All language subtitles for Constantine (2005)_English_track5_[eng](1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,787 --> 00:01:59,787 Manuel. 2 00:02:01,039 --> 00:02:02,039 Manuel! 3 00:02:16,471 --> 00:02:17,597 Manuel. 4 00:03:56,070 --> 00:03:57,405 I think... 5 00:03:59,657 --> 00:04:01,451 I think I found you one. 6 00:04:04,954 --> 00:04:07,874 Look, I called you, right? 7 00:04:09,500 --> 00:04:15,006 Soon as I couldn't pull it out myself, I called you, John. 8 00:04:29,020 --> 00:04:32,982 It's okay, it's okay. We had to tie her down, okay? 9 00:04:33,066 --> 00:04:34,651 It's okay. 10 00:05:28,454 --> 00:05:30,373 This is Constantine. 11 00:05:31,082 --> 00:05:35,753 John Constantine, asshole. 12 00:05:43,678 --> 00:05:44,846 Sure. 13 00:06:08,161 --> 00:06:09,912 What the hell? 14 00:06:27,722 --> 00:06:28,931 I need a mirror. 15 00:06:29,015 --> 00:06:32,226 Now. At least three feet high. 16 00:06:32,310 --> 00:06:35,021 Move! Go, now! 17 00:06:49,368 --> 00:06:50,953 This is Kramer. 18 00:06:51,621 --> 00:06:53,748 Chas Kramer, asshole. 19 00:06:54,582 --> 00:06:55,875 Asshole. 20 00:06:56,542 --> 00:07:01,798 What? Oh, this is Kramer. Chas Kramer, asshole. 21 00:07:01,881 --> 00:07:04,050 - Chas! - What? 22 00:07:04,133 --> 00:07:06,928 - Move the car. - Why? 23 00:07:07,678 --> 00:07:08,888 Move the damn car! 24 00:07:12,892 --> 00:07:14,352 "Chas, move the car." 25 00:07:16,395 --> 00:07:17,897 There, car's moved. 26 00:07:29,075 --> 00:07:30,743 Lift it up over the bed. 27 00:07:33,329 --> 00:07:36,541 Tie that end off. Hennessy, over the top. 28 00:07:38,417 --> 00:07:43,798 Close your eyes. And whatever happens, don't look. 29 00:07:55,810 --> 00:07:57,019 No! 30 00:08:03,484 --> 00:08:05,403 Show yourself. 31 00:08:10,366 --> 00:08:12,368 Smile pretty, you vain prick. 32 00:08:20,877 --> 00:08:22,003 For your boss. 33 00:08:23,379 --> 00:08:24,505 Pull it! 34 00:08:51,866 --> 00:08:53,743 Ma? Ma? 35 00:09:30,529 --> 00:09:33,282 Like I said, I found you something, didn't I, John? Didn't I? 36 00:09:34,158 --> 00:09:35,952 What happened in there? 37 00:09:43,584 --> 00:09:45,753 Going to a lot of meetings, I see. 38 00:09:45,836 --> 00:09:47,922 Keeps the voices out so I can sleep. 39 00:09:49,632 --> 00:09:51,050 I have to sleep, John. 40 00:09:52,009 --> 00:09:54,387 I need some help, Father. 41 00:09:55,429 --> 00:09:56,681 You do? 42 00:09:57,431 --> 00:09:59,016 From me? 43 00:09:59,100 --> 00:10:00,476 What kind of... 44 00:10:03,104 --> 00:10:07,233 - Hey, listen, I... - That exorcism wasn't right. 45 00:10:10,236 --> 00:10:12,113 Listen to the ether. 46 00:10:13,114 --> 00:10:16,701 Anything unusual, you let me know. 47 00:10:17,285 --> 00:10:21,622 Come on, you don't need its protection. It'll be like back in the day. 48 00:10:25,501 --> 00:10:26,877 A few days. 49 00:10:27,712 --> 00:10:29,130 Okay. 50 00:10:29,213 --> 00:10:31,966 Okay. For you, John. 51 00:10:36,095 --> 00:10:39,890 John, why would you do that if you know it's not my car? 52 00:10:39,974 --> 00:10:42,685 - I told you to move it. - You did tell me to move it, 53 00:10:42,768 --> 00:10:46,439 but if you'd said you were dropping a 300-pound mirror with a demon, 54 00:10:46,522 --> 00:10:48,107 I would've moved it further, John. 55 00:10:48,190 --> 00:10:51,569 - Take Alvarado. - Yeah, thank you. I know what to take. 56 00:10:53,237 --> 00:10:56,282 You ever think if you told me more now that maybe I could help out? 57 00:10:57,325 --> 00:10:58,868 - No? - Nope. 58 00:10:58,951 --> 00:11:00,119 Nope? 59 00:11:00,202 --> 00:11:01,662 Of course it's a nope. 60 00:11:39,200 --> 00:11:40,826 Bless me, Father, for I have sinned. 61 00:11:44,538 --> 00:11:45,706 It's been... 62 00:11:47,333 --> 00:11:49,752 two weeks since my last confession. 63 00:11:53,506 --> 00:11:55,049 I killed a man today. 64 00:11:56,967 --> 00:11:58,260 Another one. 65 00:12:03,224 --> 00:12:07,478 I didn't even see his face, I just... 66 00:12:09,063 --> 00:12:11,273 pulled the trigger, and he went away. 67 00:12:12,775 --> 00:12:17,988 Most cops go 20 years without firing their guns. 68 00:12:20,282 --> 00:12:23,494 Why do I always know where these guys are? 69 00:12:24,286 --> 00:12:27,373 Where to aim, when to fire. 70 00:12:29,291 --> 00:12:32,253 I'm wondering, is there something wrong with me, Father? 71 00:12:33,587 --> 00:12:35,172 Something damned? 72 00:12:35,256 --> 00:12:39,802 God has a plan for you. He has a plan for us all. 73 00:12:41,053 --> 00:12:44,682 You mustn't let your faith be overshadowed by guilt. 74 00:12:45,391 --> 00:12:46,767 Yeah, I'm trying. 75 00:12:48,310 --> 00:12:49,979 I'm trying real hard. 76 00:12:52,314 --> 00:12:53,524 Isabel. 77 00:13:44,617 --> 00:13:46,160 Isabel. 78 00:14:43,384 --> 00:14:45,219 Things I've beaten. 79 00:14:46,178 --> 00:14:48,722 Things most people never even heard of. 80 00:14:49,848 --> 00:14:52,476 And now I'm gonna be done in by this. 81 00:14:54,311 --> 00:14:56,105 Wouldn't be the first, John. 82 00:14:58,482 --> 00:14:59,900 Come on, Les. 83 00:15:00,985 --> 00:15:03,153 You saved me before, you can do it again, right? 84 00:15:03,237 --> 00:15:05,656 This is aggressive. 85 00:15:07,533 --> 00:15:09,702 Twenty years ago, you didn't wanna be here. 86 00:15:11,287 --> 00:15:12,871 Now you don't wanna leave. 87 00:15:14,206 --> 00:15:15,666 Yeah, that's a good idea. 88 00:15:19,336 --> 00:15:21,338 John, you really need to prepare. 89 00:15:25,259 --> 00:15:28,220 - Make arrangements. - No need. 90 00:15:29,096 --> 00:15:31,599 I already know exactly where I'm going. 91 00:15:36,270 --> 00:15:38,147 - Morning. - Good morning. 92 00:15:38,814 --> 00:15:40,608 - Good morning. - Detective. 93 00:15:41,317 --> 00:15:43,402 - No, no, no. - Angela, wait. 94 00:15:43,485 --> 00:15:45,404 You don't need to see this, okay? No. 95 00:15:47,364 --> 00:15:48,866 Give us the room, please. 96 00:16:20,022 --> 00:16:21,482 Isabel. 97 00:16:28,822 --> 00:16:30,532 She fell from the roof? 98 00:16:31,283 --> 00:16:32,576 She jumped. 99 00:16:35,329 --> 00:16:36,955 - No. - Look, 100 00:16:37,039 --> 00:16:40,501 I know it's hard to accept. She was sick. 101 00:16:49,802 --> 00:16:52,680 - Isabel wouldn't kill herself. - Angie. 102 00:16:54,181 --> 00:16:56,392 - She wouldn't kill herself. - Detective. 103 00:16:56,475 --> 00:16:57,577 - Period. - Detective. 104 00:16:57,601 --> 00:16:58,601 Period! 105 00:17:00,145 --> 00:17:03,190 Angie, there were security cameras. 106 00:17:13,534 --> 00:17:16,870 - Hold the door. You going down? - Not if I can help it. 107 00:18:07,588 --> 00:18:08,672 A new case? 108 00:18:09,757 --> 00:18:15,095 The big score? The mother lode? The one you've been waiting for? 109 00:18:15,179 --> 00:18:18,265 - Humor me. - Don't I always? 110 00:18:23,353 --> 00:18:26,023 Oh, yeah, that's... Much obliged. Thank you. 111 00:18:28,942 --> 00:18:30,611 How you feeling, John? 112 00:18:30,694 --> 00:18:31,945 So, what's new? 113 00:18:34,323 --> 00:18:35,657 Uh... 114 00:18:36,658 --> 00:18:40,579 Bullet shavings from the assassination attempt on the pope, 115 00:18:40,662 --> 00:18:44,291 holy-water ampoules from the River Jordan, 116 00:18:44,374 --> 00:18:48,504 and, oh, you'll love this, screech beetle from Amityville. 117 00:18:51,632 --> 00:18:53,175 Yeah, it's funny to you, 118 00:18:53,258 --> 00:18:55,636 but to the fallen, that's like nails on a chalkboard. 119 00:18:55,719 --> 00:18:57,721 What is it exactly with you and bugs? 120 00:18:59,640 --> 00:19:01,225 I just like them. 121 00:19:02,100 --> 00:19:04,061 Yeah. Who doesn't? 122 00:19:06,188 --> 00:19:07,773 Yeah, easy there, hero. 123 00:19:08,357 --> 00:19:12,027 - That's dragon's breath. - I thought you couldn't get it anymore. 124 00:19:12,110 --> 00:19:13,904 Yeah, well, I... 125 00:19:13,987 --> 00:19:16,240 know a guy who knows a guy. 126 00:19:23,080 --> 00:19:25,916 So, what's the action? 