Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:05,283 --> 00:00:07,502
Young people working part-time jobs...
3
00:00:07,546 --> 00:00:08,895
it's the American way.
4
00:00:08,939 --> 00:00:11,332
As a kid growing up
in Compton in the '80s,
5
00:00:11,376 --> 00:00:14,988
I was mowing lawns at 12
and delivering papers at 14.
6
00:00:15,032 --> 00:00:18,165
My kids, on the other hand,
do not have that hustle.
7
00:00:18,209 --> 00:00:19,819
They're spoiled...
8
00:00:19,862 --> 00:00:21,299
Dad, uh, can you help me with
that thing Mom's talking about?
9
00:00:21,299 --> 00:00:22,735
... lazy...
10
00:00:22,778 --> 00:00:24,693
You can't be a two-day college dropout
11
00:00:24,737 --> 00:00:25,999
and a stoner, boy.
12
00:00:26,043 --> 00:00:27,044
Pick a struggle!
13
00:00:27,087 --> 00:00:28,349
... and entitled.
14
00:00:28,393 --> 00:00:30,873
If we don't get Chipotle
tonight, I swear to God,
15
00:00:30,917 --> 00:00:33,093
I'm going to burn this house down!
16
00:00:33,137 --> 00:00:36,009
Maybe if I was harder on
their privileged asses,
17
00:00:36,053 --> 00:00:38,403
one of them would make me proud.
18
00:00:38,446 --> 00:00:40,796
So, I did some tinkering with the copy,
19
00:00:40,840 --> 00:00:42,320
and now the client wants us
20
00:00:42,363 --> 00:00:43,712
to be their agency of record.
21
00:00:43,756 --> 00:00:45,323
Hm. Okay.
22
00:00:45,366 --> 00:00:46,628
- Hey, guys?
- Hm?
23
00:00:46,672 --> 00:00:49,414
You're looking at the new
locker-room attendant for the Lakers!
24
00:00:51,894 --> 00:00:54,636
Oh, I'm so proud of you, son!
25
00:00:54,636 --> 00:00:56,073
Oh!
26
00:01:00,773 --> 00:01:04,255
Oh! You got a job!
27
00:01:04,298 --> 00:01:06,474
How did this happen? How did you do...
28
00:01:06,518 --> 00:01:08,259
- Uh-oh. Wait a minute.
- What?
29
00:01:08,302 --> 00:01:10,000
Did you find a golden
ticket inside a candy bar?
30
00:01:10,043 --> 00:01:11,784
- Come on, Mom.
- We have to ask you these questions, all right?
31
00:01:11,827 --> 00:01:13,568
You are the kid who
thought that TikTok dancer
32
00:01:13,612 --> 00:01:15,048
needed money for medical school.
33
00:01:15,092 --> 00:01:16,093
No, it's real.
34
00:01:16,136 --> 00:01:17,442
- It is.
- What?
35
00:01:17,485 --> 00:01:19,226
Lately, I've been working
on manifesting my dreams,
36
00:01:19,270 --> 00:01:21,098
so when a guy in front
of me ordering lunch
37
00:01:21,141 --> 00:01:23,665
had a Lakers lanyard on, I
started talking ball with him.
38
00:01:23,709 --> 00:01:25,667
Afterwards, we connected on Instagram,
39
00:01:25,711 --> 00:01:27,321
and I told him to keep me
in mind for any openings.
40
00:01:27,365 --> 00:01:28,888
So I kept following up,
41
00:01:28,931 --> 00:01:30,933
and today is the day
he finally came through.
42
00:01:30,977 --> 00:01:32,544
You did this all on your own?
43
00:01:32,587 --> 00:01:34,502
- Mm-hmm.
- With no help from Diane?
44
00:01:34,546 --> 00:01:36,417
Yeah. I mean, I helped brush his teeth
45
00:01:36,461 --> 00:01:38,245
and made sure he didn't wander
into a construction site,
46
00:01:38,289 --> 00:01:39,725
- but this is all him.
- Yeah, you're right.
47
00:01:39,768 --> 00:01:42,510
Finally, my hustle has
started to rub off on you kids.
48
00:01:42,554 --> 00:01:46,340
I literally brought in $2 million
worth of billing today, but...
49
00:01:46,384 --> 00:01:48,821
Our baby boy has a job!
50
00:01:48,864 --> 00:01:51,041
What?! We gotta celebrate.
51
00:01:51,084 --> 00:01:55,088
We should... we should
make your favorite meal...
52
00:01:55,132 --> 00:01:56,742
- No, no.
- Noodles and butter!
53
00:01:56,785 --> 00:01:58,222
Mom, you're not gonna believe this...
54
00:01:58,265 --> 00:01:59,353
- What?
- ... but I manifested that, too.
55
00:01:59,397 --> 00:02:01,225
No way.
56
00:02:01,268 --> 00:02:02,748
Get ready. Get ready. I'll cut
the carrots. I'll cut the carrots.
57
00:02:05,168 --> 00:02:06,517
Hurry up, Earl!
58
00:02:06,561 --> 00:02:08,040
"Jeopardy!" 's starting,
59
00:02:08,084 --> 00:02:10,652
and I don't want to miss
the personal anecdotes.
60
00:02:10,695 --> 00:02:12,610
Here you go, my love. Mm!
61
00:02:12,654 --> 00:02:14,221
Shrimp scampi a la Earl.
62
00:02:15,918 --> 00:02:17,920
Um...
63
00:02:17,963 --> 00:02:21,706
Baby, didn't we just have scampi?
64
00:02:21,750 --> 00:02:24,883
Here we go, baby.
Shrimp scampi à la Earl.
65
00:02:24,927 --> 00:02:27,103
Shrimp scampi à la Earl.
66
00:02:27,147 --> 00:02:30,106
Shrimp scampi à la Earl.
67
00:02:32,630 --> 00:02:33,631
No, look, baby.
68
00:02:33,675 --> 00:02:35,546
It's like we got a new thing.
69
00:02:35,590 --> 00:02:38,810
It's "Scampi and 'Jeopardy!'
Tuesdays." It's nice.
70
00:02:38,854 --> 00:02:41,900
Yeah, throw that on top of
"Football and Wings Monday."
71
00:02:41,944 --> 00:02:44,729
Oh, don't forget "House
Hunters" and tacos on Wednesdays.
