970 --> 00:38:47,390
Leider nicht so grob zu sehen.
441
00:38:48,170 --> 00:38:49,170
Hoppla!
442
00:39:21,960 --> 00:39:22,960
Entwicklungsfähig, die beiden.
443
00:39:23,040 --> 00:39:24,040
Du auch, oder?
444
00:39:37,930 --> 00:39:38,930
Eine Runde mitrubbeln.
445
00:40:46,890 --> 00:40:47,890
Komm her!
446
00:40:49,750 --> 00:40:50,870
Komm her!
447
00:41:32,370 --> 00:41:34,130
Untertitelung. BR 2018
448
00:43:05,710 --> 00:43:06,710
Schon gut.
449
00:44:59,210 --> 00:45:00,490
Ich verstehe, dass der Alte nichts mehr
hat. Komm.
450
00:45:02,650 --> 00:45:02,910
Mach
451
00:45:02,910 --> 00:45:12,530
dir
452
00:45:12,530 --> 00:45:13,670
schon mal die Hose auf, Monty.
453
00:45:31,890 --> 00:45:33,410
Vergnügen. Halt sie richtig fest.
454
00:45:34,550 --> 00:45:35,730
Lasst mich los!
455
00:45:37,230 --> 00:45:39,050
Ihr seid ein Sterne! Ihr seid ein
Sterne!
456
00:45:39,910 --> 00:45:45,670
Ich bin nicht! Lasst mich los!
457
00:45:46,970 --> 00:45:48,190
Ihr Schweine!
458
00:45:49,690 --> 00:45:52,530
Aufhören, ihr Schweine! Die ist nicht
für euch bestimmt! Runter von dem
459
00:45:54,570 --> 00:45:56,530
Lasst ihr das eine Warnung sein, mein
lieber Freund!
460
00:45:57,050 --> 00:45:59,070
Das nächste Mal ziele ich ein bisschen
tiefer.
461
00:46:00,080 --> 00:46:01,860
Jetzt pack deine Klamotten und
verschwinde.
462
00:46:02,160 --> 00:46:04,340
Und lass dich hier nie wieder blicken.
Ist das klar?
463
00:46:10,500 --> 00:46:15,280
Mit dir, Ted, unterhalte ich mich
später.
464
00:46:20,860 --> 00:46:21,940
Wir müssen hochgehen.
465
00:46:24,800 --> 00:46:27,900
Freunde, für die nächste Lieferung nach
Tunesien fehlen uns aber noch ein paar
466
00:46:27,900 --> 00:46:28,900
Puppen.
467
00:46:29,549 --> 00:46:31,030
Hab mal keine Bange, Boss.
468
00:46:31,510 --> 00:46:34,450
Wir können termingerecht liefern. Ich
hab alles vorbereitet.
469
00:46:35,230 --> 00:46:36,510
Morgen fangen wir die erste ein.
470
00:46:37,050 --> 00:46:40,290
Und im Übrigen haben wir dann noch die
Barfrau, die mit den großen Titten. Ah
471
00:46:40,290 --> 00:46:41,169
ja, richtig.
472
00:46:41,170 --> 00:46:44,230
Oder sollen wir die lieber ins Aero
-Center schicken? Die macht bestimmt
473
00:46:44,230 --> 00:46:45,530
Riesenkasse. Mal sehen.
474
00:47:06,060 --> 00:47:10,320
Der Bus hat heute aber wieder
entsetzliche Verspätung. Was ist denn da
475
00:47:10,320 --> 00:47:12,480
los? Ja, entsetzlich.
476
00:47:15,800 --> 00:47:17,580
Entschuldigen Sie, Fräulein, können Sie
mir bitte mal helfen?
477
00:47:17,820 --> 00:47:18,499
Aber gern.
478
00:47:18,500 --> 00:47:20,620
Ich suche die Zwingli -Straße. Das
müsste hier.
