Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,810 --> 00:01:15,110
Detective Flack...
2
00:01:15,140 --> 00:01:17,610
Called you the second
I got word.
3
00:01:17,650 --> 00:01:20,410
Caucasian female,
late 20s, no I.D.
4
00:01:20,450 --> 00:01:21,820
Some guy jogging his dog
found her
5
00:01:21,850 --> 00:01:22,880
and called 911.
6
00:01:22,920 --> 00:01:24,190
Ran his name...
7
00:01:24,220 --> 00:01:26,120
He's harmless.
8
00:01:26,150 --> 00:01:28,290
I think he's all
about the dog, you know.
9
00:01:28,320 --> 00:01:29,460
Where is she?
10
00:01:36,760 --> 00:01:39,530
Body's in a characteristic
position... supine.
11
00:01:39,570 --> 00:01:41,700
Legs are crossed over,
arms flailed out to her sides.
12
00:01:41,740 --> 00:01:42,800
Dump job.
13
00:01:47,440 --> 00:01:48,780
Rape, dump?
14
00:01:48,810 --> 00:01:50,580
She wasn't killed here.
15
00:01:50,610 --> 00:01:52,350
There's no scuff marks
16
00:01:52,380 --> 00:01:53,610
on the knees.
17
00:01:55,820 --> 00:01:57,290
Nails are intact.
18
00:01:57,320 --> 00:01:59,390
It appears putrefaction
has set in.
19
00:01:59,420 --> 00:02:01,460
She's starting
to bloat up a bit.
20
00:02:08,960 --> 00:02:11,700
Which could explain the
inconsistency of her belt.
21
00:02:11,730 --> 00:02:13,470
See the wear?
22
00:02:13,500 --> 00:02:14,870
It's two notches off.
23
00:02:14,900 --> 00:02:16,046
If the killer re-dressed her,
24
00:02:16,070 --> 00:02:18,510
he did it at considerable
amount of time after death.
25
00:02:18,540 --> 00:02:20,810
Why would he dress her back up?
26
00:02:20,840 --> 00:02:21,840
I don't know.
27
00:02:21,880 --> 00:02:24,210
What I do know is...
28
00:02:24,250 --> 00:02:26,510
he took the time.
29
00:02:48,270 --> 00:02:50,640
Someone out there
is missing a wife.
30
00:04:00,910 --> 00:04:01,880
Morning, dear.
31
00:04:01,910 --> 00:04:03,640
Do I have a tail back there?
32
00:04:03,680 --> 00:04:05,550
Sorry. Morning, Stella.
Better.
33
00:04:05,580 --> 00:04:07,350
Did you hear about that body?
34
00:04:07,380 --> 00:04:09,620
The one by the River Cafe?
35
00:04:09,650 --> 00:04:11,026
Yeah, I caught it
on the police portable
36
00:04:11,050 --> 00:04:12,650
when I was in the shower.
37
00:04:12,690 --> 00:04:14,360
Why doesn't that surprise me?
38
00:04:14,390 --> 00:04:16,690
The job never stops, Danny.
39
00:04:28,940 --> 00:04:30,570
Did you go to autopsy?
40
00:04:33,440 --> 00:04:34,910
Um, not yet.
41
00:04:34,940 --> 00:04:36,380
What time did you get in?
42
00:04:36,410 --> 00:04:37,410
Never went home.
43
00:04:37,450 --> 00:04:39,050
Can't sleep?
44
00:04:39,080 --> 00:04:40,780
What's sleep?
45
00:04:40,810 --> 00:04:44,320
Got anything on that Jane Doe?
46
00:04:44,350 --> 00:04:47,660
We're still working
on an I.D.
47
00:04:47,690 --> 00:04:49,060
I'll comb
48
00:04:49,090 --> 00:04:50,720
through
the local missing persons
49
00:04:50,760 --> 00:04:51,930
database.
50
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
Time of death?
51
00:04:52,990 --> 00:04:55,660
Approximation...
52
00:04:55,700 --> 00:04:57,330
days.
53
00:04:57,370 --> 00:04:58,670
Good.
54
00:04:58,700 --> 00:05:00,800
Gives her enough time
to be in the system.
55
00:05:00,830 --> 00:05:02,370
I'll be at the M.E.'s.
56
00:05:02,400 --> 00:05:03,840
A good morning would be nice.
57
00:05:08,910 --> 00:05:10,710
Morning.
58
00:05:17,080 --> 00:05:19,120
Dr. Hawkes,
good morning.
59
00:05:19,150 --> 00:05:20,490
Oh...
60
00:05:20,520 --> 00:05:22,720
Sorry.
61
00:05:24,960 --> 00:05:27,460
Your Jane Doe did me in.
62
00:05:30,700 --> 00:05:33,030
When you see her,
you'll know why.
63
00:05:37,810 --> 00:05:39,040
Okay...
64
00:05:39,070 --> 00:05:40,670
from the top, shall we?
65
00:05:45,050 --> 00:05:48,680
Contusions and ecchymoses
around areas of the neck.
66
00:05:48,720 --> 00:05:50,050
Strangulation?
67
00:05:50,080 --> 00:05:51,650
Nothing in her eyes to indicate
68
00:05:51,690 --> 00:05:53,650
petechial hemorrhaging.
69
00:05:55,620 --> 00:05:57,860
Before we get to cause of death,
70
00:05:57,890 --> 00:06:00,430
you better see this.
71
00:06:03,760 --> 00:06:05,000
Horizontal lividity slots
72
00:06:05,030 --> 00:06:07,570
along the coronal plane.
73
00:06:07,600 --> 00:06:08,940
She was on her back for awhile.
74
00:06:08,970 --> 00:06:10,140
A great while.
75
00:06:10,170 --> 00:06:12,440
Indicated by bedsores.
76
00:06:12,470 --> 00:06:13,440
Cause of death?
77
00:06:13,470 --> 00:06:14,640
Hemorrhagic stroke.
78
00:06:14,680 --> 00:06:16,510
She had two strokes actually.
79
00:06:16,540 --> 00:06:18,710
Upon examination of
the brain, I found evidence
80
00:06:18,750 --> 00:06:19,710
of an ischemic stroke.
