All language subtitles for Arrow - S04E10 - Blood Debts_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,082 OLIVER: Previously on Arrow... 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,446 I got an ID on our Mr. Creepy. 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,409 - I'm not sure what that symbol means. - It means "anarchy." 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,204 FELICITY: Lonnie Machin. Full-time crazy-pants. 5 00:00:08,440 --> 00:00:09,680 (SCREAMING) 6 00:00:10,760 --> 00:00:12,000 (BOTH GRUNTING) 7 00:00:13,560 --> 00:00:14,925 Speedy, don't! 8 00:00:15,200 --> 00:00:16,440 (SCREAMS) 9 00:00:20,040 --> 00:00:22,964 Sometimes the best way to teach someone a lesson isn't to punish them. 10 00:00:23,120 --> 00:00:25,691 It's to punish the ones he cares about the most. 11 00:00:25,920 --> 00:00:27,126 Felicity Smoak... 12 00:00:28,280 --> 00:00:32,604 Would you make me the happiest man on the face of the Earth? 13 00:00:32,800 --> 00:00:34,086 -(CHUCKLING) Yes. -(CROWD CHEERING) 14 00:00:35,920 --> 00:00:37,649 (GUNS FIRING) 15 00:00:53,120 --> 00:00:54,485 (FOOTSTEPS APPROACHING) 16 00:01:07,160 --> 00:01:11,006 Now I know that it's not my fault. 17 00:01:13,320 --> 00:01:15,004 It's my responsibility. 18 00:01:15,320 --> 00:01:17,004 Responsibility to do what? 19 00:01:17,840 --> 00:01:19,080 To end it. 20 00:01:20,000 --> 00:01:21,490 I'm gonna kill him. 21 00:01:24,520 --> 00:01:26,761 (CHATTERING) 22 00:01:27,920 --> 00:01:30,002 Where is Damien Darhk? 23 00:01:38,160 --> 00:01:39,525 (GRUNTING) 24 00:01:41,840 --> 00:01:43,126 (GROANS) 25 00:01:43,840 --> 00:01:45,126 (DOCTORS CHATTERING) 26 00:01:49,880 --> 00:01:53,043 Where's Darhk? Where is Darhk? 27 00:01:54,360 --> 00:01:55,646 (DOCTORS CHATTERING) 28 00:01:58,600 --> 00:01:59,886 (GRUNTS) 29 00:02:17,040 --> 00:02:18,371 Any luck? 30 00:02:18,560 --> 00:02:21,245 Just more Ghosts who would rather die than talk. 31 00:02:21,880 --> 00:02:24,645 Nobody, nobody is gonna give up Darhk. 32 00:02:25,400 --> 00:02:27,164 John, we gotta talk to Andy again. 33 00:02:27,400 --> 00:02:29,368 I don't think Andy is in a very cooperative place. 34 00:02:29,520 --> 00:02:30,567 Darhk has gone to ground. 35 00:02:30,720 --> 00:02:33,690 Right now, unless things change, Andy is our best chance of catching him. 36 00:02:33,920 --> 00:02:35,922 Felicity's going in for another surgery. 37 00:02:36,160 --> 00:02:39,004 If we hurry, we might be able to see her before she goes into prep. 38 00:02:39,200 --> 00:02:41,407 No, no. Darhk's in the wind. 39 00:02:41,560 --> 00:02:43,244 The longer he's there, the harder he's gonna be to catch. 40 00:02:43,400 --> 00:02:46,609 I'm going to stay here, find something useful from the tip line. 41 00:02:47,600 --> 00:02:49,602 It's what Felicity would want me to do. 42 00:02:53,080 --> 00:02:55,082 Can't lie your way out of this one, pal. 43 00:02:55,240 --> 00:02:57,163 Reiter might've bought your BS before, 44 00:02:57,400 --> 00:02:59,528 but now, between these maps 45 00:02:59,720 --> 00:03:03,281 and 0l' Miss Ukraine over here still being alive, 46 00:03:04,280 --> 00:03:05,611 it's game over. 47 00:03:07,240 --> 00:03:09,242 (PANTING AND GRUNTING) 48 00:03:10,560 --> 00:03:12,403 He needs to rest for a moment. 49 00:03:12,600 --> 00:03:14,284 Don't care. Keep moving. 50 00:03:15,120 --> 00:03:17,566 And when he passes out, do you plan on carrying him? 51 00:03:17,880 --> 00:03:19,609 Fine. Quick. 52 00:03:25,760 --> 00:03:26,966 (WINCES) 53 00:03:28,600 --> 00:03:32,730 Hey. You need to make a run for it. I'll distract Conklin. 54 00:03:33,080 --> 00:03:34,809 By doing what? Bleeding on him? 55 00:03:36,120 --> 00:03:37,804 Well, isn't this touching. 56 00:03:38,640 --> 00:03:40,290 All right, come on, let's go. 57 00:03:40,880 --> 00:03:42,484 Don't get too attached to him, sweetheart. 58 00:03:42,640 --> 00:03:44,961 His prospects for a long life don't look too good. 59 00:03:50,000 --> 00:03:51,286 Hey- 60 00:03:52,160 --> 00:03:53,446 Hey- 61 00:03:54,160 --> 00:03:55,161 How you feeling? 62 00:03:55,400 --> 00:03:56,765 I have never been more ready 63 00:03:57,000 --> 00:03:59,321 to have a bunch of guys poking around inside me. 64 00:04:00,440 --> 00:04:01,646 Doctors. (G ROANS) 65 00:04:01,920 --> 00:04:02,967 Doing doctor things. 66 00:04:03,160 --> 00:04:05,401 They, um... (SIGHS) 67 00:04:05,640 --> 00:04:08,007 They think the last surgery will fix the nerve damage, so... 68 00:04:08,160 --> 00:04:09,446 Mmm-hmm. 69 00:04:10,320 --> 00:04:11,685 These are from Oliver. 70 00:04:12,320 --> 00:04:14,687 Well, that's really nice of him to stop by. 71 00:04:15,640 --> 00:04:16,687 Yeah, it's okay. 72 00:04:16,840 --> 00:04:21,368 I know he's doing everything he can to track down the, uh, flowers. 73 00:04:21,680 --> 00:04:23,489 -(CHUCKLES) - Which is much more important. 74 00:04:23,680 --> 00:04:25,523 Plus I got all the support I need right here. 75 00:04:26,680 --> 00:04:28,011 - N U RS E: Felicity? - Mmm? 76 00:04:28,360 --> 00:04:29,691 I'm here to prep you for surgery. 77 00:04:32,280 --> 00:04:34,681 - I'm gonna be fine. -(SIGHS) 78 00:04:35,360 --> 00:04:36,600 Yeah. 79 00:04:37,200 --> 00:04:38,645 ANDY: Aren't you tired of this? 80 00:04:38,880 --> 00:04:40,006 Same dead-end conversation. 81 00:04:40,200 --> 00:04:42,168 I'm not talking. I'm not helping. 82 00:04:42,360 --> 00:04:44,727 So how about you stop wasting both our time? 83 00:04:47,480 --> 00:04:50,723 The Green Arrow told me to have a conversation with you about Darhk. 84 00:04:51,840 --> 00:04:53,126 (GRUNTING) 85 00:04:53,800 --> 00:04:55,165 (PANTING) 86 00:04:55,360 --> 00:04:56,725 I'm surprised, John. 87 00:04:56,880 --> 00:04:58,564 I didn't think you had it in you. 88 00:04:58,800 --> 00:05:00,689 - I didn't. - What changed? 89 00:05:00,880 --> 00:05:02,962 Her name is Felicity. 90 00:05:03,560 --> 00:05:04,686 (GROANS) 91 00:05:04,880 --> 00:05:06,120 (BEEPING) 92 00:05:12,640 --> 00:05:14,404 Yeah, listen. I know, I know, all right? 