479
00:47:32,359 --> 00:47:35,640
Haben Sie die Nummer? Ja, ja, ich rufe
sofort die Polizei. Die kommen nicht
480
00:47:35,640 --> 00:47:36,640
weiter.
481
00:47:54,520 --> 00:47:58,080
Hallo? Hallo, Chef. Wir haben die Kleine
wie geplant geschnappt.
482
00:47:58,420 --> 00:47:59,420
Ja.
483
00:48:00,350 --> 00:48:02,830
Die Leute hier draußen denken, ich
telefoniere mit der Polizei.
484
00:48:05,710 --> 00:48:06,110
Guten
485
00:48:06,110 --> 00:48:16,270
Abend.
486
00:48:16,830 --> 00:48:17,830
Guten Abend.
487
00:48:18,530 --> 00:48:19,530
Geben Sie uns zwei Bier.
488
00:48:19,890 --> 00:48:23,990
Tut mir leid. Es ist viel zu spät. Nur
zwei kleine Bier. Es ist Schwerstunde.
489
00:48:24,370 --> 00:48:26,270
Nun seien Sie mal nicht so.
490
00:48:26,990 --> 00:48:28,710
Verstehen Sie? Wir trinken auch ganz
schnell aus.
491
00:48:30,819 --> 00:48:34,140
Ich will mich aber mit der Polizei
anlegen. Geht nicht. Na dann eben nicht,
492
00:48:34,180 --> 00:48:35,300
Fräulein. Wiedersehen.
493
00:48:36,960 --> 00:48:39,820
Mieser Laden, wir trinken unser Bier
woanders und sehen Sie hier bestimmt
494
00:48:39,820 --> 00:48:40,820
wieder.
495
00:48:46,740 --> 00:48:48,020
Böde Zicke. Geh du darüber.
496
00:49:30,710 --> 00:49:32,450
Mach lieber ein Hüpferchen mit mir.
497
00:49:32,810 --> 00:49:34,210
Auf dem Teppich.
498
00:49:36,250 --> 00:49:37,430
Bist du so scharf drauf?
499
00:49:38,830 --> 00:49:39,830
Schalt aus.
500
00:49:43,270 --> 00:49:45,290
Ein Moment, das ist rein beruflich.
501
00:49:45,610 --> 00:49:46,830
Mach mir doch nichts vor.
502
00:49:49,610 --> 00:49:52,830
Magali, du weißt doch, dass du die
Einzige bist, mit der ich rumse.
503
00:49:53,470 --> 00:49:55,110
Ja, bestimmt. Ich kann nur mit dir.
504
00:49:55,490 --> 00:49:56,490
Dann komm.
505
00:51:59,630 --> 00:52:00,630
Mann, bin ich müde.
506
00:52:16,590 --> 00:52:17,850
Endlich ist der Zahn im Bett.
507
00:52:22,930 --> 00:52:24,910
Na, dann wollen wir ihm mal Tiefschlaf
verpassen.
508
00:53:21,230 --> 00:53:22,230
Komm jetzt.
509
00:53:31,030 --> 00:53:32,510
Mach die Tür leise zu.
510
00:53:38,510 --> 00:53:39,830
Und furz nicht dauernd.
511
00:53:54,830 --> 00:53:56,530
Nicht so viel, sonst kratze ab. Okay.
512
00:54:03,750 --> 00:54:09,850
Oh Gott, die Mutter hat ja Blei im
Busen.
513
00:54:10,810 --> 00:54:11,910
Soll ich die Titten tragen?
514
00:54:12,590 --> 00:54:13,590
Nein, nein, lass mal.
515
00:54:14,390 --> 00:54:16,230
Hoffentlich halten das meine
Bandscheiben durch.
516
00:54:17,310 --> 00:54:18,490
Mann, Mann, doch.
517
00:54:31,880 --> 00:54:32,880
Kommt, ich helfe euch.
518
00:54:33,740 --> 00:54:35,260
Scheiße, da klemmt was.
