Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,122
OLIVER: Previously on Arrow...
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,442
OLIVER: Who's the blackmailer?
ROY: He calls himself The Calculator.
3
00:00:05,640 --> 00:00:08,610
FELICITY: Well, Calculator now has
everything he needs to melt the Internet.
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,081
Oh, my God.
5
00:00:10,400 --> 00:00:11,447
Dad?
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,889
Taiana. I need to tell you something.
7
00:00:14,080 --> 00:00:15,286
I killed your brother.
8
00:00:15,960 --> 00:00:17,166
No.
9
00:00:18,280 --> 00:00:19,964
- Thea.
-(WHEEZING)
10
00:00:20,320 --> 00:00:21,446
What's happening?
11
00:00:22,280 --> 00:00:23,441
It's the wound. From Ra's.
12
00:00:23,600 --> 00:00:25,967
If the life she owes
doesn't come from taking others,
13
00:00:26,120 --> 00:00:28,282
it will come from the life of the host.
14
00:00:28,680 --> 00:00:29,681
Thea, please, don't go.
15
00:00:34,840 --> 00:00:36,683
There's only one way to prevent that.
16
00:00:36,960 --> 00:00:39,440
My father once told me of an elixir
known as the Lotus.
17
00:00:40,000 --> 00:00:41,809
And I will freely give it to you
on one condition.
18
00:00:42,120 --> 00:00:44,282
I want you to kill Malcolm Merlyn.
19
00:00:44,640 --> 00:00:46,768
If you cared about Thea,
20
00:00:47,120 --> 00:00:49,851
then curing her bloodlust
wouldn't come with any conditions.
21
00:00:50,080 --> 00:00:51,491
Thea is my sister-in-law.
22
00:00:52,000 --> 00:00:54,446
- You are my husband.
- I'm not your husband.
23
00:00:54,840 --> 00:00:58,322
But war does not know family bonds
nor friendly sentiments.
24
00:00:58,520 --> 00:00:59,646
Who are you at war with?
25
00:00:59,840 --> 00:01:03,322
I just told you I want you to kill
Malcolm Merlyn. Try to guess.
26
00:01:04,040 --> 00:01:05,201
Hey-
27
00:01:05,800 --> 00:01:08,770
If you have a problem with Malcolm Merlyn,
28
00:01:09,000 --> 00:01:10,001
deal with it yourself.
29
00:01:10,200 --> 00:01:12,328
Do not involve me or my sister.
30
00:01:12,520 --> 00:01:15,126
You put the Demon's Head ring
on Malcolm's hand.
31
00:01:18,480 --> 00:01:19,970
You can't defeat him.
32
00:01:20,160 --> 00:01:21,685
But you can.
33
00:01:22,120 --> 00:01:23,121
You have.
34
00:01:23,320 --> 00:01:26,005
That was before I knew
that he was my sister's father.
35
00:01:26,200 --> 00:01:27,884
So he dies so his child might live.
36
00:01:28,120 --> 00:01:29,884
Didn't your father make a similar bargain?
37
00:01:30,560 --> 00:01:31,800
I'm sorry, Oliver.
38
00:01:32,000 --> 00:01:34,048
I would not resort to this
if I had any other choice.
39
00:01:34,320 --> 00:01:36,209
Listen, my sister is dying.
40
00:01:37,840 --> 00:01:40,047
Because of something that your father did.
41
00:01:40,880 --> 00:01:42,325
I think you have every choice.
42
00:01:42,520 --> 00:01:45,091
Thea is dying
because of what her father did.
43
00:01:46,520 --> 00:01:49,569
I am only following events
to their inevitable conclusion.
44
00:02:08,080 --> 00:02:09,570
You know what's strange?
45
00:02:09,920 --> 00:02:12,048
Watching your baby girl drink coffee.
46
00:02:12,200 --> 00:02:13,531
Yeah, it would probably be
a little less strange
47
00:02:13,720 --> 00:02:15,882
if you'd seen your baby girl
in the last eighteen years.
48
00:02:16,240 --> 00:02:17,287
You're right.
49
00:02:18,520 --> 00:02:21,888
Don't suppose it helps if I say that
I thought staying out of your life
50
00:02:22,040 --> 00:02:23,405
was the best thing for you.
51
00:02:23,560 --> 00:02:26,689
- I was protecting you and your mother.
- You were protecting yourself.
52
00:02:27,360 --> 00:02:29,442
You were wanted by the police
and you didn't want to go to jail.
53
00:02:29,680 --> 00:02:31,284
That is why you stayed away.
54
00:02:31,520 --> 00:02:33,124
And you know why the police were after me?
55
00:02:33,360 --> 00:02:36,364
- The type of "criminal" I was?
- Mom never went into detail.
56
00:02:37,240 --> 00:02:39,891
I assume petty stuff.
Anything else requires commitment.
57
00:02:40,080 --> 00:02:41,570
Well, I'm here now.
58
00:02:42,440 --> 00:02:45,444
And I want us to speak openly.
I'll answer any questions you have.
59
00:02:45,760 --> 00:02:47,922
Okay, I just have one at the moment.
60
00:02:48,600 --> 00:02:51,604
- Why now?
- I was doing a job for someone.
61
00:02:52,560 --> 00:02:53,925
Almost got beat.
62
00:02:54,600 --> 00:02:56,125
Almost. My adversary,
63
00:02:57,280 --> 00:02:58,441
had exceptional skills.
64
00:02:58,640 --> 00:03:01,883
My curiosity piqued.
I investigated further.
65
00:03:02,280 --> 00:03:04,282
Imagine what I discovered.
66
00:03:05,480 --> 00:03:06,766
Overwatch.
67
00:03:11,320 --> 00:03:13,288
Bye. See you never.
68
00:03:13,480 --> 00:03:16,245
Felicity, wait. It is not what you think.
69
00:03:16,480 --> 00:03:19,086
My employer, my work,
is hardly diabolical.
70
00:03:19,280 --> 00:03:20,964
I'll be sure to tell that to my friend
who you blackmailed.
71
00:03:21,120 --> 00:03:23,964
Short-term legal mischief
for long term societal gain.
72
00:03:24,200 --> 00:03:27,409
Isn't that kind of hacktivism
exactly what you did at MIT?
73
00:03:27,640 --> 00:03:31,486
Is it really all that different
from the vigilantism you practice today?
74
00:03:32,960 --> 00:03:34,644
We are the same, you and I.
75
00:03:34,800 --> 00:03:39,203
I am pretty sure that I didn't try to kill
8,000 people.
76
00:03:39,440 --> 00:03:41,761
An empty threat, I swear to you.
77
00:03:41,960 --> 00:03:44,167
I know I have no right.
I'm asking for a chance.
78
00:03:44,320 --> 00:03:47,642
A chance to prove to you
that I'm not a bad guy.
79
00:03:47,880 --> 00:03:50,121
And that I'm not a bad guy.
80
00:03:52,160 --> 00:03:53,161
What is that?
81
00:03:53,400 --> 00:03:55,971
A record of some of the hacks I've done
throughout the years.
82
00:03:56,160 --> 00:03:58,322
I've selected ones that can be verified
by news accounts
83
00:03:58,560 --> 00:04:00,801
so you know I'm telling the truth.
84
00:04:01,000 --> 00:04:03,241
This is very simple for me, Felicity.
85
00:04:03,440 --> 00:04:04,441
I want to be back in your life.
86
00:04:04,680 --> 00:04:07,650
I know that doing that
will require earning your trust back.
87
00:04:07,840 --> 00:04:10,446
I hope this is a first step.
88
00:04:11,120 --> 00:04:12,804
Down that very long road.
89
00:04:22,640 --> 00:04:26,361
So Nyssa's holding Thea's life hostage
until you kill Malcolm Merlyn.
90
00:04:26,520 --> 00:04:29,205
I would be surprised
if she wasn't the daughter of the demon.
91
00:04:29,360 --> 00:04:31,931
- It's not funny, John.
- No. It's not. Thea's dying.