81
00:06:19,750 --> 00:06:20,710
A process where blood
82
00:06:20,750 --> 00:06:21,950
was cut off from the cerebrum.
83
00:06:24,150 --> 00:06:25,950
The effects
of the ischemic stroke
84
00:06:25,990 --> 00:06:29,020
caused severe deterioration
of blood vessels in her brain,
85
00:06:29,060 --> 00:06:31,530
which then led to
a hemorrhagic conversion.
86
00:06:35,160 --> 00:06:37,600
Two strokes.
87
00:06:37,630 --> 00:06:39,500
What went on with this woman?
88
00:06:39,530 --> 00:06:41,640
I'm afraid it
doesn't stop there.
89
00:06:41,670 --> 00:06:43,470
Histology indicates
she inhaled something
90
00:06:43,500 --> 00:06:44,640
her body didn't agree with.
91
00:06:44,670 --> 00:06:46,010
Perimortem smoke inhalation?
92
00:06:46,040 --> 00:06:47,070
She inhaled something
93
00:06:47,110 --> 00:06:48,540
just prior to death.
94
00:06:48,580 --> 00:06:49,510
Run a full tox screen.
95
00:06:49,540 --> 00:06:51,950
I want to know
everything about this woman.
96
00:07:05,630 --> 00:07:07,530
LeAnn Goodman.
97
00:07:14,940 --> 00:07:15,970
I don't understand.
98
00:07:16,000 --> 00:07:17,670
There must be some mistake.
99
00:07:17,710 --> 00:07:19,040
This can't be my wife.
100
00:07:20,670 --> 00:07:24,550
Mr. Goodman, would you
feel more comfortable
101
00:07:24,580 --> 00:07:26,210
if we arranged
a private viewing?
102
00:07:45,530 --> 00:07:48,000
You gonna be okay with this?
103
00:08:04,080 --> 00:08:07,120
I realize this is
a very trying time for you.
104
00:08:07,150 --> 00:08:09,260
Could you tell us more about
105
00:08:09,290 --> 00:08:11,120
the last time
you were with your wife?
106
00:08:11,160 --> 00:08:13,760
We had lunch that day.
107
00:08:15,900 --> 00:08:19,030
I put her in a cab
and we parted ways.
108
00:08:20,800 --> 00:08:22,200
See you tonight.
109
00:08:22,240 --> 00:08:23,670
77th and...
110
00:08:26,670 --> 00:08:29,810
That was the last time
I saw her.
111
00:08:33,650 --> 00:08:35,280
Tox screen came back
on LeAnn Goodman.
112
00:08:35,320 --> 00:08:36,620
Sex assault?
113
00:08:36,650 --> 00:08:38,150
Negative,
but Dr. Hawkes was dead on.
114
00:08:38,190 --> 00:08:40,690
The wife inhaled something
she shouldn't have.
115
00:08:40,720 --> 00:08:41,820
"Fry" sticks.
116
00:08:41,860 --> 00:08:43,790
Laced cigarettes.
What's the additive?
117
00:08:43,820 --> 00:08:45,030
Spec found codeine-based
118
00:08:45,060 --> 00:08:46,260
cough syrup in her blood,
119
00:08:46,290 --> 00:08:47,930
and trace levels of nicotine.
120
00:08:56,870 --> 00:08:58,170
How fast the city changes.
121
00:08:58,210 --> 00:09:00,070
GHB is dead as disco,
and fry sticks
122
00:09:00,110 --> 00:09:02,310
are the new date rape drug
of New York City.
123
00:09:02,340 --> 00:09:04,040
Three puffs...
down goes Frazier.
124
00:09:04,080 --> 00:09:05,250
Doesn't make any sense.
125
00:09:05,280 --> 00:09:06,910
Rape kit came back negative.
126
00:09:06,950 --> 00:09:09,580
Why give someone
a date rape drug and not rape?
127
00:09:10,650 --> 00:09:12,720
Detective Taylor.
128
00:09:39,150 --> 00:09:42,950
Similar neck contusions
as the first woman.
129
00:09:42,980 --> 00:09:44,620
Murdered by the same hands?
130
00:09:44,650 --> 00:09:47,290
One way to find out.
131
00:10:02,070 --> 00:10:03,710
There's reason to believe
we have a serial
132
00:10:04,400 --> 00:10:06,010
dumping bodies
all over the city.
133
00:10:06,040 --> 00:10:09,040
Trucks come in, they dump,
and they head back out.
134
00:10:09,080 --> 00:10:10,640
So it's our job
135
00:10:10,680 --> 00:10:12,980
to sift and isolate
garbage from evidence.
136
00:10:13,010 --> 00:10:14,780
What's the dimensions
on the barge?
137
00:10:14,820 --> 00:10:16,850
About 140 by 38 feet.
138
00:10:16,880 --> 00:10:18,720
Half the size
of a football field.
139
00:10:18,750 --> 00:10:20,990
My kit's fully stocked.
Bring it.
140
00:10:21,020 --> 00:10:22,120
Stella and I'll be
141
00:10:22,160 --> 00:10:23,760
at the M.E.'s.
142
00:10:23,790 --> 00:10:25,160
You guys aren't sticking around?
143
00:10:25,190 --> 00:10:26,366
We're bucking time here, Danny.
144
00:10:26,390 --> 00:10:29,200
Sooner we draw parallels
to our victims,
145
00:10:29,230 --> 00:10:31,360
the fewer bodies
we're gonna find. So focus.
146
00:10:32,870 --> 00:10:35,000
Déjà vu in some ways.
147
00:10:35,040 --> 00:10:36,240
Different in some others.
148
00:10:36,270 --> 00:10:37,940
Differences first.
149
00:10:37,970 --> 00:10:39,110
No bed sores.
150
00:10:39,140 --> 00:10:40,370
Cause of death?
151
00:10:40,410 --> 00:10:42,780
Asphyxiation due
to strangulation.
152
00:10:42,810 --> 00:10:44,950
After death is
where it got nasty.
153
00:10:44,980 --> 00:10:46,810
He broke her neck.
154
00:10:46,850 --> 00:10:48,780
Postmortem.
155
00:10:51,820 --> 00:10:53,190
He's getting more aggressive.
156
00:10:53,220 --> 00:10:54,790
Similarities?
Plenty.