72
00:02:44,773 --> 00:02:46,992
"Thursday Gumbo and Shonda."
73
00:02:47,036 --> 00:02:48,733
Love me some gumbo and Shonda.
74
00:02:48,777 --> 00:02:51,214
And Fridays, we eat leftovers,
75
00:02:51,258 --> 00:02:54,130
answer e-mails, and the week's covered.
76
00:02:54,174 --> 00:02:55,958
Yeah, it's nice to know
what every day of the week
77
00:02:56,001 --> 00:02:58,134
is gonna look like for
the rest of your life.
78
00:02:58,178 --> 00:02:59,266
Yep, you and me,
79
00:02:59,309 --> 00:03:02,269
doing this every Tuesday until we die.
80
00:03:02,312 --> 00:03:03,922
Until we die.
81
00:03:05,506 --> 00:03:09,162
Jack's new job still
seemed too good to be true,
82
00:03:09,206 --> 00:03:11,512
but luckily, he had
me, a supportive father.
83
00:03:11,556 --> 00:03:13,732
You see how easy we got in here, man?
84
00:03:13,775 --> 00:03:16,082
People are always
mistaking me for a baller.
85
00:03:16,126 --> 00:03:18,215
Also, I scanned us in with my badge.
86
00:03:18,258 --> 00:03:19,912
All right, well, you know,
87
00:03:19,955 --> 00:03:22,262
if you need me to stick around
and see how your first day goes,
88
00:03:22,306 --> 00:03:24,221
make sure it goes
smoothly, you let me know.
89
00:03:24,264 --> 00:03:27,223
Dad, this is not pre-school
drop off, okay? I got this.
90
00:03:27,224 --> 00:03:29,139
They sent me a PDF. I read it.
91
00:03:29,182 --> 00:03:30,836
I know where the clean
and dirty towels go.
92
00:03:30,879 --> 00:03:32,577
All right, son, let
me give you some advice
93
00:03:32,620 --> 00:03:34,492
from somebody who's
always around celebrities
94
00:03:34,535 --> 00:03:36,885
and big-time people, all the time.
95
00:03:36,929 --> 00:03:38,452
Never look them in the eye.
96
00:03:38,496 --> 00:03:39,714
They don't like that.
97
00:03:39,758 --> 00:03:41,107
Why not?
98
00:03:41,151 --> 00:03:43,022
I don't know, man. Celebrity is weird.
99
00:03:43,065 --> 00:03:46,156
One time, I saw Sinbad go
into a restaurant and wave
100
00:03:46,199 --> 00:03:47,722
and leave without eating anything.
101
00:03:47,766 --> 00:03:48,897
Huh.
102
00:03:48,941 --> 00:03:50,943
Okay, uh, thanks, Dad.
103
00:03:50,986 --> 00:03:52,336
All right, well, you know,
104
00:03:52,379 --> 00:03:54,164
come on in here and give
it your best shot, son.
105
00:03:54,207 --> 00:03:55,991
And let them know if they're
looking for a shooter,
106
00:03:56,035 --> 00:03:58,255
I can sign a 10-day contract.
107
00:03:58,298 --> 00:04:00,909
Dre! Ahh!
108
00:04:00,953 --> 00:04:02,694
- Ow.
- Oh!
109
00:04:02,737 --> 00:04:04,391
- Dad.
- Oh, uh.
110
00:04:04,435 --> 00:04:07,351
Okay, son, uh, you might
want to pick that up
111
00:04:07,394 --> 00:04:08,961
before anybody sees it, okay?
112
00:04:09,004 --> 00:04:10,267
Go, go, go, go.
113
00:04:10,310 --> 00:04:11,529
Dad...
114
00:04:12,791 --> 00:04:14,923
Whoa.
115
00:04:14,967 --> 00:04:16,273
Loose balls foul on that play, huh?
116
00:04:16,316 --> 00:04:17,578
You must be the new hire.
117
00:04:17,622 --> 00:04:19,101
Yes, sir. Jack Johnson.
118
00:04:19,145 --> 00:04:21,234
Can't wait to start folding underpants.
119
00:04:21,278 --> 00:04:23,236
That's weird, but I like your energy.
120
00:04:23,280 --> 00:04:24,977
Where you from, Jack Johnson?
121
00:04:25,020 --> 00:04:26,500
Uh, the Oaks.
122
00:04:26,544 --> 00:04:28,154
Hm, okay. Dwight!
123
00:04:28,198 --> 00:04:31,026
I want you to meet Jack
Johnson from the Oaks.
124
00:04:31,070 --> 00:04:33,638
Oh, my cousin Sheila,
she's from the Oaks.
125
00:04:33,681 --> 00:04:37,032
- You know her?
- Um, nah, sorry.
126
00:04:38,251 --> 00:04:40,297
- Wait, Sheila Howard?
- Yeah!
127
00:04:40,340 --> 00:04:41,950
Oh, I still don't know her.
128
00:04:41,994 --> 00:04:44,257
Ahh, new guy, you got jokes.
129
00:04:44,301 --> 00:04:46,085
All right.
130
00:04:48,087 --> 00:04:50,045
Boop.
131
00:04:50,089 --> 00:04:52,222
Ah, look at you two in love.
132
00:04:52,265 --> 00:04:54,049
Hey. Hey, hey.
133
00:04:54,093 --> 00:04:56,269
Don't be thinking about
bringing no babies in this house.
134
00:04:56,313 --> 00:04:58,271
Be honest. Would you really
notice if there were any more?
135
00:04:58,315 --> 00:05:00,752
No. But I have a question.
136
00:05:00,795 --> 00:05:02,406
Now, you two have been together
137
00:05:02,449 --> 00:05:03,842
for a couple of years now, right?
138
00:05:03,885 --> 00:05:05,626
- Mm-hmm.
- You live together.
139
00:05:05,670 --> 00:05:07,498
You share all your meals.
140
00:05:07,541 --> 00:05:10,022
You do the same activity day after day,
141
00:05:10,065 --> 00:05:11,066
over and over and over.
142
00:05:11,110 --> 00:05:12,981
Yeah, we really got it figured out.
143
00:05:13,025 --> 00:05:15,070
I wouldn't use the
words "perfect couple,"
144
00:05:15,114 --> 00:05:18,674
but the cartoonist down at
the pier did, so, you know.
