All language subtitles for Arrow - S04E02 - The Candidate_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,128 OLIVER: My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,890 After five years in hell, 3 00:00:06,080 --> 00:00:09,721 I returned home with only one goal, to save my city. 4 00:00:09,920 --> 00:00:13,447 But my old approach wasn't enough. I had to become someone else. 5 00:00:13,640 --> 00:00:16,450 I had to become something else. 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,763 I had to become the Green Arrow. 7 00:00:19,960 --> 00:00:21,724 OLIVER: Previously on Arrow... 8 00:00:21,920 --> 00:00:23,285 I wanna know what I'm doing here. 9 00:00:23,480 --> 00:00:24,561 Where's Waller? 10 00:00:24,760 --> 00:00:27,286 Your job is to infiltrate the area and report back. 11 00:00:30,600 --> 00:00:32,125 TH EA: The media's been calling them the Ghosts. 12 00:00:32,280 --> 00:00:33,805 They're like nothing we'd ever seen before. 13 00:00:34,000 --> 00:00:35,081 We need the Arrow. 14 00:00:35,280 --> 00:00:38,250 DAMIEN: I'm the one who controls the... What do you people call them? The Ghosts? 15 00:00:38,440 --> 00:00:39,441 I'm Damien Darhk. 16 00:00:39,680 --> 00:00:41,762 Mass murder? Killing innocents? I didn't sign up for this. 17 00:00:41,960 --> 00:00:43,610 You signed up to follow my instructions. 18 00:00:43,800 --> 00:00:45,006 And if I don't help you? 19 00:00:45,240 --> 00:00:46,287 You don't have a choice. 20 00:00:46,480 --> 00:00:50,087 Six months ago, the Arrow died. But what he stood for didn't. 21 00:00:50,320 --> 00:00:54,325 I am declaring my intention to fight for this city. 22 00:00:58,320 --> 00:00:59,526 (GRUNTS) 23 00:01:03,320 --> 00:01:05,322 (GUNFIRE) 24 00:01:31,360 --> 00:01:33,169 - FELICITY: I want a codename. - What? 25 00:01:33,400 --> 00:01:37,007 Well, everyone's got a codename. You even got a new one. I want a codename. 26 00:01:37,200 --> 00:01:39,168 Find the bomb and then we'll talk. 27 00:01:39,360 --> 00:01:41,966 I'm scanning frequency signatures. I just know we're not gonna talk about it. 28 00:01:42,200 --> 00:01:43,406 John, you've got a runner. 29 00:01:45,640 --> 00:01:46,846 I'm on it. 30 00:01:49,040 --> 00:01:51,202 Got it. Ghosts' frequency of choice is on the ground level. 31 00:01:51,360 --> 00:01:54,682 Ten 'II get you 20 it's the bomb. I don't mean that "it's the bomb," 32 00:01:54,920 --> 00:01:57,924 like it's good, like, "it's the bomb!" I mean like it's the explosive. 33 00:01:58,160 --> 00:01:59,730 Got it. Ground floor. 34 00:02:08,840 --> 00:02:09,887 You better move it. 35 00:02:10,040 --> 00:02:11,201 The signal strength I'm reading, 36 00:02:11,400 --> 00:02:13,209 they can blow the treatment plant from Central City. 37 00:02:13,520 --> 00:02:14,885 (BEEPING) 38 00:02:20,280 --> 00:02:23,090 It's done. Get Diggle down here to handle the dismantling. 39 00:02:23,240 --> 00:02:24,924 You know, it seems like he could use a codename, too. 40 00:02:25,240 --> 00:02:26,526 Just get him down here. 41 00:02:34,920 --> 00:02:39,562 Saving the city's water supply, that's an honest night's... Morning's work. 42 00:02:39,960 --> 00:02:41,041 (SCOFFS) 43 00:02:41,200 --> 00:02:43,407 Yeah, but no matter what we do, these Ghosts, they keep coming. 44 00:02:44,240 --> 00:02:45,571 We still did a good job tonight. 45 00:02:45,760 --> 00:02:46,761 Yeah, not good enough. 46 00:02:46,960 --> 00:02:48,769 Hey, can I talk to you for a second? 47 00:02:50,480 --> 00:02:52,209 Kind of felt like you were out there for blood tonight. 48 00:02:52,440 --> 00:02:54,727 Look, you haven't been dealing with these Ghosts as long as we have. 49 00:02:54,920 --> 00:02:58,049 If I go easy on them, things are gonna end bad really fast. 50 00:02:58,280 --> 00:03:01,090 I'm worried that if you keep going the way that you're going, 51 00:03:01,280 --> 00:03:03,442 you're going to put one of them down permanently. 52 00:03:04,120 --> 00:03:08,250 I know where the line ends, okay? And look, it's almost 9:00. 53 00:03:08,440 --> 00:03:11,125 Mrs. Danforth and Madison are gonna be at our house in, like, an hour. 54 00:03:11,280 --> 00:03:16,446 So I have time for one of your lectures or a shower. I pick shower. 55 00:03:19,560 --> 00:03:21,005 Is everything okay? 56 00:03:21,800 --> 00:03:23,643 You look nice. 57 00:03:23,840 --> 00:03:26,969 It's my first day back at Palmer Tech. I get to be bossy today 58 00:03:27,120 --> 00:03:30,408 because I am the boss of a multibillion-dollar corporation. 59 00:03:30,640 --> 00:03:33,928 I know I should be nervous, I know, but I'm not. I'm actually really excited. 60 00:03:34,280 --> 00:03:39,002 You should be excited. That's why I got you the first-day-as-a-boss fern. 61 00:03:39,280 --> 00:03:40,486 Aw. 62 00:03:43,640 --> 00:03:45,210 And packed your lunch. 63 00:03:45,440 --> 00:03:46,851 Who are you? 64 00:03:47,800 --> 00:03:49,165 Who are you? 65 00:03:50,000 --> 00:03:51,650 -(G ROANS) - Answer me! 66 00:03:55,320 --> 00:03:56,526 All right. 67 00:03:57,640 --> 00:03:59,324 (GRUNTING) 68 00:04:33,040 --> 00:04:34,371 What? 69 00:04:41,360 --> 00:04:42,566 Come on. 70 00:04:45,560 --> 00:04:47,085 OLIVER: Madison, how's school? 71 00:04:47,240 --> 00:04:50,483 It's good. I graduate in May with a degree in Ancient Philosophy. 72 00:04:50,680 --> 00:04:55,527 Ancient Philosophy? What happened to your dream of being J.T.'s backup dancer? 73 00:04:55,720 --> 00:04:58,007 - That's still plan B, obviously. -(LAUGHING) 74 00:04:58,560 --> 00:05:00,881 it is so lovely to see you two. Really. It's been far too long. 75 00:05:01,080 --> 00:05:02,684 No, Thea and I were glad you got in touch. 76 00:05:02,880 --> 00:05:05,724 Yeah, we were a little surprised though. 77 00:05:06,040 --> 00:05:08,611 Well, I admit that reconnecting with the son and daughter 78 00:05:08,840 --> 00:05:13,721 of one of my dearest friends is not the only reason that I wanted to see you. 79 00:05:14,080 --> 00:05:15,730 And here comes the crazy. 