93 00:05:14,560 --> 00:05:16,085 (STUTTERS) Just do-- 94 00:05:17,080 --> 00:05:19,367 Listen, I gotta call you back, call you back. 95 00:05:20,640 --> 00:05:21,687 How's she doing? 96 00:05:21,920 --> 00:05:23,046 She's in surgery again. 97 00:05:23,240 --> 00:05:24,571 (SIGHS) Then what are you doing here? 98 00:05:24,760 --> 00:05:26,569 Looking for Damien Darhk. 99 00:05:27,000 --> 00:05:29,367 There's a card that we haven't turned over yet. 100 00:05:29,560 --> 00:05:32,086 And we haven't turned it over because when we do, 101 00:05:32,240 --> 00:05:33,685 he will know that you are working with us. 102 00:05:33,880 --> 00:05:35,609 You want to know where I've been meeting with Darhk. 103 00:05:35,880 --> 00:05:37,086 Yeah. 104 00:05:37,760 --> 00:05:39,250 You won't be able to go home. 105 00:05:40,080 --> 00:05:43,084 Luckily, we have space in the bunker. There are living quarters. 106 00:05:43,440 --> 00:05:45,841 - What about Laurel? - She can take care of herself. 107 00:05:46,080 --> 00:05:47,366 (CHUCKLES) Yeah, I've seen that. 108 00:05:47,600 --> 00:05:51,286 All right. Office building, 8326th Street, 30th floor. 109 00:05:51,520 --> 00:05:52,760 But with Felicity in the hospital, 110 00:05:53,040 --> 00:05:55,247 me and Laurel watching our backs, your team gets mighty small. 111 00:05:55,440 --> 00:05:57,966 None of it matters once Darhk is off the board. 112 00:05:58,520 --> 00:06:00,284 So you're back to dropping bodies? 113 00:06:02,400 --> 00:06:03,811 Just this one. 114 00:06:49,320 --> 00:06:50,560 (BEEPING) 115 00:06:52,240 --> 00:06:53,605 Lonnie Machin. 116 00:06:53,800 --> 00:06:56,121 The symbol that I found at Darhk's lair is consistent with the symbol 117 00:06:56,320 --> 00:06:59,164 that Machin left near the bodies of two paramedics a few months ago. 118 00:06:59,400 --> 00:07:01,971 Okay. But why is Machin still targeting Ghosts? 119 00:07:02,160 --> 00:07:03,685 When he kidnapped Danforth's daughter, 120 00:07:03,920 --> 00:07:05,251 Darhk was the one who gave up his location. 121 00:07:05,480 --> 00:07:08,131 This is payback. Darhk cleared out before Machin got there. 122 00:07:08,360 --> 00:07:12,604 Darhk is one step ahead of Machin, but Machin is one step ahead of us. 123 00:07:12,800 --> 00:07:16,122 Yeah. And I'll keep chipping away at my stone wall. 124 00:07:17,520 --> 00:07:21,525 Wait. How did you suddenly find Darhk's base of operations? 125 00:07:21,840 --> 00:07:23,888 Finally had an interrogation that went somewhere. 126 00:07:25,000 --> 00:07:26,525 I'm gonna bring up everything I can on Machin. 127 00:07:26,880 --> 00:07:29,690 I'll ask my dad if SCPD found any leads at the crime scene. 128 00:07:34,200 --> 00:07:35,486 (INDISTINCT CHATTER) 129 00:07:39,440 --> 00:07:42,887 Mr. Conklin, I trust there is a reason for this? 130 00:07:43,560 --> 00:07:44,686 It's like I've been telling you. 131 00:07:44,880 --> 00:07:47,167 Queen's a liar. He told me he'd killed this one. 132 00:07:47,400 --> 00:07:49,528 It turns out he's just been keeping her stowed away. 133 00:07:49,720 --> 00:07:53,202 What you and your men do to satisfy your needs outside of camp 134 00:07:53,360 --> 00:07:54,407 is no interest of mine. 135 00:07:54,560 --> 00:07:55,721 Yeah, I thought you might say that. 136 00:07:55,880 --> 00:07:57,530 That's why I made sure to bring these with me. 137 00:07:58,720 --> 00:08:01,690 I found these two coming up from a shipwrecked freighter. 138 00:08:01,880 --> 00:08:03,325 Must've found them inside. 139 00:08:03,520 --> 00:08:06,683 If he's been on this island the whole time like he says, 140 00:08:07,360 --> 00:08:08,566 how'd he know where they were? 141 00:08:08,880 --> 00:08:09,927 I got those for you. 142 00:08:10,160 --> 00:08:13,403 (SIGHS) For whatever it is you're doing here. 143 00:08:13,840 --> 00:08:15,729 And yet you waited all this time. 144 00:08:17,160 --> 00:08:19,083 With someone you claimed to kill. 145 00:08:19,560 --> 00:08:21,403 I've defended you, Mr. Queen. 146 00:08:21,600 --> 00:08:23,887 At the cost of my credibility with my men. 147 00:08:24,240 --> 00:08:25,526 No more. 148 00:08:26,040 --> 00:08:27,769 You can kill him now if you like. 149 00:08:28,160 --> 00:08:30,766 No. I got something else in mind. 150 00:08:33,440 --> 00:08:35,408 TNANA". (SUBS) You can't do this! 151 00:08:36,760 --> 00:08:38,125 You can't do this! 152 00:08:39,920 --> 00:08:41,206 (SCREAMS) 153 00:08:43,200 --> 00:08:44,440 (SCREAMING CONTINUES) 154 00:08:55,120 --> 00:08:56,360 How's Felicity? 155 00:08:56,640 --> 00:08:58,961 She's in surgery. It's a long procedure. 156 00:09:00,560 --> 00:09:01,925 I'm gonna go to the hospital in a bit, 157 00:09:02,120 --> 00:09:03,645 but I needed to come here and get something first. 158 00:09:03,880 --> 00:09:05,120 What? 159 00:09:11,960 --> 00:09:13,644 I'd hate to see the other guy. 160 00:09:13,800 --> 00:09:15,131 The other guy's Andy. 161 00:09:16,920 --> 00:09:18,809 (SIGHS) We had to get information on Darhk. 162 00:09:20,800 --> 00:09:22,325 I thought that was Oliver's vendetta. 163 00:09:22,640 --> 00:09:23,880 Oliver does have a vendetta. 164 00:09:24,120 --> 00:09:25,724 I'm just trying to keep my friends safe. 165 00:09:26,320 --> 00:09:27,321 You feel betrayed. 166 00:09:27,560 --> 00:09:30,484 I do feel betrayed, Lyla. He was my brother. My family. 167 00:09:30,640 --> 00:09:33,166 - I think that's your problem. -(SIGHS) 168 00:09:33,560 --> 00:09:36,564 Ever since you heard about what Andy did back in Afghanistan, 169 00:09:36,800 --> 00:09:38,848 Andy stopped being Andy to you. 170 00:09:39,680 --> 00:09:41,842 He became a traitor. The enemy. 171 00:09:42,080 --> 00:09:45,801 Yeah. And then he doubled down and became one of Darhk's Ghosts. 172 00:09:46,000 --> 00:09:47,764 And you've been treating him like a Ghost ever since. 173 00:09:47,960 --> 00:09:49,007 How's that working out for you? 174 00:09:49,160 --> 00:09:50,161 What's your point, Lyla? 175 00:09:50,360 --> 00:09:51,691 If you're not getting through to Andy as a Ghost, 176 00:09:51,920 --> 00:09:53,524 maybe you should try reaching him as your brother. 