145
00:05:19,118 --> 00:05:20,554
Listen, listen. Listen, listen, listen.
146
00:05:20,598 --> 00:05:23,296
Does it... Does it ever feel like
147
00:05:23,340 --> 00:05:25,472
things get a little predictable?
148
00:05:26,778 --> 00:05:28,736
I'm wondering, you know, for a friend,
149
00:05:28,780 --> 00:05:31,870
what are the kids doing these days
150
00:05:31,913 --> 00:05:33,306
to keep the gravy hot?
151
00:05:33,350 --> 00:05:34,525
- Oh.
- Eh?
152
00:05:34,568 --> 00:05:37,484
Well, um, the key is to mix it up.
153
00:05:37,528 --> 00:05:40,792
See, like, Junior and I will pick
restaurant names out of a fishbowl.
154
00:05:40,835 --> 00:05:42,533
We do little scavenger hunts.
155
00:05:42,576 --> 00:05:44,796
- He unexpectedly pays my bills sometimes.
- Okay.
156
00:05:44,839 --> 00:05:46,624
That's great.
157
00:05:46,667 --> 00:05:49,757
Oh, and recently, we've
started confetti-ing each other.
158
00:05:49,801 --> 00:05:51,150
Oh, yeah.
159
00:05:51,193 --> 00:05:53,283
Sometimes, Olivia will
just be going about her day
160
00:05:53,326 --> 00:05:55,241
and I'll randomly pop
out from behind a door
161
00:05:55,285 --> 00:05:56,373
and shoot her with a confetti cannon.
162
00:05:56,416 --> 00:05:57,635
She loves it!
163
00:05:57,678 --> 00:05:59,158
Yeah!
164
00:05:59,201 --> 00:06:00,551
It's like I'm in Times
Square on New Year's,
165
00:06:00,594 --> 00:06:02,030
just without the cold
weather and the pee smell.
166
00:06:02,074 --> 00:06:03,075
It is just great.
167
00:06:03,118 --> 00:06:04,163
Mm-hmm.
168
00:06:04,206 --> 00:06:06,513
Hm. Sounds stupid.
169
00:06:06,557 --> 00:06:07,775
Oh.
170
00:06:07,819 --> 00:06:09,864
When your grandfather
and I were your age,
171
00:06:09,908 --> 00:06:13,564
we were cooling our heels
in Baja with fake IDs
172
00:06:13,607 --> 00:06:16,436
under the assumed names
173
00:06:16,480 --> 00:06:20,571
of Ron Avocado and his sexy wife, Tina.
174
00:06:20,614 --> 00:06:22,834
That's what we were doing.
175
00:06:22,877 --> 00:06:25,271
Okay, Grandma. It was just an idea.
176
00:06:25,315 --> 00:06:27,839
And I'm sure your friend, whoever it is,
177
00:06:27,882 --> 00:06:29,580
doesn't need our advice anyway.
178
00:06:29,623 --> 00:06:32,626
Oh, she doesn't, but I may
still pass it on to her.
179
00:06:32,670 --> 00:06:33,975
Mm.
180
00:06:34,019 --> 00:06:35,281
She's in Europe now, you
know, traveling around.
181
00:06:35,325 --> 00:06:37,588
Good friend.
182
00:06:37,631 --> 00:06:40,286
Earl! Earl!
183
00:06:41,548 --> 00:06:44,029
I'm telling you, don't
lend him no money.
184
00:06:44,072 --> 00:06:45,291
It kills friendships.
185
00:06:46,640 --> 00:06:48,686
Bro, it's my cousin's
girlfriend's barber's neighbor.
186
00:06:48,729 --> 00:06:50,601
If I can't trust him, who can I trust?
187
00:06:50,644 --> 00:06:51,644
Mm. Preach.
188
00:06:51,645 --> 00:06:53,125
What you think, new guy?
189
00:06:53,168 --> 00:06:55,127
Who, me?
190
00:06:55,170 --> 00:06:56,911
Yeah, you, Little Mustache.
191
00:06:56,955 --> 00:06:58,260
Really?
192
00:06:58,304 --> 00:06:59,827
'Cause at home, nobody
wants to know what I think.
193
00:06:59,871 --> 00:07:01,786
No one even asks me
what time I want to eat.
194
00:07:01,829 --> 00:07:04,832
I just know if I'm not there
by 6:00, Dad's gonna finish it.
195
00:07:04,876 --> 00:07:06,834
Well, lucky for you, you're not at home,
196
00:07:06,878 --> 00:07:08,053
so, uh, speak.
197
00:07:08,096 --> 00:07:10,055
Okay, um...
198
00:07:10,098 --> 00:07:12,579
Well, if a friend asks me for money,
199
00:07:12,623 --> 00:07:14,712
usually, I'll lend it to them,
200
00:07:14,755 --> 00:07:15,887
but I'll make sure that they know
201
00:07:15,930 --> 00:07:17,845
that there's no more
where that came from.
202
00:07:17,889 --> 00:07:20,282
Sure, you can ask, but
you can only ask once.
203
00:07:20,326 --> 00:07:22,415
Damn! That's cold.
204
00:07:22,459 --> 00:07:23,938
But you're not wrong.
205
00:07:23,982 --> 00:07:25,113
Hey, pull up a chair, my dude.
206
00:07:25,157 --> 00:07:27,420
O... okay.
207
00:07:27,464 --> 00:07:29,204
What's your thoughts on crypto?
208
00:07:30,858 --> 00:07:33,905
I hope Jack's first
day at work went well.
209
00:07:33,948 --> 00:07:36,298
Ah, well, I wouldn't count on it.
210
00:07:36,342 --> 00:07:37,430
Why?
211
00:07:37,474 --> 00:07:41,434
He, uh, knocked over a bunch
of basketballs before I left.
212
00:07:41,478 --> 00:07:43,567
Well, first jobs are tough.
213
00:07:43,610 --> 00:07:46,918
I remember I was scooping
ice cream for minimum wage
214
00:07:46,961 --> 00:07:49,268
and all I got was 15 pounds heavier.
215
00:07:50,574 --> 00:07:53,011
But I did learn a lot
about responsibility
216
00:07:53,054 --> 00:07:54,752
and lactose intolerance.