519
00:54:36,740 --> 00:54:39,780
Weiter runter.
520
00:54:44,700 --> 00:54:47,940
Bitte, das wäre... Da drin klappe zu.
521
00:54:48,420 --> 00:54:49,640
Jetzt schnell weg hier.
522
00:55:07,620 --> 00:55:10,300
So, Liebling, und jetzt werden wir mal
an der achten Nummer arbeiten.
523
00:55:32,480 --> 00:55:35,840
Du bist wirklich der Größte.
524
00:56:24,840 --> 00:56:26,080
Du musst die Titten drücken auf dem
Rücken.
525
00:56:27,520 --> 00:56:28,520
Habt ihr gleich geschafft.
526
00:56:30,020 --> 00:56:33,960
Hey, Vorsicht.
527
00:56:36,220 --> 00:56:37,740
Verbeulen Sie nicht beim Ablegen. Ja,
ja.
528
00:56:38,160 --> 00:56:39,160
Okay.
529
00:56:42,820 --> 00:56:43,820
Mensch doch.
530
00:56:43,940 --> 00:56:45,060
Mir pfeift der Ast.
531
00:56:45,300 --> 00:56:47,340
Los, sag dem Chef Bescheid. Ja, ja, mach
ich.
532
00:56:49,440 --> 00:56:51,180
Du warst wieder mal fantastisch.
533
00:57:04,780 --> 00:57:05,638
Ach, scheiße.
534
00:57:05,640 --> 00:57:06,640
Ausgerechnet jetzt.
535
00:57:07,540 --> 00:57:08,800
Wir machen gleich weiter.
536
00:57:09,060 --> 00:57:10,060
Ja.
537
00:57:10,340 --> 00:57:11,340
Beeil dich.
538
00:57:14,400 --> 00:57:18,720
Ja? Die Mutter mit dem großen Euter
liegt hier unten auf der Matratze, Chef.
539
00:57:19,000 --> 00:57:20,120
Das habt ihr prima gemacht.
540
00:57:20,500 --> 00:57:22,260
Sollen wir hier die Spritze reindonnern?
541
00:57:22,480 --> 00:57:23,740
Ja, ja. Verpack dir eine.
542
00:57:27,540 --> 00:57:28,760
Ich möchte noch mal.
543
00:57:29,380 --> 00:57:32,080
Komm. Ja, sie steht ja schon bereit.
544
00:57:37,710 --> 00:57:38,710
Was meint der Alte?
545
00:57:39,370 --> 00:57:41,330
Wir sollen ihm sofort die Spritze
verpöppen.
546
00:57:51,510 --> 00:57:52,510
Na,
547
00:57:53,490 --> 00:57:55,530
hol mal den Riemen raus.
548
00:58:11,850 --> 00:58:12,569
So, mach schon.
549
00:58:12,570 --> 00:58:13,570
Na ja.
550
00:58:15,090 --> 00:58:16,090
So.
551
00:58:17,110 --> 00:58:23,690
Dann wollen wir mal hier die kleine Vene
abquetschen. Sehr witzig.
552
00:58:29,970 --> 00:58:31,310
So. So.
553
00:58:35,550 --> 00:58:37,290
Bist du mit der Spritze fertig?
554
00:58:37,770 --> 00:58:38,770
Ja.
555
00:59:02,799 --> 00:59:03,799
So. So.
556
00:59:08,400 --> 00:59:10,280
Danach wird sie alles mit sich machen
lassen.
557
01:00:05,250 --> 01:00:06,510
Was? Nein.
558
01:00:07,410 --> 01:00:08,410
Hör doch.
559
01:00:09,430 --> 01:00:10,890
Da ist sie. Guck doch.
560
01:00:11,170 --> 01:00:12,170
Da.
561
01:00:12,710 --> 01:00:13,770
Na, Junge.
