Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,339 --> 00:00:49,174
Was that?
2
00:00:49,174 --> 00:00:50,675
Yeah.
3
00:00:50,675 --> 00:00:51,634
What does that mean?
4
00:00:53,428 --> 00:00:55,555
It means that Chris was right.
5
00:00:57,057 --> 00:00:58,850
They know what happened to Gabe
6
00:00:58,850 --> 00:01:00,310
and they didn't say anything.
7
00:01:07,400 --> 00:01:09,027
Are you coming?
8
00:01:09,027 --> 00:01:12,072
We don't know what we're
walking into anymore.
9
00:01:12,072 --> 00:01:13,573
We have super powers.
10
00:01:13,573 --> 00:01:15,658
What are they gonna do,
tell us what time it is?
11
00:01:24,417 --> 00:01:25,335
Hey guys.
12
00:01:26,377 --> 00:01:27,587
Paul.
13
00:01:27,587 --> 00:01:29,172
Maria.
14
00:01:29,172 --> 00:01:30,715
You're early.
15
00:01:30,715 --> 00:01:32,383
Better early than never.
16
00:01:32,383 --> 00:01:34,302
As I always say.
17
00:01:35,553 --> 00:01:37,555
I don't think that's
how the saying goes.
18
00:01:55,698 --> 00:01:59,119
So, when do we do the illegal activity?
19
00:02:32,735 --> 00:02:36,489
Would you rather have wet
jeans for the rest of your life?
20
00:02:36,489 --> 00:02:39,075
Like, sopping wet.
21
00:02:39,075 --> 00:02:42,036
Or have both of your thumbs cut off?
22
00:02:42,036 --> 00:02:44,539
When would I ever be in a situation
23
00:02:44,539 --> 00:02:47,167
where I'd have to choose
between those two options?
24
00:02:47,167 --> 00:02:48,334
It's "Would You Rather?",
25
00:02:48,334 --> 00:02:50,628
it's not supposed to be realistic.
26
00:02:50,628 --> 00:02:53,298
Haven't you ever played this
game before with your friends?
27
00:02:55,300 --> 00:02:56,301
Probably, thumbs.
28
00:02:57,385 --> 00:02:59,596
Wet pants means wet
shoes and I'd hate that.
29
00:03:00,597 --> 00:03:02,640
That was always Chris's reasoning, too.
30
00:03:06,895 --> 00:03:07,854
I haven't.
31
00:03:09,397 --> 00:03:10,231
What?
32
00:03:11,191 --> 00:03:12,859
Played "Would You Rather?".
33
00:03:14,194 --> 00:03:16,446
I had friends at the camp.
34
00:03:16,446 --> 00:03:20,158
I wasn't a total loser,
but they weren't the kind.
35
00:03:23,369 --> 00:03:25,747
Blair was my best friend
when I was at the camp.
36
00:03:26,706 --> 00:03:27,540
She still is.
37
00:03:28,583 --> 00:03:29,417
I think.
38
00:03:30,919 --> 00:03:32,545
Really?
39
00:03:32,545 --> 00:03:33,379
Blair?
40
00:03:34,589 --> 00:03:37,508
She seems a bit tightly wound.
41
00:03:37,508 --> 00:03:38,843
Shall we say.
42
00:03:38,843 --> 00:03:40,845
She was the first
person to see my powers
43
00:03:40,845 --> 00:03:42,388
and think they were valuable.
44
00:03:48,978 --> 00:03:49,812
Okay,
45
00:03:49,812 --> 00:03:51,439
I
46
00:03:51,439 --> 00:03:52,440
lied
47
00:03:52,440 --> 00:03:53,274
to you.
48
00:03:54,692 --> 00:03:55,610
Just a little bit.
49
00:03:57,111 --> 00:03:58,446
The truth is,
50
00:03:59,447 --> 00:04:02,116
my powers aren't dangerous.
51
00:04:02,116 --> 00:04:03,326
They are useful though.