157
00:10:54,820 --> 00:10:56,060
Time of death on both women was
158
00:10:56,090 --> 00:10:57,930
around the same time...
both were putrefied.
159
00:10:57,960 --> 00:10:59,830
Rape kit was negative.
Lividity slats.
160
00:10:59,860 --> 00:11:01,960
And, of course,
neck contusions...
161
00:11:05,370 --> 00:11:07,070
Centering around
the occipital artery.
162
00:11:07,100 --> 00:11:09,370
Internal, common
and external carotid arteries,
163
00:11:09,400 --> 00:11:11,000
as well as the Vagus nerve.
164
00:11:11,040 --> 00:11:12,470
All arteries to the brain.
165
00:11:12,510 --> 00:11:14,070
What was he doing?
166
00:11:14,110 --> 00:11:15,940
Depriving her of oxygen?
167
00:11:15,980 --> 00:11:18,210
That... or blood
flow to the brain.
168
00:11:18,250 --> 00:11:21,850
I was about to x-ray her teeth,
until I saw this.
169
00:11:25,350 --> 00:11:26,220
Russian.
170
00:11:26,250 --> 00:11:27,490
It's gold
171
00:11:27,520 --> 00:11:29,920
mixed with
heavy copper impurities.
172
00:11:29,960 --> 00:11:32,490
I saw this type of dentistry
when I was in the marines.
173
00:11:32,530 --> 00:11:34,230
During cold-weather training
174
00:11:34,260 --> 00:11:37,100
in Scandinavia, there were
a lot of Russian ex-pats
175
00:11:37,130 --> 00:11:38,900
with this type of work done.
176
00:11:38,930 --> 00:11:40,100
Russian descent.
177
00:11:40,130 --> 00:11:41,206
Certainly narrows my choices.
178
00:11:41,230 --> 00:11:43,500
Do me a favor, Hawkes, will you?
179
00:11:43,540 --> 00:11:45,910
Write those arteries down
for me.
180
00:11:48,410 --> 00:11:49,840
Dr. Giles.
181
00:11:49,880 --> 00:11:51,510
You know what they say
182
00:11:51,540 --> 00:11:53,280
about men who study
too much data.
183
00:11:53,310 --> 00:11:54,980
They become a statistic?
184
00:11:55,020 --> 00:11:56,250
Something like that.
185
00:11:56,280 --> 00:11:58,450
Listen, do you still have
that medical bust?
186
00:11:58,490 --> 00:12:00,490
Skinless or boneless?
Skinless.
187
00:13:17,060 --> 00:13:18,830
Jackpot, Danny.
188
00:13:18,870 --> 00:13:20,100
I found a purse.
189
00:13:20,130 --> 00:13:21,200
Unzipped.
190
00:13:21,230 --> 00:13:23,140
There's nothing inside.
191
00:13:24,870 --> 00:13:26,370
Check this out.
192
00:13:27,640 --> 00:13:29,240
Camera.
193
00:13:30,340 --> 00:13:31,980
Still on.
194
00:13:34,280 --> 00:13:36,050
The back hatch is broken.
195
00:13:36,080 --> 00:13:37,280
Maybe somebody
196
00:13:37,320 --> 00:13:39,520
tried to rip the film out.
197
00:13:39,550 --> 00:13:42,290
Okay, so whoever ripped...
tried to rip the film out
198
00:13:42,320 --> 00:13:43,860
didn't destroy every frame.
199
00:13:43,890 --> 00:13:45,390
Black-and-white film.
200
00:13:46,390 --> 00:13:49,330
Do you see red?
201
00:13:53,670 --> 00:13:55,970
No.
202
00:13:59,140 --> 00:14:00,270
Wait,
203
00:14:00,310 --> 00:14:01,340
something's coming.
204
00:14:09,680 --> 00:14:11,550
Where's the autopsy pic
of the Russian girl?
205
00:14:21,590 --> 00:14:23,530
That's her.
206
00:14:23,560 --> 00:14:25,900
They really get around,
these two, huh?
207
00:14:25,930 --> 00:14:29,500
Empire State Building,
Rockefeller Center,
208
00:14:29,540 --> 00:14:31,300
the zoo, the Met...
209
00:14:34,170 --> 00:14:35,140
and...
210
00:14:35,180 --> 00:14:37,110
Yeah, where was this taken?
211
00:15:11,580 --> 00:15:13,380
Mr. and Mrs. Ivanov,
212
00:15:13,410 --> 00:15:16,320
we're very sorry
about your loss.
213
00:15:16,350 --> 00:15:18,650
Was Zoya Pavlova your daughter?
214
00:15:18,690 --> 00:15:20,320
We were her sponsors.
215
00:15:20,350 --> 00:15:22,590
She came over to America
by way of Moscow
216
00:15:22,620 --> 00:15:23,990
to be a student.
217
00:15:24,020 --> 00:15:25,206
It says in her
missing persons report
218
00:15:25,230 --> 00:15:27,490
that you waited four days
before reporting her missing.
219
00:15:27,530 --> 00:15:29,630
Zoya has done
this kind of thing before.
220
00:15:29,660 --> 00:15:32,630
The second she comes to America,
she goes crazy.
221
00:15:32,670 --> 00:15:35,140
She's always with
that American boyfriend.
222
00:15:35,170 --> 00:15:37,300
Disappears three,
four days at a time.
223
00:15:37,340 --> 00:15:39,740
She doesn't tell us
what she does, where she goes.
224
00:15:39,770 --> 00:15:41,510
Bogdhan, think of the girl.
225
00:15:44,080 --> 00:15:45,310
Is this her boyfriend
226
00:15:45,350 --> 00:15:47,480
in the picture?
227
00:15:47,510 --> 00:15:49,150
Yes.
228
00:15:49,180 --> 00:15:50,620
We found these pictures
in a camera
229
00:15:50,650 --> 00:15:51,580
where Zoya was discovered.
230
00:15:51,620 --> 00:15:54,520
The first four
are of her and her boyfriend
231
00:15:54,550 --> 00:15:56,620
in front
of various tourist spots.
232
00:15:56,660 --> 00:15:58,630
What's puzzling us is
this photograph here.
233
00:15:58,660 --> 00:16:00,590
Is this the
boyfriend's residence?
234
00:16:04,400 --> 00:16:05,630
We have never seen his house.