80 00:05:16,120 --> 00:05:19,442 Last week, like the rest of the city, I saw the Green Arrow's broadcast. 81 00:05:19,680 --> 00:05:20,920 And it hit me. 82 00:05:21,080 --> 00:05:24,243 If that man could take up the Arrow's mantle, I could take up your mother's. 83 00:05:24,400 --> 00:05:26,402 Um, how? 84 00:05:27,400 --> 00:05:28,765 By running for mayor. 85 00:05:29,080 --> 00:05:30,969 See, I told you. Crazy. 86 00:05:31,400 --> 00:05:34,290 No one's opposing me, obviously. But there'll still need to be an election. 87 00:05:34,560 --> 00:05:36,289 There's a very good reason that no one else is running. 88 00:05:36,560 --> 00:05:38,449 Yeah, the last three mayors have been killed. 89 00:05:38,600 --> 00:05:40,887 To say nothing of the city's leadership last week. 90 00:05:41,080 --> 00:05:43,128 Which is exactly why we need a mayor more than ever. 91 00:05:43,400 --> 00:05:46,449 I want to step forward, and I'm asking for your support. 92 00:06:00,400 --> 00:06:03,961 Wow. You guys look bigger than you did when you were on my computer screen. 93 00:06:06,120 --> 00:06:08,327 Perhaps, we should begin with this quarter's financials. 94 00:06:08,560 --> 00:06:12,610 Thank you. Uh... Okay. 95 00:06:13,440 --> 00:06:16,250 I know I don't have a business degree or an accounting degree or an MBA, 96 00:06:16,480 --> 00:06:19,802 but this looks very, very bad. 97 00:06:20,760 --> 00:06:22,922 These are hard times for everyone in Star City. 98 00:06:23,120 --> 00:06:24,531 This company is not immune. 99 00:06:24,760 --> 00:06:27,161 Fortunately, Mr. Holt has devised us a way out. 100 00:06:27,440 --> 00:06:28,965 Oh. Goody. 101 00:06:29,960 --> 00:06:33,931 Um... Hello. (CHUCKLES) I'm actually not a member of the board. 102 00:06:34,160 --> 00:06:36,367 I work in the Design Innovations department. 103 00:06:36,600 --> 00:06:38,489 Tell Ms. Smoak about your algorithm. 104 00:06:39,480 --> 00:06:40,970 It's pretty simple, actually. 105 00:06:41,160 --> 00:06:43,162 I used specialized A.l. to determine maximum profits 106 00:06:43,320 --> 00:06:45,800 which can be derived with a minimal amount of workforce reduction. 107 00:06:47,480 --> 00:06:50,609 Sorry. I probably could've explained that better. 108 00:06:50,840 --> 00:06:51,841 FELICITY: No. I got the gist. 109 00:06:52,040 --> 00:06:54,202 You came up with a list of people that you'd like me to fire. 110 00:06:54,720 --> 00:06:57,291 "Workforce reduction" has a nicer sound to it. 111 00:06:57,520 --> 00:06:59,284 It's just kind of rolls off the tongue. (CLEARS THROAT) 112 00:07:00,000 --> 00:07:01,331 Yeah. Well, the only thing we'll be reducing 113 00:07:01,520 --> 00:07:02,681 is all of your bonuses, to start. 114 00:07:02,880 --> 00:07:06,566 We've already been down that road and exhausted all other avenues, Ms. Smoak. 115 00:07:06,800 --> 00:07:10,202 I didn't come back to this company to put the people who work here out of work. 116 00:07:10,360 --> 00:07:13,011 I came here to protect Ray Palmer's legacy. 117 00:07:13,200 --> 00:07:16,204 And if we do not dramatically reduce our costs or increase our profits, 118 00:07:16,360 --> 00:07:18,840 there won't be a legacy to protect. 119 00:07:21,520 --> 00:07:23,887 Am I the only one that has a bad feeling about this? 120 00:07:24,240 --> 00:07:27,562 I mean, signing up to be mayor of this town is like asking to be part of Titanic. 121 00:07:27,880 --> 00:07:29,564 You heard me try to talk her out of running. 122 00:07:29,840 --> 00:07:32,241 I'm pretty sure that got covered up 123 00:07:32,480 --> 00:07:34,005 by you telling her we'd be at her big announcement. 124 00:07:34,200 --> 00:07:36,009 MAN: Ladies and gentlemen, Jessica Danforth. 125 00:07:36,200 --> 00:07:37,725 (APPLAUSE) 126 00:07:39,000 --> 00:07:42,209 Thank you. Thank you all so much. 127 00:07:43,200 --> 00:07:46,761 For the past six months, the mayor's office at City Hall has stood vacant, 128 00:07:47,200 --> 00:07:50,409 waiting for someone to step forward on behalf of Star City. 129 00:07:50,880 --> 00:07:55,602 And today, I am here with all of you to tell you that I am stepping forward. 130 00:07:55,840 --> 00:07:57,842 (APPLAUSE) 131 00:08:00,240 --> 00:08:03,562 Two years ago, I lost my good friend, Moira Queen, 132 00:08:04,400 --> 00:08:06,243 who was also a candidate for mayor. 133 00:08:06,400 --> 00:08:11,042 And I remain inspired by her kind heart and her selfless devotion to this city. 134 00:08:11,240 --> 00:08:13,083 (GUNFIRE) 135 00:08:18,200 --> 00:08:21,921 Shots came from up there. No, no, no. You protect Jessica, okay? I've got this. 136 00:08:24,720 --> 00:08:26,245 (GUNFIRE CONTINUES) 137 00:08:31,080 --> 00:08:34,641 The shots are just a distraction! There's no Ghosts up here. 138 00:08:37,760 --> 00:08:40,127 Whoa, whoa, wait, wait. You're not on her detail. 139 00:08:49,920 --> 00:08:50,967 Get back to the atrium! 140 00:08:51,120 --> 00:08:52,246 Oliver, how... 141 00:08:52,440 --> 00:08:53,805 Uh... Self-defense classes. 142 00:09:40,680 --> 00:09:42,011 She announces her candidacy 143 00:09:42,160 --> 00:09:44,003 and two seconds later someone's trying to kill her? 144 00:09:44,160 --> 00:09:45,525 That must be a record, even for our city. 145 00:09:45,680 --> 00:09:47,887 And she's not dropping out of the race, so this isn't over. 146 00:09:48,120 --> 00:09:49,884 My father has a protective detail on her. 147 00:09:50,120 --> 00:09:51,884 Yeah, but even with protection at the announcement, 148 00:09:52,120 --> 00:09:53,167 she didn't seem to be too safe. 149 00:09:53,360 --> 00:09:54,521 Is it just me or is the shooting of a 150 00:09:54,680 --> 00:09:56,523 potential city leader feeling a little Ghost-y? 151 00:09:56,840 --> 00:09:58,683 This guy wasn't wearing a mask so... 152 00:09:58,840 --> 00:10:03,323 There was something else different about him. He left behind evidence. 