177 00:09:53,760 --> 00:09:55,000 No. No. 178 00:09:56,600 --> 00:09:57,647 I can't do that. 179 00:09:57,840 --> 00:09:59,080 Sure you can. 180 00:09:59,320 --> 00:10:01,209 I've seen the love you have for your brother, Johnnie. 181 00:10:01,440 --> 00:10:03,363 The strength of it. It's iron. 182 00:10:04,040 --> 00:10:05,690 Before you give up on Andy, 183 00:10:06,360 --> 00:10:08,124 just make sure he sees what I do. 184 00:10:08,320 --> 00:10:11,529 A man who'd go to the ends of the Earth for the ones he loves. 185 00:10:13,120 --> 00:10:14,360 And if it helps, 186 00:10:14,680 --> 00:10:17,047 consider it an order, soldier. 187 00:10:24,880 --> 00:10:26,211 _Are YOU doing okay? "(SIGHS) 188 00:10:26,360 --> 00:10:27,850 You mean now that Machin's back? 189 00:10:28,040 --> 00:10:29,565 I'm sure he's not after you. 190 00:10:29,800 --> 00:10:31,404 Why would he be? 191 00:10:31,560 --> 00:10:34,882 I only burned his face off in a fiery fit of Lazarus rage. 192 00:10:35,040 --> 00:10:36,371 Thea. 193 00:10:37,560 --> 00:10:40,245 Look, you know those crime scene photos that Ollie showed us, 194 00:10:40,480 --> 00:10:43,723 with paramedics and the writing symbols in blood? 195 00:10:44,720 --> 00:10:47,564 Whoever is out there now is a complete monster. 196 00:10:47,720 --> 00:10:49,848 A monster that we're going to catch. 197 00:10:50,240 --> 00:10:51,651 I don't know anymore. 198 00:10:52,160 --> 00:10:54,242 And lately, I can't seem to win for losing. 199 00:10:54,560 --> 00:10:55,721 What do you mean? 200 00:10:55,920 --> 00:10:58,161 When we got John's brother outta HIVE, 201 00:10:59,480 --> 00:11:01,403 I ran into Damien Darhk. 202 00:11:02,560 --> 00:11:06,724 And he tried to use his creepy magic mojo on me, 203 00:11:08,600 --> 00:11:12,241 but after that, my bloodlust was better. 204 00:11:12,760 --> 00:11:14,603 It was almost completely gone. 205 00:11:15,200 --> 00:11:17,043 I don't know. I really just thought 206 00:11:17,280 --> 00:11:19,089 I was starting to get on the other side of this. 207 00:11:19,360 --> 00:11:22,523 Hey. Sounds like you already are. 208 00:11:22,840 --> 00:11:26,845 Except now, Machin's out there and he has a bloodlust of his own. 209 00:11:28,280 --> 00:11:29,930 And it's completely my fault. 210 00:11:30,120 --> 00:11:31,963 No, Thea. You can't think that way. 211 00:11:32,120 --> 00:11:33,690 It's a little too late for that. 212 00:11:38,120 --> 00:11:40,771 (QUENTIN AND DONNA WHISPERING) 213 00:11:40,960 --> 00:11:42,246 Dad. 214 00:11:42,440 --> 00:11:43,771 -(GASPS) -(CLEARS THROAT) 215 00:11:44,120 --> 00:11:46,202 What are you... 216 00:11:46,440 --> 00:11:51,241 I had no idea that Felicity's friend was Quentin's daughter. 217 00:11:51,480 --> 00:11:52,720 (CHUCKLES) 218 00:11:53,960 --> 00:11:56,247 It's such a small world. (CHUCKLES) 219 00:11:58,480 --> 00:11:59,811 Microscopic. 220 00:11:59,960 --> 00:12:03,760 Um, Thea, I've been trying to get, um, Donna to eat something at the cafeteria. 221 00:12:03,960 --> 00:12:05,564 But maybe you'd have better luck. 222 00:12:05,760 --> 00:12:06,807 Uh... 223 00:12:07,080 --> 00:12:09,481 Yeah. Yeah. Sure, sure. Come on. 224 00:12:09,640 --> 00:12:11,802 - Yeah, okay. - All right, sweetheart. All right. 225 00:12:13,800 --> 00:12:17,088 I was gonna say something, but then, with everything with Felicity and-- 226 00:12:17,280 --> 00:12:19,169 Dad, Dad. It's fine. 227 00:12:19,400 --> 00:12:20,481 Really? 228 00:12:20,640 --> 00:12:21,846 I want you to be happy. 229 00:12:22,000 --> 00:12:23,001 (CHUCKLES) 230 00:12:23,160 --> 00:12:26,323 Okay, so, Oliver found Darhk's base of operations, 231 00:12:26,480 --> 00:12:28,482 and I'm guessing that's thanks to you? 232 00:12:28,760 --> 00:12:31,923 Well, there's no use being on the inside if I can't provide inside intel, right? 233 00:12:32,120 --> 00:12:34,009 Darhk's going to realize that you're helping the Green Arrow. 234 00:12:34,160 --> 00:12:35,525 I think that ship's probably already sailed. 235 00:12:35,680 --> 00:12:38,286 Don't worry. I can look after myself. I'm more worried about you. 236 00:12:38,520 --> 00:12:39,681 I thought we already worked past this. 237 00:12:39,840 --> 00:12:43,162 There's no working past a father caring about his daughter. 238 00:12:43,520 --> 00:12:44,965 (CELL PHONE CHIMING) 239 00:12:45,360 --> 00:12:47,522 Mmm. Text from your new girlfriend? 240 00:12:47,680 --> 00:12:48,966 Easy. Get outta here. 241 00:12:50,360 --> 00:12:54,206 Crime lab. I had the handful of CSl's I got working on the HIVE crime scene. 242 00:12:54,360 --> 00:12:55,850 I doubt they'll find anything. 243 00:12:56,040 --> 00:12:58,281 The Ghosts have their DNA scrambled. 244 00:12:58,480 --> 00:13:00,448 Which makes this particularly strange. 245 00:13:01,040 --> 00:13:03,646 The blood Machin used for his graffiti didn't come from the Ghosts. 246 00:13:03,880 --> 00:13:04,881 How do you know? 247 00:13:05,120 --> 00:13:06,690 The CSU got a match. 248 00:13:07,440 --> 00:13:08,851 Two of them, actually. 249 00:13:11,560 --> 00:13:13,369 Michael and Crystal Olguin. 250 00:13:13,560 --> 00:13:14,846 Machin's foster parents. 251 00:13:15,040 --> 00:13:16,280 Kidnapped three days ago. 252 00:13:16,520 --> 00:13:17,726 Machin's settling old scores. 253 00:13:17,960 --> 00:13:21,567 He planted their blood at HIVE, so clearly Darhk is next on his list. 254 00:13:21,720 --> 00:13:24,166 But Machin's gotta be laying low somewhere, right? 255 00:13:24,400 --> 00:13:25,481 You think his former home? 256 00:13:25,680 --> 00:13:27,045 Well, I mean, it's vacant now. 257 00:13:27,240 --> 00:13:29,641 Yeah. Maybe they have a security system we can hack into. 258 00:13:29,880 --> 00:13:31,166 I got it. 259 00:13:32,240 --> 00:13:33,571 (KEYS CLACKING) 260 00:13:33,720 --> 00:13:35,051 (BEEPS) 261 00:13:35,360 --> 00:13:37,010 - Or not. - Here, let me try. 262 00:13:41,040 --> 00:13:42,246 Okay, wait, who's that? 263 00:13:42,560 --> 00:13:43,846 It's him. 264 00:13:44,560 --> 00:13:45,846 Suit up. 265 00:14:02,200 --> 00:14:04,567 Whoa. That's not at all creepy. 