127 00:19:27,334 --> 00:19:29,878 I just pulled a soldier demon out of a little girl. 128 00:19:31,380 --> 00:19:33,507 Looked like it was trying to come through. 129 00:19:36,051 --> 00:19:37,302 Yeah, I know how it sounds. 130 00:19:37,386 --> 00:19:41,306 No, we're finger puppets to them, John, not doorways. 131 00:19:41,390 --> 00:19:45,644 They can work us, but they can't come through onto our plane. 132 00:19:45,727 --> 00:19:48,355 Check the scrolls anyway. See if there's any precedent. 133 00:19:48,438 --> 00:19:51,316 Sure thing, John. Uh... 134 00:19:51,400 --> 00:19:52,693 Anything else? 135 00:19:53,318 --> 00:19:55,571 Wouldn't happen to have anything for a, uh... 136 00:19:58,031 --> 00:19:59,324 On the house. 137 00:20:00,200 --> 00:20:01,702 All right, question. 138 00:20:01,785 --> 00:20:03,954 How much longer do I have to be your slave, John? 139 00:20:05,831 --> 00:20:07,624 You're not my slave, Chas. 140 00:20:08,750 --> 00:20:11,044 You're my very appreciated apprentice. 141 00:20:12,004 --> 00:20:13,422 Like Tonto or Robin. 142 00:20:14,673 --> 00:20:17,050 Or that skinny fellow with the fat friend. 143 00:20:17,134 --> 00:20:21,179 Right. So then why don't I apprentice something besides driving, then, John? 144 00:20:24,016 --> 00:20:25,767 John? John. 145 00:20:27,060 --> 00:20:28,812 I love our little talks, John. 146 00:20:43,285 --> 00:20:45,203 May I take your coat, Mr. Constantine? 147 00:20:45,287 --> 00:20:48,123 No, thanks, I'm not gonna be staying long. 148 00:20:48,206 --> 00:20:52,169 - How about you, ma'am? - Oh, no, I'm not staying long either. 149 00:20:53,253 --> 00:20:55,505 I really need to speak with him. It's very important. 150 00:20:55,589 --> 00:20:57,883 First come, first served. 151 00:21:00,427 --> 00:21:03,639 Oh. So you're rude no matter where you are. 152 00:21:13,148 --> 00:21:15,025 - Father. - Hi. 153 00:21:16,234 --> 00:21:18,612 - You have news. - Yes, I spoke with the bishop. 154 00:21:18,695 --> 00:21:19,695 Yes. 155 00:21:25,452 --> 00:21:27,663 I know what you want, son. 156 00:21:28,413 --> 00:21:31,208 Still keeping your all-seeing eye on me, Gabriel? 157 00:21:33,502 --> 00:21:34,878 I'm flattered. 158 00:21:36,672 --> 00:21:39,049 Well, I could offer something 159 00:21:39,132 --> 00:21:42,594 about how a shepherd leads even the most wayward of his flock, 160 00:21:43,679 --> 00:21:45,597 but it might sound disingenuous. 161 00:21:45,681 --> 00:21:48,433 She has to have a Catholic funeral, Father. She has to. 162 00:21:48,517 --> 00:21:51,561 Angela, it's still considered a mortal sin. 163 00:21:51,645 --> 00:21:53,063 She didn't commit suicide. 164 00:21:53,146 --> 00:21:55,691 The bishop believes otherwise. You know the rules. 165 00:21:55,774 --> 00:21:57,234 Oh, rules. 166 00:21:58,110 --> 00:21:59,194 Father. 167 00:22:00,529 --> 00:22:01,613 David. 168 00:22:03,281 --> 00:22:04,700 This is Isabel. 169 00:22:05,367 --> 00:22:08,662 God was the only one she ever believed loved her. 170 00:22:10,163 --> 00:22:11,248 Please. 171 00:22:12,541 --> 00:22:13,667 I'm sorry. 172 00:22:17,254 --> 00:22:20,757 I've been seeing some unusual soul traffic lately. 173 00:22:20,841 --> 00:22:23,135 You might consider giving me an extension. 174 00:22:23,719 --> 00:22:26,430 I could do your side some good these days. 175 00:22:26,513 --> 00:22:28,849 You still trying to buy your way into heaven? 176 00:22:29,641 --> 00:22:32,185 What about the minions I've sent back? 177 00:22:32,936 --> 00:22:36,440 - That alone should guarantee my entry. - How many times have I told you? 178 00:22:37,190 --> 00:22:39,276 That's not the way this works. 179 00:22:39,359 --> 00:22:41,528 Why, haven't I served him enough? 180 00:22:43,155 --> 00:22:46,074 - What does he want from me? - Only the usual. 181 00:22:46,158 --> 00:22:49,327 Self-sacrifice, belief. 182 00:22:49,411 --> 00:22:52,706 - Oh, I believe, for Christ's sake. - No, no, you know. 183 00:22:52,789 --> 00:22:55,333 And there's a difference. You've seen. 184 00:22:55,417 --> 00:22:57,627 I never asked to see. 185 00:22:57,711 --> 00:22:59,963 I was born with this curse. 186 00:23:00,047 --> 00:23:01,631 A gift, John. 187 00:23:02,424 --> 00:23:04,801 One that you've squandered on selfish endeavors. 188 00:23:04,885 --> 00:23:07,304 I'm pulling demons out of little girls. 189 00:23:08,805 --> 00:23:10,015 Who's that for? 190 00:23:11,558 --> 00:23:14,311 Everything you've ever done, you've only ever done for yourself. 191 00:23:15,312 --> 00:23:17,731 To earn your way back into his good graces. 192 00:23:17,814 --> 00:23:20,609 Impossible rules, endless regulations, 193 00:23:20,692 --> 00:23:23,653 who goes up, who goes down and why. 194 00:23:28,950 --> 00:23:30,535 You don't even understand us. 195 00:23:32,537 --> 00:23:35,165 You're the one who should go to hell, half-breed. 196 00:23:47,886 --> 00:23:49,346 Why me, Gabriel? 197 00:23:51,306 --> 00:23:53,100 It's personal, isn't it? 198 00:23:54,309 --> 00:23:58,814 I didn't go to church enough, I didn't pray enough, 199 00:24:00,065 --> 00:24:03,485 I was five bucks short in the collection plate. Why? 200 00:24:06,238 --> 00:24:07,489 You are going to die young 201 00:24:07,572 --> 00:24:12,077 because... you smoked 30 cigarettes a day since you were 15. 202 00:24:13,620 --> 00:24:15,747 And you're going to go to hell... 203 00:24:16,581 --> 00:24:18,750 because of the life you took. 204 00:24:24,339 --> 00:24:25,757 You're fucked. 205 00:24:37,811 --> 00:24:39,479 At least it's nice out. 206 00:24:42,774 --> 00:24:45,527 He always had a rotten sense of humor. 207 00:24:52,242 --> 00:24:54,619 And his punch lines are killers. 208 00:25:01,459 --> 00:25:02,544 John! 209 00:25:03,211 --> 00:25:05,130 Constantine, it's raining! John! 210 00:25:05,922 --> 00:25:07,007 Hey! 211 00:25:19,394 --> 00:25:23,648 Twenty-two women were found buried in the assailant's back yard. 212 00:25:23,732 --> 00:25:27,152 So much damage had been done to the bodies, police had to match... 213 00:25:27,235 --> 00:25:29,779 Police report she had been physically penetrated 214 00:25:29,863 --> 00:25:31,990 over 100 times and buried alive. 215 00:25:32,908 --> 00:25:36,578 Found locked in a freezer, his head severed and his organs... 216 00:25:36,661 --> 00:25:38,496 He stuffed Holly's body into... 217 00:25:38,580 --> 00:25:42,834 - The bodies ravished... - He used a small handsaw... 218 00:25:42,918 --> 00:25:46,338 Had nearly decapitated... Even his eyes were gouged out. 219 00:25:46,421 --> 00:25:47,923 Isabel. 220 00:26:12,322 --> 00:26:13,990 I'm so sorry, Izzy. 221 00:26:15,242 --> 00:26:16,618 Constantine. 222 00:26:50,902 --> 00:26:52,028 Dodson. 223 00:26:53,113 --> 00:26:54,322 Hello? 224 00:26:55,615 --> 00:26:56,658 Hello. 225 00:27:03,081 --> 00:27:05,208 Hello? 226 00:28:06,978 --> 00:28:09,439 Hey. Hey, buddy, got a light? 227 00:28:41,012 --> 00:28:43,973 Should've minded your own business, exorcist. 228 00:29:07,163 --> 00:29:08,957 I know where you're going, John. 229 00:29:09,040 --> 00:29:11,120 I know where you're going. You're going to Midnite's. 230 00:29:11,626 --> 00:29:13,169 You're supposed to wait in the cab. 231 00:29:13,253 --> 00:29:15,338 It's a haven for those who rise and fall. 232 00:29:15,422 --> 00:29:17,173 I remember reading about this, John. 233 00:29:17,257 --> 00:29:20,176 - You read too much, kid. It's a bar. - It's a bar? 234 00:29:20,260 --> 00:29:22,762 It's a bar. Papa Midnite is a crusader for good. 235 00:29:22,846 --> 00:29:24,556 He swore the oath of neutrality. 236 00:29:24,639 --> 00:29:27,267 - John, the man's a legend. - Yeah. 237 00:29:27,350 --> 00:29:29,936 Can you please get me into this bar, John, please? 238 00:29:30,019 --> 00:29:31,771 I'm begging you, John, please? 