217
00:07:54,795 --> 00:07:57,668
You know, I think this job is gonna be
218
00:07:57,711 --> 00:07:59,365
a good learning experience for Jack.
219
00:07:59,409 --> 00:08:00,458
And hopefully,
220
00:08:00,501 --> 00:08:02,150
he'll finally understand
the value of a dollar.
221
00:08:02,194 --> 00:08:04,326
Hey, Jack.
222
00:08:04,370 --> 00:08:07,460
Move my car out of the driveway?
223
00:08:11,986 --> 00:08:14,249
First day went great!
224
00:08:15,990 --> 00:08:18,297
That right there? That's
game-worn, playboy.
225
00:08:18,340 --> 00:08:19,733
Better not see that on eBay.
226
00:08:19,777 --> 00:08:21,474
- 'Sup, Mom?
- H... hi, sweetheart.
227
00:08:21,518 --> 00:08:23,563
What is this? What is this?
228
00:08:26,131 --> 00:08:27,480
Where did you get a McLaren?
229
00:08:27,524 --> 00:08:29,482
Dwight Howard doesn't
have any room in his garage
230
00:08:29,526 --> 00:08:30,744
until he sells the Lambo,
231
00:08:30,788 --> 00:08:32,354
- so I said I could hold it for him.
- Okay.
232
00:08:32,398 --> 00:08:34,269
Okay, I don't think it's normal
233
00:08:34,313 --> 00:08:37,490
for you to have to store
an NBA All-Star's car.
234
00:08:37,534 --> 00:08:38,796
Yeah, I know.
235
00:08:38,839 --> 00:08:41,276
I mean, it's not, but,
babe, it's a McLaren.
236
00:08:41,320 --> 00:08:42,843
So?
237
00:08:42,887 --> 00:08:44,018
All right, we'll keep your car
on the street for the night.
238
00:08:44,018 --> 00:08:45,585
Hey, I'm gonna go wash up for dinner.
239
00:08:45,629 --> 00:08:47,935
You know, I caught a lot
of dirty jocks today, so...
240
00:08:47,979 --> 00:08:49,633
Ew.
241
00:08:49,676 --> 00:08:50,895
Okay.
242
00:08:50,938 --> 00:08:54,812
I know that we were
excited about this job, Dre,
243
00:08:54,855 --> 00:08:58,119
but this is not flipping
burgers for gas money.
244
00:08:58,163 --> 00:08:59,860
Okay, babe, I hear you,
245
00:08:59,904 --> 00:09:01,775
but I really think this hustle
246
00:09:01,819 --> 00:09:03,690
is gonna benefit him in the long run.
247
00:09:03,734 --> 00:09:05,518
Okay, you think it's a
good idea for him to be
248
00:09:05,562 --> 00:09:06,911
hanging out with people
249
00:09:06,954 --> 00:09:09,261
that can lend him a $100,000 car?
250
00:09:09,304 --> 00:09:11,785
It's a $220,000 car.
251
00:09:11,829 --> 00:09:14,919
Well, I'm worried that we're setting
him up for unrealistic expectations.
252
00:09:14,962 --> 00:09:16,137
Okay, babe.
253
00:09:16,181 --> 00:09:17,399
How about we just set
some rules, all right?
254
00:09:17,443 --> 00:09:18,923
- Keep him grounded.
- Perfect.
255
00:09:18,966 --> 00:09:22,361
That is a great idea and will
make me feel a lot better.
256
00:09:22,404 --> 00:09:23,580
All right.
257
00:09:23,623 --> 00:09:25,364
And I think you should type those up
258
00:09:25,407 --> 00:09:27,061
while I go make sure Jack didn't forget
259
00:09:27,105 --> 00:09:29,237
to turn the lights off in the McLaren.
260
00:09:29,281 --> 00:09:30,456
Hey!
261
00:09:31,457 --> 00:09:33,459
Don't you drive that car without me.
262
00:09:33,503 --> 00:09:35,417
I am just going to sit in it.
263
00:09:35,461 --> 00:09:37,550
Okay.
264
00:09:43,034 --> 00:09:44,775
What the hell?!
265
00:09:44,818 --> 00:09:47,778
You've been confetti'd, lover!
266
00:09:47,821 --> 00:09:49,257
What the hell is wrong with you, woman?
267
00:09:49,301 --> 00:09:50,737
You almost gave me a heart attack!
268
00:09:50,781 --> 00:09:54,349
It's gonna take Rainbow a
year to clean up this mess.
269
00:09:54,393 --> 00:09:56,395
Confetti in my whiskey?
270
00:09:56,438 --> 00:10:00,312
I mean, really, what do
you think you're doing?
271
00:10:03,228 --> 00:10:04,882
Nothing, Earl.
272
00:10:04,925 --> 00:10:08,015
I'm not doing anything.
273
00:10:09,408 --> 00:10:11,584
Before Jack's next day at the Lakers,
274
00:10:11,628 --> 00:10:14,282
we made sure he knew our
new rules of the road.
275
00:10:14,326 --> 00:10:16,589
- Big day at work coming up?
- Yep.
276
00:10:16,633 --> 00:10:18,199
I've got to return the McLaren,
277
00:10:18,243 --> 00:10:19,505
run some errands,
278
00:10:19,549 --> 00:10:20,767
ah... and we've got a shipment
279
00:10:20,811 --> 00:10:22,334
of this new fabric softener coming in
280
00:10:22,377 --> 00:10:24,336
that I'm really excited
to get my nose on.
281
00:10:24,379 --> 00:10:26,425
- All right, well, before you go...
- Yeah.
282
00:10:26,468 --> 00:10:28,122
Your mother and I would like
to lay down some ground rules.
283
00:10:28,166 --> 00:10:29,515
Yeah.
284
00:10:29,559 --> 00:10:31,386
You already told me not
to look anyone in the eye,
285
00:10:31,430 --> 00:10:33,171
and, uh, that's not a thing, Dad.
286
00:10:33,214 --> 00:10:34,912
Yeah, no, sweetheart.
287
00:10:34,955 --> 00:10:37,218
We just want to make sure
that there's some guardrails up
288
00:10:37,262 --> 00:10:39,612
so that you don't, you
know, get off track.Yeah.