266 00:14:04,760 --> 00:14:06,603 -(DEVICE BEEPS) - The front's clear. 267 00:14:06,880 --> 00:14:11,283 Same. Except for trash, flies and some bad graffiti. 268 00:14:13,120 --> 00:14:15,088 Wait. I think we might have something. 269 00:14:15,280 --> 00:14:17,123 (INDISTINCT CHATTER ON TELEVISION) 270 00:14:34,720 --> 00:14:36,643 I was expecting Mr. Darhk's friends, 271 00:14:36,800 --> 00:14:40,202 but you guys are a pleasant surprise. 272 00:14:42,560 --> 00:14:43,925 Especially you, dear. 273 00:14:45,040 --> 00:14:46,883 GREEN ARROW: Hey! Don't move. 274 00:14:47,640 --> 00:14:50,803 Funny. I was gonna tell you the same thing. 275 00:15:13,000 --> 00:15:14,445 It's on a motion sensor. 276 00:15:19,160 --> 00:15:20,491 Good. 277 00:15:26,160 --> 00:15:28,003 Oh, did you think I was going to kill you? 278 00:15:28,320 --> 00:15:29,367 (PANTING) 279 00:15:29,600 --> 00:15:31,284 Why would I do such a thing? 280 00:15:35,200 --> 00:15:37,601 You're the one who saved me from myself. 281 00:15:43,960 --> 00:15:47,601 Come on, then. Hit me with your best shot. 282 00:15:48,200 --> 00:15:49,486 (SCREECHING) 283 00:15:52,720 --> 00:15:54,370 Oh, that's pretty. 284 00:15:54,640 --> 00:15:55,721 You take voice lessons? 285 00:15:55,960 --> 00:15:57,564 No, Speedy! Stay away from her! 286 00:15:57,720 --> 00:15:59,563 Oh, I would never hurt her. 287 00:15:59,720 --> 00:16:01,290 You, on the other hand... 288 00:16:03,160 --> 00:16:04,400 (GRUNTS) 289 00:16:07,320 --> 00:16:08,890 Speedy, you okay? 290 00:16:09,560 --> 00:16:10,891 Now what? 291 00:16:11,640 --> 00:16:13,369 GREEN ARROW: We find out what he knows. 292 00:16:25,920 --> 00:16:29,242 Aren't we risking some crazy Bond villain stupidity here? 293 00:16:29,560 --> 00:16:34,168 I mean, this guy needs to be put away. Far, far away. 294 00:16:34,360 --> 00:16:37,364 Machin found Darhk's base of operations without any help. 295 00:16:37,600 --> 00:16:40,080 I need to know how, I need to know where Darhk is right now, 296 00:16:40,360 --> 00:16:42,089 and the cops can have him when I'm done with him. 297 00:16:42,240 --> 00:16:44,925 Machin is about 10 different kinds of deranged. 298 00:16:45,240 --> 00:16:46,765 Why would you believe anything he tells you? 299 00:16:47,000 --> 00:16:48,604 'Cause I don't have any other choice. 300 00:16:48,760 --> 00:16:51,047 Now, lam done talking about this. 301 00:16:52,080 --> 00:16:53,411 Give me the room. 302 00:16:53,760 --> 00:16:54,921 Thought we'd moved past this. 303 00:16:55,080 --> 00:16:57,287 Sorry to disappoint. Wake up. 304 00:16:58,280 --> 00:16:59,725 Where's Damien Darhk? 305 00:16:59,920 --> 00:17:01,251 (CHUCKLES) 306 00:17:01,440 --> 00:17:03,283 He went home. (CLEARS THROAT) 307 00:17:05,080 --> 00:17:07,970 I was planning, you know, a party for him when you interrupted my-- 308 00:17:08,600 --> 00:17:09,886 (GROANS) 309 00:17:10,600 --> 00:17:11,806 Tell me where he is. 310 00:17:11,960 --> 00:17:13,291 Or what? 311 00:17:14,040 --> 00:17:15,451 Look at me. 312 00:17:17,120 --> 00:17:20,124 What can you possibly do that I haven't already enjoyed? 313 00:17:21,440 --> 00:17:23,204 - Hey! - Get out. 314 00:17:23,400 --> 00:17:25,641 No. Look, there's something you need to hear. 315 00:17:32,480 --> 00:17:33,766 What? 316 00:17:34,400 --> 00:17:35,970 Felicity is out of surgery. 317 00:17:36,240 --> 00:17:37,287 Donna just texted me. 318 00:17:37,440 --> 00:17:41,161 Didn't say what was wrong, but I don't think it's good. 319 00:17:42,960 --> 00:17:44,450 You need to go there. 320 00:17:50,560 --> 00:17:52,164 Hmm. Back for more? 321 00:17:52,440 --> 00:17:55,250 Does beating up on your little brother give you a little thrill? 322 00:17:55,440 --> 00:17:56,805 I'm not proud of what I did, Andy. 323 00:17:58,000 --> 00:17:59,570 In fact, I'm ashamed of it. 324 00:17:59,960 --> 00:18:02,281 You, John? Mr. High and Mighty? 325 00:18:03,840 --> 00:18:09,006 Do you remember the last time you beat on me until your knuckles bled? 326 00:18:11,080 --> 00:18:12,844 Yeah, I do. Ten years ago. 327 00:18:15,000 --> 00:18:16,161 When I found out you were dealing. 328 00:18:16,360 --> 00:18:18,931 Yeah. You convinced me to enlist. 329 00:18:19,640 --> 00:18:21,688 To go the straight and narrow like my big bro. 330 00:18:23,120 --> 00:18:25,851 And I tried. Honestly, I tried, man. 331 00:18:26,360 --> 00:18:27,805 Enough to fool you. 332 00:18:28,640 --> 00:18:29,971 That's just not who I was. 333 00:18:30,520 --> 00:18:33,046 'Cause it's always been about you, John. 334 00:18:33,200 --> 00:18:36,682 Because I'm such an embarrassment, my bad deeds look bad on you. 335 00:18:36,960 --> 00:18:38,883 No, Andy, no. That's not true. 336 00:18:39,040 --> 00:18:41,441 I did what I did because I love you, man. 337 00:18:41,800 --> 00:18:46,169 No, I do, Andy. Then, now. 338 00:18:47,960 --> 00:18:51,123 Andy, you're still my little brother, who I stayed up late playing cards with. 339 00:18:51,840 --> 00:18:53,808 You going through this, that's on me. 340 00:18:54,960 --> 00:18:57,327 But do you really think Damien Darhk gives a damn about you? 341 00:18:57,560 --> 00:19:00,040 He believes that the world needs a reset. 342 00:19:00,240 --> 00:19:03,050 And honestly, John, after what we witnessed in Afghanistan, 343 00:19:03,240 --> 00:19:04,730 can you tell me otherwise? 344 00:19:06,520 --> 00:19:08,409 Okay. All right, so you and Darhk 345 00:19:08,640 --> 00:19:09,846 are burning the village in order to save it. 346 00:19:10,080 --> 00:19:11,081 I get that. 347 00:19:11,240 --> 00:19:13,242 Malcolm Merlyn was talking the same tune. 348 00:19:13,720 --> 00:19:15,722 But, Andy, Darhk hurt a friend of mine. 349 00:19:16,080 --> 00:19:17,320 A close friend. 350 00:19:18,200 --> 00:19:20,407 A woman better than you and me put together. 351 00:19:21,520 --> 00:19:23,045 It doesn't matter if Darhk wants to save the world. 