562
01:00:15,410 --> 01:00:17,410
Dann wollen wir ihr mal die Luft
rauslassen.
563
01:00:18,710 --> 01:00:19,710
Schön.
564
01:00:29,390 --> 01:00:31,230
Die lassen sich mal so richtig Wasser
schnappen.
565
01:00:32,610 --> 01:00:33,950
Hey, komm weg.
566
01:00:34,600 --> 01:00:35,600
Vielen Dank.
567
01:01:18,570 --> 01:01:19,870
Ganz schön zäh, das kleine Luder.
568
01:01:20,210 --> 01:01:22,030
Das hat eine ganze Menge Wasser
geschlappt.
569
01:01:22,310 --> 01:01:25,670
Ja, da ist ja was selber dran, Schatz.
Wird man mal wieder Belebungsversuche
570
01:01:25,670 --> 01:01:26,830
machen. Was hilft bestimmt.
571
01:01:35,410 --> 01:01:37,550
Hey, versnuck dich bloß nicht, Charlie.
572
01:01:44,810 --> 01:01:45,810
Du wirst es schon sehen.
573
01:01:46,630 --> 01:01:48,430
Ich will sofort hier runter.
574
01:01:48,710 --> 01:01:51,630
Bring mich sofort ans Land. Versuch doch
zu schwimmen, Kindchen.
575
01:01:52,710 --> 01:01:55,550
Ihr Gänster, ihr Schweine. Lasst mich in
Ruhe.
576
01:01:57,610 --> 01:01:59,410
Ihr Schweine, ihr sollt mich hier laufen
lassen.
577
01:02:01,450 --> 01:02:03,970
So, haben wir den Pool wieder auf dem
Teller.
578
01:02:05,070 --> 01:02:06,070
Hallo,
579
01:02:08,130 --> 01:02:09,130
Liebling.
580
01:02:09,800 --> 01:02:14,040
Du hast mir doch was versprochen. Ja,
ich weiß, aber vorher möchte ich mich
581
01:02:14,040 --> 01:02:17,100
dir hier drin noch mal ziemlich intensiv
auf Finnisch unterhalten.
582
01:02:17,980 --> 01:02:21,320
Sag mal, du bildest dir doch wohl nicht
ein, dass ich hier drin mit dir auf dem
583
01:02:21,320 --> 01:02:25,180
Hartenholz und bei der Hitze bummten
werde. Aber das hatte ich eigentlich
584
01:02:27,080 --> 01:02:31,840
Du hast aber auch immer wieder neue
Perversitäten auf Lage, Liebling.
585
01:02:33,060 --> 01:02:34,060
Probieren wir es mal.
586
01:02:34,360 --> 01:02:37,120
Ach, ich weiß nicht, hier drin schwitzt
man doch viel zu sehr.
587
01:02:38,240 --> 01:02:41,820
Nur, wenn du mich nach einem Keller
gehen lässt und ich ein bisschen mit der
588
01:02:41,820 --> 01:02:42,820
spielen darf.
589
01:02:43,200 --> 01:02:46,520
Luder. Du hast es mir aber mal
versprochen, ich mache sie doch nicht
590
01:02:46,520 --> 01:02:49,900
Gut, aber vorher die Finden, oder? Ja,
Erpresser.
591
01:03:32,840 --> 01:03:33,840
Hängst du schon lange hier?
592
01:03:35,680 --> 01:03:36,680
Ja.
593
01:03:37,040 --> 01:03:39,080
Ich bin da schon völlig erschöpft.
594
01:03:39,920 --> 01:03:41,180
Bitte mach mich los.
595
01:03:41,900 --> 01:03:44,140
Bitte. Ich kann nicht mehr.
596
01:03:44,580 --> 01:03:45,580
Bitte.
597
01:03:46,340 --> 01:03:47,780
Quäle mich doch nicht so.
598
01:03:48,040 --> 01:03:49,180
Ich kann nicht mehr.