92
00:04:32,160 --> 00:04:33,366
She has one, maybe two days.
93
00:04:33,520 --> 00:04:35,648
And if we can save her
by killing the man that killed my sister,
94
00:04:35,840 --> 00:04:37,205
then how could you
even think twice about that?
95
00:04:37,360 --> 00:04:38,691
I'm not gonna defend Malcolm.
96
00:04:38,880 --> 00:04:41,645
He orchestrated your sister's murder.
He killed Tommy.
97
00:04:43,600 --> 00:04:45,967
Nothing is ever gonna change the fact
that he is Thea's family.
98
00:04:46,160 --> 00:04:49,642
I don't know how much you remember
of my father, but he was not a good man.
99
00:04:49,840 --> 00:04:52,161
He threw in with Malcolm Merlyn.
100
00:04:52,360 --> 00:04:53,521
And all of that being said,
101
00:04:53,720 --> 00:04:56,041
there is nothing that I wouldn't do
to have him back.
102
00:04:56,880 --> 00:04:58,370
So you tell me.
103
00:04:58,880 --> 00:05:00,325
How am I supposed to take that away
from Thea?
104
00:05:00,520 --> 00:05:01,885
But, Oliver,
what's the difference if Thea dies?
105
00:05:02,120 --> 00:05:04,566
Doesn't have to come to that, John.
There's more than one choice here.
106
00:05:04,720 --> 00:05:06,370
- Like what?
- Diplomacy.
107
00:05:07,520 --> 00:05:09,170
What does Nyssa want? I mean...
108
00:05:09,520 --> 00:05:11,488
All Nyssa really wants
is control of the League.
109
00:05:11,680 --> 00:05:14,331
So I need to convince Merlyn
to give her the ring,
110
00:05:14,520 --> 00:05:17,922
she gives us the cure,
and no one has to die.
111
00:05:18,680 --> 00:05:21,570
Laurel, can you convince Nyssa
to go along with that?
112
00:05:21,840 --> 00:05:23,490
Yeah.
It's easier than talking Malcolm into it.
113
00:05:23,680 --> 00:05:25,489
Well, let me worry about Malcolm.
114
00:05:29,520 --> 00:05:31,170
I don't understand.
115
00:05:31,720 --> 00:05:34,326
Why would you save me,
only to kill my brother?
116
00:05:35,400 --> 00:05:38,085
- Vlad attacked me.
- Vlad would never do such a thing.
117
00:05:38,320 --> 00:05:41,449
I was defending myself.
And I did not know he was your brother.
118
00:05:41,680 --> 00:05:43,842
- Would that have made a difference?
- I didn't have a choice.
119
00:05:44,040 --> 00:05:45,769
There is always a choice.
120
00:05:46,000 --> 00:05:48,048
(SIGHS) I couldn't just let him kill me.
121
00:05:48,280 --> 00:05:49,441
I'm done with you.
122
00:05:49,600 --> 00:05:52,444
Taiana, I have something
that Reiter wants.
123
00:05:55,400 --> 00:05:57,721
- Where did you get that?
-It doesn't matter.
124
00:05:59,760 --> 00:06:01,683
I think that we can use this against him.
125
00:06:01,920 --> 00:06:03,126
I have a better idea.
126
00:06:03,960 --> 00:06:06,122
Hey. Get Reiter.
127
00:06:06,960 --> 00:06:08,450
Tell him I want to talk to him.
128
00:06:08,880 --> 00:06:10,405
I have something that he wants.
129
00:06:20,440 --> 00:06:21,885
Let me see if I've got this right.
130
00:06:22,080 --> 00:06:24,731
There's a magic potion
that could cure Thea's bloodlust,
131
00:06:24,920 --> 00:06:28,447
that we've never heard of,
but Nyssa conveniently has.
132
00:06:29,400 --> 00:06:31,562
I've been holding off telling you this
for years, Oliver.
133
00:06:31,760 --> 00:06:34,604
You're very handsome,
not especially bright.
134
00:06:34,920 --> 00:06:37,082
(SIGHS) Well, bright enough
to have checked.
135
00:06:37,280 --> 00:06:38,884
It's called the Lotus.
136
00:06:39,800 --> 00:06:42,406
Tatsu Yamashiro's part of the order
who guards it.
137
00:06:42,640 --> 00:06:45,405
Or did. They gave it to Nyssa.
138
00:06:45,600 --> 00:06:48,570
And if we don't get her
to give it to Thea now,
139
00:06:51,080 --> 00:06:52,161
we're gonna lose her.
140
00:06:52,400 --> 00:06:54,607
Even assuming such an elixir existed,
141
00:06:54,800 --> 00:06:58,327
even assuming Ms. Yamashiro's order
parted with it willingly,
142
00:06:58,520 --> 00:07:03,287
even assuming Nyssa al Ghul's words
could be trusted, then yes.
143
00:07:03,640 --> 00:07:05,085
Of course I'd do anything
to save my daughter.
144
00:07:05,320 --> 00:07:08,130
But none of that is true, Oliver.
145
00:07:08,480 --> 00:07:11,086
Look, I appreciate
you're trying to embrace
146
00:07:11,320 --> 00:07:13,129
a more optimistic viewpoint these days.
147
00:07:13,320 --> 00:07:15,766
Malcolm, we're talking about
your daughter.
148
00:07:15,960 --> 00:07:17,325
Yes.
149
00:07:17,520 --> 00:07:19,522
And I need to do something to save her.
150
00:07:19,760 --> 00:07:24,004
And you need to stop wasting my time
with Nyssa al Ghul's games.
151
00:07:34,200 --> 00:07:36,726
GUARD: We found her at the perimeter.
She claims to be a friend.
152
00:07:37,120 --> 00:07:38,451
And she speaks the truth.
153
00:07:38,880 --> 00:07:40,644
At least until she defiled my beloved
154
00:07:40,840 --> 00:07:43,571
and stood idly by
while I was left to rot in a dungeon.
155
00:07:44,640 --> 00:07:45,721
Leave us.
156
00:07:50,960 --> 00:07:52,564
- Nyssa.
- How is my beloved?
157
00:07:52,720 --> 00:07:56,008
Sara's good. She's whole.
I think she's happy.
158
00:07:56,400 --> 00:07:58,562
- If you're here about Thea--
- Nyssa, what are you doing?
159
00:07:58,880 --> 00:08:01,724
- Protecting my birthright.
- By holding Thea's life hostage?
160
00:08:02,480 --> 00:08:05,245
You say that as if she didn't fire
the arrows that felled your sister.
161
00:08:05,480 --> 00:08:07,084
You and I both know that wasn't her doing.
162
00:08:07,320 --> 00:08:08,401
Yes.
163
00:08:08,560 --> 00:08:10,324
It was Malcolm Merlyn.
164
00:08:11,080 --> 00:08:13,082
And the time has come for recompense.
165
00:08:13,240 --> 00:08:16,926
I will never forgive Merlyn for all
the horrible things that he's done.
166
00:08:17,080 --> 00:08:18,605
He's taken people.
167
00:08:19,040 --> 00:08:21,327
Two very special people away from me.
168
00:08:21,560 --> 00:08:24,245
- Don't you think I want him dead?
- Then why are you here?
169
00:08:24,440 --> 00:08:27,205
Because if you want Merlyn dead,
then you have to drive that sword.
170
00:08:27,440 --> 00:08:31,684
And if you can't or if you won't,
then we'll need to negotiate a compromise.
171
00:08:35,600 --> 00:08:36,601
You have my attention.
172
00:08:36,840 --> 00:08:40,128
Oliver convinces Merlyn
to give up the power.
173
00:08:40,400 --> 00:08:41,765
And you...
174
00:08:44,040 --> 00:08:45,610
And you give us the cure.
175
00:08:47,440 --> 00:08:48,930
I would accept those terms.
176
00:08:50,120 --> 00:08:52,248
- But Merlyn never will.
- Let us worry about that.
177
00:08:52,440 --> 00:08:55,728
- And by "Us," you mean my husband.