239 00:29:32,689 --> 00:29:35,150 - Sure, you can get in. - I can get in? 240 00:29:35,233 --> 00:29:36,734 If you can get in. 241 00:29:37,986 --> 00:29:40,196 If I can get... It's a bear, though, right? 242 00:29:40,280 --> 00:29:41,990 Or two ducks in a cloud? 243 00:29:45,994 --> 00:29:47,704 Two frogs on a bench. 244 00:29:52,167 --> 00:29:53,251 Two frogs on a bench. 245 00:29:54,252 --> 00:29:56,254 No, no, I'm with the guy you just... 246 00:29:56,337 --> 00:29:57,714 John! John! 247 00:29:58,298 --> 00:29:59,591 I'm with him, though. 248 00:30:01,217 --> 00:30:02,635 Rat in a dress. 249 00:30:04,179 --> 00:30:06,556 Of course it is. Rat in a dress. 250 00:30:07,182 --> 00:30:09,142 I'm just testing. I'm just testing. 251 00:30:09,225 --> 00:30:12,520 Dead as dead can be 252 00:30:12,604 --> 00:30:15,273 My doctor tells me 253 00:30:18,193 --> 00:30:21,613 Ever the optimistic one 254 00:30:21,696 --> 00:30:28,578 I'm sure of your ability to become 255 00:30:30,121 --> 00:30:31,748 My perfect enemy 256 00:30:32,916 --> 00:30:37,712 Wake up And face me 257 00:30:37,795 --> 00:30:40,507 Don't play dead 258 00:30:40,590 --> 00:30:42,634 'Cause maybe 259 00:30:43,593 --> 00:30:49,224 Someday I will walk away and say 260 00:30:49,974 --> 00:30:52,310 You disappoint me 261 00:30:52,393 --> 00:30:55,438 Maybe you're better off this way 262 00:31:03,404 --> 00:31:04,404 Don't get up. 263 00:31:06,199 --> 00:31:08,284 You've been absent some time. 264 00:31:09,202 --> 00:31:11,412 Have you come here with relics to sell? 265 00:31:12,497 --> 00:31:14,832 No, I'm out of that now. I've been too busy. 266 00:31:16,543 --> 00:31:19,796 Perhaps peddling forgeries has ended up being bad for your health. 267 00:31:19,879 --> 00:31:21,881 Midnite, Jesus. 268 00:31:21,965 --> 00:31:24,759 I thought the thing was authentic. 269 00:31:28,263 --> 00:31:29,514 I see now. 270 00:31:30,265 --> 00:31:33,726 Your health is bad for other reasons. How long? 271 00:31:33,810 --> 00:31:35,562 A few months, maybe a year. 272 00:31:35,645 --> 00:31:37,689 I thought I heard thunder last night. 273 00:31:38,648 --> 00:31:41,109 Must have been Satan's stomach growling. 274 00:31:43,194 --> 00:31:45,989 You're the one soul he'd come up here himself to collect. 275 00:31:46,072 --> 00:31:47,824 So I've heard. 276 00:31:49,158 --> 00:31:51,995 Well, I am most certain you did not come here 277 00:31:52,078 --> 00:31:54,330 for a sympathetic shoulder to cry on. 278 00:31:57,792 --> 00:32:01,379 A demon just attacked me, right out in the open on Figueroa. 279 00:32:01,462 --> 00:32:02,964 They don't like you, John. 280 00:32:03,923 --> 00:32:05,967 How many have you deported back to hell? 281 00:32:06,050 --> 00:32:07,885 Not some angry half-breed, Midnite. 282 00:32:07,969 --> 00:32:10,638 A full-fledged demon, here, on our plane. 283 00:32:10,722 --> 00:32:13,433 Clearly I do not have to remind you that is impossible. 284 00:32:13,516 --> 00:32:16,060 And yesterday, I saw a soldier demon 285 00:32:16,144 --> 00:32:18,521 trying to chew its way out through a little girl. 286 00:32:18,605 --> 00:32:23,026 Listen, John, demons stay in hell, angels in heaven, 287 00:32:23,693 --> 00:32:26,237 the great détente of the original superpowers. 288 00:32:26,321 --> 00:32:30,658 Thanks for the history lesson, Midnite. You've been a tremendous help. 289 00:32:31,451 --> 00:32:32,577 Now... 290 00:32:35,246 --> 00:32:36,706 I need to use the chair. 291 00:32:39,792 --> 00:32:44,505 John, forgetting the fact that it would almost certainly kill you, 292 00:32:44,589 --> 00:32:46,382 you know I am neutral. 293 00:32:46,466 --> 00:32:50,053 And as long as the balance is maintained, I take no sides. 294 00:32:51,304 --> 00:32:53,765 Before you were a bartender, 295 00:32:55,141 --> 00:32:59,103 you were one witch doctor against, what, 30 Ashgar? 296 00:33:00,063 --> 00:33:03,066 - And I... - You were Constantine. 297 00:33:03,816 --> 00:33:05,860 The John Constantine. 298 00:33:07,445 --> 00:33:08,696 Once. 299 00:33:10,198 --> 00:33:13,076 This isn't the usual game, I can feel it. 300 00:33:13,951 --> 00:33:15,495 Something's coming. 301 00:33:16,412 --> 00:33:18,373 Ooh, spooky. 302 00:33:19,374 --> 00:33:20,667 Balthazar. 303 00:33:21,292 --> 00:33:25,463 That expression alone has made my entire night. 304 00:33:25,963 --> 00:33:27,590 I'll make your night. 305 00:33:27,674 --> 00:33:31,260 I'll deport your sorry ass right where you stand, you half-breed shit! 306 00:33:33,179 --> 00:33:35,598 You know the rules of my house. 307 00:33:35,682 --> 00:33:37,975 While here, you will abide by them. 308 00:33:38,059 --> 00:33:39,644 Johnny boy. 309 00:33:42,563 --> 00:33:45,942 Word is you're on your way down. 310 00:33:47,026 --> 00:33:48,361 Fresh meat. 311 00:33:52,532 --> 00:33:54,117 Finger-licking good. 312 00:33:55,201 --> 00:33:56,869 We have a meeting now, John. 313 00:34:05,044 --> 00:34:07,255 What? I didn't catch that. 314 00:34:50,548 --> 00:34:52,008 Welcome to my life. 315 00:35:02,685 --> 00:35:03,853 Mr. Constantine. 316 00:35:06,230 --> 00:35:07,648 - I saw you... - I remember. 317 00:35:09,025 --> 00:35:11,068 - And then I saw you at the... - Regular kismet. 318 00:35:13,196 --> 00:35:16,824 I'd like to ask you a few questions, if that would be okay. 319 00:35:16,908 --> 00:35:19,202 I'm not really in the talking mood right now. 320 00:35:20,453 --> 00:35:22,872 Well, maybe you could just listen then. 321 00:35:23,539 --> 00:35:24,582 Please? 322 00:35:29,378 --> 00:35:30,963 Always a catch. 323 00:35:45,728 --> 00:35:47,855 My sister was murdered yesterday. 324 00:35:48,731 --> 00:35:50,817 - Sorry to hear. - Thanks. 325 00:35:52,068 --> 00:35:56,948 She was a patient at Ravenscar. She... jumped off the roof. 326 00:35:57,532 --> 00:35:59,408 Thought you said she was murdered. 327 00:35:59,492 --> 00:36:02,745 Yeah, well, Isabel wouldn't have taken her own life. 328 00:36:02,829 --> 00:36:05,790 Yeah, what kind of mental patient kills herself? 329 00:36:07,333 --> 00:36:08,793 That's just crazy. 330 00:36:13,339 --> 00:36:16,717 Look, I've heard your name around the precinct. 331 00:36:17,635 --> 00:36:19,554 I know the circles you travel in. 332 00:36:19,637 --> 00:36:22,390 The occult, demonology, exorcisms. 333 00:36:23,099 --> 00:36:26,727 Just before my sister was committed, she became deeply paranoid. 334 00:36:26,811 --> 00:36:31,649 She started talking about demons, angels. 335 00:36:31,732 --> 00:36:34,527 Now, I think someone got to her, Mr. Constantine. 336 00:36:34,610 --> 00:36:38,489 I think they brainwashed her into stepping off that roof. 337 00:36:38,573 --> 00:36:41,909 Some kind of legion or cult. 338 00:36:43,369 --> 00:36:45,413 Sounds like a theory, detective. 339 00:36:46,289 --> 00:36:47,832 Good luck. 340 00:36:50,209 --> 00:36:52,837 I thought with your background, you could at least 341 00:36:52,920 --> 00:36:54,505 point me in the right direction. 342 00:36:54,589 --> 00:36:56,299 Yeah, okay, sure. 343 00:37:00,261 --> 00:37:01,804 It wasn't a suicide. 344 00:37:02,471 --> 00:37:03,973 My sister was a devout Catholic. 345 00:37:04,849 --> 00:37:07,143 Do you understand that? If she took her own life... 346 00:37:07,226 --> 00:37:09,854 Her soul would go straight to hell... 347 00:37:10,521 --> 00:37:15,651 where she'd be ripped apart over and over in screaming, brutal agony 348 00:37:15,735 --> 00:37:18,529 for all eternity. That it? 349 00:37:19,196 --> 00:37:20,489 That about right? 350 00:37:28,247 --> 00:37:29,665 Goddamn you. 351 00:38:00,655 --> 00:38:01,864 Detective. 352 00:38:02,323 --> 00:38:05,201 What if I told you that God and the devil made a wager, 353 00:38:05,284 --> 00:38:08,871 a kind of standing bet for the souls of all mankind? 