599
01:03:49,480 --> 01:03:50,480
Mach mich los.
600
01:03:51,280 --> 01:03:54,100
Aber Schätzchen, warum soll ich denn
nur?
601
01:03:55,320 --> 01:03:59,320
Ich mag abgehangenes Fleisch. Bitte
nicht.
602
01:04:03,350 --> 01:04:04,350
Na?
603
01:04:14,330 --> 01:04:19,210
Ich mache doch alles, was du willst,
aber bitte nimm mir die Ketten ab.
604
01:04:19,670 --> 01:04:23,670
Nein, so gefällst du mir viel besser.
605
01:04:36,360 --> 01:04:38,680
Mein Schatz, werde ich besonders lieb zu
dir sein.
606
01:04:42,920 --> 01:04:44,380
Wie hättest du es denn gern?
607
01:04:49,060 --> 01:04:51,740
Ich werde dich nicht so, Mädchen. Ich
weiß doch, dass du das magst.
608
01:05:38,570 --> 01:05:39,990
Das macht dir Spaß, hm?
609
01:05:43,450 --> 01:05:44,450
Mach weiter.
610
01:05:45,210 --> 01:05:46,490
Nein, Schätzchen.
611
01:05:50,930 --> 01:05:52,430
Bitte mach weiter.
612
01:05:52,790 --> 01:05:53,890
Mach doch weiter.
613
01:05:54,290 --> 01:05:56,010
Ich mach alles, was du willst.
614
01:06:17,040 --> 01:06:18,040
Nächste, bitte.
615
01:06:18,700 --> 01:06:21,400
Ja. Hier, ich bin dran. Moment mal, ja.
616
01:06:21,640 --> 01:06:22,920
Aber ich sitze hier schon eine Woche.
617
01:06:23,420 --> 01:06:25,160
Okay, okay, dann soll die Dame
entscheiden.
618
01:06:25,420 --> 01:06:26,420
Gut, meinetwegen.
619
01:06:27,820 --> 01:06:28,820
Tja, Jungs.
620
01:06:30,820 --> 01:06:32,400
Das ist natürlich nicht so einfach.
621
01:06:34,900 --> 01:06:36,340
Wer hat es denn am nötigsten?
622
01:06:36,840 --> 01:06:37,840
Ich.
623
01:06:38,740 --> 01:06:39,740
Ich glaube, du.
624
01:06:40,360 --> 01:06:41,380
Lass mal fühlen.
625
01:06:41,940 --> 01:06:44,940
Tja, so ein Rohr soll man nicht so lange
in der Hose rumstehen lassen, sonst
626
01:06:44,940 --> 01:06:46,020
wird es leicht beschädigt.
627
01:06:48,060 --> 01:06:51,080
Komm mit, wenn du noch gehen kannst.
Scheiße, ich brauche den Oster noch
628
01:06:59,240 --> 01:07:01,760
Danke schön, du hast klasse. Ist ja mein
Job, Büppi. Ciao.
629
01:07:15,819 --> 01:07:19,300
Wer wartet am längsten? Hier, hier, ich
seit einer Woche, jetzt reicht's mir
630
01:07:19,300 --> 01:07:20,300
aber. Also Notstand?
631
01:07:20,540 --> 01:07:21,840
Sozusagen. Na, dann komm mit.
632
01:07:32,840 --> 01:07:34,680
Na, was darf's denn sein?
633
01:07:34,980 --> 01:07:35,980
Äh, normal.
634
01:07:37,360 --> 01:07:40,840
Jee, du Ferkel, das kostet ein
Riesenmeer. Ja, ja, ich weiß, ich weiß,
635
01:07:40,840 --> 01:07:41,840
kann nun mal nicht anders.
636
01:07:47,359 --> 01:07:48,359
Komm, lege dich hin, schnell.
637
01:07:55,400 --> 01:07:56,540
Dreh dich mal ein bisschen auf die
Seite.