- Oliver's speaking with Merlyn right now.
178
00:08:56,800 --> 00:08:59,041
And Merlyn, he is a bastard.
179
00:08:59,440 --> 00:09:01,761
But there is nothing that he wouldn't do
to save his daughter.
180
00:09:01,960 --> 00:09:03,371
I hope so.
181
00:09:04,400 --> 00:09:07,290
Because if he doesn't, it won'tjust be
Thea's life that is forfeit.
182
00:09:07,560 --> 00:09:08,561
What do you mean?
183
00:09:20,240 --> 00:09:21,446
There will be war.
184
00:09:21,800 --> 00:09:25,088
And the streets of your home will run red
with the blood of our enemies.
185
00:09:26,280 --> 00:09:28,089
Whomever they may be.
186
00:09:36,080 --> 00:09:39,084
- How'd it go with Merlyn?
- Not good. Nyssa?
187
00:09:39,960 --> 00:09:42,088
She brought an army, but if you go
to the ring, she'll play ball.
188
00:09:42,280 --> 00:09:44,169
We can get this done
with no one getting hurt.
189
00:09:45,760 --> 00:09:48,127
- Everything all right?
- No, not really. I mean, it's not great.
190
00:09:48,320 --> 00:09:51,005
It's just not quite at the level of
"My sister's on her deathbed" kind of bad.
191
00:09:51,240 --> 00:09:53,004
- What happened?
- My dad came back.
192
00:09:53,680 --> 00:09:54,681
DIGGLE: And why is that a bad thing?
193
00:09:54,920 --> 00:09:56,081
Well, it's an extremely long story,
194
00:09:56,320 --> 00:09:58,607
but you remember the super-hacker
who blackmailed Roy?
195
00:09:58,800 --> 00:09:59,847
- Same guy.
- What?
196
00:10:00,120 --> 00:10:02,122
- Your father is...
-"The Calculator."
197
00:10:02,320 --> 00:10:04,049
He showed up
at my Palmer Tech presentation.
198
00:10:04,320 --> 00:10:07,210
I had coffee with him yesterday, where he
dropped the Calculator bomb on me.
199
00:10:07,360 --> 00:10:08,361
And why would he do that?
200
00:10:08,600 --> 00:10:12,685
Apparently, now that he knows what I do,
that we're both "vigilantes,"
201
00:10:13,480 --> 00:10:14,811
we have something in common.
202
00:10:15,800 --> 00:10:17,131
The sickest part is I want to believe him.
203
00:10:17,320 --> 00:10:18,526
I wish there was some sort of test
204
00:10:18,720 --> 00:10:20,882
I could do that would prove
that he is who he says he is.
205
00:10:21,120 --> 00:10:24,203
A test is a good idea.
It's a good idea for you and for us.
206
00:10:24,560 --> 00:10:26,688
I've got a way to bring Merlyn
to the bargaining table.
207
00:10:30,640 --> 00:10:33,723
I'm not usually one
to be summoned by my prisoners.
208
00:10:36,640 --> 00:10:38,130
I heard you had something for me?
209
00:10:39,120 --> 00:10:41,566
Taiana, please don't.
210
00:10:42,160 --> 00:10:43,571
I have something you want.
211
00:10:43,880 --> 00:10:45,962
Let me out of this cage, and it's yours.
212
00:10:46,200 --> 00:10:47,850
Show me what you have.
213
00:10:52,560 --> 00:10:54,085
(BREATHES SHAKILY)
214
00:10:55,560 --> 00:10:56,766
Magnificent.
215
00:10:57,160 --> 00:10:58,400
Do we have a deal?
216
00:10:58,760 --> 00:10:59,921
A deal?
217
00:11:01,840 --> 00:11:05,242
-(GASPS)
- You misunderstood. It's mine either way.
218
00:11:06,000 --> 00:11:07,001
(SCREAMS)
219
00:11:07,920 --> 00:11:10,685
I cannot stay here, Reiter.
This man killed my brother.
220
00:11:10,880 --> 00:11:13,724
And you will continue to care for him
as if he were your brother.
221
00:11:13,920 --> 00:11:17,891
Mr. Queen is an important piece
of my endeavor on this island.
222
00:11:18,080 --> 00:11:19,889
You'll stay with him until he's well.
223
00:11:20,080 --> 00:11:22,367
If his health gets worse,
224
00:11:22,920 --> 00:11:24,604
you'll join him in his fate.
225
00:11:25,000 --> 00:11:26,126
(GASPS)
226
00:11:38,040 --> 00:11:39,769
(ALL GRUNTING)
227
00:11:49,920 --> 00:11:51,490
Your left-side block is slow.
228
00:11:51,720 --> 00:11:54,803
Your next opponent won't have my patience,
or my mercy.
229
00:11:55,800 --> 00:11:58,644
Clearly you don't understand how this is
supposed to work, my husband.
230
00:11:58,960 --> 00:12:00,610
You were supposed to bring
the Magician with you.
231
00:12:00,800 --> 00:12:02,882
Well, I need something from you first.
232
00:12:03,960 --> 00:12:07,089
- Proof that what you're offering is real.
- A stalling tactic.
233
00:12:07,480 --> 00:12:10,484
Al Sa-her thinks me the fool.
Or that you're one.
234
00:12:10,720 --> 00:12:14,725
Or maybe he doesn't trust the woman trying
to take the Demon's Head ring from him.
235
00:12:16,200 --> 00:12:17,440
Can't imagine why.
236
00:12:18,040 --> 00:12:20,008
Bring me a sample of the Lotus.
237
00:12:23,520 --> 00:12:25,010
I recognize what you're doing.
238
00:12:25,240 --> 00:12:26,571
Part of me even respects it.
239
00:12:26,800 --> 00:12:29,963
But the leadership of the League of
Assassins is in the balance here.
240
00:12:30,200 --> 00:12:32,931
It is naive to think this can be resolved
without bloodshed.
241
00:12:40,600 --> 00:12:42,887
This amount is not sufficient
to cure her permanently.
242
00:12:43,080 --> 00:12:45,287
Only to provide the assurance
Merlyn seeks.
243
00:12:48,040 --> 00:12:49,405
Thank you, Nyssa.
244
00:12:50,600 --> 00:12:51,840
As I said,
245
00:12:52,440 --> 00:12:53,885
someone is going to die.
246
00:12:55,280 --> 00:12:56,964
I pray it won't be your sister.
247
00:13:05,880 --> 00:13:08,201
Was it difficult to get her discharged
from the hospital?
248
00:13:08,640 --> 00:13:10,290
No. I spoke to Doctor Lamb.
249
00:13:11,080 --> 00:13:12,286
A friend of the family.
250
00:13:17,320 --> 00:13:18,321
Nyssa.
251
00:13:21,000 --> 00:13:22,843
She hooked us up
with a sample of the cure.
252
00:13:23,040 --> 00:13:24,883
This buys Thea some more time.
253
00:13:25,680 --> 00:13:27,205
And you get the proof that you need.
254
00:13:27,400 --> 00:13:28,606
Let's see it.
255
00:13:44,240 --> 00:13:47,130
- What are Nyssa's terms?
- You hand over the ring.
256
00:13:48,200 --> 00:13:50,089
She gives us the rest of the elixir.
257
00:13:51,920 --> 00:13:53,160
And Thea lives.
258
00:13:53,360 --> 00:13:54,441
When can we meet?
259
00:13:54,680 --> 00:13:56,045
Tonight.
260
00:13:56,480 --> 00:13:57,641
Laurel's with her now.
261
00:14:06,680 --> 00:14:08,045
Hi. I got your...
262
00:14:08,640 --> 00:14:09,687
Oh, no.
263
00:14:10,520 --> 00:14:12,966
- Oh, no, you have Mr. Square Bear face.
- What?
264
00:14:13,480 --> 00:14:14,811
Mr. Square Bear. Oh, my God.
265
00:14:15,040 --> 00:14:17,361
You don't remember? You lost him
when you were, like, four years old.