354 00:38:08,955 --> 00:38:10,581 I'd tell you to stay on your meds. 355 00:38:11,540 --> 00:38:15,962 Humor me. No direct contact with humans. That would be the rule. 356 00:38:16,045 --> 00:38:20,508 - Just influence. See who would win. - Okay, I'm humoring you. 357 00:38:20,591 --> 00:38:22,802 - Why? - Who knows. 358 00:38:22,885 --> 00:38:24,553 Maybe just for the fun of it. No telling. 359 00:38:24,637 --> 00:38:26,222 Oh, so it's fun. 360 00:38:26,305 --> 00:38:28,808 It's fun when a man beats his wife to death, 361 00:38:28,891 --> 00:38:31,227 it's fun when a mother drowns her baby. 362 00:38:31,310 --> 00:38:34,438 And you think the devil is responsible? 363 00:38:35,231 --> 00:38:38,150 People are evil, Mr. Constantine. People. 364 00:38:38,234 --> 00:38:41,779 You're right. We're born capable of terrible things. 365 00:38:41,862 --> 00:38:44,156 Then sometimes something else comes along 366 00:38:44,240 --> 00:38:45,616 and gives us just the right nudge. 367 00:38:45,700 --> 00:38:47,493 Well, this has been real educational, 368 00:38:47,576 --> 00:38:51,122 but... I don't believe in the devil. 369 00:38:51,205 --> 00:38:53,874 You should. He believes in you. 370 00:39:14,729 --> 00:39:15,855 It's a power outage. 371 00:39:17,064 --> 00:39:18,064 Not likely. 372 00:39:22,194 --> 00:39:24,530 - What? - We should go. Now. 373 00:39:30,286 --> 00:39:31,537 What is that? 374 00:39:33,414 --> 00:39:34,498 Wings. 375 00:39:35,750 --> 00:39:37,251 Maybe talons. 376 00:39:38,335 --> 00:39:41,213 You're kidding. Of what? 377 00:39:42,006 --> 00:39:43,966 Something that's not supposed to be here. 378 00:39:49,096 --> 00:39:50,556 That's really not going to help. 379 00:39:56,353 --> 00:39:58,773 - Close your eyes. - Why? 380 00:39:59,398 --> 00:40:00,483 Suit yourself. 381 00:40:23,005 --> 00:40:25,007 Demons stay in hell, huh? 382 00:40:27,426 --> 00:40:28,844 Tell them that. 383 00:40:31,680 --> 00:40:35,851 Don't worry. Happens to everyone the first time. 384 00:40:36,769 --> 00:40:38,062 It's the sulfur. 385 00:40:39,480 --> 00:40:40,815 Sulfur. 386 00:40:43,651 --> 00:40:45,236 What were those things? 387 00:40:47,363 --> 00:40:48,697 Demons. 388 00:40:50,908 --> 00:40:55,412 - Scavengers of the damned. - No, no. It's impossible. 389 00:40:55,496 --> 00:40:59,333 Yeah. And I don't think they were after me. 390 00:41:01,418 --> 00:41:04,547 You really believe she wouldn't commit suicide. 391 00:41:04,630 --> 00:41:06,048 Isabel? 392 00:41:06,882 --> 00:41:08,968 Never in a million years. 393 00:41:09,051 --> 00:41:10,594 Well, let's be sure. 394 00:41:11,637 --> 00:41:13,305 Let's see if she's in hell. 395 00:41:38,539 --> 00:41:40,791 Oh, was it supposed to be hot or cold? 396 00:41:40,875 --> 00:41:42,334 In front of the chair. 397 00:41:46,213 --> 00:41:48,132 I can't believe I'm doing this. 398 00:41:48,215 --> 00:41:50,426 - These are all Isabel's things? - Yeah. 399 00:41:52,136 --> 00:41:53,929 - How about the cat? - Duck? 400 00:41:54,722 --> 00:41:55,931 Yeah, why? 401 00:41:57,641 --> 00:41:58,642 Duck. 402 00:41:59,268 --> 00:42:01,061 Oh, you think that's strange. 403 00:42:01,770 --> 00:42:03,314 Cats are good. 404 00:42:03,397 --> 00:42:05,065 Half in, half out anyway. 405 00:42:23,375 --> 00:42:26,587 If this is some kind of spell or something, 406 00:42:26,670 --> 00:42:29,924 don't you need candles and a pentagram for it to work? 407 00:42:30,007 --> 00:42:31,383 Why, do you have any? 408 00:42:32,676 --> 00:42:34,887 - This is crazy. - Yes. 409 00:42:39,099 --> 00:42:40,684 I need you to leave. 410 00:42:42,311 --> 00:42:44,605 - I'm sorry? - Angela, please. 411 00:42:49,526 --> 00:42:50,736 The apartment. 412 00:42:53,489 --> 00:42:54,823 Okay. 413 00:43:01,538 --> 00:43:03,499 Be careful with that cat. 414 00:43:08,295 --> 00:43:09,672 God, I hate this part. 415 00:45:13,712 --> 00:45:16,715 - Isabel. - Constantine. 416 00:46:01,844 --> 00:46:03,220 Angela. 417 00:46:07,057 --> 00:46:08,642 Jesus. 418 00:46:12,855 --> 00:46:14,648 - Constantine, what... - Twins. 419 00:46:14,731 --> 00:46:16,733 Jesus. What? 420 00:46:17,484 --> 00:46:19,111 - You were twins. - What did you say? 421 00:46:20,279 --> 00:46:22,114 - She killed herself. - What? 422 00:46:23,866 --> 00:46:25,701 And she's damned for it. 423 00:46:39,673 --> 00:46:41,383 How is this possible? 424 00:46:43,969 --> 00:46:45,387 I need to eat. 425 00:48:33,412 --> 00:48:36,081 Hey! Hey, what are you doing in here? 426 00:48:39,042 --> 00:48:40,294 Relax, man. 427 00:48:41,503 --> 00:48:42,838 Slow down! 428 00:49:06,695 --> 00:49:08,739 What the hell kind of place is this? 429 00:50:00,123 --> 00:50:01,416 John. 430 00:50:32,364 --> 00:50:35,325 When I was a kid, I could see things. 431 00:50:36,743 --> 00:50:38,829 Things humans aren't supposed to see. 432 00:50:40,414 --> 00:50:41,734 Things you shouldn't have to see. 433 00:51:00,809 --> 00:51:04,438 My parents were normal. They did what most parents would do. 434 00:51:05,272 --> 00:51:07,065 They made it worse. 435 00:51:10,026 --> 00:51:12,612 You think you're crazy long enough, 436 00:51:13,405 --> 00:51:14,906 you find a way out. 437 00:51:14,990 --> 00:51:18,869 - You tried to kill yourself. - I didn't try anything. 438 00:51:22,873 --> 00:51:25,292 Officially, I was dead for two minutes. 439 00:51:26,793 --> 00:51:28,879 But when you cross over, 440 00:51:30,464 --> 00:51:31,882 time stops. 441 00:51:34,301 --> 00:51:37,137 Take it from me, two minutes in hell is a lifetime. 442 00:51:38,972 --> 00:51:40,849 When I came back, 443 00:51:43,185 --> 00:51:44,603 I knew... 444 00:51:45,437 --> 00:51:48,148 all the things I could see were real. 445 00:51:49,232 --> 00:51:51,610 Heaven and hell are right here. 446 00:51:51,693 --> 00:51:54,529 Behind every wall, every window. 447 00:51:54,613 --> 00:51:56,948 The world behind the world, 448 00:51:57,032 --> 00:51:58,867 and we're smack in the middle. 449 00:52:00,035 --> 00:52:03,497 Angels and demons can't cross over onto our plane. 450 00:52:03,580 --> 00:52:06,583 So, instead, we get what I call half-breeds. 451 00:52:07,459 --> 00:52:09,920 The influence peddlers. 452 00:52:10,003 --> 00:52:15,801 They can only whisper in our ears, but a single word can give you courage 453 00:52:15,884 --> 00:52:19,554 or turn your favorite pleasure into your worst nightmare. 454 00:52:19,638 --> 00:52:22,724 Those with the demon's touch... 455 00:52:22,808 --> 00:52:28,230 like those part angel, living alongside us. 456 00:52:28,313 --> 00:52:29,981 They call it the balance. 457 00:52:31,233 --> 00:52:33,568 I call it hypocritical bullshit. 458 00:52:35,904 --> 00:52:38,573 So when a half-breed breaks the rules, 459 00:52:39,199 --> 00:52:42,118 I deport their sorry ass straight back to hell. 460 00:52:43,620 --> 00:52:45,539 I don't get them all, 461 00:52:47,290 --> 00:52:50,085 but I've been hoping to get enough to ensure my... 462 00:52:51,837 --> 00:52:54,756 - retirement. - I don't understand. 463 00:52:56,550 --> 00:52:58,802 I'm a suicide, Angela. 464 00:52:58,885 --> 00:53:02,639 When I die, the rules say I've got just one place to go. 465 00:53:02,722 --> 00:53:04,850 You're trying to buy your way into heaven. 466 00:53:04,933 --> 00:53:07,602 What would you do if you were sentenced to a prison 467 00:53:07,686 --> 00:53:10,063 where half the inmates were put there by you? 468 00:53:12,482 --> 00:53:14,985 I guess God has a plan for all of us. 469 00:53:15,068 --> 00:53:17,654 God's a kid with an ant farm, lady. 470 00:53:18,613 --> 00:53:20,240 He's not planning anything. 471 00:53:20,824 --> 00:53:22,492 When we were little, 472 00:53:24,202 --> 00:53:26,121 Isabel saw things, too. 473 00:53:31,960 --> 00:53:33,128 Dodson. 474 00:53:35,881 --> 00:53:38,842 Guard spotted him groping the body, then he ran across the street. 475 00:53:39,676 --> 00:53:42,929 Came in here, and he had a go at the entire stock. 