235
00:16:05,670 --> 00:16:07,230
Do you know his name?
236
00:16:07,270 --> 00:16:08,570
We only know him as Jason.
237
00:16:08,600 --> 00:16:10,600
He sells stuff on the streets.
238
00:16:10,640 --> 00:16:12,270
Street vendor? Where?
239
00:16:17,580 --> 00:16:18,780
Hey!
240
00:16:18,810 --> 00:16:20,650
You got a peddler's license?
241
00:16:20,680 --> 00:16:22,080
Yeah.
242
00:16:22,120 --> 00:16:24,450
Yeah? What's your name?
Jason Parnell. Why?
243
00:16:24,480 --> 00:16:26,490
Hey, how you doin'? You
want glasses and whatnot?
244
00:16:26,520 --> 00:16:27,790
There's one on every corner.
245
00:16:27,820 --> 00:16:28,660
Cart's closed.
246
00:16:28,690 --> 00:16:29,590
Jason Parnell?
247
00:16:29,620 --> 00:16:31,190
I'm Detective Taylor.
248
00:16:31,220 --> 00:16:33,790
This is Detective Bonasera
from Crime Scene.
249
00:16:33,830 --> 00:16:35,760
Do you recognize this woman?
250
00:16:35,800 --> 00:16:38,730
Yeah, that's my girlfriend.
That's Zoya.
251
00:16:38,770 --> 00:16:40,170
Why, did you guys find her?
252
00:16:40,200 --> 00:16:41,370
She's dead.
253
00:16:41,400 --> 00:16:44,100
When was the last
time you saw her?
254
00:16:44,140 --> 00:16:46,070
Hey. When was the
last time you saw her?
255
00:16:46,110 --> 00:16:47,286
I don't know,
four, five days ago.
256
00:16:47,310 --> 00:16:48,610
We went sightseeing.
257
00:16:48,640 --> 00:16:50,540
We were supposed to hook up
258
00:16:50,580 --> 00:16:52,080
at Coney Island, the boardwalk
259
00:16:52,110 --> 00:16:53,550
that night, but she
never showed up.
260
00:16:53,580 --> 00:16:55,420
She never returned
my phone calls, so...
261
00:16:55,450 --> 00:16:56,520
I just figured
262
00:16:56,550 --> 00:16:57,550
she wanted out.
263
00:16:57,580 --> 00:16:58,620
I didn't know her
264
00:16:58,650 --> 00:17:00,220
that long.
265
00:17:00,250 --> 00:17:01,550
But she's... she's dead?
266
00:17:01,590 --> 00:17:03,090
Damn.
267
00:17:03,120 --> 00:17:04,090
How?
268
00:17:04,120 --> 00:17:05,690
Recognize these pictures, Jason?
269
00:17:05,730 --> 00:17:06,830
Yeah. Yeah, that's us.
270
00:17:06,860 --> 00:17:09,230
This is
the Empire State Building.
271
00:17:09,260 --> 00:17:10,300
That's the museum.
272
00:17:10,330 --> 00:17:11,576
This is... that's the Bronx Zoo.
273
00:17:11,600 --> 00:17:13,430
That was a funny day.
274
00:17:13,470 --> 00:17:15,346
The baboons pick their asses
right in front of you.
275
00:17:15,370 --> 00:17:18,710
How about this picture, Jason?
276
00:17:18,740 --> 00:17:21,170
You recognize this residence?
277
00:17:21,210 --> 00:17:23,180
No.
No?
278
00:17:23,210 --> 00:17:24,740
Then who's she blowing
the kiss to?
279
00:17:24,780 --> 00:17:26,410
I don't know; it wasn't me.
280
00:17:26,450 --> 00:17:28,420
I never saw that house
in my life.
281
00:17:28,450 --> 00:17:29,580
I swear on my grandmother.
282
00:17:29,620 --> 00:17:32,120
Let me arrest him for
swearing on his grandmother.
283
00:17:32,150 --> 00:17:33,190
You're coming with us.
284
00:17:33,220 --> 00:17:35,260
Well, what about my stuff?
285
00:17:35,290 --> 00:17:36,290
Forget about your stuff.
286
00:17:36,320 --> 00:17:37,260
You're good to go. Let's go.
287
00:17:37,290 --> 00:17:39,160
Trying to find a single house
288
00:17:39,190 --> 00:17:40,460
in a city of eight million.
289
00:17:40,490 --> 00:17:41,690
This should be fun.
290
00:17:41,730 --> 00:17:43,330
All we need is a photograph.
291
00:17:47,500 --> 00:17:49,470
All right, let's get
292
00:17:49,500 --> 00:17:51,200
this triangulation started.
293
00:17:51,240 --> 00:17:53,410
We'll use Zoya
as our primary reference.
294
00:17:53,440 --> 00:17:54,410
What's her height?
295
00:17:54,440 --> 00:17:55,740
Uh, M.E. says she's five-nine.
296
00:17:55,780 --> 00:17:58,510
Okay.
297
00:17:58,550 --> 00:17:59,750
Secondary object, far left.
298
00:17:59,780 --> 00:18:02,120
Isolate the needle on
the Chrysler Building.
299
00:18:07,820 --> 00:18:09,120
1,026 feet tall,
300
00:18:09,160 --> 00:18:11,390
including the needle.
301
00:18:11,420 --> 00:18:14,160
Tertiary object, far right.
302
00:18:14,190 --> 00:18:16,530
The slant
on the Citicorp Building.
303
00:18:22,240 --> 00:18:23,900
915 feet.
304
00:18:23,940 --> 00:18:25,470
We've got
our three reference points.
305
00:18:25,510 --> 00:18:26,816
How far are the buildings
from Zoya?
306
00:18:26,840 --> 00:18:28,640
We'll know in a sec...
307
00:18:28,680 --> 00:18:30,580
right down to her front door.
308
00:18:30,610 --> 00:18:33,410
Circling and isolating.
309
00:18:34,780 --> 00:18:36,180
Queens.
310
00:18:36,220 --> 00:18:38,420
Long Island City.
311
00:19:02,440 --> 00:19:03,940
Listen. You hear that?
312
00:19:03,980 --> 00:19:05,310
Yeah.