289
00:10:39,656 --> 00:10:41,135
Rule number one...
290
00:10:41,179 --> 00:10:43,616
any car that you bring home,
291
00:10:43,660 --> 00:10:45,183
I get to drive.
292
00:10:45,226 --> 00:10:46,619
Dre.
293
00:10:46,663 --> 00:10:50,405
Sorry... we get to drive.
294
00:10:50,449 --> 00:10:51,624
Okay.
295
00:10:51,668 --> 00:10:53,408
No more bringing cars home.
296
00:10:53,452 --> 00:10:54,496
Yes, exactly.
297
00:10:54,540 --> 00:10:56,020
And you need to keep your grades up,
298
00:10:56,063 --> 00:10:58,022
and just because you're
doing chores for the Lakers
299
00:10:58,065 --> 00:11:00,633
doesn't mean you get to
stop doing chores at home.
300
00:11:00,677 --> 00:11:02,592
Fine. Uh, I got it.
301
00:11:02,635 --> 00:11:05,377
- You sure?
- Yes.
302
00:11:05,420 --> 00:11:07,205
All right, well, you
have a great day at work.
303
00:11:07,248 --> 00:11:08,510
And here, sweetheart. Here's the key.
304
00:11:08,554 --> 00:11:09,642
Why would you...
305
00:11:09,686 --> 00:11:13,646
And just ignore any extra
mileage on the McLaren
306
00:11:13,690 --> 00:11:16,736
that, you know, might
be there from last night.
307
00:11:16,780 --> 00:11:18,738
- Okay.
- Have a good day.
308
00:11:18,782 --> 00:11:21,045
- Tell Dwight I said hello.
- Extra mileage?
309
00:11:21,088 --> 00:11:22,524
Yeah.
310
00:11:22,568 --> 00:11:24,048
You were supposed to just
drive it around the block
311
00:11:24,091 --> 00:11:26,049
if you were gonna drive
it, babe. Where'd you go?
312
00:11:27,442 --> 00:11:30,010
Vroom!
313
00:11:30,054 --> 00:11:33,492
Vrrrm-ree-errrrh-ahhh!
314
00:11:38,584 --> 00:11:41,152
Hey, Jack.
315
00:11:41,195 --> 00:11:42,544
If you want to make
a little extra money,
316
00:11:42,588 --> 00:11:45,025
Anthony Davis needs
someone to dress up as Olaf
317
00:11:45,069 --> 00:11:46,505
for his kid's birthday party.
318
00:11:46,548 --> 00:11:47,680
Uh, yeah. I'm sorry.
319
00:11:47,724 --> 00:11:50,465
I'm not able to do any of
the after-hours stuff anymore.
320
00:11:50,509 --> 00:11:53,904
Oh! Turns out Little
Mustache is a busy guy.
321
00:11:53,947 --> 00:11:55,819
See, time's not my problem.
322
00:11:55,862 --> 00:11:56,950
Haters are my problem.
323
00:11:56,994 --> 00:11:58,430
Nobody has any faith in me.
324
00:11:59,736 --> 00:12:02,564
Jack, let me ask you this.
325
00:12:02,608 --> 00:12:04,828
How many people you
know that's killing it
326
00:12:04,871 --> 00:12:06,525
that don't have haters?
327
00:12:07,178 --> 00:12:08,658
No one.
328
00:12:08,701 --> 00:12:10,373
Exactly, because that's just a sign
329
00:12:10,374 --> 00:12:11,495
that you're doing something right,
330
00:12:11,496 --> 00:12:12,496
and when you're doing something right,
331
00:12:12,497 --> 00:12:13,967
people get jealous, they get confused,
332
00:12:14,011 --> 00:12:15,142
they get to hating.
333
00:12:15,186 --> 00:12:16,578
But you don't got to pay them no mind.
334
00:12:16,622 --> 00:12:18,755
You gotta do you, baby.
Don't let anything stop you!
335
00:12:18,798 --> 00:12:20,191
Wait, really?
336
00:12:20,234 --> 00:12:22,715
Yes, 100%.
337
00:12:22,759 --> 00:12:25,022
Listen, your path is for you to decide.
338
00:12:25,065 --> 00:12:26,153
No one else.
339
00:12:26,197 --> 00:12:27,459
Don't let anybody get in your way...
340
00:12:27,502 --> 00:12:28,852
not the haters, not the government,
341
00:12:28,895 --> 00:12:30,157
not the guy in the cafeteria telling you
342
00:12:30,201 --> 00:12:32,029
they've stopped serving
breakfast. Nobody.
343
00:12:32,072 --> 00:12:33,987
You get that burrito if you want
to get that burrito, you hear me?
344
00:12:34,031 --> 00:12:36,033
Wow. You guys are so right.
345
00:12:36,076 --> 00:12:38,383
I needed to just stay on my path.
346
00:12:39,253 --> 00:12:40,777
Thanks, guys.
347
00:12:42,779 --> 00:12:45,695
Hey, wash these, too.
348
00:12:45,738 --> 00:12:48,219
Do you want to make any extra
money dressing up as Olaf?
349
00:12:48,262 --> 00:12:51,135
'Cause none of us can fit in the suit.
350
00:12:51,178 --> 00:12:52,919
Hell, no.
351
00:12:55,992 --> 00:12:57,402
Hey, Pops.
352
00:12:57,445 --> 00:12:58,925
Damn it.
353
00:12:58,969 --> 00:13:00,753
What is it, everybody
sneaking up on me today?
354
00:13:00,797 --> 00:13:03,147
First your grandmother
confettis me and now this?
355
00:13:03,190 --> 00:13:04,714
You know, you almost made me
356
00:13:04,757 --> 00:13:06,628
spill your dad's good liquor.
357
00:13:06,672 --> 00:13:07,891
Hold up. You got confetti'd?
358
00:13:07,934 --> 00:13:10,023
- Yeah.
- So Grandma took our advice.
359
00:13:10,067 --> 00:13:11,982
She's trying to keep the romance alive.
360
00:13:12,025 --> 00:13:13,766
- Aww.
- Hey, our romance been alive
361
00:13:13,810 --> 00:13:15,202
since before the Black Panthers,
362
00:13:15,246 --> 00:13:16,769
so you need to get
that idea out your mind.
363
00:13:16,813 --> 00:13:18,118
Okay.