352 00:19:23,240 --> 00:19:24,605 He crossed a line! 353 00:19:26,400 --> 00:19:27,606 So I'm asking you, Andy, 354 00:19:27,760 --> 00:19:29,410 begging you, man, 355 00:19:31,320 --> 00:19:32,606 brother to brother, 356 00:19:33,840 --> 00:19:35,205 where can I find Darhk? 357 00:19:40,040 --> 00:19:41,451 He, uh, 358 00:19:43,880 --> 00:19:46,281 likes to talk about Stonehaven. 359 00:19:48,280 --> 00:19:52,126 About how the leaves look there in autumn. 360 00:19:55,360 --> 00:19:56,600 Thanks, Andy. 361 00:19:57,120 --> 00:19:58,451 Don't thank me. 362 00:19:58,800 --> 00:20:00,290 You're ashamed? 363 00:20:00,600 --> 00:20:01,931 Now we're even. 364 00:20:06,960 --> 00:20:09,042 Speedy. (CHUCKLES) 365 00:20:10,360 --> 00:20:12,488 That is what the blonde with the black leather 366 00:20:12,640 --> 00:20:15,610 and the big mouth called you, right? 367 00:20:16,280 --> 00:20:18,328 Hard to look at me, I know. 368 00:20:19,120 --> 00:20:21,441 Your doing. I owe you a thank you. 369 00:20:21,640 --> 00:20:24,769 Baptism by fire. It's transcendent. 370 00:20:25,920 --> 00:20:27,649 You burnt away my weakness, 371 00:20:27,920 --> 00:20:31,322 like a phoenix rising from the ashes. 372 00:20:31,560 --> 00:20:35,326 If you thought burning your face off was fun, keep talking. 373 00:20:36,480 --> 00:20:38,005 Put an arrow through your eye. 374 00:20:38,160 --> 00:20:39,491 So why hold back? 375 00:20:41,600 --> 00:20:42,840 I know you want to kill me. 376 00:20:43,000 --> 00:20:46,083 Because I can control myself. 377 00:20:46,280 --> 00:20:47,850 No, you can't. 378 00:20:48,000 --> 00:20:50,480 You think you can, you say you can, 379 00:20:51,000 --> 00:20:52,684 but I can see it in your eyes. 380 00:20:52,920 --> 00:20:55,321 The hunger to deliver death. 381 00:20:56,840 --> 00:20:58,080 Ah, delicious. 382 00:20:59,360 --> 00:21:00,600 (GASPS) 383 00:21:00,960 --> 00:21:03,327 -(POLICE SIRENS WAILING) - Told you. 384 00:21:11,360 --> 00:21:12,646 Bye,dean 385 00:21:13,000 --> 00:21:16,641 REPORTER: Coming to you live now from downtown Star City, where the SCPD 386 00:21:16,840 --> 00:21:19,844 has apprehended a fugitive wanted for murder and kidnapping charges... 387 00:21:20,200 --> 00:21:22,168 - Hi, Donna. - Where have you been? 388 00:21:22,880 --> 00:21:25,611 I... I should have been here. 389 00:21:27,040 --> 00:21:29,361 Thea said that Felicity is out of surgery. 390 00:21:29,960 --> 00:21:34,010 Yeah, yeah. She's, uh, well, she's got a new diagnosis. 391 00:21:34,720 --> 00:21:36,131 - What? -(SIGHS) 392 00:21:37,200 --> 00:21:38,531 They can't... 393 00:21:39,200 --> 00:21:40,531 They can't fix her. 394 00:21:43,800 --> 00:21:45,564 What do you mean, they can't fix her? 395 00:21:46,240 --> 00:21:48,527 The damage to her spinal cord, it's... 396 00:21:50,400 --> 00:21:51,731 Oliver, it's permanent. 397 00:21:52,720 --> 00:21:54,404 She's never gonna walk again. 398 00:21:55,080 --> 00:21:58,801 No. No. No. We'll talk to another doctor. 399 00:21:59,040 --> 00:22:00,644 No, no, no. See, you don't... 400 00:22:00,880 --> 00:22:02,086 This... 401 00:22:02,320 --> 00:22:03,367 This is the other doctor, okay? 402 00:22:03,560 --> 00:22:06,404 This is the doctor that came all the way from Central City. 403 00:22:07,840 --> 00:22:09,922 This is...This is the doctor. 404 00:22:10,200 --> 00:22:12,726 - Where is she? I need to see her. -(SOBBING) 405 00:22:12,920 --> 00:22:14,160 She's in recovery. 406 00:22:14,360 --> 00:22:15,850 REPORTER: In a special report, Lonnie Machin 407 00:22:16,040 --> 00:22:18,611 has just been apprehended by the Star City Police Department. 408 00:22:19,080 --> 00:22:21,924 D.A. Laurel Lance was onsite to oversee his containment. 409 00:22:25,440 --> 00:22:26,601 (SCREAMS) 410 00:22:26,760 --> 00:22:28,046 (SOBS) 411 00:22:35,760 --> 00:22:37,091 Stop! 412 00:22:37,400 --> 00:22:38,447 What? 413 00:22:38,600 --> 00:22:39,931 Stop. 414 00:22:43,440 --> 00:22:45,124 You said he was mine to do whatever I want with. 415 00:22:45,280 --> 00:22:48,443 That was before I saw the signs. On his abdomen. 416 00:22:53,760 --> 00:22:54,807 Mmm. 417 00:22:54,960 --> 00:22:57,247 Well, you can look at it all you want after he's dead. 418 00:22:58,600 --> 00:22:59,806 But I have need of him. 419 00:23:02,080 --> 00:23:04,481 -(GRUNTS) - No! No! No! Everyone stay back! 420 00:23:06,120 --> 00:23:08,122 Well, I count five guns. 421 00:23:08,640 --> 00:23:09,926 You got one. 422 00:23:10,640 --> 00:23:12,768 What you gonna do? You can't run. 423 00:23:17,160 --> 00:23:18,730 I'm not running. 424 00:23:20,640 --> 00:23:21,971 (BOW TWANGS) 425 00:23:34,840 --> 00:23:36,126 Ah, long time no see. 426 00:23:36,320 --> 00:23:38,129 We didn't finish our conversation. 427 00:23:38,320 --> 00:23:41,324 And, what, I'm supposed to be so grateful, 428 00:23:41,520 --> 00:23:44,364 I'm just gonna give up what I know about where Darhk is? 429 00:23:46,000 --> 00:23:47,365 Not likely. 430 00:23:59,360 --> 00:24:01,044 You make sure he's dead. 431 00:24:13,520 --> 00:24:15,363 LAUREL: Have you completely lost your mind? 432 00:24:15,520 --> 00:24:16,851 I don't have time for a debate. 433 00:24:17,040 --> 00:24:19,361 Good, because there's nothing to debate. What you did is-- 434 00:24:19,560 --> 00:24:20,971 What I did? 435 00:24:22,280 --> 00:24:25,409 I did what I had to do, after you made it necessary. 436 00:24:26,400 --> 00:24:29,324 Machin was only arrested by the SCPD because you gave him up. 437 00:24:29,520 --> 00:24:33,411 You were holding a man prisoner as some sort of personal vendetta. 438 00:24:33,640 --> 00:24:36,041 Do you have any idea how many people Damien Darhk 439 00:24:36,320 --> 00:24:38,368 and HIVE have killed over the past six months? 440 00:24:39,640 --> 00:24:42,246 This might be a vendetta, but it's not personal. 441 00:24:43,680 --> 00:24:44,920 I don't know what's worse. 442 00:24:45,400 --> 00:24:47,641 You actually believe that or you expect me to. 443 00:24:47,880 --> 00:24:49,405 I put a tracker on Machin. 444 00:24:49,560 --> 00:24:52,245 He will lead us to Darhk, and then we will take both of them down. 445 00:24:52,480 --> 00:24:54,084 And when your master plan doesn't work, 446 00:24:54,240 --> 00:24:57,244 you just sent a murdering psychotic back on the streets. 