313
00:19:05,350 --> 00:19:06,610
Where's it coming from?
314
00:19:11,980 --> 00:19:14,250
Hello?
315
00:20:05,810 --> 00:20:06,810
She's alive.
316
00:20:14,480 --> 00:20:15,950
Listen up.
317
00:20:15,980 --> 00:20:17,950
We have two dead women
and one still alive.
318
00:20:17,980 --> 00:20:19,326
We divide and conquer.
Detective Flack,
319
00:20:19,350 --> 00:20:20,626
you find the owner
of this residence.
320
00:20:20,650 --> 00:20:22,020
Put out a "wanted" message.
321
00:20:22,050 --> 00:20:23,860
All five boroughs.
Consider it done.
322
00:20:23,890 --> 00:20:25,036
Danny, process the
bedrooms. Aiden, join him.
323
00:20:25,060 --> 00:20:25,790
Okay.
324
00:20:25,830 --> 00:20:26,990
Stella, process the basement,
325
00:20:27,030 --> 00:20:27,990
will you? Medical
equipment...
326
00:20:28,030 --> 00:20:29,000
Where are you going?
327
00:20:29,030 --> 00:20:30,730
Angel of Mercy Hospital.
328
00:20:30,760 --> 00:20:31,830
The victim's priority.
329
00:20:31,860 --> 00:20:32,700
She's alive.
She may be
330
00:20:32,730 --> 00:20:34,670
the only person
who's seen the suspect.
331
00:20:34,700 --> 00:20:35,670
I have to process her.
332
00:20:35,700 --> 00:20:36,470
Mac.
333
00:20:36,500 --> 00:20:38,310
You all right?
334
00:20:38,340 --> 00:20:40,310
Yes. Why?
335
00:20:40,340 --> 00:20:41,686
You've been working
yourself to the ground.
336
00:20:41,710 --> 00:20:42,990
When was the last time
you slept?
337
00:20:45,510 --> 00:20:47,580
I'll rest my head when I tire.
338
00:20:47,610 --> 00:20:48,650
What?
339
00:20:49,880 --> 00:20:51,620
What is it?
Did the husband get to you?
340
00:20:53,350 --> 00:20:54,790
I'll be at Angel of Mercy.
341
00:21:02,930 --> 00:21:03,900
No pictures.
342
00:21:03,930 --> 00:21:05,500
No personal effects.
343
00:21:07,970 --> 00:21:09,070
Not a partial. Nothing.
344
00:21:09,100 --> 00:21:10,870
What's this guy live in gloves?
345
00:21:10,900 --> 00:21:13,440
I'm getting all kinds
of love over here.
346
00:21:13,470 --> 00:21:14,870
I think he got tipped off.
347
00:21:14,910 --> 00:21:16,610
I think he got off.
348
00:21:16,640 --> 00:21:18,480
I thought sex wasn't part
349
00:21:18,510 --> 00:21:20,080
of the deal with these women?
350
00:21:20,110 --> 00:21:21,780
It's not.
351
00:21:21,810 --> 00:21:24,650
I'll have Giles type it
and run it through CODIS.
352
00:21:24,680 --> 00:21:25,950
Maybe he can tell
353
00:21:25,990 --> 00:21:28,420
who's beneath the sheets.
354
00:21:29,820 --> 00:21:31,390
She is alive, barely.
355
00:21:31,420 --> 00:21:33,090
She's in a deep coma.
356
00:21:33,130 --> 00:21:34,490
What's her condition?
357
00:21:34,530 --> 00:21:35,830
Critical but stable.
358
00:21:35,860 --> 00:21:37,060
How deep of a coma?
359
00:21:37,100 --> 00:21:38,970
We're still evaluating her.
360
00:21:39,000 --> 00:21:40,800
She's not responding
to painful stimuli.
361
00:21:40,830 --> 00:21:43,370
We're running a CAT scan
to look for a cause.
362
00:21:43,400 --> 00:21:47,670
You have no objection
if I process her?
363
00:22:10,130 --> 00:22:14,570
I'm Detective Mac Taylor.
364
00:22:14,600 --> 00:22:16,570
I'm a crime scene investigator.
365
00:22:16,600 --> 00:22:17,940
I'm here to help you.
366
00:22:20,040 --> 00:22:21,570
First, I'd like to photograph
367
00:22:21,610 --> 00:22:24,610
any signs of trauma
you may have suffered,
368
00:22:24,640 --> 00:22:26,710
scrape under your fingernails,
369
00:22:26,750 --> 00:22:28,920
take your fingerprints,
370
00:22:28,950 --> 00:22:32,080
see if we can't find out
who you are.
371
00:22:33,120 --> 00:22:35,120
Nurse, could you
372
00:22:35,150 --> 00:22:37,090
assist me, please?
373
00:22:39,830 --> 00:22:41,490
I need to photograph her neck.
374
00:22:52,070 --> 00:22:55,370
Uh, could you, uh...
turn her head please?
375
00:24:01,010 --> 00:24:04,680
Ma'am, I... apologize
if I've done anything
376
00:24:04,710 --> 00:24:07,580
to make you feel uncomfortable.
377
00:24:22,930 --> 00:24:24,100
A half-dead woman
378
00:24:24,130 --> 00:24:27,530
was found in your rental home.
379
00:24:27,570 --> 00:24:30,670
How is it you can't tell me
who you rented it to?
380
00:24:30,700 --> 00:24:33,570
I told you, the management
company handles all that.
381
00:24:33,610 --> 00:24:35,140
I heard that part already...
382
00:24:35,170 --> 00:24:36,880
too much in one interrogation,
383
00:24:36,910 --> 00:24:40,750
as it turns out.
384
00:24:41,780 --> 00:24:43,020
What this mother's face
385
00:24:43,050 --> 00:24:45,590
isn't buying is...
386
00:24:45,620 --> 00:24:50,120
how HIDTA, the entire NYPD...
387
00:24:50,160 --> 00:24:54,260
me... can't seem to find
a single transaction
388
00:24:54,290 --> 00:24:56,660
that you rented the house
to a real person.
389
00:24:59,170 --> 00:25:00,930
Hey, mind if I swab him, Flack?
390
00:25:00,970 --> 00:25:02,000
Be my guest.