638
01:07:57,120 --> 01:07:58,120
Ach, das tut gut.
639
01:08:03,080 --> 01:08:04,500
Eine Woche habe ich darauf gewartet.
640
01:08:05,780 --> 01:08:06,780
Und rüber.
641
01:08:07,600 --> 01:08:09,880
Ach, das tut nicht weh. So, ja.
642
01:08:10,420 --> 01:08:11,420
Gleich, gleich.
643
01:08:12,660 --> 01:08:13,660
Jetzt ist es so weit.
644
01:08:37,100 --> 01:08:38,100
Guten Abend.
645
01:08:38,420 --> 01:08:41,260
Wo hast du die Zigaretten, Margot? Auf
dem Nachteil.
646
01:08:42,140 --> 01:08:43,140
Hast du Feuer?
647
01:09:00,479 --> 01:09:02,240
Kommst du heute Abend mit Chinesisch
essen?
648
01:09:02,540 --> 01:09:04,859
Nein, mir hängt es schon zu wie zum
Halt.
649
01:09:25,429 --> 01:09:28,350
Ja, ja, ja.
650
01:09:56,810 --> 01:09:57,810
Na, wer ist dran?
651
01:09:58,590 --> 01:09:59,590
Na?
652
01:10:03,710 --> 01:10:07,850
Na, Uffi, meinst du, wir bringen noch
was zustande? Aber ja, wehe, Frau, ich
653
01:10:07,850 --> 01:10:09,370
ja von alten Schot umkommen.
654
01:10:19,230 --> 01:10:22,430
Meine Frau macht ja nicht alles mehr
mit. Sie ist ja auch schon 89.
655
01:10:22,810 --> 01:10:24,290
Und ich bin so schüchtern.
656
01:10:29,210 --> 01:10:30,210
Na, Opa?
657
01:10:46,100 --> 01:10:48,260
Nein, nicht zu leiden. Nein.
658
01:10:49,020 --> 01:10:50,780
Aber was willst du denn vor mir?
659
01:10:51,240 --> 01:10:54,540
Nein. Ich darf dich nicht anpassen.
660
01:10:54,840 --> 01:10:55,860
Nein. Nein.
661
01:10:58,480 --> 01:10:59,480
Nein.
662
01:11:01,200 --> 01:11:02,520
Was ist das?
663
01:11:03,260 --> 01:11:06,040
Was ist das?
664
01:11:07,020 --> 01:11:10,320
Ist das eine von diesen neumodischen
Sexmaschinen?
665
01:11:22,620 --> 01:11:23,980
Du wirst immer besser.
666
01:11:24,300 --> 01:11:25,500
Grüße deine Frau von mir.
667
01:11:25,760 --> 01:11:27,440
Tschüss. Ja, mach ich, Schatz.
668
01:11:36,380 --> 01:11:37,380
Na, was steht an?
669
01:11:38,240 --> 01:11:40,580
Ohne meinen Buchhalter, ich hätte gerne
einige spezielle Sachen.
670
01:11:41,100 --> 01:11:42,100
Okay, komm.
671
01:11:44,970 --> 01:11:45,970
Alles mit? Beinahe.
672
01:11:46,170 --> 01:11:47,250
Oh, pardon. Das ist ja gut.
673
01:11:47,570 --> 01:11:50,250
Ich habe mir nämlich was ganz
Ausgefallenes einfallen lassen. Ich habe
674
01:11:50,250 --> 01:11:52,730
Angst, sie würden nicht mitmachen. Da
bin ich aber gespannt, Kleiner.
675
01:11:56,110 --> 01:11:57,950
So, nun mach mal deine Zauberkiste auf.
676
01:11:59,610 --> 01:12:01,130
Tja, ich habe mir das eigentlich so
gedacht.