447 00:24:57,760 --> 00:24:59,330 Like you did with Sara? 448 00:25:00,680 --> 00:25:01,920 That's not fair. 449 00:25:02,200 --> 00:25:03,361 What's going on? 450 00:25:03,600 --> 00:25:06,080 Oliver broke Machin out of custody. 451 00:25:06,600 --> 00:25:08,568 - What? - I'm using Machin to get to Darhk. 452 00:25:08,760 --> 00:25:10,000 Peflod. 453 00:25:10,600 --> 00:25:13,604 If either of you has a problem with it, you know where the door is. 454 00:25:15,080 --> 00:25:16,923 Laurel, give us a second. 455 00:25:19,920 --> 00:25:21,445 I don't have time for a lecture, John. 456 00:25:21,600 --> 00:25:22,681 There's no lecture here, Oliver. 457 00:25:22,880 --> 00:25:24,450 But you should know that Andy gave me a lead on Darhk. 458 00:25:24,600 --> 00:25:26,443 - And I've been working on it. - Good. What have you found? 459 00:25:26,600 --> 00:25:27,681 Unfortunately, it was a dead end. 460 00:25:27,920 --> 00:25:29,604 - But you should also-- - But nothing. But nothing. 461 00:25:29,760 --> 00:25:30,966 Oliver, I know you're hurting, man. 462 00:25:31,120 --> 00:25:33,248 But you should know that whatever your play is, 463 00:25:34,080 --> 00:25:35,809 - I got your back. - But? 464 00:25:36,200 --> 00:25:37,565 But you've come so far, Oliver. 465 00:25:38,440 --> 00:25:42,923 You've recovered a humanity that you'd lost when I first met you. 466 00:25:43,440 --> 00:25:45,647 I know you want payback for what Darhk did to Felicity, 467 00:25:45,880 --> 00:25:47,041 and you should. 468 00:25:47,240 --> 00:25:49,811 But don't lose what made her fall in love with you in the first place. 469 00:25:59,800 --> 00:26:01,484 Oh. Hey. 470 00:26:01,720 --> 00:26:02,767 What are you doing here? 471 00:26:02,960 --> 00:26:04,928 I came by to tell you, um... 472 00:26:07,440 --> 00:26:08,646 I can't do this. 473 00:26:08,800 --> 00:26:09,801 (SIGHS) 474 00:26:10,000 --> 00:26:12,571 My "anger management issues," 475 00:26:14,160 --> 00:26:16,003 they are less manageable than I thought. 476 00:26:16,640 --> 00:26:20,167 Look, I called what's going on with you "anger management" because 477 00:26:20,400 --> 00:26:22,323 I don't know what else to call it. 478 00:26:22,640 --> 00:26:25,086 All I know is that there's something that's really bothering you. 479 00:26:25,320 --> 00:26:28,642 And if I know what it is, maybe I can help. 480 00:26:29,600 --> 00:26:30,840 You can't. 481 00:26:31,960 --> 00:26:34,964 This... This can't really be helped. 482 00:26:35,680 --> 00:26:36,841 I don't believe that. 483 00:26:37,000 --> 00:26:38,331 I don't believe that for a second. 484 00:26:38,520 --> 00:26:41,842 Thea, you've lived through more tragedies than a person has any right to, 485 00:26:42,120 --> 00:26:44,009 but instead of crumbling, here you are, 486 00:26:44,280 --> 00:26:46,328 every single day, working to rebuild your home. 487 00:26:46,680 --> 00:26:49,206 - You've got steel inside of you, Thea. - Huh. 488 00:26:49,440 --> 00:26:51,488 That's what drew me to you in the first place. 489 00:26:53,960 --> 00:26:56,042 Thank you. I'm... (SIGHS) 490 00:26:57,520 --> 00:26:58,851 Just not ready. 491 00:26:59,480 --> 00:27:02,211 Well, hey, when you are, I'll be here. 492 00:27:03,360 --> 00:27:04,691 Hmm. 493 00:27:05,280 --> 00:27:06,566 Okay. 494 00:27:09,040 --> 00:27:10,326 (SIGHS) 495 00:27:18,480 --> 00:27:21,563 Oh, boy. What did I miss? 496 00:27:21,960 --> 00:27:23,689 Well, it's a long story. 497 00:27:23,960 --> 00:27:27,203 Short version, Machin's gotten loose, he's after Darhk, and we're tracking him. 498 00:27:27,400 --> 00:27:30,563 Wait. What? What happens if he gets out and starts hurting people? 499 00:27:30,720 --> 00:27:32,722 - That's exactly my point. -It doesn't matter. 500 00:27:33,080 --> 00:27:34,081 You sound like him. 501 00:27:34,640 --> 00:27:37,644 No, I mean the tracker's gone dark. I mean, we just lost his signal. 502 00:27:37,920 --> 00:27:40,321 He must have found the tracker. We lost him. 503 00:27:40,560 --> 00:27:41,891 (SCOFFS) 504 00:27:42,360 --> 00:27:45,170 Okay, so what do we do now? 505 00:27:45,360 --> 00:27:46,771 I don't know. 506 00:27:48,600 --> 00:27:49,931 That was the whole plan. 507 00:27:50,720 --> 00:27:52,085 Oliver, go see Felicity. 508 00:27:52,240 --> 00:27:53,765 Not right now, John. Not when we're-- 509 00:27:53,920 --> 00:27:55,524 DIGGLE: Then when? Then when, Oliver? 510 00:27:55,760 --> 00:27:57,046 She needs you. 511 00:27:57,760 --> 00:28:00,240 (SIGHS) And right now, I think you need her too. 512 00:28:01,680 --> 00:28:03,205 We will find Machin. 513 00:28:03,440 --> 00:28:06,762 Look, they are right, okay? 514 00:28:06,920 --> 00:28:08,922 We are going to figure this out. 515 00:28:10,760 --> 00:28:14,765 But right now, you need to go and be with her. 516 00:28:27,360 --> 00:28:28,646 Hey, stranger. 517 00:28:35,800 --> 00:28:39,964 Sorry I didn't come by sooner. It's... 518 00:28:41,720 --> 00:28:42,801 It's unforgivable. 519 00:28:43,040 --> 00:28:45,168 Only if you were in Bali or something. 520 00:28:46,960 --> 00:28:47,961 Were you in Bali? 521 00:28:48,160 --> 00:28:49,491 No, I was, uh-- 522 00:28:49,640 --> 00:28:50,926 Beating the streets? 523 00:28:51,480 --> 00:28:53,608 Probably a lot of people looking for Darhk. 524 00:28:53,800 --> 00:28:56,087 I didn't want to come see you until Darhk was off the board. 525 00:28:56,280 --> 00:28:57,486 Any luck? 526 00:28:59,080 --> 00:29:00,491 We're working some leads. 527 00:29:00,920 --> 00:29:02,649 Tell me you haven't gone off the rails. 528 00:29:04,280 --> 00:29:05,486 Well... 529 00:29:08,840 --> 00:29:10,126 It's just... 530 00:29:12,160 --> 00:29:13,969 I can't help but think that 531 00:29:15,480 --> 00:29:17,164 the reason that Darhk is winning 532 00:29:17,440 --> 00:29:20,011 is because I haven't been willing to go far enough. 