476 00:53:43,013 --> 00:53:45,640 He drowned himself in alcohol in under a minute. 477 00:53:46,892 --> 00:53:49,269 Could've been a member of my fraternity. 478 00:53:51,813 --> 00:53:53,940 Hey, what the hell is he doing here? 479 00:53:54,024 --> 00:53:55,734 He's okay. 480 00:54:05,201 --> 00:54:08,079 Why didn't you call me, you son of a bitch? 481 00:54:43,323 --> 00:54:44,658 Yes? 482 00:54:46,117 --> 00:54:47,494 What do you mean? 483 00:54:48,995 --> 00:54:50,413 What? 484 00:54:50,497 --> 00:54:51,706 How? 485 00:55:00,298 --> 00:55:01,633 Mm-hmm. 486 00:55:03,468 --> 00:55:06,137 Got it. Bye. 487 00:55:13,186 --> 00:55:15,313 I need to see where Isabel died. 488 00:55:16,523 --> 00:55:19,609 Séances, Ouija boards, channeling. 489 00:55:19,693 --> 00:55:23,154 Our father thought she was just trying to get attention. 490 00:55:23,947 --> 00:55:25,824 She certainly did that. 491 00:55:26,658 --> 00:55:29,786 She'd tell everyone about the things she said she saw. 492 00:55:30,453 --> 00:55:33,331 She'd scare my mother half to death. 493 00:55:35,750 --> 00:55:38,628 And then she stopped talking for almost a year. 494 00:55:38,712 --> 00:55:41,047 So you had her committed. 495 00:55:41,131 --> 00:55:42,507 Yeah. 496 00:55:42,590 --> 00:55:43,800 How long? 497 00:55:44,426 --> 00:55:45,635 Two weeks. 498 00:55:46,886 --> 00:55:48,096 This time. 499 00:55:48,680 --> 00:55:51,057 She'd get better, and then she'd get worse. 500 00:55:51,141 --> 00:55:52,684 Recently, a lot worse. 501 00:55:55,270 --> 00:55:59,065 That symbol that was cut in the dead guy's hand, 502 00:55:59,149 --> 00:56:01,526 does it have something to do with this? 503 00:56:01,609 --> 00:56:03,987 I'm a cop, John, remember? 504 00:56:04,821 --> 00:56:06,865 You don't walk off the roof of a building 505 00:56:06,948 --> 00:56:09,451 without leaving something behind. 506 00:56:09,534 --> 00:56:14,497 And I showed you everything she left behind in that box, but feel free. 507 00:56:14,581 --> 00:56:16,207 Maybe she left something else. 508 00:56:16,833 --> 00:56:19,044 Not something a cop would find. 509 00:56:21,296 --> 00:56:23,131 Something just for you. 510 00:56:24,632 --> 00:56:26,885 You were her twin, Angela. 511 00:56:26,968 --> 00:56:28,845 Twins tend to think alike. 512 00:56:28,928 --> 00:56:32,348 - I'm not like my sister. - But you were once. 513 00:56:32,432 --> 00:56:34,392 When you were kids. 514 00:56:35,143 --> 00:56:37,812 When you'd spend every second with each other. 515 00:56:37,896 --> 00:56:39,981 You'd start a sentence, she'd finish it. 516 00:56:40,065 --> 00:56:41,816 You'd get hurt, she'd cry. 517 00:56:41,900 --> 00:56:43,359 That was a long time ago. 518 00:56:43,443 --> 00:56:45,528 That kind of bond doesn't just disappear. 519 00:56:45,612 --> 00:56:46,905 There is nothing here. 520 00:56:48,281 --> 00:56:51,493 - Hey. Come on. - She planned her death in this room. 521 00:56:51,576 --> 00:56:55,080 She thought it up right here. Right where you're standing. 522 00:56:55,163 --> 00:56:58,541 She knew you'd come. She counted on you to see what she saw, 523 00:56:58,625 --> 00:57:01,878 feel what she felt, know what she knew. 524 00:57:01,961 --> 00:57:04,839 - What did she do, Angela? - How should I know? 525 00:57:04,923 --> 00:57:07,300 - What did she do, Angela? - I don't know. 526 00:57:08,676 --> 00:57:12,180 - What would you do? - I don't know. 527 00:57:12,263 --> 00:57:14,891 What did she do, Angela? You know what she did. 528 00:57:14,974 --> 00:57:16,684 What did she do, Angela? 529 00:57:16,768 --> 00:57:19,229 You know what she did. What are you afraid of? 530 00:57:19,312 --> 00:57:20,438 What did she do, Angela? 531 00:57:20,522 --> 00:57:22,690 - What did she do? - I don't know! 532 00:57:40,333 --> 00:57:42,377 When we were girls... 533 00:57:45,380 --> 00:57:47,549 we would leave each other messages. 534 00:57:50,969 --> 00:57:52,387 In light. 535 00:57:55,557 --> 00:57:56,766 In breath. 536 00:58:01,479 --> 00:58:03,273 On the windows. 537 00:58:06,734 --> 00:58:10,488 John, there is no 17th act in Corinthians. 538 00:58:12,949 --> 00:58:16,411 Corinthians goes to 21 acts in the Bible in hell. 539 00:58:18,246 --> 00:58:20,081 They have Bibles in hell. 540 00:58:20,707 --> 00:58:23,168 Paints a different view of Revelations. 541 00:58:23,251 --> 00:58:25,503 Says the world will not end by God's hand, 542 00:58:25,587 --> 00:58:28,548 but be reborn in the embrace of the damned. 543 00:58:28,631 --> 00:58:30,216 Though if you ask me, 544 00:58:30,967 --> 00:58:32,760 fire's fire. 545 00:58:32,844 --> 00:58:37,223 16:29, 16:30. 546 00:58:37,307 --> 00:58:40,643 Oh, my, this is certainly not good. 547 00:58:41,561 --> 00:58:45,523 "The sins of the father would only be exceeded by the sins of the son." 548 00:58:45,607 --> 00:58:49,611 - Whose son? - But he can't cross over, B. 549 00:58:49,694 --> 00:58:52,447 - Impossible to cross over. - Whose son? God's son? 550 00:58:52,530 --> 00:58:56,075 No, the other one. Devil had a son, too. 551 00:58:56,159 --> 00:58:58,036 Here it is. 552 00:58:58,119 --> 00:59:00,163 This is the sign of Mammon, 553 00:59:00,246 --> 00:59:03,291 the son of the devil. Well, hold on, it says here... 554 00:59:05,001 --> 00:59:07,503 - Beeman? - Yeah. 555 00:59:07,587 --> 00:59:10,590 Sorry, I'm-I'm sorry, no, I'm right here. 556 00:59:11,549 --> 00:59:17,388 It says Mammon has no patience for his father's rule 557 00:59:17,472 --> 00:59:22,393 and yearns to forge his own kingdom of fire and blood. 558 00:59:28,233 --> 00:59:31,319 Yeah. Mammon would be the last demon 559 00:59:31,402 --> 00:59:33,863 we'd ever want crossing over to our plane. 560 00:59:33,947 --> 00:59:37,659 No, wait, wait, wait. I'm reading. Seems to be a loophole. 561 00:59:37,742 --> 00:59:39,369 Always a catch. 562 00:59:40,745 --> 00:59:46,876 It says first Mammon would have to possess a very, very powerful psychic. 563 00:59:46,960 --> 00:59:49,671 - Isabel. - But that wouldn't be enough. 564 00:59:50,463 --> 00:59:54,884 To cross over, Mammon would need divine assistance. 565 00:59:56,386 --> 01:00:00,473 To cross over, Mammon would need the help of God. 566 01:00:01,474 --> 01:00:04,435 - The help of God? - It says... 567 01:00:11,276 --> 01:00:14,612 - Beeman? - John, look, 568 01:00:14,696 --> 01:00:19,367 I know you've never had much faith, you've never had much reason to, 569 01:00:19,450 --> 01:00:23,371 but that doesn't mean that we don't have faith... 570 01:00:24,163 --> 01:00:25,331 in you. 571 01:00:28,876 --> 01:00:31,713 Beeman? Beeman? 572 01:00:32,297 --> 01:00:34,424 Drive. Fast. 573 01:00:50,940 --> 01:00:52,275 Beeman! 574 01:00:53,318 --> 01:00:54,610 Sulfur. 575 01:00:56,154 --> 01:00:57,572 Beeman! 576 01:01:02,368 --> 01:01:03,995 Beeman! 577 01:02:13,731 --> 01:02:15,400 Wasn't just Isabel. 578 01:02:17,443 --> 01:02:19,028 I used to see things, too. 579 01:02:20,905 --> 01:02:21,905 But... 580 01:02:22,865 --> 01:02:26,786 - you already knew that, didn't you? - Go home, Angela. 581 01:02:26,869 --> 01:02:28,538 I need to understand. 582 01:02:28,621 --> 01:02:31,124 You don't wanna know what's out there, trust me. 583 01:02:31,207 --> 01:02:33,459 I'm stronger than Isabel. 584 01:02:33,543 --> 01:02:35,920 Your sister embraced her gift, you denied yours. 585 01:02:36,003 --> 01:02:37,547 Denial is a better idea. 586 01:02:37,630 --> 01:02:42,427 It's why you're still alive. Stick with me, that will change. 587 01:02:42,510 --> 01:02:44,470 I don't need another ghost following me. 588 01:02:44,554 --> 01:02:46,180 John, they killed my sister. 589 01:02:51,561 --> 01:02:54,021 I'd trade places with her if I could. 590 01:02:57,358 --> 01:02:59,861 I used to pretend that I didn't. 591 01:03:00,570 --> 01:03:02,155 That I didn't see things. 