677
01:12:02,050 --> 01:12:05,010
Tja, also wenn ich dann vielleicht
zunächst erstmal mein Stativ rausholen
678
01:12:05,010 --> 01:12:09,850
dürfte. Na, das ist ja wohl die
Voraussetzung. Eins, zwei, drei, vier,
679
01:12:09,850 --> 01:12:10,709
bisschen auf.
680
01:12:10,710 --> 01:12:12,090
Und da ist es schon.
681
01:12:12,310 --> 01:12:13,450
Und jetzt machen wir scharf.
682
01:12:15,130 --> 01:12:16,390
Schön. Oh Gott.
683
01:12:16,990 --> 01:12:17,990
Schön.
684
01:12:18,370 --> 01:12:19,550
Jungfilmer kriegen bei mir Kredit.
685
01:12:19,830 --> 01:12:21,130
Nein, nein, ich denke nicht kommerziell.
686
01:12:23,590 --> 01:12:24,590
Mir geht es um die Kunst.
687
01:12:25,630 --> 01:12:26,630
So, kille, kille.
688
01:12:27,810 --> 01:12:28,810
Sag mal, Junge.
689
01:12:30,110 --> 01:12:33,230
Bist du ganz sicher, dass du da bei mir
richtig bist? Und ob, ich weiß genau,
690
01:12:33,310 --> 01:12:34,310
was ich will.
691
01:12:34,730 --> 01:12:35,730
So.
692
01:12:36,730 --> 01:12:38,750
Ach, nehmen Sie doch schon mal die erste
Position ein.
693
01:12:41,190 --> 01:12:42,190
Na, wie denn?
694
01:12:43,790 --> 01:12:45,970
So? Ja, genau. Gleich geht's los.
695
01:12:46,250 --> 01:12:48,290
Gleich. Jürgen.
696
01:12:51,050 --> 01:12:52,470
Jetzt schön.
697
01:12:53,090 --> 01:12:54,090
Jetzt.
698
01:12:54,890 --> 01:12:55,890
Ja.
699
01:12:56,890 --> 01:12:57,890
Ja.
700
01:13:00,590 --> 01:13:07,590
Und jetzt kann's losgehen.
701
01:13:18,210 --> 01:13:21,450
Ja. Und nun bitte etwas mehr Grätsche,
sonst klemme ich mir die Ohren ab. Und
702
01:13:21,450 --> 01:13:22,450
Smiling.
703
01:13:22,930 --> 01:13:24,310
Tschüss. Tschüss.
704
01:13:27,710 --> 01:13:28,710
Danke.
705
01:13:29,090 --> 01:13:31,710
Bitte vorbei. Das war's. Ja.
706
01:13:34,110 --> 01:13:35,610
So, nun etwas Poetisches.
707
01:13:38,010 --> 01:13:39,010
Rumpfbeugen, bitte.
708
01:13:39,530 --> 01:13:41,070
Einfach Dinge vergrößern.
709
01:13:41,310 --> 01:13:42,310
Ja.
710
01:13:45,890 --> 01:13:47,330
Was wird denn das?
711
01:13:49,670 --> 01:13:51,070
Gleich, gleich.
712
01:13:51,730 --> 01:13:52,730
Ben Hur.
713
01:13:54,050 --> 01:13:56,070
Tschüss. Tschüss.
714
01:13:57,390 --> 01:13:58,390
Ja.
715
01:13:59,110 --> 01:14:01,710
Süß. Süß, süß, süß.
716
01:14:10,960 --> 01:14:11,960
Aber mit Kind.
717
01:14:18,680 --> 01:14:19,680
Gut.
718
01:14:27,200 --> 01:14:28,200
Tschüss.
719
01:14:32,940 --> 01:14:34,700
Drück ich dir auch nicht die Fontanelle
ein?
720
01:14:35,020 --> 01:14:36,020
Tschüss.
721
01:14:45,210 --> 01:14:46,530
Du bist so nervös.
722
01:14:47,030 --> 01:14:48,290
Kommt jetzt eine besondere Nummer?