364
00:13:18,162 --> 00:13:19,772
Of course, we've settled
into more of a schedule
365
00:13:19,816 --> 00:13:21,382
than we would have liked to,
366
00:13:21,426 --> 00:13:23,776
and I can't even remember
the last time we had a meal
367
00:13:23,820 --> 00:13:25,604
that didn't require thawing out,
368
00:13:25,647 --> 00:13:27,562
but we... we don't need your help.
369
00:13:27,606 --> 00:13:29,521
But while I have you here,
370
00:13:29,564 --> 00:13:31,958
tell me what it is
that you young folks do
371
00:13:32,002 --> 00:13:33,612
to keep it poppin' these days.
372
00:13:33,655 --> 00:13:36,397
Well, sometimes, Junior
and I stay up for hours
373
00:13:36,441 --> 00:13:38,138
asking each other questions like,
374
00:13:38,182 --> 00:13:40,184
"What's the source of your self-worth?"
375
00:13:40,227 --> 00:13:42,099
Or, "If your house was burning down,
376
00:13:42,142 --> 00:13:43,840
what five things would you save?"
377
00:13:43,883 --> 00:13:45,798
And the more I learn,
378
00:13:45,842 --> 00:13:47,191
the more I want to discover.
379
00:13:47,234 --> 00:13:48,234
Yeah.
380
00:13:48,235 --> 00:13:49,846
I'm an onion, and she peels me.
381
00:13:51,064 --> 00:13:54,067
That's the dumbest [bleep] I ever heard.
382
00:13:54,111 --> 00:13:56,113
"What is the source of your self-worth?"
383
00:13:57,288 --> 00:13:58,898
This is the source of my self-worth.
384
00:13:58,942 --> 00:14:00,857
I'm going back to the guest house.
385
00:14:00,900 --> 00:14:03,076
There's no good advice up in here.
386
00:14:03,120 --> 00:14:05,557
I thought it was pretty
good advice, Pops.
387
00:14:05,600 --> 00:14:07,689
Why'd he even ask?
388
00:14:07,733 --> 00:14:09,779
Gotcha!
389
00:14:09,822 --> 00:14:12,216
They'll never have what we have.
390
00:14:12,259 --> 00:14:15,349
Part of being the parent
is making the rules.
391
00:14:15,393 --> 00:14:17,221
Your kids may not like it,
392
00:14:17,264 --> 00:14:19,800
but deep down, they respect you.
393
00:14:19,801 --> 00:14:22,750
_
394
00:14:22,755 --> 00:14:24,402
"I'll link up with you later"?
395
00:14:24,445 --> 00:14:25,882
What?
396
00:14:25,925 --> 00:14:27,274
Jack's talking like
he's calling the shots.
397
00:14:27,318 --> 00:14:28,841
- No.
- Yeah.
398
00:14:28,885 --> 00:14:31,017
He's not asking now, he's just
telling us what he's doing?
399
00:14:31,061 --> 00:14:32,802
Mm-hmm. Okay.
400
00:14:32,845 --> 00:14:33,933
Hey, Jack?
401
00:14:33,977 --> 00:14:35,892
This does not work for us.
402
00:14:35,935 --> 00:14:37,632
You need to come home.
403
00:14:37,676 --> 00:14:39,199
Send.
404
00:14:39,243 --> 00:14:40,461
- Whoa!
- _
405
00:14:40,505 --> 00:14:42,594
- _
- Oh, hell no!
406
00:14:42,637 --> 00:14:43,813
He put me on Do Not Disturb!
407
00:14:43,856 --> 00:14:45,553
Uh, he must think he's grown.
408
00:14:45,597 --> 00:14:47,817
How do you casually text
someone you're not coming home
409
00:14:47,860 --> 00:14:49,253
and then put them on Do Not Disturb?
410
00:14:49,296 --> 00:14:51,864
Doesn't he know I will set it off?
411
00:14:51,908 --> 00:14:53,561
- It doesn't sound like it.
- What?
412
00:14:53,605 --> 00:14:55,172
Oh, we will. Come on, Bow.
413
00:14:55,215 --> 00:14:56,651
Okay, I'm driving, though.
414
00:14:56,695 --> 00:14:58,175
Hold on. I'm coming with.
Just let me grab the belt.
415
00:14:58,218 --> 00:14:59,437
Okay, grab the one
with the spikes on it.
416
00:14:59,480 --> 00:15:00,655
Hurry up, honey!
417
00:15:02,919 --> 00:15:05,704
We made our way to Jack's
work to let him have it.
418
00:15:05,747 --> 00:15:08,794
The fool didn't know
what was about to hit him.
419
00:15:08,838 --> 00:15:10,578
Hey, Jack, I got to give it to you.
420
00:15:10,622 --> 00:15:13,146
They been practicing for an hour
and they don't smell like toe juice.
421
00:15:13,190 --> 00:15:15,192
Ah. Good job. Using the new softener?
422
00:15:15,235 --> 00:15:16,846
Hey, I can't give up any of my secrets,
423
00:15:16,889 --> 00:15:18,804
but they win those
games, I'll do the rest.
424
00:15:18,848 --> 00:15:20,545
Jack!
425
00:15:20,588 --> 00:15:22,764
Jack Johnson!
426
00:15:23,408 --> 00:15:25,376
Boy, I see you hearing me!
427
00:15:25,419 --> 00:15:28,205
Despite your best efforts,
we are here to disturb!
428
00:15:28,248 --> 00:15:29,684
Hit your free throws, Dwight!
429
00:15:29,728 --> 00:15:31,861
- Hit them!
- We need security on the court.
430
00:15:31,904 --> 00:15:33,775
There's some middle-aged guy
431
00:15:33,819 --> 00:15:35,603
losing his mind down there.
432
00:15:35,647 --> 00:15:37,954
Get your little, narrow
butt over here right now.
433
00:15:37,997 --> 00:15:39,999
I'm sorry, friend. I tried to stop them.
434
00:15:40,043 --> 00:15:42,262
Well, I thought about stopping them.
435
00:15:42,306 --> 00:15:43,916
You know, I may have told
them a faster way to get here.
436
00:15:43,960 --> 00:15:46,092
- I'm sorry.
- Okay, what are you guys doing here? I'm working.