592 01:03:03,322 --> 01:03:04,657 And... 593 01:03:05,992 --> 01:03:09,454 by the time we were ten, they started forcing her to take... 594 01:03:10,580 --> 01:03:12,498 antipsychotics... 595 01:03:14,167 --> 01:03:16,627 and have treatments. They would come for her 596 01:03:16,711 --> 01:03:20,506 and she'd look at me, and she'd say to me, "Tell them." 597 01:03:20,590 --> 01:03:24,510 "Why don't you tell them, Angie, that you can see them, too?" 598 01:03:25,720 --> 01:03:27,013 But I lied. 599 01:03:27,763 --> 01:03:29,348 I said, 600 01:03:31,267 --> 01:03:32,935 "I don't see anything." 601 01:03:34,562 --> 01:03:36,230 Until one day... 602 01:03:37,732 --> 01:03:39,609 I finally stopped seeing. 603 01:03:41,736 --> 01:03:43,738 I abandoned her, John. 604 01:03:45,198 --> 01:03:47,033 I left her all alone. 605 01:03:54,665 --> 01:03:56,417 I need to see what she saw. 606 01:03:59,003 --> 01:04:00,254 Please. 607 01:04:05,051 --> 01:04:08,012 You do this, there's no turning back. 608 01:04:10,765 --> 01:04:12,016 You see them, 609 01:04:13,809 --> 01:04:15,353 they see you. 610 01:04:16,562 --> 01:04:17,855 Understand? 611 01:04:19,232 --> 01:04:20,525 Yeah. 612 01:04:27,031 --> 01:04:28,324 Sure. 613 01:05:07,530 --> 01:05:11,576 So do I have to take the rest of my clothes off, or can I leave them on? 614 01:05:18,374 --> 01:05:19,542 John? 615 01:05:20,376 --> 01:05:21,877 I'm thinking. 616 01:05:26,299 --> 01:05:27,592 John? 617 01:05:28,384 --> 01:05:29,927 On is fine. 618 01:05:43,149 --> 01:05:46,819 - So why water? - It's a universal conduit. 619 01:05:46,902 --> 01:05:51,032 Lubricates the transition from one plane to another. 620 01:05:51,115 --> 01:05:54,660 - Now ask me if there's water in hell. - Is there water in hell? 621 01:05:57,163 --> 01:05:58,497 Sit. 622 01:05:59,999 --> 01:06:03,502 Normally, only a portion of the body has to be suspended, 623 01:06:06,881 --> 01:06:08,924 but you wanted the crash course. 624 01:06:09,008 --> 01:06:11,218 Yeah, I wanted the crash course. 625 01:06:12,178 --> 01:06:13,596 So, um... 626 01:06:14,597 --> 01:06:16,599 So, what's gonna happen? 627 01:06:16,682 --> 01:06:17,933 Lie down. 628 01:06:18,726 --> 01:06:22,563 - What do you mean lie down? - You have to be fully submerged. 629 01:06:24,607 --> 01:06:25,983 For how long? 630 01:06:26,734 --> 01:06:28,527 As long as it takes. 631 01:06:38,579 --> 01:06:40,039 Take a deep one. 632 01:08:22,892 --> 01:08:24,435 Oh, God. 633 01:08:25,895 --> 01:08:28,022 Oh, God, all those people. 634 01:08:29,982 --> 01:08:31,317 Oh, Isabel. 635 01:08:32,818 --> 01:08:33,944 I've always known. 636 01:08:34,570 --> 01:08:38,616 I've always known where they are. I've always known where to find them, 637 01:08:38,699 --> 01:08:41,994 where to aim and where to duck, 638 01:08:42,077 --> 01:08:43,829 and I've always known where they were. 639 01:08:43,913 --> 01:08:45,539 I've always known that it wasn't luck. 640 01:08:46,165 --> 01:08:48,959 Always known that it wasn't luck. I've always known... 641 01:08:49,043 --> 01:08:52,505 I've always known that I could see. 642 01:08:52,588 --> 01:08:57,092 I've always known that I could see. 643 01:09:02,640 --> 01:09:03,891 Angela. 644 01:09:08,229 --> 01:09:10,064 Someone was here. 645 01:09:37,049 --> 01:09:38,634 It was his. 646 01:09:39,927 --> 01:09:41,262 Rolling. 647 01:09:43,722 --> 01:09:45,224 Not a ball. 648 01:09:47,601 --> 01:09:49,436 Something smaller. 649 01:09:52,523 --> 01:09:53,858 Shiny. 650 01:10:26,640 --> 01:10:28,225 Balthazar. 651 01:11:01,175 --> 01:11:02,384 Sorry. 652 01:11:09,934 --> 01:11:11,310 Can you just kill him? 653 01:11:12,895 --> 01:11:14,480 What about the balance? 654 01:11:14,563 --> 01:11:18,317 Half-breed tipped the scales when he started killing my friends. 655 01:11:18,400 --> 01:11:20,277 I'm just adding some counterweight. 656 01:11:54,728 --> 01:11:56,188 John, I really want... 657 01:12:03,070 --> 01:12:05,322 Think of it as a bulletproof vest. 658 01:12:12,538 --> 01:12:14,957 Uh-uh. I'm coming with you. 659 01:12:17,126 --> 01:12:18,627 You're staying in the car. 660 01:12:43,902 --> 01:12:46,864 Fire? I was born of this. 661 01:12:46,947 --> 01:12:51,577 How's Mammon crossing over, you half-breed piece of shit? 662 01:12:55,372 --> 01:12:58,709 That's better. Au naturel. 663 01:13:06,091 --> 01:13:07,926 "Stay in the car." 664 01:13:08,469 --> 01:13:09,928 "Wait here." 665 01:13:11,805 --> 01:13:12,890 Men. 666 01:13:26,612 --> 01:13:28,113 Don't fight it, Johnny boy. 667 01:13:29,490 --> 01:13:30,741 Enjoy it. 668 01:14:05,192 --> 01:14:07,653 We'll see you very soon. 669 01:14:09,363 --> 01:14:10,781 Not really, no. 670 01:14:11,365 --> 01:14:16,537 You can't cheat it this time. You're going back to hell. 671 01:14:16,620 --> 01:14:17,746 True. 672 01:14:18,497 --> 01:14:19,873 But you're not. 673 01:14:21,125 --> 01:14:24,169 - What are you doing? - I'm reading you your last rites. 674 01:14:24,253 --> 01:14:28,006 Spare me your remedial incantations. 675 01:14:28,090 --> 01:14:30,509 You do know what it is to truly be forgiven? 676 01:14:30,592 --> 01:14:33,220 To be welcomed into the Kingdom of God. 677 01:14:34,054 --> 01:14:35,806 Demon in heaven. 678 01:14:36,473 --> 01:14:39,560 I'd love to be a fly on that wall. 679 01:14:39,643 --> 01:14:41,061 You're not a priest. 680 01:14:41,145 --> 01:14:43,856 You have no power. 681 01:14:45,190 --> 01:14:47,359 Just tell me how Mammon is crossing over 682 01:14:47,442 --> 01:14:49,903 and you can go back to your shithole. 683 01:14:53,198 --> 01:14:56,702 Okay, Bally, enjoy it. 684 01:15:06,879 --> 01:15:09,506 "May God have mercy on you 685 01:15:09,590 --> 01:15:11,800 and grant you the pardon of all your sins." 686 01:15:12,467 --> 01:15:16,763 "Whose soever sins you remit on Earth, they are remitted unto them in heaven." 687 01:15:19,057 --> 01:15:21,727 - How? How's he doing it? - No. 688 01:15:21,810 --> 01:15:23,061 No, I can't. 689 01:15:24,897 --> 01:15:28,275 Grant your child entry into thy kingdom... 690 01:15:28,942 --> 01:15:33,906 in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 691 01:15:34,448 --> 01:15:37,159 Amen! 692 01:15:38,869 --> 01:15:41,330 The blood of God. 693 01:15:42,623 --> 01:15:43,749 He found it. 694 01:15:43,832 --> 01:15:48,128 Whatever killed the son of God 695 01:15:48,212 --> 01:15:52,841 will give birth to the son of the devil. 696 01:15:55,928 --> 01:15:56,928 By the way... 697 01:15:59,806 --> 01:16:02,976 you have to ask for absolution to be forgiven... 698 01:16:04,561 --> 01:16:05,979 asshole. 699 01:16:09,942 --> 01:16:12,611 My work here is done. 700 01:16:14,780 --> 01:16:16,031 What are you laughing at? 701 01:16:16,114 --> 01:16:19,660 She was my only mission 702 01:16:19,743 --> 01:16:23,372 and you brought her right to us. 703 01:16:26,792 --> 01:16:29,503 So does this walking fast mean you've found something? 704 01:16:30,379 --> 01:16:32,714 Jesus didn't die from being nailed to a cross. 705 01:16:32,798 --> 01:16:34,675 He was killed by a soldier's spear. 706 01:16:34,758 --> 01:16:36,218 The Spear of Destiny. 707 01:16:37,427 --> 01:16:40,055 I'm a Catholic, John. I know the Crucifixion story. 708 01:16:48,939 --> 01:16:53,151 I drew out the sister as you asked. 709 01:16:53,944 --> 01:16:58,865 She's been made flush and ready. 710 01:16:59,908 --> 01:17:02,828 So much power. 711 01:17:03,954 --> 01:17:09,167 Now, if you grant me my resurrection, I shall serve. 712 01:17:11,420 --> 01:17:14,381 Wait. But I did as we agreed. 713 01:17:15,173 --> 01:17:18,677 No. Please. No! 714 01:17:21,805 --> 01:17:25,934 Beeman said Mammon needed divine assistance to cross over. 715 01:17:27,686 --> 01:17:30,564 How's the blood of God's only son? 716 01:17:31,481 --> 01:17:33,442 The stains on the spear. 717 01:17:35,360 --> 01:17:38,280 - Yeah. - So he gets the spear. 