266
00:14:17,560 --> 00:14:22,009
And you had that exact
look on your face. Oh, baby.
267
00:14:22,360 --> 00:14:24,522
Is it too much to hope
that you lost a plushy toy?
268
00:14:24,720 --> 00:14:29,169
No, but adjusting for age,
inflation might be just as bad.
269
00:14:30,080 --> 00:14:31,081
Huh?
270
00:14:31,800 --> 00:14:33,040
You know, sit.
271
00:14:34,640 --> 00:14:36,404
Why, what's up?
272
00:14:41,040 --> 00:14:42,280
It's Dad.
273
00:14:43,560 --> 00:14:46,609
- Noah. He's in Star City.
- What? How do you know?
274
00:14:46,920 --> 00:14:48,490
- He came to see me.
-(SIGHS)
275
00:14:51,520 --> 00:14:53,329
- Did you talk to him?
- Yeah.
276
00:14:54,120 --> 00:14:55,451
Are you all right?
277
00:14:55,640 --> 00:14:57,768
Yeah, you sound like you think
he'd hurt me or something.
278
00:14:58,000 --> 00:14:59,081
Yeah.
279
00:14:59,440 --> 00:15:01,920
I've just been doing some checking.
Is it possible that he's not
280
00:15:02,720 --> 00:15:06,247
the guy we thought he was? That maybe he's
better than who we thought he was?
281
00:15:06,440 --> 00:15:07,680
No.
282
00:15:09,280 --> 00:15:11,681
Felicity, I would love to think
that your father didn't show up
283
00:15:11,880 --> 00:15:13,882
with some ulterior motive
in your life right now.
284
00:15:14,080 --> 00:15:16,287
But I've been where you are more times
than I care to admit,
285
00:15:16,480 --> 00:15:18,960
and it always ends the same way.
286
00:15:19,160 --> 00:15:22,482
He tells you exactly what you want to hear
and you get sucked in.
287
00:15:23,120 --> 00:15:25,202
And the next thing you know,
you have no job,
288
00:15:25,760 --> 00:15:27,091
no money,
289
00:15:27,320 --> 00:15:30,005
and a sweet seven-year-old daughter
who needs a new pair of shoes
290
00:15:30,240 --> 00:15:31,651
and wants to go to space camp.
291
00:15:33,520 --> 00:15:36,091
People don't change.
292
00:15:37,520 --> 00:15:39,045
Even if you want them to.
293
00:15:41,880 --> 00:15:43,291
You're doing the right thing.
294
00:15:43,680 --> 00:15:47,048
I'm only entertaining Oliver's naive plan
out of respect for our marriage.
295
00:15:48,040 --> 00:15:50,168
But his hope blinds him to reality.
296
00:15:53,080 --> 00:15:54,684
You've come dressed for battle, Al Sa-her.
297
00:15:54,880 --> 00:15:56,325
Just for the occasion.
298
00:15:58,760 --> 00:16:00,524
In exchange for my daughter's life.
299
00:16:03,960 --> 00:16:05,564
I'm glad you've finally seen reason.
300
00:16:05,960 --> 00:16:09,521
Sadly, the only thing I have seen
is your quick and speedy death.
301
00:16:10,760 --> 00:16:12,285
Malcolm.
302
00:16:17,680 --> 00:16:19,409
I knew you couldn't be trusted.
303
00:16:19,600 --> 00:16:21,682
You knew, and you didn't prepare.
304
00:16:22,360 --> 00:16:27,446
And here you are, outnumbered, outgunned,
outmaneuvered. Per usual.
305
00:16:28,360 --> 00:16:29,441
OLIVER: Nyssa, don't!
306
00:16:29,640 --> 00:16:31,210
Kill him! (GRUNTS)
307
00:16:31,520 --> 00:16:33,329
We have to stop them
before they kill each other.
308
00:16:33,600 --> 00:16:35,648
(ALL GRUNTING)
309
00:16:44,520 --> 00:16:45,567
(GRUNTS)
310
00:16:46,800 --> 00:16:48,040
Retreat!
311
00:16:53,320 --> 00:16:54,765
Don't let her get away!
312
00:16:57,960 --> 00:16:59,610
Malcolm, stop this, now!
313
00:16:59,800 --> 00:17:01,211
Get out of my way, Oliver.
314
00:17:01,400 --> 00:17:04,802
- Think about Thea.
- Do not question my love for my daughter.
315
00:17:05,160 --> 00:17:07,561
Everything I do, I do it for her.
316
00:17:07,920 --> 00:17:09,160
I'm not moving.
317
00:17:13,640 --> 00:17:14,641
(SCOFFS)
318
00:17:22,720 --> 00:17:24,529
So much for the Gandhi method.
319
00:17:25,840 --> 00:17:27,968
Given who we're dealing with,
we shouldn't be surprised.
320
00:17:28,160 --> 00:17:30,845
I cannot believe that being Ra's al Ghul
is more important to Malcolm
321
00:17:31,040 --> 00:17:32,565
than saving his daughter's life.
322
00:17:32,760 --> 00:17:34,330
I know that you're trying a new approach.
323
00:17:34,520 --> 00:17:37,410
But just because you've changed,
that doesn't mean everybody else has.
324
00:17:38,640 --> 00:17:42,565
We cannot allow a League civil war.
Too many people will be collateral damage.
325
00:17:42,760 --> 00:17:45,570
And the four of us definitely can't take
on two armies of assassins.
326
00:17:45,760 --> 00:17:47,330
Then we take down the generals.
327
00:17:47,520 --> 00:17:49,249
We need to work on
locating Nyssa and Malcolm.
328
00:17:49,440 --> 00:17:52,523
But mainly Nyssa. Because she's got
the whole Lotus cure thing.
329
00:17:52,720 --> 00:17:54,085
We find both of them.
330
00:17:54,360 --> 00:17:55,566
No one else dies tonight.
331
00:17:57,720 --> 00:17:59,370
Especially Thea.
332
00:18:07,720 --> 00:18:09,449
You need this to keep your fever at bay.
333
00:18:10,000 --> 00:18:13,049
If it comes back,
well, that would be very bad.
334
00:18:13,360 --> 00:18:14,691
I'm surprised you still care.
335
00:18:14,880 --> 00:18:17,884
Baron Reiter made it very clear
what happens to me if you die.
336
00:18:18,120 --> 00:18:19,929
Taiana, I know what you're going through.
337
00:18:21,240 --> 00:18:24,323
It's this feeling
in the pit of your stomach.
338
00:18:24,840 --> 00:18:26,842
Just emptiness.
339
00:18:27,080 --> 00:18:31,244
Don't you dare try to help me
mourn my brother, that you took from me.
340
00:18:31,440 --> 00:18:34,091
- Please, just listen--
- You know nothing about how I feel.
341
00:18:35,080 --> 00:18:38,766
A man with a heart as small as yours
is incapable of such things.
342
00:18:40,480 --> 00:18:42,608
My father sacrificed himself.
343
00:18:44,080 --> 00:18:45,366
So I could survive.
344
00:18:46,520 --> 00:18:48,204
So that I could right his wrongs.
345
00:18:48,480 --> 00:18:50,448
He did it by pulling out a gun
346
00:18:52,600 --> 00:18:57,083
and shooting himself in the head,
not three feet from me.
347
00:18:59,680 --> 00:19:01,648
Since that day, I have lost
348
00:19:03,720 --> 00:19:05,882
four more people that I love.
349
00:19:07,520 --> 00:19:10,285
That I cared so much about.
It never gets easier.
350
00:19:12,280 --> 00:19:14,726
- Even
- I could see it in your eyes.
351
00:19:16,080 --> 00:19:17,605
From the moment we first met.
352
00:19:18,040 --> 00:19:19,610
That I was good?
353
00:19:20,040 --> 00:19:21,201
No.
354
00:19:21,800 --> 00:19:23,131
That you were lost.
355
00:19:23,640 --> 00:19:24,641
Shattered.
356
00:19:27,200 --> 00:19:28,645
There is a Russian saying.