153 00:10:05,360 --> 00:10:06,521 D I G G L E: Fingerprints. 154 00:10:06,680 --> 00:10:08,205 How'd you get the owner to part with his windshield? 155 00:10:08,400 --> 00:10:10,084 I bought his truck. 156 00:10:10,320 --> 00:10:11,924 It's one of the benefits of your girlfriend inheriting 157 00:10:12,160 --> 00:10:16,210 a multibillion dollar conglomerate. We have money now. 158 00:10:16,360 --> 00:10:18,886 I don't exactly think that was money well spent. 159 00:10:19,040 --> 00:10:20,883 I don't think these prints are gonna do us any good. 160 00:10:23,000 --> 00:10:24,047 What the hell? 161 00:10:24,200 --> 00:10:27,090 I'm not an expert, but I think our new friend may have cut off his fingertips 162 00:10:27,320 --> 00:10:29,049 and played a little bit of mix and match. 163 00:10:29,560 --> 00:10:31,881 I'll keep digging. Maybe this is an M.O. that'll tell us something. 164 00:10:32,040 --> 00:10:34,042 In the meantime, we backstop the SCPD. 165 00:10:34,240 --> 00:10:36,561 Thea was right. Jessica needs more than the police can offer. 166 00:10:37,040 --> 00:10:39,884 She's in protective custody and I'm pretty sure my father wouldn't be in favor 167 00:10:40,040 --> 00:10:41,724 of us staking out his precinct. 168 00:10:41,880 --> 00:10:43,006 I'll talk 110 him. 169 00:10:43,240 --> 00:10:44,924 Oh, yeah. That'll definitely go over well. 170 00:10:45,600 --> 00:10:48,524 Mrs. Danforth is under our protection, 24/7, 171 00:10:48,720 --> 00:10:50,131 until this nutbar's in cuffs. 172 00:10:51,560 --> 00:10:53,244 Do you have a minute? 173 00:10:57,400 --> 00:11:00,404 Caught your TV debut. Guess you decided to stick around. 174 00:11:01,800 --> 00:11:03,086 It's gonna be different this time. 175 00:11:03,240 --> 00:11:06,210 Yeah, yeah, sure it will, 'cause you got a new name, now, right? With a color. 176 00:11:06,600 --> 00:11:09,410 "Green Arrow." It's catchy. (CHUCKLES) 177 00:11:10,600 --> 00:11:12,602 Jessica Danforth is a friend. 178 00:11:12,800 --> 00:11:13,961 We would like to help keep her safe. 179 00:11:14,200 --> 00:11:15,326 With everything this city's facing, 180 00:11:15,560 --> 00:11:16,800 I thought you could use all the help you could get. 181 00:11:17,040 --> 00:11:19,611 You've been gone. You don't know what this city's facing. 182 00:11:20,920 --> 00:11:22,922 Well, I'm not saying it doesn't need saving. 183 00:11:23,480 --> 00:11:26,245 But a guy hiding behind a mask isn't gonna get it done. 184 00:11:27,120 --> 00:11:30,602 What this city needs is someone willing to stand up in the light of day, 185 00:11:30,760 --> 00:11:32,603 not a guy lurking around in the shadows. 186 00:11:33,920 --> 00:11:37,811 You say you're gonna be different this time, huh? How? 187 00:12:48,320 --> 00:12:49,401 You're late. 188 00:12:49,640 --> 00:12:51,688 I know. Sorry. I was looking at the numbers again and... 189 00:12:51,880 --> 00:12:55,248 Oh, you mean the "numbers" of people that your magic "downsizing algorithm" 190 00:12:55,480 --> 00:12:56,686 is making us fire today. 191 00:12:56,920 --> 00:13:00,242 - Downsizing... You think I... I didn't. - Let's get one thing straight. 192 00:13:00,520 --> 00:13:03,649 The only person who is allowed to talk in sentence fragments around here is me. 193 00:13:05,200 --> 00:13:07,851 I developed my algorithm to create a value matrix. 194 00:13:08,080 --> 00:13:10,731 To argue for company-wide pay increases. Raises. 195 00:13:10,920 --> 00:13:14,049 Mr. Dennis turned it around and had me use it to figure out who to fire. 196 00:13:14,880 --> 00:13:16,211 So this wasn't your idea? 197 00:13:16,440 --> 00:13:19,523 I was trying to get people to get paid more, not paid nothing. 198 00:13:20,560 --> 00:13:21,846 (KNOCK ON DOOR) 199 00:13:23,200 --> 00:13:26,682 Hi. I'm Karla Groves. My supervisor asked me to come see you. 200 00:13:26,880 --> 00:13:31,442 Hi. Yes. Um... I don't know quite how to say this... 201 00:13:32,360 --> 00:13:34,249 I'm fired. 202 00:13:34,600 --> 00:13:35,726 But clearly you do. 203 00:13:35,880 --> 00:13:38,406 As rumors go, downsizing ones tend to go viral. 204 00:13:39,520 --> 00:13:42,967 I'm very sorry. I didn't come back here to put people out of work. 205 00:13:43,360 --> 00:13:47,081 But I am hoping that by losing a fewjobs, I can save many, many more. 206 00:13:48,360 --> 00:13:50,249 That looks like a little more than a few. 207 00:13:52,800 --> 00:13:56,600 Yes. The company is going through a difficult time. 208 00:13:56,800 --> 00:13:57,881 I know. 209 00:13:58,080 --> 00:14:00,606 And when we heard you were coming back, we thought things were going to get 210 00:14:00,800 --> 00:14:02,086 a lot better. 211 00:14:03,800 --> 00:14:05,086 Guess we were wrong. 212 00:14:11,960 --> 00:14:16,488 I'm still hungry. Is it wrong that I'm still hungry? John? 213 00:14:17,320 --> 00:14:19,402 Shift change is in 10 minutes. 214 00:14:22,240 --> 00:14:24,288 You know, for the past week, you've been pretty intense. 215 00:14:24,840 --> 00:14:26,285 Are you going to tell me what's going on? 216 00:14:26,800 --> 00:14:28,609 And don't tell me it's because Oliver is back. 217 00:14:28,840 --> 00:14:30,649 Well, I'm not happy Oliver's back. 218 00:14:31,000 --> 00:14:32,968 Yeah, you weren't exactly subtle about that. 219 00:14:33,440 --> 00:14:34,851 (SIGHS) Just let it go, Laurel. 220 00:14:35,960 --> 00:14:39,123 No, because we don't keep secrets, remember? 221 00:14:40,280 --> 00:14:43,090 John, what's going on? 222 00:14:45,360 --> 00:14:48,091 Remember last week, when Oliver was telling us about Darhk? 223 00:14:49,280 --> 00:14:51,203 He said he had a hive of followers. 224 00:14:52,200 --> 00:14:54,771 An organization called H.l.V.E. killed my brother. 225 00:14:56,840 --> 00:14:58,808 I didn't know. 226 00:15:00,040 --> 00:15:01,690 Do you think it's some kind of coincidence? 