437
00:15:46,136 --> 00:15:48,442
- Not anymore. No, no, no, no.
- Mnh-mnh.
438
00:15:48,486 --> 00:15:51,358
I'm so sorry, Los Angeles Lakers,
439
00:15:51,402 --> 00:15:54,405
but Jack is going to need to quit
440
00:15:54,448 --> 00:15:57,147
because his mommy...
that's me... and his daddy
441
00:15:57,190 --> 00:16:00,106
are here and we are taking him home.
442
00:16:00,150 --> 00:16:01,716
Okay, you guys are doing
way too much right now.
443
00:16:01,760 --> 00:16:02,935
Oh, no, no, boy. We
could do so much more.
444
00:16:02,979 --> 00:16:04,241
Give me a basketball,
445
00:16:04,284 --> 00:16:06,547
- because I want to dunk on you.
- Mm-hmm.
446
00:16:06,591 --> 00:16:07,897
Okay, this is so embarrassing.
447
00:16:07,940 --> 00:16:09,986
You don't tell us how it is.
448
00:16:10,029 --> 00:16:12,031
We tell you how it is,
and this is how it is.
449
00:16:12,075 --> 00:16:13,163
Go to the car.
450
00:16:13,206 --> 00:16:15,034
And do it fast,
451
00:16:15,078 --> 00:16:16,470
'cause we're in the red zone.
452
00:16:16,514 --> 00:16:18,690
Hey. All right, let's go.
453
00:16:18,733 --> 00:16:20,126
Okay. Go. Go to the car.
454
00:16:20,170 --> 00:16:21,171
Who's the parent?
455
00:16:21,214 --> 00:16:24,522
Yeah, okay. It's whatever it is.
456
00:16:24,565 --> 00:16:25,740
Man, I'm gonna miss that kid.
457
00:16:25,784 --> 00:16:27,351
The last guy who had his job
458
00:16:27,394 --> 00:16:30,049
had me go out there with
two different color socks.
459
00:16:30,093 --> 00:16:31,093
Embarrassing.
460
00:16:31,094 --> 00:16:32,878
I'm gonna miss his mama.
461
00:16:32,922 --> 00:16:35,054
Why he ain't tell us she was that fine?
462
00:16:35,098 --> 00:16:36,490
Pssh. Mm-hmm.
463
00:16:36,534 --> 00:16:37,709
Ooh-ooh, man.
464
00:16:37,752 --> 00:16:40,494
Here you go, baby.
465
00:16:40,538 --> 00:16:42,322
Steak à la Earl.
466
00:16:42,366 --> 00:16:43,802
Ohhh.
467
00:16:43,845 --> 00:16:44,890
Mm.
468
00:16:44,934 --> 00:16:46,370
Well, this is a nice change, baby.
469
00:16:46,413 --> 00:16:47,501
Mm-hmm.
470
00:16:47,545 --> 00:16:49,155
Should I turn on the TV?
471
00:16:49,199 --> 00:16:51,549
No, baby. No, baby. I
thought we would just talk.
472
00:16:51,592 --> 00:16:53,203
What, Earl?
473
00:16:53,246 --> 00:16:54,465
So, uh...
474
00:16:54,508 --> 00:16:56,423
What would you say
475
00:16:56,467 --> 00:16:59,905
was your source of self-worth?
476
00:16:59,949 --> 00:17:01,689
What you talking about my worth?
477
00:17:01,733 --> 00:17:04,083
I mean, um...
478
00:17:04,127 --> 00:17:07,521
Like, what things would you save
479
00:17:07,565 --> 00:17:09,828
if I set the house on fire?
480
00:17:09,871 --> 00:17:11,917
Earl Johnson, if you're losing it,
481
00:17:11,961 --> 00:17:14,876
I will 51-50 you so fast.
482
00:17:14,920 --> 00:17:17,662
I'm just trying to
peel your onion, baby.
483
00:17:17,705 --> 00:17:18,968
Oh, pssh.
484
00:17:19,011 --> 00:17:21,057
Wait, wait, look, look, look.
485
00:17:21,100 --> 00:17:24,103
Junior told me that you
asked him for some advice
486
00:17:24,147 --> 00:17:25,887
on how to spice up our relationship.
487
00:17:25,931 --> 00:17:28,673
I'm just trying something, too.
488
00:17:28,716 --> 00:17:32,111
Aww, Earl. Look at you.
489
00:17:32,155 --> 00:17:34,766
Look, we don't need no confetti cannons
490
00:17:34,809 --> 00:17:36,159
to keep it hot between us.
491
00:17:36,202 --> 00:17:37,508
- Yeah.
- We're too sexy for that.
492
00:17:37,551 --> 00:17:38,900
Damn right.
493
00:17:38,944 --> 00:17:41,991
We're sexy people who do sexy things.
494
00:17:42,034 --> 00:17:43,731
That's right.
495
00:17:43,775 --> 00:17:45,951
We should be on a catamaran
496
00:17:45,995 --> 00:17:47,779
cruising the Indian Ocean,
497
00:17:47,822 --> 00:17:49,389
shooting fish with rifles.
498
00:17:49,433 --> 00:17:51,783
Instead, we're sitting
here in a guest house
499
00:17:51,826 --> 00:17:53,915
in boring-ass Sherman Oaks.
500
00:17:53,959 --> 00:17:55,352
Well, what is keeping us here?
501
00:17:55,395 --> 00:17:56,657
- Nothing!
- Nothing!
502
00:17:56,701 --> 00:17:58,572
Earl...
503
00:17:58,616 --> 00:18:00,835
let's go on an adventure.
504
00:18:00,879 --> 00:18:03,534
Ooh. Ron and Tina?
505
00:18:03,577 --> 00:18:06,363
Ron and Tina...
506
00:18:06,406 --> 00:18:08,365
Ha! Avocado!
507
00:18:08,408 --> 00:18:12,108
Girl, we gonna get kicked
off so many cruise ships.
508
00:18:14,197 --> 00:18:16,155
You know it.
509
00:18:16,199 --> 00:18:17,243
All right.
510
00:18:17,287 --> 00:18:18,462
Hey.
511
00:18:18,505 --> 00:18:22,248
I think your little job here
at the Lakers has you confused.
512
00:18:22,292 --> 00:18:25,598
It is completely unacceptable
for you to be unreachable.