718 01:17:38,363 --> 01:17:40,532 He still has to locate a powerful psychic. 719 01:17:41,700 --> 01:17:43,243 Not really. 720 01:17:46,371 --> 01:17:47,664 Twins. 721 01:17:49,499 --> 01:17:50,625 Where's the amulet? 722 01:17:52,669 --> 01:17:54,588 I don't know, I must have left it in the... 723 01:17:57,382 --> 01:17:58,508 What's wrong? 724 01:17:59,134 --> 01:18:00,761 I don't know, I just feel... 725 01:18:32,709 --> 01:18:34,419 - Bird on a ladder. - Sorry. 726 01:18:39,966 --> 01:18:41,885 - Wait here. - Yeah. 727 01:18:45,347 --> 01:18:47,516 Who's a rat in a dress now, huh, bitch? 728 01:19:02,114 --> 01:19:04,825 Have you lost what little mind you have? 729 01:19:04,908 --> 01:19:05,908 Don't. 730 01:19:07,494 --> 01:19:09,413 I need to use the chair. 731 01:19:10,372 --> 01:19:14,459 I offer no aid to one side or the other. 732 01:19:15,377 --> 01:19:18,213 - The balance. - Screw the balance. 733 01:19:24,177 --> 01:19:26,763 You dare? In my house? 734 01:19:29,724 --> 01:19:32,978 Is this neutral? Bullshit. 735 01:19:33,061 --> 01:19:36,064 You're the only one still playing by the rules, Midnite. 736 01:19:36,148 --> 01:19:39,234 And while you've been imitating Switzerland, people are dying. 737 01:19:40,485 --> 01:19:44,614 Hennessy, Beeman, they were your friends once, too, remember? 738 01:19:45,866 --> 01:19:47,784 I need your help! 739 01:19:50,495 --> 01:19:53,081 Consider it a last request. 740 01:19:56,626 --> 01:19:58,837 You play a dangerous game. 741 01:20:06,845 --> 01:20:08,847 Two-hundred-dollar shirt, by the way. 742 01:20:10,891 --> 01:20:12,726 That little shit has been trying 743 01:20:12,809 --> 01:20:15,103 to climb out of his father's shadow for eons. 744 01:20:15,770 --> 01:20:19,983 I'd hate to think what he would do to this world if he ever broke through. 745 01:20:23,653 --> 01:20:25,780 Forgot how big it was. 746 01:20:26,531 --> 01:20:27,782 Two hundred souls 747 01:20:27,866 --> 01:20:30,994 passed through this wood and steel at Sing Sing. 748 01:20:31,077 --> 01:20:32,329 Yeah. 749 01:20:35,874 --> 01:20:37,501 Which way's east? 750 01:20:55,852 --> 01:20:57,812 How many years since you've surfed? 751 01:21:00,023 --> 01:21:01,900 Like riding a bike. 752 01:21:01,983 --> 01:21:03,235 No, not really. 753 01:21:06,655 --> 01:21:09,491 Tell me this isn't about the girl. 754 01:21:10,784 --> 01:21:14,579 Definitely mostly not about the girl. 755 01:21:21,461 --> 01:21:22,837 Cold. 756 01:21:22,921 --> 01:21:24,381 Little flavor? 757 01:21:48,405 --> 01:21:50,574 - Sure about this? - No. 758 01:22:40,665 --> 01:22:41,791 Midnite! 759 01:22:48,048 --> 01:22:51,217 - Any luck? - That's a word for it. 760 01:22:51,301 --> 01:22:54,971 Holy shit. You're Papa Midnite, aren't you? 761 01:23:02,729 --> 01:23:06,149 And how exactly do you intend on getting close enough to use these? 762 01:23:09,152 --> 01:23:12,364 Well, they did not leave her unguarded. 763 01:23:12,447 --> 01:23:13,782 Half-breeds are most vulnerable 764 01:23:13,865 --> 01:23:17,369 when their outer skin is breached by holy water. 765 01:23:18,870 --> 01:23:22,457 Certain objects, most notably either of the two crosses of Isteria 766 01:23:22,540 --> 01:23:25,001 have been used by even the unordained to bless and sanctify 767 01:23:25,085 --> 01:23:27,504 commonly occurring waters, even rain. 768 01:23:29,255 --> 01:23:30,632 Maybe if... 769 01:23:35,345 --> 01:23:38,348 There's no use sitting on the bench if you're not ready to play, right? 770 01:23:39,099 --> 01:23:42,977 So you wouldn't have one of those enchanted crosses here in a cabinet 771 01:23:43,061 --> 01:23:44,896 maybe we could take with us? 772 01:23:44,979 --> 01:23:46,147 Look, John, no offense, 773 01:23:46,231 --> 01:23:49,901 I just don't think that it's a great idea, you know, 774 01:23:49,984 --> 01:23:53,321 you going on a solo mission to save the world. That's my vote. 775 01:23:53,405 --> 01:23:55,740 I don't know what pops thinks, but that's... 776 01:23:57,492 --> 01:24:00,495 Take him, John. Kill him after. 777 01:24:05,667 --> 01:24:09,921 If you get back, see me about membership. Maybe. 778 01:24:10,004 --> 01:24:12,006 Okay. I will. 779 01:24:17,846 --> 01:24:20,098 - What are you doing? - Praying. 780 01:24:20,181 --> 01:24:22,308 Praying. Okay. 781 01:24:24,018 --> 01:24:25,186 Come on. 782 01:25:22,827 --> 01:25:24,245 Half-breeds, right? 783 01:25:27,040 --> 01:25:27,916 A birth like this, 784 01:25:27,999 --> 01:25:31,085 they're definitely gonna be guarding her, right? Definitely. 785 01:25:32,045 --> 01:25:33,046 Yeah. 786 01:25:36,591 --> 01:25:41,137 We can get through them. I mean, that cross has gotta work, right? 787 01:25:41,221 --> 01:25:42,472 Right? 788 01:25:43,181 --> 01:25:45,308 It's not always like it is in the books. 789 01:26:34,983 --> 01:26:36,150 What is that? 790 01:26:37,068 --> 01:26:38,486 Hellspeak. 791 01:26:41,781 --> 01:26:43,157 You know what to do. 792 01:26:47,078 --> 01:26:48,162 I'm okay. 793 01:26:50,665 --> 01:26:51,666 Sure. 794 01:27:04,429 --> 01:27:06,055 One last show. 795 01:27:40,757 --> 01:27:41,757 Hi. 796 01:27:43,134 --> 01:27:44,427 My name's John. 797 01:27:46,679 --> 01:27:49,265 You are in violation of the balance. 798 01:27:51,059 --> 01:27:52,602 Leave immediately... 799 01:27:53,603 --> 01:27:55,021 or I will deport you. 800 01:27:58,232 --> 01:27:59,484 All of you. 801 01:28:07,492 --> 01:28:08,826 Go to hell. 802 01:28:14,958 --> 01:28:16,542 Holy water? 803 01:29:34,203 --> 01:29:35,788 Angela. 804 01:30:08,237 --> 01:30:09,614 Uh, John? 805 01:30:12,575 --> 01:30:13,743 John. 806 01:30:19,290 --> 01:30:20,625 Shit. 807 01:30:46,567 --> 01:30:47,610 Pull! 808 01:31:29,110 --> 01:31:30,319 Angela. 809 01:31:53,593 --> 01:31:55,052 Angela, what is it? 810 01:32:02,476 --> 01:32:03,644 Get it out. 811 01:32:18,492 --> 01:32:19,577 Get it out. 812 01:32:20,077 --> 01:32:21,287 Get it... 813 01:33:06,666 --> 01:33:07,833 Oh, my God. 814 01:33:15,091 --> 01:33:16,759 Not bad, kid. 815 01:33:19,762 --> 01:33:21,138 "Not bad." You hear that? 816 01:33:21,973 --> 01:33:24,934 You know why that is? It's because this is Kramer. 817 01:33:25,017 --> 01:33:26,352 Chas Kramer, ass... 818 01:33:34,360 --> 01:33:35,360 Chas. 819 01:33:44,328 --> 01:33:46,163 You're right, John. 820 01:33:47,999 --> 01:33:49,709 It's not like the books. 821 01:33:50,835 --> 01:33:52,086 No... 822 01:33:53,546 --> 01:33:54,714 it isn't. 823 01:34:16,277 --> 01:34:18,195 Into the light, I command thee. 824 01:34:20,072 --> 01:34:22,700 Into the light, I command thee. 825 01:34:24,660 --> 01:34:28,122 Into the light, I command thee. 826 01:34:33,377 --> 01:34:36,922 Into the light, I command thee. 827 01:34:40,176 --> 01:34:42,261 Your ego is astounding. 828 01:34:43,220 --> 01:34:44,388 Gabriel. 829 01:34:45,389 --> 01:34:46,515 Figures. 830 01:34:47,350 --> 01:34:51,145 And the wicked shall inherit the Earth. 831 01:34:51,228 --> 01:34:52,480 You judging me now, John? 832 01:34:54,940 --> 01:34:58,986 Betrayal, murder, genocide, call me provincial. 833 01:34:59,070 --> 01:35:03,115 I am simply seeking to inspire mankind to all that was intended. 834 01:35:03,657 --> 01:35:06,369 By handing Earth over to the son of the devil? 835 01:35:07,828 --> 01:35:09,246 Help me here. 836 01:35:13,125 --> 01:35:17,588 You're handed this precious gift, right? 837 01:35:18,714 --> 01:35:22,635 Each one of you granted redemption from the Creator. 838 01:35:23,844 --> 01:35:26,514 Murderers, rapists and molesters, 839 01:35:26,597 --> 01:35:28,891 all of you, you just have to repent 840 01:35:28,974 --> 01:35:31,018 and God takes you into his bosom. 