227 00:15:01,960 --> 00:15:05,885 No. I've been looking into this organization for two years now. 228 00:15:06,200 --> 00:15:07,645 All dead ends. 229 00:15:07,880 --> 00:15:11,123 But what I did manage to dig up tracks with what we know about Darhk's Ghosts. 230 00:15:12,360 --> 00:15:13,691 They're H.l.V.E. 231 00:15:15,680 --> 00:15:17,011 Do Oliver and Felicity know? 232 00:15:17,360 --> 00:15:18,691 No. 233 00:15:19,320 --> 00:15:22,005 You've been investigating this for two years and you haven't told anyone? 234 00:15:22,200 --> 00:15:23,531 This is a family thing, Laurel, 235 00:15:25,320 --> 00:15:27,687 I would think you of all people would understand keeping secrets 236 00:15:27,880 --> 00:15:29,166 when it comes to the death of a sibling. 237 00:15:29,400 --> 00:15:30,811 I do. 238 00:15:31,000 --> 00:15:34,641 And because I do, I can tell you, carrying a burden like that, 239 00:15:35,400 --> 00:15:37,084 it never ends in any way but bad. 240 00:15:47,040 --> 00:15:48,565 That was quite the show. 241 00:15:48,920 --> 00:15:51,207 False machine gun. Impersonating a bodyguard. 242 00:15:51,400 --> 00:15:55,405 You've the flair for the dramatic, Mr. Machin. I will give you that. 243 00:15:56,720 --> 00:15:58,927 Too bad it was all for nothing. 244 00:16:00,040 --> 00:16:02,202 Half of your fee has been wired into your account. 245 00:16:02,440 --> 00:16:04,090 This isn't about money for me. 246 00:16:04,320 --> 00:16:07,085 I know. You came to me with promises. 247 00:16:07,560 --> 00:16:11,087 You wanted to impress yourself to my organization, and you failed. 248 00:16:11,840 --> 00:16:17,882 I'm not done yet. Just give me more time. 249 00:16:18,880 --> 00:16:22,885 I will make sure that Jessica Danforth does not run for mayor. 250 00:16:25,200 --> 00:16:29,569 Very well. However, a word of caution. 251 00:16:30,800 --> 00:16:34,088 I'm not sure how Rick Pinzolo runs his operation, but H.l.V.E. does not believe 252 00:16:34,240 --> 00:16:36,527 in third chances. Good night. 253 00:16:46,960 --> 00:16:49,770 Spoke to Diggle. No movement at the precinct. 254 00:16:49,960 --> 00:16:53,043 That's all right. I may have some movement here. 255 00:16:53,280 --> 00:16:55,886 I noticed something tacky on the palm print our guy left on the windshield. 256 00:16:56,640 --> 00:16:58,449 - Tacky? - Like a residue. 257 00:16:58,960 --> 00:17:00,291 What kind? 258 00:17:02,160 --> 00:17:05,482 Cellulose. Oh, except this formulation is special. 259 00:17:05,640 --> 00:17:07,290 The molecular structure's been patented. 260 00:17:07,480 --> 00:17:08,606 BY Who? 261 00:17:08,840 --> 00:17:10,126 Palmer Technologies. 262 00:17:10,280 --> 00:17:11,725 A subsidiary, actually. Palmer Paper. 263 00:17:11,960 --> 00:17:14,486 I had to shut down the mill a couple months ago as a cost-cutting measure. 264 00:17:15,080 --> 00:17:16,491 Where's the paper mill? 265 00:17:26,320 --> 00:17:29,164 Hey, stay sharp. He has some sort of electricity weapon. 266 00:17:34,000 --> 00:17:35,923 The man in the photo, have you seen him? 267 00:17:38,600 --> 00:17:40,489 I don't see much. I like my sleep. 268 00:17:41,280 --> 00:17:45,842 But that guy, he sees a lot. He deals outta here. Does a lot of business. 269 00:17:47,840 --> 00:17:50,491 Hey, we need to ask you a few questions. 270 00:17:50,680 --> 00:17:52,011 Step off, freak. 271 00:17:52,880 --> 00:17:55,201 Have you seen this guy here? I want a name. 272 00:17:55,600 --> 00:17:57,329 You masks, you think you're in charge. 273 00:17:57,520 --> 00:17:59,170 Yeah, well, maybe you were, but not anymore. 274 00:17:59,680 --> 00:18:01,330 - There are new masks in charge. -(GROANS) 275 00:18:02,000 --> 00:18:06,324 I asked you. Have you seen this guy here? Do you still wanna use your arm? 276 00:18:06,520 --> 00:18:08,010 Let him go! 277 00:18:08,160 --> 00:18:09,810 You still think you're in charge? 278 00:18:10,040 --> 00:18:12,805 -(GROANING) - Hey! Get out of here! 279 00:18:13,000 --> 00:18:14,411 (GASPING) 280 00:18:15,360 --> 00:18:16,725 (GROANING) 281 00:18:26,880 --> 00:18:28,405 I got an ID on our Mr. Creepy. 282 00:18:29,720 --> 00:18:31,529 I thought his fingerprints were all screwed up. 283 00:18:31,720 --> 00:18:33,484 Mixed up. But I have an obsession with jigsaw puzzles. 284 00:18:34,200 --> 00:18:37,204 Lonnie Machin. Part-time mob enforcer, full-time crazy-pants. 285 00:18:37,760 --> 00:18:41,242 Done jobs for the Bertinellis, the Triad, Rick Pinzolo... 286 00:18:41,920 --> 00:18:43,206 We're going to talk about this. 287 00:18:43,600 --> 00:18:45,921 We're going to have a conversation about what just happened. 288 00:18:46,200 --> 00:18:47,361 What just happened was that guy had 289 00:18:47,600 --> 00:18:49,443 information and I was trying to get it out of him! 290 00:18:49,720 --> 00:18:51,051 - You broke his arm. - He was stalling! 291 00:18:51,240 --> 00:18:52,526 He was scared. Come here! 292 00:18:52,680 --> 00:18:53,727 What are you doing? 293 00:18:53,880 --> 00:18:56,406 I'll just show you something. At the water-plant, you took down a Ghost. 294 00:18:56,600 --> 00:19:00,491 You could have done it with a very simple disarming technique. Like this. 295 00:19:02,720 --> 00:19:04,722 Thea, that's not what you did. 296 00:19:06,400 --> 00:19:08,482 (BOTH GRUNTING) 297 00:19:09,160 --> 00:19:10,207 You went overboard 298 00:19:10,360 --> 00:19:15,048 with a series of techniques designed to do one thing, cripple! 299 00:19:15,240 --> 00:19:17,527 - Oliver! -(TH EA GRUNTS) 300 00:19:20,920 --> 00:19:22,206 (YELLING) 301 00:19:27,400 --> 00:19:28,526 That's enough! 302 00:19:28,680 --> 00:19:30,682 - Come on! Come on! - That's enough! 303 00:19:32,760 --> 00:19:34,000 Demonstration's over. 304 00:19:34,200 --> 00:19:35,770 (PANTING) 305 00:19:36,040 --> 00:19:38,611 It's fine. It's fine. It's fine. 306 00:19:43,440 --> 00:19:46,250 After Ra's hurt you, 307 00:19:48,760 --> 00:19:52,128 Malcolm warned me not to take you to Nanda Parbat. 