533 00:29:20,160 --> 00:29:23,687 And that if I was, if I had, 534 00:29:24,160 --> 00:29:26,367 maybe you wouldn't be in here right now. 535 00:29:26,840 --> 00:29:27,921 (BREATHES DEEPLY) 536 00:29:28,160 --> 00:29:34,042 And I don't know what the point of what I'm doing as Green Arrow is 537 00:29:36,000 --> 00:29:38,526 if I can't protect the people that are closest to me. 538 00:29:38,680 --> 00:29:41,604 What was the point of doing it if you lose yourself in the process? 539 00:29:41,840 --> 00:29:43,046 Yeah. 540 00:29:43,200 --> 00:29:45,168 There's something else we need to talk about. 541 00:29:45,800 --> 00:29:47,131 The doctors, 542 00:29:48,120 --> 00:29:50,851 they say that I'm... Uh... 543 00:29:51,440 --> 00:29:52,726 I know. 544 00:29:53,120 --> 00:29:55,202 My point being is we didn't really exchange any vows, 545 00:29:55,360 --> 00:29:57,727 so the whole "for better, for worse" thing doesn't really apply here. 546 00:29:57,960 --> 00:29:59,405 What are you talking about? 547 00:29:59,560 --> 00:30:01,642 That maybe the real reason you haven't been here is because-- 548 00:30:01,840 --> 00:30:03,205 Felicity. 549 00:30:08,560 --> 00:30:11,882 The nurse, she took this off of you in the ER. 550 00:30:13,360 --> 00:30:14,566 How dare she. 551 00:30:15,720 --> 00:30:17,051 (SNIFFLING) 552 00:30:23,000 --> 00:30:24,240 For better or for worse. 553 00:30:25,080 --> 00:30:26,366 Yeah. 554 00:30:37,040 --> 00:30:38,087 He's bluffing. 555 00:30:38,240 --> 00:30:40,766 Reiter, I can help you find what you need, 556 00:30:41,400 --> 00:30:42,845 on one condition. 557 00:30:43,600 --> 00:30:44,726 What do you want? 558 00:30:44,920 --> 00:30:46,160 I want Taiana's safety. 559 00:30:47,440 --> 00:30:50,444 So long as she is alive, I'll cooperate. 560 00:30:51,080 --> 00:30:52,764 He's manipulating you. 561 00:30:53,280 --> 00:30:55,442 What do you think he's been doing this whole time? 562 00:30:55,600 --> 00:30:57,568 You give him what he wants, he's gonna turn on you. 563 00:30:57,760 --> 00:30:59,046 Do we have a deal or not? 564 00:31:07,360 --> 00:31:08,725 Take them both to prison. 565 00:31:08,920 --> 00:31:10,126 (COUGHS) 566 00:31:12,360 --> 00:31:13,646 You can't trust him! 567 00:31:15,440 --> 00:31:16,805 Remember, Conklin, 568 00:31:17,640 --> 00:31:20,564 there's no part of my plan which requires you to be alive. 569 00:31:34,760 --> 00:31:36,330 When we go out every night, 570 00:31:38,320 --> 00:31:40,243 suiting up, risking our lives, 571 00:31:41,440 --> 00:31:43,488 fighting assassins and meta-humans, 572 00:31:43,640 --> 00:31:45,642 and all the worst kinds of people, 573 00:31:46,440 --> 00:31:47,965 she's stronger than all of us. 574 00:31:50,000 --> 00:31:51,809 You won't get an argument from me. 575 00:31:53,160 --> 00:31:54,491 Oliver, we might have something. 576 00:31:54,680 --> 00:31:57,763 John's brother said Darhk could be found at a place called "Stonehaven." 577 00:31:58,160 --> 00:31:59,685 Dig said that lead was a dead end. 578 00:31:59,840 --> 00:32:03,003 That was before we cross-referenced the tracker's location 579 00:32:03,160 --> 00:32:05,766 and came back with a residential address. 580 00:32:06,120 --> 00:32:08,168 Machin's going after Darhk where he lives. 581 00:32:08,360 --> 00:32:09,646 We're gonna roll out. 582 00:32:09,920 --> 00:32:12,651 I thought you might want to tag along. 583 00:32:13,640 --> 00:32:14,846 Thank you. 584 00:32:15,760 --> 00:32:17,000 Let's go. 585 00:32:23,440 --> 00:32:26,489 All righty. I just spoke with Mr. Darhk. 586 00:32:26,880 --> 00:32:28,530 He's on his way. 587 00:32:30,440 --> 00:32:32,647 Traffic's a bitch. (CHUCKLES) 588 00:32:33,280 --> 00:32:34,486 Could take a while. 589 00:32:34,720 --> 00:32:39,169 I really don't see why we can't have some fun in the meanwhile. 590 00:32:42,560 --> 00:32:43,800 (SHUDDERING) 591 00:32:44,040 --> 00:32:46,884 Just so you know, this isn't your fault. 592 00:32:48,640 --> 00:32:51,041 You see, Daddy done me wrong. 593 00:32:51,400 --> 00:32:53,368 There needs to be recompense for that. 594 00:32:54,720 --> 00:32:57,883 He's not responsible for what happened to my face. 595 00:32:58,840 --> 00:33:01,241 Not directly. But incidentally. 596 00:33:02,200 --> 00:33:03,565 And isn't that what anarchy is? 597 00:33:03,800 --> 00:33:07,486 The intersection of seemingly unconnected events? 598 00:33:09,000 --> 00:33:10,240 (MUFFLED SOBS) 599 00:33:19,080 --> 00:33:20,161 Who owns the house? 600 00:33:20,360 --> 00:33:21,771 It's owned by a dummy corporation. 601 00:33:22,000 --> 00:33:24,367 Couldn't work through all the layers without Felicity. 602 00:33:24,600 --> 00:33:26,602 (SIGHS) And we're sure that Machin's inside? 603 00:33:28,560 --> 00:33:29,766 Oh, yeah. 604 00:33:31,680 --> 00:33:32,761 We're sure. 605 00:33:32,920 --> 00:33:34,251 Hey- 606 00:33:48,400 --> 00:33:49,606 Get on the ground! 607 00:33:49,880 --> 00:33:53,441 First, you catch me, then you break me out, 608 00:33:53,680 --> 00:33:55,808 now you wanna catch me again. 609 00:33:56,440 --> 00:33:58,090 Make up your mind! 610 00:33:58,640 --> 00:33:59,880 Stick him. 611 00:34:02,280 --> 00:34:03,361 (GRUNTING) 612 00:34:03,560 --> 00:34:04,800 (CLANGING) 613 00:34:05,400 --> 00:34:06,640 Get them out of here! 614 00:34:07,440 --> 00:34:09,807 You're gonna be okay. Just come with us. 615 00:34:10,480 --> 00:34:11,970 (GRUNTING) 616 00:34:26,160 --> 00:34:27,650 _5plit UP- _0kay- 617 00:34:40,960 --> 00:34:42,166 (YELLS) 618 00:34:49,800 --> 00:34:51,006 (BOTH GRUNTING) 619 00:34:58,840 --> 00:35:00,205 (G ROANING AND PANTING) 620 00:35:04,680 --> 00:35:05,966 There it is. 621 00:35:06,680 --> 00:35:08,364 Shut up. 622 00:35:08,680 --> 00:35:14,210 A little piece of me inside of you just begging to come out and play. 623 00:35:18,440 --> 00:35:19,726 (YELLS) 624 00:35:22,280 --> 00:35:23,520 (SCREAMS) 625 00:35:24,040 --> 00:35:25,565 Where's my family? 626 00:35:30,880 --> 00:35:32,120 I saved them. 627 00:35:37,800 --> 00:35:39,325 I want to be clear about something. 628 00:35:40,000 --> 00:35:42,810 I have shown you repeatedly that you cannot beat me. 629 00:35:43,480 --> 00:35:45,084 You saved my family. 