391
00:25:02,030 --> 00:25:03,100
You won't have any problem
392
00:25:03,140 --> 00:25:04,100
getting his mouth open.
393
00:25:04,140 --> 00:25:05,100
He don't shut up.
394
00:25:05,140 --> 00:25:06,240
I'd like to take
395
00:25:06,270 --> 00:25:07,870
a buccal swab for a DNA sample.
396
00:25:07,910 --> 00:25:08,980
It'll only take a second.
397
00:25:09,010 --> 00:25:11,140
Open up.
398
00:25:11,180 --> 00:25:13,880
Sir, open up your
mouth, please. Sir!
399
00:25:13,910 --> 00:25:14,880
Open up, Mr. Silo.
400
00:25:14,910 --> 00:25:15,850
You like things
401
00:25:15,880 --> 00:25:17,620
with soft tips in your mouth...
am I right?
402
00:25:17,650 --> 00:25:18,650
Hey, that's harassment.
403
00:25:21,290 --> 00:25:22,790
Thank you.
404
00:25:23,790 --> 00:25:25,630
Hoops on Saturday, Flack.
405
00:25:25,660 --> 00:25:26,690
Don't forget.
406
00:25:31,800 --> 00:25:33,300
Where were we?
407
00:25:34,330 --> 00:25:36,300
Dr. Giles,
408
00:25:36,340 --> 00:25:38,300
what do you think?
It didn't feel random?
409
00:25:38,340 --> 00:25:41,770
The blinking?
No, no, it didn't.
410
00:25:43,310 --> 00:25:44,640
Almost felt as if
411
00:25:44,680 --> 00:25:45,910
she was trying to communicate,
412
00:25:45,950 --> 00:25:47,180
but she couldn't.
413
00:25:47,210 --> 00:25:49,120
It's probable.
414
00:25:49,150 --> 00:25:50,250
What do you mean?
415
00:25:50,280 --> 00:25:51,780
Locked-In Syndrome.
416
00:25:51,820 --> 00:25:53,050
I think I know what this is.
417
00:25:53,090 --> 00:25:54,920
I think
your Angel of Mercy victim
418
00:25:54,950 --> 00:25:58,120
may be the victim of a perverted
science experiment,
419
00:25:58,160 --> 00:26:00,660
no doubt by someone with
an acute medical acumen.
420
00:26:00,690 --> 00:26:02,660
Locked-In Syndrome?
421
00:26:02,700 --> 00:26:04,200
A rare neurological disorder
422
00:26:04,230 --> 00:26:05,930
characterized
by complete paralysis
423
00:26:05,970 --> 00:26:07,800
of all voluntary muscles
in the body
424
00:26:07,830 --> 00:26:09,340
with the exception of the eyes.
425
00:26:09,370 --> 00:26:11,670
In essence, she's
"locked inside"
426
00:26:11,700 --> 00:26:14,210
her own body,
yet her mind is fully sound.
427
00:26:19,310 --> 00:26:21,110
Ca-Can she unlock?
428
00:26:22,110 --> 00:26:24,680
Snap out of it? Afraid
not... the condition
429
00:26:24,720 --> 00:26:25,950
is irreversible.
430
00:26:25,990 --> 00:26:29,760
How is he intentionally
"locking" them in?
431
00:26:29,790 --> 00:26:33,260
Skillfully. I'd imagine first,
he'd have to sedate the subject,
432
00:26:33,290 --> 00:26:35,230
put them in a docile state
in order to locate
433
00:26:35,260 --> 00:26:37,760
specific arterial
pressure points.
434
00:26:41,330 --> 00:26:44,100
He wasn't getting more violent.
435
00:26:44,140 --> 00:26:46,610
He was perfecting his maneuver.
436
00:26:54,410 --> 00:26:57,380
LeAnn Goodman was found...
437
00:26:57,420 --> 00:27:00,220
first, but she had bedsores.
438
00:27:03,820 --> 00:27:07,860
The Russian woman
we found second, died first.
439
00:27:07,890 --> 00:27:11,030
She had no bed sores.
She died quickly.
440
00:27:15,370 --> 00:27:18,300
This means we found
the bodies out of order.
441
00:27:19,740 --> 00:27:20,710
Our first
442
00:27:20,740 --> 00:27:23,410
two victims were failures.
443
00:27:23,440 --> 00:27:27,150
That's why they were discarded.
444
00:27:27,180 --> 00:27:30,420
Our Angel of Mercy victim
was a success.
445
00:27:30,450 --> 00:27:32,050
She was kept.
446
00:27:39,930 --> 00:27:42,430
So...
447
00:27:42,460 --> 00:27:45,930
now what, Dr. Giles?
448
00:27:47,330 --> 00:27:51,670
She's seen the killer...
and she can't talk.
449
00:27:55,070 --> 00:27:57,040
It's Mac Taylor.
450
00:27:58,080 --> 00:27:59,910
We ran your prints
451
00:27:59,950 --> 00:28:01,450
through our Missing Persons
database,
452
00:28:01,480 --> 00:28:03,920
but we haven't been able
to I.D. you as yet.
453
00:28:10,090 --> 00:28:12,020
Ma'am...
454
00:28:12,060 --> 00:28:14,790
I know you can hear me.
455
00:28:16,100 --> 00:28:20,070
I want to find the person
who did this to you.
456
00:28:20,100 --> 00:28:22,470
I'm going to ask you
some questions.
457
00:28:22,500 --> 00:28:25,070
I realize
you cannot speak, but...
458
00:28:25,100 --> 00:28:28,240
I want you to answer
by blinking your eyes.
459
00:28:29,940 --> 00:28:35,710
I'd like you to blink twice
for "yes" and once for "no".
460
00:28:37,380 --> 00:28:39,050
Do you understand?
461
00:28:46,130 --> 00:28:48,230
Were you answering yes?
462
00:28:55,030 --> 00:28:57,970
I'm going to show you
some pictures.
463
00:28:58,000 --> 00:29:04,010
The first is a woman named...
LeAnn Goodman.
464
00:29:05,280 --> 00:29:07,010
Do you know her?
465
00:29:11,320 --> 00:29:13,990
This is her husband,
Tim Goodman.
466
00:29:14,020 --> 00:29:15,750
Did he do this to you?
467
00:29:19,390 --> 00:29:22,130
Zoya Pavlova.