357
00:19:29,360 --> 00:19:32,204
(SPEAKING RUSSIAN)
358
00:19:32,840 --> 00:19:36,401
"The same hammer that shatters glass,
forges steel."
359
00:19:36,840 --> 00:19:39,650
If you want to be the man
that your father wishes you to be,
360
00:19:39,960 --> 00:19:41,485
then this is how you get there.
361
00:19:41,680 --> 00:19:43,603
You save us from Reiter.
362
00:19:45,360 --> 00:19:47,931
But you cannot do that shattered.
363
00:19:57,480 --> 00:20:00,290
Hey. Everyone's telling the same story.
364
00:20:00,480 --> 00:20:03,768
- Guys in black robes fighting each other.
- Yeah. League of Assassins.
365
00:20:03,960 --> 00:20:05,371
They're working out
some leadership issues.
366
00:20:05,600 --> 00:20:07,682
Yeah, but how many more people
are gonna die before that happens?
367
00:20:07,880 --> 00:20:10,645
- Yeah. We're working on it.
- You gotta work faster.
368
00:20:10,960 --> 00:20:12,530
Or this is just the beginning.
369
00:20:13,200 --> 00:20:15,680
- Hey.
- Think we need to talk.
370
00:20:16,680 --> 00:20:18,967
- About what?
- About the elephant in the room.
371
00:20:20,000 --> 00:20:22,446
The way this is going down,
it ends one way.
372
00:20:22,760 --> 00:20:24,285
Malcolm Merlyn.
373
00:20:24,680 --> 00:20:27,604
(SIGHS) He has to be taken down, Oliver.
You're the only man who's ever done it.
374
00:20:27,800 --> 00:20:31,043
Malcolm's killed hundreds of people.
He killed Tommy, he killed Sara.
375
00:20:31,440 --> 00:20:34,683
Thea is dying right now
because of events that he set in motion.
376
00:20:34,920 --> 00:20:38,208
I have never hated anyone
the way that I hate him.
377
00:20:38,400 --> 00:20:40,641
You've been in denial, Oliver.
378
00:20:41,320 --> 00:20:44,483
Holding on to hope with both hands that
you don't have to give in to that hate.
379
00:20:44,720 --> 00:20:47,200
Use that hate to do what needs to be done.
380
00:20:47,400 --> 00:20:50,802
But, Oliver, this needs to be done.
381
00:20:52,520 --> 00:20:54,124
You have to kill Malcolm Merlyn.
382
00:20:58,160 --> 00:20:59,321
I'm glad you called.
383
00:20:59,520 --> 00:21:03,002
Well, all your files checked out.
And I did some additional digging myself.
384
00:21:03,240 --> 00:21:04,366
You're right.
385
00:21:04,560 --> 00:21:07,006
You and I, we're not all that different.
386
00:21:09,360 --> 00:21:11,681
This facility is really amazing.
387
00:21:11,880 --> 00:21:13,882
Yes. After numerous false starts,
388
00:21:14,120 --> 00:21:16,521
we finally got the R&D section
working like a Swiss watch.
389
00:21:16,720 --> 00:21:20,042
This floor contains
most of our bleeding-edge projects. Ah.
390
00:21:22,200 --> 00:21:24,567
That is an autonomous
communications device.
391
00:21:24,800 --> 00:21:26,370
Three generations beyond Bluetooth.
392
00:21:26,560 --> 00:21:28,722
- But there are no seams in the casing.
- I know.
393
00:21:29,000 --> 00:21:30,286
It's milled
from a single piece of aluminum.
394
00:21:30,480 --> 00:21:32,926
The entire surface
connects to an induction charger.
395
00:21:33,120 --> 00:21:34,531
How did you achieve the heat sink?
396
00:21:34,720 --> 00:21:37,405
Curtis Holt achieved it, actually.
He's quite the genius.
397
00:21:37,720 --> 00:21:40,564
Don't sell yourself short.
You're the Steve Jobs in this equation.
398
00:21:41,960 --> 00:21:44,406
Thank you for agreeing
to give me a second chance.
399
00:21:44,680 --> 00:21:45,886
Baby steps, then.
400
00:21:48,160 --> 00:21:49,366
Baby steps.
401
00:21:58,120 --> 00:21:59,451
I have eyes on Nyssa.
402
00:22:00,280 --> 00:22:01,850
Abandoned complex at Seventh and Rucka.
403
00:22:02,040 --> 00:22:04,964
Put the word out
among our assets in Star City.
404
00:22:05,440 --> 00:22:08,046
Whoever leads us to Al Sa-her
will be rewarded handsomely.
405
00:22:08,240 --> 00:22:10,083
OLIVER: (ON RADIO)
Keep her there. We're on our way.
406
00:22:12,080 --> 00:22:14,447
- Nyssa, stop.
- Step aside, Laurel.
407
00:22:14,680 --> 00:22:16,523
I will not let you wage a war in my city.
408
00:22:16,720 --> 00:22:19,690
I bargained in good faith.
I'm only finishing what he started.
409
00:22:19,880 --> 00:22:22,087
- And I aim to end it swiftly.
- At what cost?
410
00:22:22,280 --> 00:22:24,408
How many lives will you sacrifice?
For what?
411
00:22:24,600 --> 00:22:27,763
I will only say this once more.
Step aside.
412
00:22:27,960 --> 00:22:30,486
- No. You're coming with me.
- Am I?
413
00:22:33,520 --> 00:22:34,851
We're under attack.
414
00:22:36,160 --> 00:22:37,161
(GROANS)
415
00:22:38,840 --> 00:22:39,966
(SCREECHING)
416
00:22:41,760 --> 00:22:43,285
We have to get out of here.
417
00:22:43,680 --> 00:22:45,011
Run!
418
00:23:02,760 --> 00:23:03,761
(HORN BLARING)
419
00:23:10,000 --> 00:23:11,001
(PEOPLE SCREAMING)
420
00:23:16,160 --> 00:23:18,401
Go. Get inside.
421
00:23:50,160 --> 00:23:52,242
Cowards. Just like their master.
422
00:23:52,440 --> 00:23:53,930
- Sorry, Nyssa.
- For what?
423
00:23:58,400 --> 00:23:59,606
For that.
424
00:24:07,720 --> 00:24:10,530
I was in a cell much like this one
barely a year ago.
425
00:24:12,080 --> 00:24:14,321
Nyssa, where is the Lotus?
426
00:24:14,520 --> 00:24:15,681
Safe.
427
00:24:16,200 --> 00:24:17,725
This isn't a game, Nyssa.
428
00:24:18,080 --> 00:24:21,721
Thea is dying. Innocent civilians
are dying. Your own men are dying.
429
00:24:21,920 --> 00:24:23,968
And surrendering my only leverage
will not save their lives.
430
00:24:24,160 --> 00:24:25,889
No. But it'll save Thea's.
431
00:24:28,440 --> 00:24:30,204
How could you be so selfish?
432
00:24:30,560 --> 00:24:31,891
A question better put to Malcolm Merlyn.
433
00:24:32,080 --> 00:24:34,082
He doesn't have the cure. You do.
434
00:24:35,680 --> 00:24:39,287
Using Thea's life as a bargaining chip,
letting people die for a lost cause?
435
00:24:39,480 --> 00:24:41,323
Nyssa, this isn't who you are.
436
00:24:42,840 --> 00:24:44,524
It's who your father was.
437
00:24:45,520 --> 00:24:47,124
But he's gone. He's dead.
438
00:24:47,720 --> 00:24:50,007
And you can finally be free.
439
00:25:00,240 --> 00:25:01,446
Any luck?
440
00:25:01,880 --> 00:25:03,370
Malcolm and the League
have gone to ground.
441
00:25:03,600 --> 00:25:07,491
Nyssa is a brick wall. John and Laurel
are out searching for the Lotus,
442
00:25:07,680 --> 00:25:09,250
but we
443
00:25:09,480 --> 00:25:11,084
are running out of places to look.