308 00:19:52,400 --> 00:19:55,210 He said that when people go in the Pit, 309 00:19:56,720 --> 00:19:58,290 they don't come out the same. 310 00:19:58,560 --> 00:20:01,450 And I didn't tell you because I didn't wanna worry about you. 311 00:20:01,720 --> 00:20:03,563 You seemed normal, Thea. 312 00:20:03,800 --> 00:20:05,768 And I swear to God, I thought everything was gonna be fine. 313 00:20:08,400 --> 00:20:11,643 And then you left. So you know what? 314 00:20:11,920 --> 00:20:15,811 It doesn't really qualify you to judge me, or anyone else! 315 00:20:19,600 --> 00:20:23,764 What's going on? What happened to Thea in Nanda Parbat? 316 00:20:26,160 --> 00:20:29,767 I did what I had to do to save my sister. 317 00:20:30,640 --> 00:20:32,324 That was six months ago. 318 00:20:32,560 --> 00:20:34,164 Why is the Pit only affecting her now? 319 00:20:34,600 --> 00:20:37,251 It's probably been showing up over time. Subtly. 320 00:20:39,560 --> 00:20:40,925 So what do you want to do about it? 321 00:20:45,920 --> 00:20:47,684 You! Hey! Stay down! 322 00:20:48,920 --> 00:20:50,081 I guess you know what happened to Kenny. 323 00:20:50,280 --> 00:20:51,850 - Don't move! Don't move! - Just shut up! 324 00:20:52,000 --> 00:20:55,004 That's a minefield, all right? That's what killed your friend. 325 00:20:55,240 --> 00:20:56,651 And who the hell are you? 326 00:20:57,520 --> 00:20:58,851 My name is Oliver Queen. 327 00:20:59,640 --> 00:21:02,849 Three years ago, the yacht that I was on went down in a storm. 328 00:21:03,080 --> 00:21:05,765 I washed up here. I survived. 329 00:21:05,960 --> 00:21:08,531 Let's take him to Reiter. He'll know what to do with him. 330 00:21:15,640 --> 00:21:18,803 Wow. You look like someone who has to fire a whole mess of people today. 331 00:21:19,160 --> 00:21:25,202 What? Oh, no. I mean, yes. But this isn't about this. 332 00:21:26,000 --> 00:21:28,890 Not that firing a dozen people is going to do much for my mood. 333 00:21:29,040 --> 00:21:30,530 Actually, it's two dozen. 334 00:21:30,840 --> 00:21:33,002 - What? - The pages are double-sided. 335 00:21:35,720 --> 00:21:37,051 But there has to be another way. 336 00:21:37,280 --> 00:21:40,011 This many intelligent people in the company, there has to be someone who... 337 00:21:41,200 --> 00:21:42,531 Ms. Smoak? Are you all right? 338 00:21:44,080 --> 00:21:45,411 Absolutely. 339 00:21:49,400 --> 00:21:51,243 - It's okay. - What is? 340 00:21:51,440 --> 00:21:52,851 I'm on the list, aren't I? 341 00:21:53,560 --> 00:21:55,244 Yeah. I'm so sorry. 342 00:21:55,880 --> 00:21:59,282 It's okay. It means one less person that you have to fire today, right? 343 00:22:00,360 --> 00:22:03,648 You know, actually, this is good news in a way. My husband'll be thrilled. 344 00:22:04,760 --> 00:22:07,491 I mean, this way, we can take that trip that he's been wanting to go on. 345 00:22:08,160 --> 00:22:09,889 Of course, I'll have to drive. 346 00:22:10,080 --> 00:22:12,367 You don't have to try and make me feel better about this. 347 00:22:13,680 --> 00:22:16,684 About what? I sort of fired myself. 348 00:22:25,400 --> 00:22:27,164 Come to visit me in my confinement? 349 00:22:27,840 --> 00:22:29,251 I thought you could use some company. 350 00:22:29,560 --> 00:22:30,925 And a little, "I told you so"? 351 00:22:31,400 --> 00:22:33,209 Oh, I didn't bring it. 352 00:22:34,200 --> 00:22:36,680 You know, that being said, it's not too late for you to drop out. 353 00:22:37,280 --> 00:22:38,566 And send what message? 354 00:22:38,880 --> 00:22:41,281 That on top of the city's other problems, we give in to terrorism? 355 00:22:42,120 --> 00:22:43,360 The people here deserve better. 356 00:22:44,440 --> 00:22:46,124 They deserve someone to be brave for them. 357 00:22:46,520 --> 00:22:47,601 That's what the Green Arrow is for. 358 00:22:47,800 --> 00:22:49,290 He's not enough. 359 00:22:49,880 --> 00:22:53,123 Yes, the Green Arrow risks his life to keep the people of the city safe, 360 00:22:54,640 --> 00:22:55,926 but who inspires them? 361 00:22:57,040 --> 00:22:59,646 You know, who works to make sure that there's a city worth saving? 362 00:23:00,480 --> 00:23:03,643 Who's there to make Star City a place that my daughter wants to call home? 363 00:23:04,600 --> 00:23:05,965 Where is Madison? 364 00:23:06,280 --> 00:23:09,284 Oh. Library. Poor kid has finals so I sent her back to school. 365 00:23:10,720 --> 00:23:13,803 Don't worry. Captain Lance sent her with more than enough cops to keep her safe. 366 00:23:16,120 --> 00:23:18,122 Maybe you should call her. 367 00:23:24,920 --> 00:23:26,445 (PHONE RINGING) 368 00:23:38,520 --> 00:23:45,529 To the man who took my daughter, please, lam begging you. Please let my baby go. 369 00:23:48,120 --> 00:23:52,011 She's all I have. She's my whole world. 370 00:23:57,320 --> 00:23:59,448 Killed the officers escorting her with some kinda weapon. 371 00:23:59,640 --> 00:24:02,530 Shot them up with five thousand volts, slit their throats for good measure. 372 00:24:03,320 --> 00:24:04,890 His name is Lonnie Machin. 373 00:24:05,120 --> 00:24:06,610 Do I even want to know how you got that intel? 374 00:24:06,840 --> 00:24:10,606 You can't do this alone. You know that. Now, two of your guys are down. 375 00:24:10,840 --> 00:24:12,490 Now let us help. 376 00:24:17,480 --> 00:24:18,686 What is this place? 377 00:24:18,880 --> 00:24:20,120 Over there. 378 00:24:23,880 --> 00:24:26,042 Baron, this guy says he's... 379 00:24:26,280 --> 00:24:29,329 Oliver Queen. You don't recognize him? 380 00:24:29,520 --> 00:24:34,367 This man's a minor celebrity on the other side of the world. 