468
00:29:22,160 --> 00:29:24,960
She's a Russian woman
out of Coney Island.
469
00:29:25,000 --> 00:29:26,170
Do you know her?
470
00:29:30,440 --> 00:29:34,010
Okay, this is her boyfriend,
Jason Parnell.
471
00:29:34,040 --> 00:29:35,170
Did he do this to you?
472
00:29:39,310 --> 00:29:43,350
The home we found you in
belongs to this man.
473
00:29:52,090 --> 00:29:52,590
Nurse!
474
00:29:52,620 --> 00:29:54,090
I need a doctor
475
00:29:54,130 --> 00:29:55,490
in here! Nurse!
476
00:30:04,100 --> 00:30:04,940
Call Operator.
477
00:30:04,970 --> 00:30:06,940
Detective Taylor?
478
00:30:06,970 --> 00:30:08,170
She suffered a severe stroke.
479
00:30:08,210 --> 00:30:09,310
We've run some
480
00:30:09,340 --> 00:30:10,380
preliminary tests.
481
00:30:10,410 --> 00:30:11,480
I'm afraid she has
482
00:30:11,510 --> 00:30:13,010
a Glasgow Coma Score of three.
483
00:30:13,050 --> 00:30:14,950
What are you saying,
she's brain dead?
484
00:30:14,980 --> 00:30:15,980
I'm afraid so.
485
00:30:27,530 --> 00:30:29,300
Hey...
486
00:30:33,270 --> 00:30:35,100
it's Detective Taylor.
487
00:30:35,130 --> 00:30:36,670
Can you hear me?
488
00:30:40,540 --> 00:30:42,610
It's Mac Taylor.
489
00:30:44,680 --> 00:30:46,910
Can you hear me?
490
00:31:17,610 --> 00:31:19,210
Mac?
491
00:31:19,250 --> 00:31:21,680
I'm sorry to be the bearer
of bad news,
492
00:31:21,710 --> 00:31:24,020
but the DNA on the semen
493
00:31:24,050 --> 00:31:25,450
from the bed sheets came back.
494
00:31:25,480 --> 00:31:27,920
No match on the boyfriend
or the home owner.
495
00:31:27,950 --> 00:31:30,620
That only proves
they didn't have sex with her.
496
00:31:30,660 --> 00:31:32,360
It doesn't exonerate them
of murder.
497
00:31:32,390 --> 00:31:33,560
Danny and Aiden
498
00:31:33,590 --> 00:31:35,560
lit that place up
like a Christmas tree.
499
00:31:35,590 --> 00:31:37,560
They couldn't find so much
as a partial.
500
00:31:37,600 --> 00:31:38,630
I talked to the victim.
501
00:31:38,660 --> 00:31:40,200
She implicated the home owner.
502
00:31:40,230 --> 00:31:43,070
You talked to the victim?
503
00:31:54,080 --> 00:31:56,520
I thought maybe
she was blinking because...
504
00:32:05,420 --> 00:32:07,390
It's a temporary setback.
505
00:32:07,430 --> 00:32:10,200
We keep working, right?
506
00:32:11,760 --> 00:32:14,100
Why?
507
00:32:14,130 --> 00:32:15,630
What?
508
00:32:15,670 --> 00:32:17,000
Why, Stella?
509
00:32:17,040 --> 00:32:19,040
Why does he do it?
510
00:32:20,740 --> 00:32:22,110
What's the connection?
511
00:32:22,140 --> 00:32:25,040
Why does he lock women
inside their own bodies?
512
00:32:28,310 --> 00:32:30,580
Talk out the nature
of the crime with me.
513
00:32:30,620 --> 00:32:32,420
What is it
514
00:32:32,450 --> 00:32:35,250
in its very nature?
515
00:32:37,120 --> 00:32:39,560
It's diabolical.
516
00:32:39,590 --> 00:32:41,530
It's calculated.
517
00:32:41,560 --> 00:32:43,560
It's personal.
518
00:32:44,600 --> 00:32:46,700
It's intimate.
519
00:32:46,730 --> 00:32:48,600
He removed himself
520
00:32:48,630 --> 00:32:51,100
from the house.
521
00:32:51,140 --> 00:32:53,770
If that's true,
we interrupted his cover-up.
522
00:32:53,810 --> 00:32:56,380
Left us a live witness.
523
00:32:56,410 --> 00:32:58,440
He's saving her for some reason.
524
00:33:00,280 --> 00:33:02,550
He removed himself
from the house,
525
00:33:02,580 --> 00:33:05,520
but the question is,
did he remove himself from her?
526
00:33:05,550 --> 00:33:07,150
What about
the medical equipment?
527
00:33:07,190 --> 00:33:09,190
We superglued and dusted.
528
00:33:09,220 --> 00:33:10,660
There's no detectable print.
529
00:33:10,690 --> 00:33:12,590
Oh, th-this killer's
in cover-up mode.
530
00:33:12,620 --> 00:33:15,130
He's way too smart
for superglue or-or powders.
531
00:33:15,160 --> 00:33:16,330
We need...
532
00:33:16,360 --> 00:33:17,560
We need further enhancement.
533
00:33:17,600 --> 00:33:19,130
Let's spray it with rodamine.
534
00:33:19,170 --> 00:33:20,370
Hit it with a laser.
535
00:33:20,400 --> 00:33:21,400
Go back in.
536
00:33:21,430 --> 00:33:22,430
Yeah.
537
00:34:10,150 --> 00:34:11,520
What kind of letters are those?
538
00:34:11,550 --> 00:34:12,580
Cyrillic.
539
00:34:12,620 --> 00:34:13,720
They look like initials.
540
00:34:13,750 --> 00:34:15,290
They are.
541
00:34:15,320 --> 00:34:17,320
"B, I."
542
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
Russian.
543
00:34:21,430 --> 00:34:23,500
Bogdhan Ivanov.
544
00:34:34,770 --> 00:34:37,480
Bogdhan Ivanov.
545
00:34:37,510 --> 00:34:40,150
Says here
you were a medical doctor
546
00:34:40,180 --> 00:34:41,550
in the Soviet Union.
547
00:34:41,580 --> 00:34:43,750
Did a stint in prison
under Brezhnev
548
00:34:43,780 --> 00:34:46,620
for treason in '81.