444
00:25:11,600 --> 00:25:13,728
- That's depressing.
- Well, we will find it.
445
00:25:14,640 --> 00:25:16,768
- We have to.
- Mmm-hmm.
446
00:25:17,480 --> 00:25:19,482
- Is everything all right?
- Not really.
447
00:25:20,280 --> 00:25:24,490
I mean, it's not as bad as your sister
being unconscious in our sub-level, but...
448
00:25:25,600 --> 00:25:27,045
Did something happen with your dad?
449
00:25:27,240 --> 00:25:29,402
More like something didn't happen.
450
00:25:31,440 --> 00:25:32,885
What's that?
451
00:25:33,920 --> 00:25:35,251
It's an IR burst receiver.
452
00:25:36,680 --> 00:25:38,364
Incredibly advanced.
453
00:25:38,800 --> 00:25:42,088
It can suck the data out of any room
you put it in to.
454
00:25:42,720 --> 00:25:45,200
Don't worry, I turned it off
before bringing it down here.
455
00:25:45,400 --> 00:25:47,209
-It's not yours?
-It's my father's.
456
00:25:49,000 --> 00:25:51,162
I gave him a little tour
of Curtis' R&D lab,
457
00:25:51,400 --> 00:25:52,925
and he left this behind as a souvenir.
458
00:25:53,120 --> 00:25:54,929
He's trying to steal from Palmer Tech?
459
00:25:55,360 --> 00:25:56,646
It's your idea, actually.
460
00:25:57,480 --> 00:26:00,006
You needed proof about the Lotus.
I needed proof about my dad.
461
00:26:00,240 --> 00:26:01,765
You set a trap for him as a test?
462
00:26:01,960 --> 00:26:06,602
Unrestricted access to Palmer Technologies
R&D lab. He flunked with flying colors.
463
00:26:07,680 --> 00:26:08,920
I don't even know why I'm surprised.
464
00:26:09,120 --> 00:26:11,361
You're surprised because you're hoping
465
00:26:12,280 --> 00:26:14,442
that he's the parent
you've always wanted him to be.
466
00:26:15,480 --> 00:26:16,606
A parent you deserve.
467
00:26:16,840 --> 00:26:21,801
In an extremely ironic role reversal,
my mother was smarter than me. She said,
468
00:26:22,360 --> 00:26:25,250
"People don't change.
469
00:26:26,840 --> 00:26:28,126
"No matter how much you want them to."
470
00:26:28,320 --> 00:26:30,129
- Some people don't.
- Uh-huh.
471
00:26:30,440 --> 00:26:32,681
I'd like to think that there's hope
for the rest of us.
472
00:26:34,520 --> 00:26:37,842
Or I did. As far as Malcolm is concerned.
473
00:26:39,040 --> 00:26:40,326
John thinks I should kill him.
474
00:26:40,520 --> 00:26:41,646
If it helps save Thea, I agree.
475
00:26:41,840 --> 00:26:44,525
Yeah, and I agree
if he wasn't Thea's father, but he is.
476
00:26:44,720 --> 00:26:47,883
We are in this mess because of him on,
like, a million different levels.
477
00:26:48,120 --> 00:26:51,044
Let's not pretend that this is a typical
father-daughter relationship.
478
00:26:51,240 --> 00:26:55,370
- He brainwashed her into killing a friend.
- I know all this.
479
00:26:56,360 --> 00:26:58,408
I do. And I'm still
480
00:26:58,840 --> 00:27:00,729
holding out hope that with...
481
00:27:01,520 --> 00:27:05,002
(STAMMERS) With time, and with how much
he says that he loves her,
482
00:27:05,240 --> 00:27:09,450
that maybe they have some chance
at some type of normal relationship.
483
00:27:10,160 --> 00:27:11,605
If I kill him,
484
00:27:13,840 --> 00:27:15,524
my sister never gets that chance.
485
00:27:15,760 --> 00:27:18,081
Thea's father is no more likely to change
than mine is.
486
00:27:18,360 --> 00:27:19,361
(COMPUTER BEEPS)
487
00:27:19,880 --> 00:27:21,041
What now?
488
00:27:23,000 --> 00:27:24,411
- Found Malcolm.
- Where?
489
00:27:24,880 --> 00:27:26,405
Right underneath us.
490
00:27:29,560 --> 00:27:31,005
Malcolm.
491
00:27:32,600 --> 00:27:34,204
The Lotus effect is wearing off.
492
00:27:35,840 --> 00:27:38,810
She will pass by sunrise.
I would like to be by her side.
493
00:27:39,000 --> 00:27:40,411
This has to end.
494
00:27:41,080 --> 00:27:44,402
No more games.
You give Nyssa the damn ring!
495
00:27:45,080 --> 00:27:47,003
She was four months old when we first met.
496
00:27:49,240 --> 00:27:50,765
Your housekeeper, Reuse,
497
00:27:51,720 --> 00:27:56,248
I believe, was picking you up
from our house with Thea in a stroller.
498
00:27:56,880 --> 00:27:58,882
I peeked my head into the bassinet,
499
00:27:59,920 --> 00:28:01,081
and Thea,
500
00:28:02,040 --> 00:28:03,530
all of 16 weeks,
501
00:28:04,920 --> 00:28:06,888
she stuck her tongue out at me.
502
00:28:10,040 --> 00:28:11,280
I always knew I was
503
00:28:12,000 --> 00:28:13,126
connected to her.
504
00:28:13,320 --> 00:28:18,167
As if on some primal level,
I knew I was her father.
505
00:28:19,200 --> 00:28:24,161
A real father wouldn't let their child die
just to keep his hands on power.
506
00:28:24,480 --> 00:28:25,970
That is not what I am doing.
507
00:28:26,440 --> 00:28:30,843
What's unfolding here is larger than I.
And it is bigger than my daughter.
508
00:28:31,040 --> 00:28:33,168
It's not just her life
that hangs in the balance, Oliver.
509
00:28:33,360 --> 00:28:35,522
For all your dealings with the League,
510
00:28:37,680 --> 00:28:40,411
you still remain ignorant
to what it is they do for the world.
511
00:28:40,600 --> 00:28:43,046
Enough about the League.
You're a group of assassins.
512
00:28:43,480 --> 00:28:45,244
It is a force of change.
513
00:28:45,680 --> 00:28:48,968
Silently manipulating global events
for hundreds of years.
514
00:28:49,160 --> 00:28:51,640
And I cannot, I will not
515
00:28:51,840 --> 00:28:55,481
put that kind of power
into Nyssa al Ghul's hands!
516
00:28:57,320 --> 00:28:58,321
Let me ask you something.
517
00:28:58,520 --> 00:29:02,844
If Damien Darhk came to you
and told you to lay down your bow,
518
00:29:03,000 --> 00:29:06,686
let him finish his plan for Star City,
would you do it?
519
00:29:08,320 --> 00:29:10,209
Even if it meant saving William's life?
520
00:29:15,680 --> 00:29:17,523
I know everything about you, Oliver.
521
00:29:19,920 --> 00:29:21,684
I am Ra's al Ghul.
522
00:29:22,760 --> 00:29:24,410
But back to the matter at hand.
523
00:29:24,600 --> 00:29:27,843
You will never sacrifice your city
to save your son.
524
00:29:28,000 --> 00:29:32,050
And believe me when I tell you
that I am only making the same choice.
525
00:29:32,200 --> 00:29:33,690
I would look for another choice.
526
00:29:33,840 --> 00:29:37,367
And I wouldn't stop looking
until there was a third option!
527
00:29:39,040 --> 00:29:43,887
Malcolm, what if you could have the Lotus
528
00:29:45,600 --> 00:29:48,046
-and keep your ring?
- I don't see how.
529
00:29:49,520 --> 00:29:52,046
Nyssa's forces are stronger
than I care to admit.
530
00:29:52,200 --> 00:29:53,565
Not by herself.
531
00:29:53,720 --> 00:29:56,644
You challenge her to a trial by combat.
532
00:29:56,880 --> 00:29:59,201
You do realize your plan
would end in her death.