723
01:14:51,270 --> 01:14:52,270
Ja.
724
01:14:52,370 --> 01:14:53,370
Ja.
725
01:14:53,510 --> 01:14:56,010
Oh, beinahe hätte ich es vergessen.
Daraus müssen wir uns ganz besonders gut
726
01:14:56,010 --> 01:14:58,310
vorbereiten. Bei diesem Bild kommt es
darauf an, dass es vor Erotik nur
727
01:14:58,310 --> 01:14:59,310
versprüht.
728
01:15:02,170 --> 01:15:03,350
Was ist denn das?
729
01:15:04,230 --> 01:15:06,010
Willst du jetzt auch gespürt? Nein,
Hengst.
730
01:15:07,870 --> 01:15:08,870
Komm.
731
01:15:09,970 --> 01:15:11,110
Komm, Lohis, steig auf, steig auf.
732
01:15:11,330 --> 01:15:12,330
Du bist jetzt Amazon.
733
01:15:15,390 --> 01:15:18,030
Ja. Mehr Schenkeldruck. Ja, tschüss.
734
01:15:20,150 --> 01:15:21,390
Danke, kannst absteigen.
735
01:15:21,630 --> 01:15:23,930
Dann reicht es aber bald, Junge. Ja, ja,
ja.
736
01:15:25,190 --> 01:15:26,730
Jetzt kommt die ganz große Nummer.
737
01:15:27,990 --> 01:15:30,150
Ich dachte, du willst jetzt endlich
bumsen.
738
01:15:31,850 --> 01:15:34,670
Bumsen? Auch so gute Idee. Machen wir
ein ganz kleines Bumsbäuschen.
739
01:15:35,270 --> 01:15:37,070
Dass ich da nicht früher drauf gekommen
bin.
740
01:15:43,120 --> 01:15:43,818
Oh, Moment.
741
01:15:43,820 --> 01:15:46,520
Ich will nur die Linse wegdrehen. Ich
lasse mich nicht so gern dabei
742
01:15:56,040 --> 01:15:57,040
Ach komm!
743
01:15:57,100 --> 01:15:58,280
Die Flieger!
744
01:15:59,560 --> 01:16:00,560
Ach du!
745
01:16:01,520 --> 01:16:03,520
Zieh doch den Schlüpfer aus, sonst
geht's nicht.
746
01:16:04,180 --> 01:16:05,540
Was hast du denn nur vor?
747
01:16:06,960 --> 01:16:10,460
Du Scheiße!
748
01:17:33,200 --> 01:17:35,540
Wenn du Schwierigkeiten machst, dann
kriegst du Prügel.
749
01:18:16,620 --> 01:18:17,620
Der Nächste.
750
01:18:20,940 --> 01:18:22,240
Gib den Sattel.
751
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
Nein!
752
01:18:40,680 --> 01:18:42,080
Da kommst du hier nicht.
753
01:19:18,720 --> 01:19:19,720
Tast. Moment.
754
01:19:25,960 --> 01:19:26,960
Klasse.
755
01:19:27,660 --> 01:19:28,660
No, ist ganz rein.
756
01:22:04,780 --> 01:22:07,780
Sag mal, Liebling, hat uns eigentlich
die letzte Fleischlieferung viel Geld
757
01:22:07,780 --> 01:22:08,780
eingebracht?
758
01:22:09,580 --> 01:22:14,380
Ja, ich bin zufrieden. Meinst du nicht,
wir sollten mal ein bisschen Paule
759
01:22:14,380 --> 01:22:15,380
machen?
760
01:22:16,280 --> 01:22:18,740
Wieso? Ach, ich habe nur so gemeint.
761
01:22:19,860 --> 01:22:22,500
Vielleicht hast du recht, wir waren ein
bisschen zu aktiv. Ja, richtig.
762
01:22:23,000 --> 01:22:24,460
Wie wäre es denn mit Mexiko?
56015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.