841 01:35:34,188 --> 01:35:36,565 In all the worlds in all the universe, 842 01:35:36,649 --> 01:35:39,568 no other creature can make such a boast, save man. 843 01:35:42,238 --> 01:35:43,364 It's not fair. 844 01:35:47,576 --> 01:35:50,413 If sweet, sweet God loves you so, 845 01:35:51,705 --> 01:35:54,667 then I'll make you worthy of his love. 846 01:35:56,252 --> 01:35:58,587 I've been watching you for a long time. 847 01:35:59,505 --> 01:36:04,343 It's only in the face of horror that you truly find your nobler selves. 848 01:36:04,427 --> 01:36:07,430 And you can be so noble. 849 01:36:10,891 --> 01:36:12,143 So... 850 01:36:13,185 --> 01:36:14,812 I'll bring you pain. 851 01:36:16,188 --> 01:36:18,065 I'll bring you horror. 852 01:36:20,276 --> 01:36:22,778 So that you may rise above it. 853 01:36:26,740 --> 01:36:30,786 So that those of you who survive this reign of hell on Earth 854 01:36:30,870 --> 01:36:33,205 will be worthy of God's love. 855 01:36:34,039 --> 01:36:35,332 Gabriel... 856 01:36:36,250 --> 01:36:38,627 you're insane. 857 01:36:40,504 --> 01:36:43,299 The road to salvation begins tonight. 858 01:36:44,508 --> 01:36:45,718 Right now. 859 01:37:28,010 --> 01:37:29,970 I know I'm not one of your favorites. 860 01:37:32,515 --> 01:37:34,391 I'm not even welcome in your house. 861 01:37:36,769 --> 01:37:38,896 But I could use a little attention. 862 01:37:42,900 --> 01:37:44,151 Please. 863 01:38:30,948 --> 01:38:32,449 Come forth. 864 01:38:53,012 --> 01:38:54,221 Hurry. 865 01:39:11,989 --> 01:39:13,449 Mammon... 866 01:39:14,241 --> 01:39:16,118 son of Satan... 867 01:39:16,827 --> 01:39:21,123 I unleash you unto this world. 868 01:40:15,094 --> 01:40:16,512 Hello. 869 01:40:16,595 --> 01:40:18,347 What took you so long? 870 01:40:18,889 --> 01:40:20,391 Hello, John. 871 01:40:21,892 --> 01:40:24,520 John, hello. 872 01:40:30,109 --> 01:40:32,486 You're the one soul... 873 01:40:33,278 --> 01:40:37,741 I would come up here to collect myself. Mm-hm. 874 01:40:40,452 --> 01:40:41,995 So I've heard. 875 01:40:43,622 --> 01:40:44,873 You mind? 876 01:40:45,874 --> 01:40:48,293 Oh, go... Go right ahead. I've got stock. 877 01:40:49,211 --> 01:40:50,671 Coffin nail. 878 01:40:51,255 --> 01:40:52,589 Very fitting, John. 879 01:40:55,801 --> 01:40:59,471 You know, when you cut too deep, you cut the tendons... 880 01:40:59,555 --> 01:41:02,558 finger movement goes out the window. 881 01:41:02,641 --> 01:41:04,017 Let me help you. 882 01:41:16,196 --> 01:41:17,281 See? 883 01:41:19,616 --> 01:41:20,993 Sonny, 884 01:41:21,076 --> 01:41:26,248 I've got a whole theme park full of red delights for you. 885 01:41:26,957 --> 01:41:28,542 Well, aren't you a peach. 886 01:41:30,294 --> 01:41:33,464 I didn't think you would make the same mistake twice. 887 01:41:39,011 --> 01:41:40,471 And you didn't... 888 01:41:41,555 --> 01:41:42,598 did you? 889 01:41:43,724 --> 01:41:45,392 So how's the family? 890 01:41:45,476 --> 01:41:47,478 Family's doing just fine. 891 01:41:47,561 --> 01:41:50,939 Busy, busy, busy. Need a vacation. 892 01:41:51,899 --> 01:41:55,444 Word is that kid of yours is a chip off the old block. 893 01:41:55,527 --> 01:41:58,739 Well, one does what one can. 894 01:41:58,822 --> 01:42:00,407 He's in the other room. 895 01:42:00,491 --> 01:42:02,534 Boys will be boys. 896 01:42:04,411 --> 01:42:05,871 With Gabriel. 897 01:42:08,749 --> 01:42:11,502 No accounting for taste, really. 898 01:42:11,585 --> 01:42:14,296 They have the Spear of Destiny. 899 01:42:17,132 --> 01:42:19,968 "They have the Spear of Destiny." 900 01:42:29,061 --> 01:42:31,605 Or is it another one of your cons? 901 01:42:34,274 --> 01:42:35,901 Go look for yourself. 902 01:42:39,530 --> 01:42:42,699 You've waited 20 years for me, Lu, 903 01:42:43,617 --> 01:42:45,744 what's another 20 seconds? 904 01:43:51,393 --> 01:43:56,064 - Lucifer. - This world is mine. In time. 905 01:43:56,773 --> 01:43:59,443 You, best of all of us, Gabriel, 906 01:43:59,526 --> 01:44:04,823 should understand ambition. 907 01:44:04,907 --> 01:44:06,742 Son of perdition. 908 01:44:08,619 --> 01:44:09,703 Little horn. 909 01:44:11,705 --> 01:44:14,082 Most unclean. 910 01:44:14,166 --> 01:44:16,585 I do miss the old names. 911 01:44:17,711 --> 01:44:19,922 Time to go home, son. 912 01:44:20,005 --> 01:44:21,632 I will smite thee... 913 01:44:22,591 --> 01:44:25,218 in his honor. 914 01:44:30,641 --> 01:44:35,437 Looks like somebody doesn't have your back anymore. 915 01:44:53,622 --> 01:44:54,873 Father? 916 01:45:18,605 --> 01:45:19,856 So... 917 01:45:27,489 --> 01:45:28,699 So... 918 01:45:29,199 --> 01:45:32,828 Yeah, what do you want? An extension? 919 01:45:37,457 --> 01:45:38,959 The sister... 920 01:45:40,419 --> 01:45:41,837 Isabel. 921 01:45:43,755 --> 01:45:45,674 What about her? 922 01:45:47,509 --> 01:45:49,261 Let her go home. 923 01:45:52,806 --> 01:45:56,810 You're willing to give up your life so she can go to heaven? 924 01:46:06,987 --> 01:46:09,406 Fine. It's done. 925 01:46:12,951 --> 01:46:16,329 Time to go, John. 926 01:46:16,413 --> 01:46:17,622 Yeah. 927 01:47:15,972 --> 01:47:18,141 The sacrifice. 928 01:47:29,736 --> 01:47:34,825 No. This one belongs to me. 929 01:47:45,627 --> 01:47:51,550 No. You will live, John Constantine. 930 01:47:54,302 --> 01:47:56,054 You will live. 931 01:47:58,265 --> 01:48:00,392 So you will have... 932 01:48:02,727 --> 01:48:05,438 the chance to prove... 933 01:48:08,024 --> 01:48:12,988 that your soul truly belongs in hell. 934 01:48:16,074 --> 01:48:18,910 Oh, you will live. 935 01:48:23,748 --> 01:48:26,877 You will live. 936 01:49:41,409 --> 01:49:42,827 Thank you. 937 01:49:45,914 --> 01:49:47,165 No problem. 938 01:50:03,932 --> 01:50:05,183 Human. 939 01:50:07,435 --> 01:50:10,230 You don't deserve to be human. 940 01:50:11,690 --> 01:50:15,610 Do you want revenge? Is that what you're thinking right now? 941 01:50:18,905 --> 01:50:19,948 Do it. 942 01:50:21,741 --> 01:50:22,909 Do it. 943 01:50:24,869 --> 01:50:26,288 Seek revenge. 944 01:50:27,080 --> 01:50:28,707 End my life. 945 01:50:29,916 --> 01:50:31,084 Go on. 946 01:50:33,795 --> 01:50:35,380 Be the hand of God. 947 01:50:35,463 --> 01:50:36,923 It's your choice. 948 01:50:38,008 --> 01:50:39,551 It's always been your choice. 949 01:50:45,765 --> 01:50:47,058 Yeah. 950 01:50:52,731 --> 01:50:54,190 That's called pain. 951 01:50:55,233 --> 01:50:56,651 Get used to it. 952 01:51:03,033 --> 01:51:05,243 You could've shot me, John! 953 01:51:07,412 --> 01:51:09,497 You chose a higher path! 954 01:51:11,750 --> 01:51:13,668 Look how well you're doing! 955 01:51:40,028 --> 01:51:41,363 Nice spot. 956 01:51:46,242 --> 01:51:47,786 I have something for you. 957 01:51:50,705 --> 01:51:53,583 Something tells me you're not a flowers kind of guy. 958 01:51:56,628 --> 01:51:58,630 Oh, how thoughtful. 959 01:52:04,094 --> 01:52:05,094 John... 960 01:52:07,722 --> 01:52:09,099 why are you giving me this? 961 01:52:10,141 --> 01:52:11,267 Rules. 962 01:52:11,768 --> 01:52:12,936 Hide it. 963 01:52:13,645 --> 01:52:16,272 Somewhere no one will ever be able to find it. 964 01:52:17,774 --> 01:52:18,900 Not even me. 965 01:52:19,484 --> 01:52:20,735 Ah. 966 01:52:23,571 --> 01:52:24,864 Always a catch. 967 01:52:26,658 --> 01:52:27,867 Yeah. 968 01:52:41,631 --> 01:52:42,841 So... 969 01:52:44,926 --> 01:52:47,303 I've got some cleaning up to do. 970 01:52:51,766 --> 01:52:53,059 I'll... 971 01:52:54,060 --> 01:52:55,562 see you around. 972 01:52:58,690 --> 01:53:00,191 I'd like that. 973 01:53:30,680 --> 01:53:33,057 I guess there's a plan for all of us. 974 01:53:33,808 --> 01:53:36,936 I had to die... twice... 975 01:53:37,020 --> 01:53:38,813 just to figure that out. 976 01:53:39,564 --> 01:53:43,818 Like the book says, He works his work in mysterious ways. 977 01:53:44,611 --> 01:53:46,863 Some people like it, 978 01:53:46,946 --> 01:53:48,531 some people don't. 979 01:59:42,844 --> 01:59:44,512 You did good, kid. 64539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.