381 00:24:34,560 --> 00:24:35,800 You're supposed to be dead. 382 00:24:36,840 --> 00:24:38,205 Nearly was. 383 00:24:39,360 --> 00:24:40,850 Thank you for rescuing me. 384 00:24:41,880 --> 00:24:43,848 I'm sorry, but we're not rescuing you. 385 00:24:44,560 --> 00:24:45,925 The first thing you do once you get home 386 00:24:46,160 --> 00:24:47,400 is tell people what it is we're doing here. 387 00:24:48,240 --> 00:24:49,480 I don't know what you're doing here. 388 00:24:49,680 --> 00:24:52,365 Be that as it may, I can't send you home. 389 00:24:52,560 --> 00:24:54,210 Not right now. 390 00:24:55,200 --> 00:24:57,851 Good news, though, I've no reason to kill you. 391 00:24:59,760 --> 00:25:01,046 So what are you gonna do to me? 392 00:25:01,720 --> 00:25:03,006 Good question. 393 00:25:03,240 --> 00:25:06,210 You've survived three years here. All alone. 394 00:25:06,600 --> 00:25:09,206 That requires fortitude, intelligence. 395 00:25:09,440 --> 00:25:10,885 Qualities that are of use to me. 396 00:25:12,400 --> 00:25:15,404 As it happens, one of my men stepped on a land mine. 397 00:25:18,280 --> 00:25:19,611 How would you like his job? 398 00:25:30,080 --> 00:25:31,206 Thanks for coming on such short notice. 399 00:25:31,400 --> 00:25:35,371 What did you do? Where is Jessica Danforth's daughter? 400 00:25:40,400 --> 00:25:42,050 Did you catch the news earlier? 401 00:25:42,640 --> 00:25:45,041 Ms. Danforth, begging for her daughter's life. 402 00:25:45,760 --> 00:25:46,966 She'll do anything to get her back. 403 00:25:47,120 --> 00:25:51,330 Or not do anything. Like run for mayor. 404 00:25:52,720 --> 00:25:54,245 All I have to do is make a phone call. 405 00:25:55,720 --> 00:25:57,722 Now I see why Rick Pinzolo banished you. 406 00:25:58,320 --> 00:26:01,085 You're unaware that there are lines one does not cross. 407 00:26:05,720 --> 00:26:08,803 I met one of your Ghosts. 408 00:26:09,960 --> 00:26:13,965 After I took his tooth, we had an interesting conversation about H.l.V.E. 409 00:26:15,280 --> 00:26:17,760 I wasn't led to believe you respected lines. 410 00:26:17,960 --> 00:26:20,406 I respect order, Mr. Machin. 411 00:26:20,640 --> 00:26:24,167 Discipline. Precision. You are sloppy. 412 00:26:24,920 --> 00:26:29,642 All you represent is anarchy. You made a mess. I suggest you clean it up. 413 00:26:30,000 --> 00:26:32,765 Either way, our relationship is concluded. 414 00:26:33,160 --> 00:26:35,367 Wait. You can't. 415 00:26:36,840 --> 00:26:39,366 You know your hand is on me? 416 00:26:43,920 --> 00:26:45,331 Clean it up. 417 00:26:54,040 --> 00:26:55,280 JESSICA: To the man who took my daughter, 418 00:26:56,440 --> 00:26:57,726 please, 419 00:26:57,960 --> 00:26:59,007 I am begging Yo"- 420 00:26:59,160 --> 00:27:00,810 That's heartbreaking. 421 00:27:01,000 --> 00:27:02,240 Please let my baby go. 422 00:27:03,800 --> 00:27:05,040 Hey- 423 00:27:06,760 --> 00:27:08,000 Are you okay? 424 00:27:09,760 --> 00:27:12,764 Just can't stand watching Jessica go through that. 425 00:27:13,880 --> 00:27:17,168 I feel like that's what my mom felt like when Slade Wilson abducted me. 426 00:27:19,640 --> 00:27:21,642 That's not what you asked, though. Um... 427 00:27:23,400 --> 00:27:24,640 I'm fine. 428 00:27:25,200 --> 00:27:26,486 Well, you could have fooled me. 429 00:27:29,160 --> 00:27:30,207 Thea. 430 00:27:30,960 --> 00:27:32,485 What happened to you on Nanda Parbat? 431 00:27:34,160 --> 00:27:35,571 Ollie didn't tell you? 432 00:27:35,760 --> 00:27:36,886 It's Ollie. 433 00:27:37,080 --> 00:27:40,004 I guess I really am his sister since I didn't tell you either. 434 00:27:42,560 --> 00:27:45,803 I just didn't want to relive it. 435 00:27:47,400 --> 00:27:48,686 Relive what? 436 00:27:50,320 --> 00:27:51,651 Ra's, he... 437 00:27:55,760 --> 00:27:59,207 He killed me. 438 00:27:59,440 --> 00:28:02,046 (STAMMERING) Or almost did. 439 00:28:02,680 --> 00:28:04,284 Ollie said that it was pretty bad. 440 00:28:05,880 --> 00:28:07,211 And then Ra's 441 00:28:08,400 --> 00:28:11,085 offered to use something... 442 00:28:11,560 --> 00:28:13,130 I don't know, to bring me back. 443 00:28:14,520 --> 00:28:16,648 Something he calls a "Lazarus Pit." 444 00:28:17,640 --> 00:28:19,688 Wait, so what's happening to you now is... 445 00:28:20,440 --> 00:28:23,444 is a side-effect from this Pit? 446 00:28:23,920 --> 00:28:26,605 And Malcolm tried to warn Ollie, lguess,buthe 447 00:28:28,480 --> 00:28:29,766 didn't listen. 448 00:28:31,320 --> 00:28:32,890 No, of course he didn't. 449 00:28:34,200 --> 00:28:36,009 He would do anything to save his sister. 450 00:28:39,880 --> 00:28:42,531 I swear, if there is even a scratch on that girl, so help me... 451 00:28:42,720 --> 00:28:44,370 I'm afraid that is out of my control. 452 00:28:44,560 --> 00:28:48,360 Yeah, well, so am I. lam out. lam all the way out! 453 00:28:48,560 --> 00:28:52,246 Well, I suppose you need a reminder that Madison Danforth is not the only 454 00:28:52,640 --> 00:28:54,324 vulnerable daughter in this city. 455 00:28:56,400 --> 00:29:00,246 You stay the hell away from my daughter, you son of a bitch! 456 00:29:01,880 --> 00:29:03,120 Language. 457 00:29:05,840 --> 00:29:07,001 What is this? 458 00:29:07,200 --> 00:29:08,725 The location of the Danforth girl. 459 00:29:09,560 --> 00:29:12,882 My sincere threat against your daughter notwithstanding, 460 00:29:13,080 --> 00:29:14,320 this abduction lacks taste. 461 00:29:15,600 --> 00:29:18,809 The next time we meet, and make no mistake, there will be a next time, 462 00:29:19,240 --> 00:29:21,447 remember to mind your tone. 463 00:29:28,880 --> 00:29:30,166 Any news? 464 00:29:30,360 --> 00:29:32,328 Only the bad kind. 465 00:29:32,520 --> 00:29:34,329 Hey, we're going catch this guy. 466 00:29:34,520 --> 00:29:36,090 Yeah. And when we do, there'll be another one waiting for us. 467 00:29:36,280 --> 00:29:37,725 And another. And another. 468 00:29:37,960 --> 00:29:40,725 It's like the most depressing game of Whack-A-Mole ever. 469 00:29:41,000 --> 00:29:42,729 Can't say we didn't know what we were getting into. 470 00:29:44,560 --> 00:29:45,607 Or back into. 471 00:29:45,800 --> 00:29:48,804 When we decided to stay in Starling, 472 00:29:50,080 --> 00:29:51,764 I mean, Star City, 473 00:29:51,960 --> 00:29:53,769 I was excited. I thought it meant a new beginning. 