549
00:34:46,650 --> 00:34:48,750
Released and later fled
to America.
550
00:34:53,390 --> 00:34:57,460
We got a match
from your reference sample
551
00:34:57,500 --> 00:34:59,730
to the DNA mixture
pulled from the bed sheets
552
00:34:59,770 --> 00:35:01,770
in your rental house.
553
00:35:01,800 --> 00:35:04,500
It also contained Zoya's DNA.
554
00:35:04,540 --> 00:35:05,470
Yes.
555
00:35:05,500 --> 00:35:08,910
Zoya and I made love
in that bed many times.
556
00:35:08,940 --> 00:35:10,840
You loved her?
557
00:35:10,880 --> 00:35:12,710
Very much.
558
00:35:14,410 --> 00:35:17,280
Did you take this picture, sir?
559
00:35:18,480 --> 00:35:19,720
No.
560
00:35:19,750 --> 00:35:20,790
I wouldn't have taken you
561
00:35:20,820 --> 00:35:22,250
for a man in denial, Mr. Ivanov.
562
00:35:22,290 --> 00:35:23,660
Doctor Ivanov.
563
00:35:23,690 --> 00:35:25,260
You're not a doctor.
564
00:35:25,290 --> 00:35:26,790
You're a murderer
565
00:35:26,830 --> 00:35:28,790
with a medical degree.
566
00:35:28,830 --> 00:35:30,330
Why don't I start
567
00:35:30,360 --> 00:35:32,400
the story for you...
568
00:35:32,430 --> 00:35:34,430
Doctor.
569
00:35:36,300 --> 00:35:38,300
You killed Zoya trying
570
00:35:38,340 --> 00:35:41,340
to lock her inside her own body.
571
00:35:46,910 --> 00:35:49,220
You recognize this?
572
00:35:49,250 --> 00:35:50,780
It's a cab I.D.
573
00:35:50,820 --> 00:35:52,550
You're a taxi driver.
574
00:35:52,580 --> 00:35:54,420
Is that how
you picked up your victims?
575
00:36:05,230 --> 00:36:07,430
Why?
576
00:36:07,470 --> 00:36:09,700
Why lock them in?
577
00:36:09,740 --> 00:36:11,900
You know
578
00:36:11,940 --> 00:36:16,740
what name "Bogdhan" means
in Russia?
579
00:36:19,380 --> 00:36:21,550
Gift from God.
580
00:36:24,280 --> 00:36:26,990
Zoya came to me.
581
00:36:27,020 --> 00:36:30,490
She was the one who wanted
to be taken care of by me.
582
00:36:31,890 --> 00:36:34,460
Feed her, bathe her,
583
00:36:34,490 --> 00:36:37,600
read her literature, play music.
584
00:36:37,630 --> 00:36:40,830
She wanted to be free
585
00:36:40,870 --> 00:36:44,370
from the burden of daily life.
586
00:36:44,400 --> 00:36:47,610
Achieve a cerebral utopia.
587
00:36:47,640 --> 00:36:50,340
Live inside dreams
588
00:36:50,380 --> 00:36:53,950
with her mind wandering
without disturbances.
589
00:36:53,980 --> 00:36:57,850
Give her the gift of freedom.
590
00:36:57,880 --> 00:36:59,490
That was the plan.
591
00:36:59,520 --> 00:37:00,950
That was the pact.
592
00:37:00,990 --> 00:37:03,720
I think when Zoya asked you
to take care of her,
593
00:37:03,760 --> 00:37:05,720
paralyzing her
from the eyes down wasn't
594
00:37:05,760 --> 00:37:09,330
what she had in mind,
was it, Doctor?
595
00:37:09,360 --> 00:37:11,630
This wasn't about freedom.
596
00:37:11,660 --> 00:37:12,900
Or Zoya.
597
00:37:12,930 --> 00:37:14,930
Or some gift from God.
598
00:37:16,800 --> 00:37:18,800
This was about control.
599
00:37:18,840 --> 00:37:22,340
The second
we darkened your door,
600
00:37:22,370 --> 00:37:23,510
you lost control.
601
00:37:23,540 --> 00:37:26,040
And you removed yourself
from your house,
602
00:37:26,080 --> 00:37:28,350
but you left the woman.
603
00:37:30,780 --> 00:37:35,420
After all, she was still alive.
604
00:37:35,450 --> 00:37:37,620
You couldn't pull the plug,
could you, Doctor?
605
00:37:41,460 --> 00:37:43,030
It finally worked.
606
00:37:46,700 --> 00:37:48,070
Those women died
607
00:37:48,100 --> 00:37:50,900
for the same reason
you got caught.
608
00:37:50,940 --> 00:37:53,740
You didn't know when to let go.
609
00:38:08,590 --> 00:38:11,360
I'm so tired.
610
00:38:11,390 --> 00:38:15,560
You know
611
00:38:15,590 --> 00:38:17,960
I used to sit like this
with my wife.
612
00:38:24,570 --> 00:38:26,610
Her name was Claire.
613
00:38:29,810 --> 00:38:31,810
She died, uh,
614
00:38:31,840 --> 00:38:34,750
on 9/11.
615
00:38:34,780 --> 00:38:36,850
Nobody saw it coming.
616
00:38:42,920 --> 00:38:46,320
I was cleaning out that closet
the other day and, uh...
617
00:38:48,890 --> 00:38:51,700
I, uh...
I found this beach ball.
618
00:38:55,030 --> 00:38:57,370
And I remembered...
619
00:39:00,170 --> 00:39:03,070
it was my wife who blew it up.
620
00:39:05,740 --> 00:39:08,650
I never told anybody
this, but, uh,
621
00:39:08,680 --> 00:39:12,920
I got rid of everything
that reminded me of Claire.
622
00:39:17,490 --> 00:39:19,530
Too painful.
623
00:39:22,660 --> 00:39:24,660
The one thing I...
624
00:39:26,670 --> 00:39:28,670
I couldn't throw away was...
625
00:39:31,470 --> 00:39:33,510
that beach ball.
626
00:39:38,040 --> 00:39:40,480
Her breath is still in there.
627
00:39:52,690 --> 00:39:54,690
Ground Zero, please.
41641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.