630 00:35:46,400 --> 00:35:48,721 So I'll give you a few weeks to spend with yours. 631 00:35:49,240 --> 00:35:50,526 Enjoy your time. 632 00:35:51,560 --> 00:35:53,005 What's left of it. 633 00:35:57,560 --> 00:35:58,891 You missed. 634 00:35:59,480 --> 00:36:00,766 On purpose. 635 00:36:01,920 --> 00:36:03,331 I'm disappointed in you. 636 00:36:04,240 --> 00:36:05,241 (GRUNTS) 637 00:36:05,480 --> 00:36:06,766 (BOTH GRUNTING) 638 00:36:17,240 --> 00:36:18,526 (PANTING) 639 00:36:24,600 --> 00:36:26,887 OLIVER: Are Darhk's wife and daughter in police custody? 640 00:36:27,120 --> 00:36:29,600 DIGGLE: They told police they weren't his wife and daughter. 641 00:36:29,760 --> 00:36:31,250 Had fake ID and everything. 642 00:36:31,880 --> 00:36:33,120 Speedy, 643 00:36:34,040 --> 00:36:35,121 you okay? 644 00:36:35,280 --> 00:36:36,566 Yeah. 645 00:36:37,120 --> 00:36:38,963 I'm just sorry I let Machin get away. 646 00:36:39,120 --> 00:36:40,565 I'm just glad that you're all right. 647 00:36:41,600 --> 00:36:43,443 I'm gonna go see Felicity. 648 00:36:50,280 --> 00:36:53,363 - Chinese used this island as a prison. -(COUGHS) 649 00:36:53,920 --> 00:36:55,410 Bet you didn't know that. 650 00:36:56,080 --> 00:36:58,890 They said being sentenced here was worse than any hell. 651 00:36:59,320 --> 00:37:02,927 Guess I'll just have to see if I can give those Chinese a run for their money. 652 00:37:08,160 --> 00:37:10,162 Reiter's gonna get through with you eventually. 653 00:37:10,600 --> 00:37:12,648 Then you and me'll have a little uninterrupted time. 654 00:37:13,000 --> 00:37:14,240 (GROANS) 655 00:37:19,560 --> 00:37:20,846 You've lost a lot of blood. 656 00:37:23,120 --> 00:37:25,248 You shouldn't let these wounds sit open like that. 657 00:37:25,560 --> 00:37:26,846 Thank you. 658 00:37:27,280 --> 00:37:28,930 You saved my life again. 659 00:37:29,680 --> 00:37:31,330 Nearly at the expense of your own. 660 00:37:31,640 --> 00:37:32,846 No. 661 00:37:34,000 --> 00:37:35,525 You didn't deserve to die. 662 00:37:36,240 --> 00:37:37,526 You're a good man. 663 00:37:38,160 --> 00:37:39,650 My brother would have liked you. 664 00:37:46,680 --> 00:37:47,681 (SIGHS) 665 00:37:47,840 --> 00:37:50,161 I already told you everything I know, John. 666 00:37:50,360 --> 00:37:53,284 (SIGHS) I'm not here to ask any questions, Andy. 667 00:38:13,160 --> 00:38:14,730 Thank you for coming. 668 00:38:15,200 --> 00:38:17,885 Yeah. I'm glad I did. 669 00:38:19,040 --> 00:38:20,280 And glad you called. 670 00:38:20,720 --> 00:38:21,846 (CHUCKLES) 671 00:38:22,040 --> 00:38:24,520 You know, this is a little bit confusing. Uh... 672 00:38:24,720 --> 00:38:25,960 Yeah. (CHUCKLES) 673 00:38:26,360 --> 00:38:28,886 First we're on, then we're off, now we're... 674 00:38:29,160 --> 00:38:30,969 - Drinking wine. - Drinking wine. (CHUCKLES) 675 00:38:33,240 --> 00:38:38,406 Look, um, something happened earlier today, 676 00:38:39,840 --> 00:38:42,923 and I guess I just wanted to say that you were right. 677 00:38:44,640 --> 00:38:47,086 I am stronger than I think I am. 678 00:38:47,840 --> 00:38:51,242 Well, uh, here's to being stronger, huh? 679 00:39:00,840 --> 00:39:01,887 Mmm. 680 00:39:02,040 --> 00:39:03,087 How you feeling? 681 00:39:03,240 --> 00:39:04,924 How long you been sitting there? 682 00:39:05,280 --> 00:39:06,611 Not long enough. 683 00:39:07,920 --> 00:39:09,206 Sorry I went away. 684 00:39:09,440 --> 00:39:11,761 I think you apologized already. 685 00:39:12,760 --> 00:39:14,922 Nowhere near done apologizing. 686 00:39:15,880 --> 00:39:17,120 (CHUCKLES) 687 00:39:18,120 --> 00:39:21,761 You know, I think I wanna go to Bali. 688 00:39:22,280 --> 00:39:23,566 Yeah. 689 00:39:23,920 --> 00:39:25,126 Wanna come with me? 690 00:39:26,600 --> 00:39:27,886 Yeah. 691 00:39:28,600 --> 00:39:30,045 I'd go anywhere with you. 692 00:39:30,240 --> 00:39:31,287 Yeah. 693 00:39:31,440 --> 00:39:32,805 Just one question. 694 00:39:32,960 --> 00:39:34,086 Mmm-hmm? 695 00:39:34,280 --> 00:39:36,442 What's Damien Darhk doing in Bali? 696 00:39:37,920 --> 00:39:39,968 I only ask 'cause if he's still here, 697 00:39:41,800 --> 00:39:43,131 we have some work to do. 698 00:39:44,200 --> 00:39:45,929 How did you get to be so strong? 699 00:39:47,200 --> 00:39:48,486 (CHUCKLES) 700 00:39:48,640 --> 00:39:50,404 I take my lead from you. 701 00:39:58,800 --> 00:40:00,165 Shh. 702 00:40:03,640 --> 00:40:06,120 I've bought out the Fairmont for the month. 703 00:40:06,320 --> 00:40:08,926 You'll be safe there until we find a new home. 704 00:40:09,840 --> 00:40:11,569 And what about the man that attacked us? 705 00:40:12,400 --> 00:40:13,925 Lonnie Machin? 706 00:40:14,440 --> 00:40:15,487 He'll never hurt you again. 707 00:40:15,680 --> 00:40:17,682 Those vigilantes saved us. 708 00:40:20,280 --> 00:40:23,966 (SCOFFS) My dearest Ruvé, do I detect a note of criticism in your voice? 709 00:40:24,520 --> 00:40:27,842 Yes, but not the one you think. 710 00:40:29,440 --> 00:40:31,363 You should have killed the Green Arrow tonight. 711 00:40:31,840 --> 00:40:33,968 As you said, he saved your life. 712 00:40:35,200 --> 00:40:36,964 It would be bad form to take him out now. 713 00:40:37,520 --> 00:40:40,683 Genesis is almost ready. We're much too close to play games. 714 00:40:41,200 --> 00:40:42,531 Do you remember what I promised you? 715 00:40:43,320 --> 00:40:44,685 A new beginning. 716 00:40:46,120 --> 00:40:47,360 And you will have it. 717 00:40:48,520 --> 00:40:50,887 Once we've brought this world to its end. 718 00:40:52,360 --> 00:40:53,600 (CHUCKLES) 719 00:41:21,680 --> 00:41:23,091 Are you okay? 720 00:41:25,720 --> 00:41:27,051 Are you? 721 00:41:27,400 --> 00:41:28,640 (SIGHS) 722 00:41:31,080 --> 00:41:32,366 No. 723 00:41:33,240 --> 00:41:35,208 You know what you have to do, right? 724 00:41:37,480 --> 00:41:39,608 You have to kill the son of a bitch. 725 00:41:44,880 --> 00:41:46,928 (THEME MUSIC PLAYING) 726 00:42:09,880 --> 00:42:10,881 English - SDH 52492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.