474 00:29:53,960 --> 00:29:56,611 And now, we've only been back a week, John, 475 00:29:56,800 --> 00:29:58,484 still mad at you, Thea's gone Pit-crazy. 476 00:29:58,680 --> 00:30:00,808 I've spent the last two days putting people out of work. 477 00:30:01,000 --> 00:30:02,809 If you think that we made a mistake, we didn't. 478 00:30:04,160 --> 00:30:06,003 Nothing worthwhile ever comes easy. 479 00:30:07,240 --> 00:30:08,765 We said that we're going to do things differently. 480 00:30:08,960 --> 00:30:12,646 We just need time to figure out how. 481 00:30:16,320 --> 00:30:17,810 (PHONE VIBRATES) 482 00:30:20,280 --> 00:30:21,327 Captain. 483 00:30:21,480 --> 00:30:23,403 Heavy Heavy Club, Fourth and Pierce. 484 00:30:23,600 --> 00:30:24,886 OLIVER: What about it? 485 00:30:25,080 --> 00:30:27,731 It's where Lonnie Machin is holding Jessica Danforth's daughter. 486 00:30:28,000 --> 00:30:29,126 (MOUTHING) 487 00:30:29,320 --> 00:30:31,641 You said you're doing things differently now? 488 00:30:31,840 --> 00:30:33,490 Here's your chance to prove it. 489 00:30:42,160 --> 00:30:43,491 (SOBBING) 490 00:30:43,840 --> 00:30:47,890 Sorry to leave you hanging. I had a meeting. Didn't go well. 491 00:30:48,360 --> 00:30:51,409 Turns out, I can't sit at the cool kids' table. 492 00:30:52,280 --> 00:30:55,682 When trillions and trillions of molecules exploded from a pinhead, 493 00:30:55,920 --> 00:30:58,207 were there rules dictating how to establish a universe? 494 00:30:59,760 --> 00:31:01,046 - No. -(WHIMPERS) 495 00:31:03,360 --> 00:31:05,488 They found their way through the chaos. 496 00:31:05,680 --> 00:31:09,287 Please, you can still let me go. Please! 497 00:31:11,240 --> 00:31:15,848 Only if you promise not to tell anybody about me. 498 00:31:16,280 --> 00:31:18,726 Okay. Please. 499 00:31:24,720 --> 00:31:27,690 Pinky swear? 500 00:31:32,400 --> 00:31:33,640 I changed my mind. 501 00:31:34,000 --> 00:31:35,286 (SCREAMS) My God! 502 00:31:35,800 --> 00:31:37,609 The things I'm about to do to you... 503 00:31:37,800 --> 00:31:39,529 (SCREAMING) 504 00:31:45,240 --> 00:31:46,605 Something wrong with the front door? 505 00:31:46,840 --> 00:31:48,763 Get away from the girl. 506 00:31:48,960 --> 00:31:52,362 Could you come back in an hour? We were just getting started. 507 00:32:05,400 --> 00:32:06,640 Let's get her down. 508 00:32:08,000 --> 00:32:09,047 Felicity. 509 00:32:09,280 --> 00:32:12,329 So now, madman du jour knows you're working with a Felicity. 510 00:32:12,520 --> 00:32:13,726 This is why I need a codename. 511 00:32:13,920 --> 00:32:15,331 We have Madison, but he's split. 512 00:32:16,000 --> 00:32:18,082 No movement outside the club. He must still be in there with you. 513 00:32:19,280 --> 00:32:20,361 She needs medical attention. 514 00:32:20,560 --> 00:32:22,801 Get her to safety. We've got this. 515 00:32:24,320 --> 00:32:26,721 Hey, can you handle this? 516 00:32:27,600 --> 00:32:28,886 I'm good. 517 00:32:58,600 --> 00:33:00,409 %GR0ANs) - Speedy! 518 00:33:26,920 --> 00:33:29,446 (BOTH GRUNTING) 519 00:33:45,600 --> 00:33:47,807 Speedy, don't! 520 00:34:23,120 --> 00:34:24,884 - Baby! - Mom! 521 00:34:25,600 --> 00:34:28,080 - Baby! - Mom! 522 00:34:29,000 --> 00:34:30,047 My baby! 523 00:34:30,200 --> 00:34:32,043 - I'm okay. I'm okay. -(BOTH SOBBING) 524 00:34:33,520 --> 00:34:36,649 Madison, are you all right? 525 00:34:37,240 --> 00:34:38,730 Yeah, bumps and bruises. 526 00:34:38,920 --> 00:34:40,763 Probably the world's worst case of insomnia. 527 00:34:41,680 --> 00:34:43,728 I'm really sorry, but I got an army of reporters out there 528 00:34:43,920 --> 00:34:45,410 and they wanna know if you want to make a statement. 529 00:34:46,640 --> 00:34:47,721 Yes. I'll be out in a few minutes. 530 00:34:47,920 --> 00:34:49,001 You don't have to do that tonight. 531 00:34:49,200 --> 00:34:52,283 Yes, I do. Oliver, I have to tell them what I've decided. 532 00:34:54,200 --> 00:34:55,884 I have to tell them I'm withdrawing my candidacy. 533 00:34:58,880 --> 00:35:00,325 I'm not running for mayor. 534 00:35:02,320 --> 00:35:03,560 Come on. 535 00:35:10,600 --> 00:35:11,886 Thank you for trusting me. 536 00:35:12,080 --> 00:35:14,321 You weren't kidding about doing things differently, were you? 537 00:35:15,120 --> 00:35:17,441 Instead of pin cushioning guys, now you're burning them alive? 538 00:35:17,600 --> 00:35:18,647 Yeah, Captain... 539 00:35:18,840 --> 00:35:20,285 You're lucky Major is on his way to Starling General, 540 00:35:20,480 --> 00:35:22,244 or I would be booking you for murder. 541 00:35:24,800 --> 00:35:27,041 Just so you're clear where we stand with each other. 542 00:35:40,600 --> 00:35:43,729 This man needs some water. Did you hear me? 543 00:35:43,920 --> 00:35:46,651 Yeah, I heard. Get back to work! 544 00:35:46,840 --> 00:35:50,526 What are you going to do when all your workers are dead from heat stroke? 545 00:35:51,280 --> 00:35:52,930 Not your concern. 546 00:35:53,120 --> 00:35:56,602 Like the man said, get back to work! 547 00:36:02,960 --> 00:36:04,007 Ms. Smoak, 548 00:36:04,160 --> 00:36:06,686 what's this we're hearing about you halting the workforce reduction? 549 00:36:06,880 --> 00:36:08,086 I thought we agreed... 550 00:36:08,280 --> 00:36:10,806 You talked and I listened. I wouldn't hardly call that an agreement. 551 00:36:11,680 --> 00:36:14,126 With that said, I did get around to firing a few people. 552 00:36:14,320 --> 00:36:15,731 They've all been hired back, BTW. 553 00:36:15,920 --> 00:36:17,046 And one of them reminded me that 554 00:36:17,240 --> 00:36:19,129 Ray Palmer never would have approved of this. 555 00:36:19,360 --> 00:36:22,762 Ray Palmer is dead. And this company will be too, unless... 