513
00:18:25,599 --> 00:18:26,599
You're not Pops.
514
00:18:27,862 --> 00:18:29,212
I bet it'd be fine if I were Diane.
515
00:18:29,255 --> 00:18:30,387
- What?
- We're the same age,
516
00:18:30,430 --> 00:18:31,649
yet you treat us completely different.
517
00:18:31,692 --> 00:18:32,998
That is not true.
518
00:18:33,042 --> 00:18:35,044
Okay, well, while y'all figure this out,
519
00:18:35,087 --> 00:18:36,175
- I'm gonna go gas up the car.
- Oh.
520
00:18:36,219 --> 00:18:37,263
- Okay.
- Don't worry.
521
00:18:37,307 --> 00:18:38,569
I got a credit card. Thanks.
522
00:18:38,612 --> 00:18:40,266
You see that?
523
00:18:40,310 --> 00:18:42,225
Y'all trust her but treat me
like I'm still a little kid.
524
00:18:42,268 --> 00:18:43,574
No.
525
00:18:43,617 --> 00:18:44,836
Those guys out there
treated me like an adult
526
00:18:44,879 --> 00:18:46,707
for the first time of my life.
527
00:18:46,751 --> 00:18:49,058
To them, I'm not the kid
who got lost on Halloween
528
00:18:49,101 --> 00:18:51,234
or the Jack who got his
head stuck in the banister
529
00:18:51,277 --> 00:18:53,627
or the Jack who put his
clothes in the dishwasher.
530
00:18:53,671 --> 00:18:55,107
I'm just Jack.
531
00:18:55,151 --> 00:18:56,456
Or J-Sizzle.
532
00:18:56,500 --> 00:18:58,110
That's what Dwight Howard calls me.
533
00:18:58,154 --> 00:19:00,634
So they... The guys kinda like you?
534
00:19:00,678 --> 00:19:02,201
Yeah, I'm good at my job.
535
00:19:02,245 --> 00:19:04,464
Eh, maybe you're right.
536
00:19:04,508 --> 00:19:07,902
Maybe us treating you like a little kid
537
00:19:07,946 --> 00:19:10,079
is keeping us from seeing
how much you've grown up.
538
00:19:10,122 --> 00:19:11,471
Yeah.
539
00:19:11,515 --> 00:19:12,733
I mean, you did get
this job all on your own,
540
00:19:12,777 --> 00:19:14,474
and it seems like you're doing...
541
00:19:14,518 --> 00:19:16,781
doing great here, until...
542
00:19:16,824 --> 00:19:19,349
Until we came and humiliated you.
543
00:19:19,392 --> 00:19:21,438
Yeah, okay, look. In
the blink of an eye,
544
00:19:21,481 --> 00:19:23,092
you'll be out of the house.
545
00:19:23,215 --> 00:19:25,609
Maybe we need to start
treating him like that.
546
00:19:25,652 --> 00:19:27,567
Thanks.
547
00:19:27,611 --> 00:19:30,222
So, uh, do I still have to quit my job?
548
00:19:30,266 --> 00:19:32,920
Uh, well, no.
549
00:19:32,964 --> 00:19:35,140
But... But if you ever
put your father and I
550
00:19:35,184 --> 00:19:36,359
on Do Not Disturb again,
551
00:19:36,402 --> 00:19:38,187
I will personally tell
every single Laker Girl
552
00:19:38,230 --> 00:19:39,579
that you draw on your mustache.
553
00:19:39,623 --> 00:19:41,494
Okay.
554
00:19:41,538 --> 00:19:43,235
Go on. Get up in there.
555
00:19:43,279 --> 00:19:46,978
It's hard to accept
your kids are growing up,
556
00:19:47,021 --> 00:19:50,590
but you do have a
choice... you can fight it
557
00:19:50,634 --> 00:19:53,376
or you can be proud of the
adults they're becoming.
558
00:19:53,419 --> 00:19:54,812
We've got to get out of here.
559
00:19:54,855 --> 00:19:56,509
I just clipped Magic
Johnson's golf cart.
560
00:19:56,553 --> 00:19:57,684
- What'd you do?
- Mm-hmm. Nope.
561
00:19:57,728 --> 00:19:59,295
I'm not saying it again. Come on.
562
00:19:59,338 --> 00:20:01,427
Oh, man. I can't believe this!
563
00:20:01,471 --> 00:20:03,386
I just made my last payment!
564
00:20:03,429 --> 00:20:04,865
Somebody gonna pay for this.
565
00:20:04,909 --> 00:20:07,346
I bet you it was that Dwight Howard.
566
00:20:07,390 --> 00:20:09,435
Oh, I sure hope he
likes Detroit winters,
567
00:20:09,479 --> 00:20:10,958
'cause it's over for him.
568
00:20:14,223 --> 00:20:17,835
Excuse me, I'm meeting someone.
569
00:20:17,878 --> 00:20:20,707
Are you Don? Don Sapphire?
570
00:20:20,751 --> 00:20:23,536
I may be.
571
00:20:23,580 --> 00:20:26,191
If you're Gina Rhinestone.
572
00:20:26,235 --> 00:20:29,499
I am.
573
00:20:29,542 --> 00:20:32,937
And even when the lights are off,
574
00:20:32,980 --> 00:20:35,722
I sparkle like a diamond.
575
00:20:35,766 --> 00:20:37,594
Wait, is your name Gina Diamond?
576
00:20:37,637 --> 00:20:38,769
Did I mess that up?
577
00:20:38,812 --> 00:20:40,901
Don't think about it. Just keep going.
578
00:20:40,945 --> 00:20:43,426
Sorry, sorry. You're right. Uh...
579
00:20:43,469 --> 00:20:48,735
So, I need help mining
diamonds in Africa.
580
00:20:48,779 --> 00:20:51,042
Mm. This isn't working for me.
581
00:20:51,085 --> 00:20:53,349
Yeah, me neither. My
grandparents are nuts.
582
00:20:53,392 --> 00:20:55,916
Yeah, I didn't want to say anything.
583
00:20:58,571 --> 00:21:00,878
Oh!
584
00:21:03,924 --> 00:21:06,405
- Oh, yeah. This feels like us.
- Yeah.
585
00:21:07,000 --> 00:21:12,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
39386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.