533
00:30:02,560 --> 00:30:04,642
We're all backed into a corner, Malcolm.
534
00:30:06,480 --> 00:30:07,811
Nyssa made her bed.
535
00:30:14,600 --> 00:30:17,444
This is one of your crazier ideas,
and that is a competitive field.
536
00:30:17,640 --> 00:30:20,246
Well, sit tight.
I have a crazier one coming.
537
00:30:29,160 --> 00:30:33,085
In deference to good taste,
we will forgo the removal of shirts.
538
00:30:34,240 --> 00:30:36,163
Let us be finished with the charade.
539
00:30:37,080 --> 00:30:38,320
As you wish.
540
00:30:50,000 --> 00:30:51,286
OLIVER: Hold!
541
00:30:53,120 --> 00:30:54,804
In the eyes of the League,
542
00:30:55,680 --> 00:30:57,011
this woman is my wife.
543
00:30:59,680 --> 00:31:01,523
As your husband,
544
00:31:02,880 --> 00:31:04,848
I wish to fight on her behalf.
545
00:31:14,960 --> 00:31:17,122
I have never allowed anyone
to fight my battles for me.
546
00:31:17,320 --> 00:31:19,209
Do you want to become Ra's
or do you want to die?
547
00:31:19,480 --> 00:31:20,811
- Why are you doing this?
- You told me yourself,
548
00:31:20,960 --> 00:31:23,804
you couldn't defeat Merlyn.
And if I am forced to choose
549
00:31:24,800 --> 00:31:26,325
between your life and his...
550
00:31:29,120 --> 00:31:30,690
Then I will see justice done.
551
00:31:42,080 --> 00:31:44,003
I'm a little disappointed, I must say.
552
00:31:44,160 --> 00:31:46,640
You're the one who put us
in this position, Malcolm.
553
00:31:46,840 --> 00:31:51,164
Can I remind you the role you played
in putting this ring on my finger?
554
00:31:51,320 --> 00:31:53,084
No, I remember.
555
00:31:54,480 --> 00:31:56,881
- Tonight I correct that mistake.
- I can't believe it.
556
00:31:58,720 --> 00:32:01,883
You've grown even more foolish
with experience.
557
00:32:02,080 --> 00:32:04,003
Three years!
558
00:32:06,080 --> 00:32:07,570
Let's finish this.
559
00:32:09,520 --> 00:32:11,522
(BOTH GRUNTING)
560
00:32:27,520 --> 00:32:29,124
(GROANS)
561
00:32:31,080 --> 00:32:32,889
(BREATHING HEAVILY)
562
00:32:34,880 --> 00:32:36,882
Last chance, Malcolm. Yield!
563
00:32:37,040 --> 00:32:38,929
Never. To end this,
564
00:32:39,880 --> 00:32:41,370
you must kill me.
565
00:32:43,360 --> 00:32:45,089
But you always knew that, Oliver.
566
00:32:45,400 --> 00:32:46,561
I didn't want it to end this way.
567
00:32:46,760 --> 00:32:49,411
Spare me your false sympathy. Just do it.
568
00:32:58,560 --> 00:32:59,641
(MALCOLM SCREAMS)
569
00:32:59,880 --> 00:33:01,086
(GROANING)
570
00:33:04,760 --> 00:33:05,761
(SCREAMS)
571
00:33:33,440 --> 00:33:35,090
Bring me the Lotus.
572
00:33:48,520 --> 00:33:50,010
You are Ra's al Ghul.
573
00:33:50,480 --> 00:33:52,050
Thank you, husband.
574
00:34:01,440 --> 00:34:03,283
ASSASSINS: Ra's.
575
00:34:17,200 --> 00:34:20,727
What? What is going on?
ls everything okay?
576
00:34:21,480 --> 00:34:23,164
That, uh, depends.
577
00:34:24,320 --> 00:34:26,163
- How are you feeling?
- Uh...
578
00:34:27,400 --> 00:34:30,563
(CLEARS THROAT) I'm a bit tired, but...
579
00:34:32,240 --> 00:34:34,561
- What am I doing here?
- Yeah. It's a long story.
580
00:34:34,840 --> 00:34:37,081
- But to shorthand it--
- Is that you're gonna be fine.
581
00:34:38,160 --> 00:34:39,730
- The cure worked.
-(GASPS)
582
00:34:40,000 --> 00:34:41,331
- No more bloodlust.
-(SIGHS)
583
00:34:41,720 --> 00:34:44,485
Come on. Let's go get you
into some regular clothes.
584
00:34:44,880 --> 00:34:46,245
Yeah.
585
00:34:49,840 --> 00:34:52,684
-(SIGHS)
- Oliver, you did it, man. Thea's fine.
586
00:34:53,920 --> 00:34:55,604
And Nyssa and Merlyn didn't have to die.
587
00:34:55,880 --> 00:34:56,927
Ooh, yeah, not to be the buzzkill,
588
00:34:57,160 --> 00:34:59,401
but when are we going to tell
Thea about Malcolm's--
589
00:35:00,200 --> 00:35:01,690
- Baby steps.
- Right.
590
00:35:03,000 --> 00:35:05,526
- What's up?
- Something my father said.
591
00:35:09,040 --> 00:35:10,849
I brought you a portable ramp.
592
00:35:11,120 --> 00:35:14,249
So, any time you come across
a higher surface, just unfold it.
593
00:35:14,880 --> 00:35:16,689
This'll get you over almost anything.
594
00:35:16,920 --> 00:35:18,445
Look, I have a meeting in a few.
595
00:35:20,080 --> 00:35:22,287
- I just wanted to say goodbye.
-"Goodbye"?
596
00:35:23,040 --> 00:35:25,042
We were just starting
to get to know each other.
597
00:35:25,200 --> 00:35:27,089
I think I know everything I need to know.
598
00:35:27,400 --> 00:35:28,811
Felicity, what is going on?
599
00:35:29,720 --> 00:35:31,370
I thought we were making progress.
600
00:35:31,560 --> 00:35:34,564
When I was a girl, I hated myself.
I thought I was broken.
601
00:35:34,880 --> 00:35:36,882
That no one could or ever would love me.
602
00:35:37,040 --> 00:35:39,930
It's the only way a child can grow up
when their father abandons them.
603
00:35:40,640 --> 00:35:43,166
- Felicity.
- All I ever wanted to know was why?
604
00:35:43,560 --> 00:35:46,609
What was so wrong with me
that you would leave?
605
00:35:46,800 --> 00:35:49,326
There was nothing wrong with you,
sweetheart.
606
00:35:50,640 --> 00:35:52,005
But there was everything wrong with me.
607
00:35:52,240 --> 00:35:55,084
The police, the FBI. They were never
going to stop looking for me.
608
00:35:56,240 --> 00:36:00,450
I realized a life on the run, that wasn't
the life that I owed you or your mother.
609
00:36:01,840 --> 00:36:03,171
So I disappeared.
610
00:36:03,400 --> 00:36:05,243
You thought you were doing
the right thing for us.
611
00:36:05,400 --> 00:36:06,606
Exactly.
612
00:36:07,160 --> 00:36:10,642
I have waited my entire life
for that explanation.
613
00:36:11,920 --> 00:36:14,844
And the thing is,
I don't even know if believe it.
614
00:36:15,080 --> 00:36:16,127
It's the truth.
615
00:36:16,360 --> 00:36:18,761
There is only one part of your story
that I know to be true.
616
00:36:19,000 --> 00:36:21,287
And that is
that you are wanted by the police.
617
00:36:24,640 --> 00:36:26,847
- Felicity.
- I just need you to know one thing.
618
00:36:27,200 --> 00:36:28,361
You were wrong.
619
00:36:29,120 --> 00:36:30,281
I am nothing like you.
620
00:36:30,440 --> 00:36:31,521
NOAH: Felicity.
621
00:36:31,760 --> 00:36:32,841
QUENTIN: Noah Kuttler,
you're under arrest.