556 00:36:22,960 --> 00:36:25,008 I am going to stop you right there. 557 00:36:25,240 --> 00:36:28,608 I'm sorry, Ms. Smoak, you asked to see me. Uh... 558 00:36:30,000 --> 00:36:31,161 I think there's been a mistake. 559 00:36:31,360 --> 00:36:32,885 No. Actually, you have perfect timing. 560 00:36:33,120 --> 00:36:35,088 I was just about to tell Mr. Dennis about your project. 561 00:36:35,960 --> 00:36:39,521 After I fired Mr. Holt, I had the opportunity to review his active projects. 562 00:36:39,720 --> 00:36:41,165 Turns out he is working on something that is going to 563 00:36:41,360 --> 00:36:43,522 revolutionize technology and save this company. 564 00:36:44,160 --> 00:36:46,845 Neither of which he can do with a reduced workforce supporting him. 565 00:36:48,000 --> 00:36:52,210 Intriguing. So what's this revolutionary technology, Mr. Holt? 566 00:36:53,480 --> 00:36:55,847 - Uh... It's... - That is proprietary. 567 00:36:56,800 --> 00:36:59,201 But I can assure you, it will astonish the world. 568 00:37:02,960 --> 00:37:04,962 Our annual shareholder's meeting is in six months. 569 00:37:05,520 --> 00:37:08,683 Present it there. Astonish us. 570 00:37:10,200 --> 00:37:11,645 Oh, we will. 571 00:37:17,080 --> 00:37:20,323 You don't even have an idea for some "world-astonishing" technology, do you? 572 00:37:20,480 --> 00:37:22,528 Nope. But I'm betting that you do. 573 00:37:24,200 --> 00:37:25,690 Pretty bold move, Ms. Smoak. 574 00:37:25,840 --> 00:37:28,047 Yeah, well, I'm trying to do things a little differently. 575 00:37:28,240 --> 00:37:29,480 (CHUCKLES) 576 00:37:34,160 --> 00:37:40,406 Hello. Hey! How are you? 577 00:37:42,720 --> 00:37:45,849 I guess I was wrong when I told you not to worry about me. 578 00:37:46,240 --> 00:37:48,049 Right or wrong, I'm still gonna worry. 579 00:37:48,560 --> 00:37:50,927 It's right at the top of the big brotherjob description. 580 00:37:53,720 --> 00:37:58,521 Thea. I should have told you about the Pit immediately. 581 00:37:59,920 --> 00:38:01,206 That was the old me. 582 00:38:02,680 --> 00:38:04,603 And who are you now? 583 00:38:05,040 --> 00:38:06,724 Ollie 2.0? 584 00:38:06,920 --> 00:38:08,365 No. I'm more like 585 00:38:09,240 --> 00:38:11,891 Ollie 1.0 who's trying to do things differently. 586 00:38:12,400 --> 00:38:14,243 Look, whatever you are going through, 587 00:38:15,080 --> 00:38:17,447 we will get through it together. 588 00:38:18,400 --> 00:38:23,930 I thought Thea could use some time out of town. A spa getaway to clear her head. 589 00:38:25,280 --> 00:38:27,726 As long as it's not near any hot tubs. 590 00:38:27,880 --> 00:38:30,406 'Cause that's what got me in this situation. 591 00:38:30,600 --> 00:38:31,726 I think it's a good idea. 592 00:38:31,880 --> 00:38:34,565 Can you and John handle things while we're away? 593 00:38:34,760 --> 00:38:37,127 Yeah. As long as we don't kill each other first. 594 00:38:37,960 --> 00:38:39,246 Bye. 595 00:38:41,240 --> 00:38:45,086 I'm kidding, by the way. We'll be fine. Probably. 596 00:38:46,080 --> 00:38:47,286 Take care of her, okay? 597 00:38:47,640 --> 00:38:48,926 Okay. 598 00:38:52,400 --> 00:38:55,244 I like a spa as much as anybody, but I 599 00:38:55,440 --> 00:38:57,249 think we both know whatever is going on 600 00:38:57,480 --> 00:39:00,086 with me will not be fixed with a mani-pedi. 601 00:39:03,080 --> 00:39:05,811 That's why we're not going to the spa. 602 00:39:06,840 --> 00:39:08,080 We're going to Nanda Parbat. 603 00:39:10,080 --> 00:39:11,764 Thea, whatever is going on with you, 604 00:39:12,680 --> 00:39:13,920 the League, they'll know what to do. 605 00:39:15,840 --> 00:39:18,286 Why are we not telling my brother? 606 00:39:19,440 --> 00:39:23,161 Because you're not the only reason for us going to Nanda Parbat. 607 00:39:27,880 --> 00:39:29,120 (SIREN WHOOPS) 608 00:39:31,840 --> 00:39:32,887 What happened? 609 00:39:33,040 --> 00:39:34,485 The ambulance didn't make it to Starling General. 610 00:39:34,720 --> 00:39:35,960 We tried to get the paramedics on the radio, 611 00:39:36,120 --> 00:39:38,487 and then we got a 911 call reporting this. 612 00:39:38,640 --> 00:39:41,564 Machin, he... 613 00:39:43,200 --> 00:39:45,646 I don't really know how to describe what he did to them. 614 00:39:53,320 --> 00:39:54,810 I'm not sure what that symbol means. 615 00:39:56,960 --> 00:39:58,485 It means "anarchy." 616 00:40:02,640 --> 00:40:03,880 Hello! 617 00:40:04,080 --> 00:40:05,320 Hey, I'm out here. 618 00:40:05,880 --> 00:40:07,484 - You look happy. -(FELICITY CHUCKLES) 619 00:40:08,480 --> 00:40:10,323 Don't tell me you started enjoying firing people? 620 00:40:10,640 --> 00:40:12,165 No more firing. 621 00:40:13,840 --> 00:40:15,046 Good. 622 00:40:17,840 --> 00:40:19,171 I figured out another way. 623 00:40:20,000 --> 00:40:22,685 Wow. Maybe you could share your secret with me. 624 00:40:24,000 --> 00:40:26,241 Doing things differently is what I promised myself. 625 00:40:27,000 --> 00:40:28,525 You are doing things differently. 626 00:40:28,720 --> 00:40:30,609 Not different enough, apparently. 627 00:40:32,400 --> 00:40:36,564 Both Lance and Jessica Danforth said something to me 628 00:40:36,880 --> 00:40:40,851 about this city needing something that the Green Arrow can't offer. 629 00:40:41,200 --> 00:40:42,850 A decent sushi restaurant? 630 00:40:47,880 --> 00:40:51,521 Hope. Inspiration. 631 00:40:54,200 --> 00:40:58,046 Someone who can do things in the light, who isn't afraid and... 632 00:41:01,040 --> 00:41:03,566 Someone who can protect himself. 633 00:41:05,200 --> 00:41:07,202 - Felicity. - Mmm? 634 00:41:09,760 --> 00:41:11,569 I'm going to run for mayor. 635 00:41:24,240 --> 00:41:25,765 Are you sure you want to do this? 636 00:41:29,400 --> 00:41:30,606 (EXHALES) 637 00:42:28,000 --> 00:42:29,001 English - SDH 51022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.