622
00:36:33,120 --> 00:36:35,771
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
623
00:36:35,960 --> 00:36:38,008
NOAH: No. No, don't. Don't do this.
624
00:36:38,280 --> 00:36:39,281
Felicity.
625
00:36:43,960 --> 00:36:45,450
Thank you both for coming.
626
00:36:46,800 --> 00:36:47,801
How is Thea?
627
00:36:48,000 --> 00:36:50,128
- Don't pretend like you care.
- I do.
628
00:36:50,640 --> 00:36:52,130
She's my sister-in-law.
629
00:36:52,480 --> 00:36:55,051
And her condition
is the result of my father's blade.
630
00:36:55,280 --> 00:36:58,807
You were right. Even after his death,
I remained my father's prisoner.
631
00:36:59,160 --> 00:37:02,881
I allowed him to turn me into someone
you showed me I don't have to be.
632
00:37:05,880 --> 00:37:08,804
And you showed me as well when you took up
the sword to save my life.
633
00:37:10,640 --> 00:37:14,281
You both showed me what needed to be done.
634
00:37:14,600 --> 00:37:15,681
And what's that?
635
00:37:15,960 --> 00:37:17,883
Patience, please.
We're waiting for one other.
636
00:37:20,200 --> 00:37:21,850
Thank you for coming, Al Sa-her.
637
00:37:22,040 --> 00:37:24,327
You're Ra's. I had no choice.
638
00:37:24,600 --> 00:37:26,523
And so, you are mistaken once again.
639
00:37:30,800 --> 00:37:32,450
What are you doing?
640
00:37:36,560 --> 00:37:37,561
(RING CLATTERS)
641
00:37:45,120 --> 00:37:47,726
Earlier today,
I disbanded the League of Assassins.
642
00:37:48,840 --> 00:37:52,890
I released its forces, much as my father
had released you long ago.
643
00:37:55,360 --> 00:37:58,648
No one will be held prisoner
by my father any longer.
644
00:38:08,360 --> 00:38:10,203
I thought of you as a son once, Oliver.
645
00:38:11,520 --> 00:38:14,364
I had more in common with you
than my own blood.
646
00:38:15,840 --> 00:38:19,049
But that's not the reason
why I'm not going to kill you.
647
00:38:19,240 --> 00:38:23,211
Neither the fact that you are
my daughter's brother.
648
00:38:23,400 --> 00:38:24,731
The reason you get to live
649
00:38:24,920 --> 00:38:30,211
is because death would be a mercy
compared to the debt I now owe you.
650
00:38:31,560 --> 00:38:34,245
Don't you dare threaten me, Malcolm.
651
00:38:34,880 --> 00:38:35,881
(SCOFFS)
652
00:38:40,560 --> 00:38:42,449
Taiana.
653
00:38:43,680 --> 00:38:46,081
I promise I will free your friends.
654
00:38:47,520 --> 00:38:50,046
- For Vlad.
- Vlad is dead.
655
00:38:51,400 --> 00:38:52,765
We do this for them.
656
00:38:54,080 --> 00:38:55,605
BARON: Mr. Queen.
657
00:38:55,960 --> 00:38:58,088
I hope you have regained your strength.
658
00:38:58,600 --> 00:39:01,080
The stone you gave me
was the final piece of the puzzle.
659
00:39:01,240 --> 00:39:02,605
The final map.
660
00:39:02,920 --> 00:39:05,082
- We are going to dig.
- Dig?
661
00:39:05,280 --> 00:39:09,763
The heaven I seek is not above,
but rather beneath our feet.
662
00:39:11,080 --> 00:39:12,764
We dig at daybreak.
663
00:39:19,600 --> 00:39:20,761
Hey-
664
00:39:21,760 --> 00:39:24,445
- You feeling any better?
- I don't even know why I'm so upset.
665
00:39:26,440 --> 00:39:29,569
Doesn't every long-awaited father-daughter
reunion end with the dad being taken away
666
00:39:29,800 --> 00:39:31,962
-in handcuffs?
- You don't have to be funny for me.
667
00:39:33,280 --> 00:39:35,248
- You know that, right?
- I know.
668
00:39:37,120 --> 00:39:38,804
And I know I did the right thing, but...
669
00:39:40,480 --> 00:39:42,960
The look on his face when he realized
I had turned him in,
670
00:39:43,320 --> 00:39:45,004
that's going to haunt me
for the rest of my life.
671
00:39:45,440 --> 00:39:48,011
And I can't help but think he doesn't even
deserve that kind of remorse.
672
00:39:48,280 --> 00:39:50,328
I think that remorse
is a pretty clear indicator
673
00:39:50,480 --> 00:39:53,211
that you are a very different person
than him.
674
00:39:53,440 --> 00:39:56,284
Maybe Thea and I could make t-shirts.
We could join a club.
675
00:39:58,040 --> 00:39:59,644
Listen to me.
Don't make the mistake of thinking
676
00:39:59,800 --> 00:40:01,325
that this thing with your dad is over.
677
00:40:01,480 --> 00:40:04,484
I can tell you from experience
678
00:40:05,360 --> 00:40:07,647
that closure does not come that easily.
679
00:40:08,160 --> 00:40:09,161
(SIGHS)
680
00:40:10,360 --> 00:40:11,850
Speaking of closure,
681
00:40:12,040 --> 00:40:14,202
are you punishing yourself
for betraying Malcolm?
682
00:40:14,680 --> 00:40:16,330
- Is that insane?
- Yes.
683
00:40:17,040 --> 00:40:19,281
But it's part of what makes you
the man I love.
684
00:40:19,680 --> 00:40:20,841
John was right.
685
00:40:21,000 --> 00:40:22,684
You were faced with
an impossible situation
686
00:40:22,880 --> 00:40:25,008
and you found the best way out of it.
687
00:40:30,160 --> 00:40:31,525
Will you marry me?
688
00:40:32,240 --> 00:40:33,969
I think I already answered that question.
(CHUCKLES)
689
00:40:34,200 --> 00:40:38,842
Thea's better. Andy's better.
Things are quiet on the Darhk front.
690
00:40:39,040 --> 00:40:41,520
I feel like this might be our window.
691
00:40:41,680 --> 00:40:44,160
And with everything that we have gone
through over the past few months,
692
00:40:44,360 --> 00:40:45,725
I want you to tell me,
693
00:40:47,080 --> 00:40:49,686
-why are we waiting?
- Well, we'll have to plan it.
694
00:40:49,920 --> 00:40:50,921
Mmm-hmm.
695
00:40:51,200 --> 00:40:54,727
Maybe just a small ceremony with a few
of our friends, and no caterers.
696
00:40:54,880 --> 00:40:57,008
My mom will hate that.
697
00:40:58,880 --> 00:41:00,564
- I'm in. Mmm-hmm.
- Yeah?
698
00:41:09,720 --> 00:41:12,371
- I don't like to be kept waiting.
- My apologies.
699
00:41:13,400 --> 00:41:15,084
I don't have the resources I once had.
700
00:41:15,360 --> 00:41:17,840
Yes. I'm aware
of your recent reversal of fortune.
701
00:41:18,040 --> 00:41:19,565
I take it
that's why you asked for this meeting?
702
00:41:19,720 --> 00:41:21,404
Well, I haven't come empty-handed.
703
00:41:21,600 --> 00:41:23,090
Soto speak.
704
00:41:25,080 --> 00:41:28,402
I have some information that you
might find of particular interest.
705
00:41:29,240 --> 00:41:33,086
I know who Oliver Queen cares about
more than anyone in the whole world.
706
00:41:33,400 --> 00:41:36,244
Yeah, so do I. We did a pretty good number
on her over the holidays.
707
00:41:36,440 --> 00:41:38,249
It's not Felicity Smoak.
708
00:41:44,920 --> 00:41:46,046
Who?
709
00:41:46,240 --> 00:41:47,446
His son.
710
00:41:48,640 --> 00:41:50,051
William.
711
00:42:21,440 --> 00:42:22,441
English - SDH
56075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.