52
00:04:04,410 --> 00:04:06,788
I can create portals.
53
00:04:06,788 --> 00:04:08,081
I can transport things
54
00:04:08,081 --> 00:04:10,333
from one place to another
pretty seamlessly.
55
00:04:11,251 --> 00:04:13,461
I can practically be
in two places at once,
56
00:04:13,461 --> 00:04:16,089
from one place to the next
in the blink of an eye.
57
00:04:19,259 --> 00:04:20,385
I had a suspicion.
58
00:04:23,888 --> 00:04:25,682
I take it, I probably
don't need to tell you
59
00:04:25,682 --> 00:04:27,267
about my powers either.
60
00:04:29,185 --> 00:04:30,687
No.
61
00:04:30,687 --> 00:04:31,896
Sorry about that.
62
00:04:39,195 --> 00:04:40,321
I think that's okay.
63
00:04:43,533 --> 00:04:44,367
But,
64
00:04:46,619 --> 00:04:48,955
if you could get us back
to the camp whenever,
65
00:04:48,955 --> 00:04:49,831
why didn't you?
66
00:04:53,126 --> 00:04:55,003
What's recon night?
67
00:04:55,920 --> 00:04:56,754
That.
68
00:04:58,840 --> 00:05:02,010
Blair has always had this idea
69
00:05:02,010 --> 00:05:05,096
to slowly collect the
objects from the object room
70
00:05:05,096 --> 00:05:07,724
so that the staff wouldn't notice.
71
00:05:07,724 --> 00:05:11,602
Recon night is when she
decides which object to take.
72
00:05:11,602 --> 00:05:13,396
My abilities allowed her to do that.
73
00:05:15,106 --> 00:05:16,691
Once she noticed me,
74
00:05:16,691 --> 00:05:19,193
she recruited me.
75
00:05:19,193 --> 00:05:22,572
To help her move the
objects into this location.
76
00:05:22,572 --> 00:05:25,366
Sort of like, a safe house.
77
00:05:25,366 --> 00:05:29,829
To keep the objects and
their power for herself
78
00:05:29,829 --> 00:05:31,456
and for the rest of us,
79
00:05:31,456 --> 00:05:33,082
me and the rest of her friends.
80
00:05:34,167 --> 00:05:37,045
This building is full
of the objects we took.
81
00:05:42,050 --> 00:05:43,634
I'm a bad person, I know.
82
00:05:47,680 --> 00:05:48,973
You're not a bad person.
83
00:05:50,725 --> 00:05:51,642
What I'm trying to understand is
84
00:05:51,642 --> 00:05:53,227
what you're getting out of this.
85
00:05:54,354 --> 00:05:55,730
Do you want more power too?
86
00:05:57,523 --> 00:05:58,775
I haven't known you for very long
87
00:05:58,775 --> 00:06:00,485
but that doesn't sound like you.
88
00:06:02,362 --> 00:06:04,322
It seems like all of this is for Blair.
89
00:06:06,282 --> 00:06:07,116
I know.
90
00:06:09,285 --> 00:06:13,998
I was trying to be a good friend but
91
00:06:13,998 --> 00:06:15,750
maybe I went a little too far.
92
00:06:19,337 --> 00:06:21,756
After Blair gets what she wants,
93
00:06:21,756 --> 00:06:23,925
I don't know what will happen.
94
00:06:23,925 --> 00:06:25,760
That wasn't something I'd considered.
95
00:06:28,346 --> 00:06:32,183
I just wanted to spend time with someone
96
00:06:33,059 --> 00:06:34,477
and to feel useful.
97
00:06:36,062 --> 00:06:38,606
No one has ever thought my
powers were cool before.
98
00:06:40,316 --> 00:06:42,235
Yeah. You said it already.
99
00:06:43,903 --> 00:06:46,072
Blair thinks that your
powers are valuable,
100
00:06:48,324 --> 00:06:49,158
but not you.
101
00:06:52,286 --> 00:06:54,372
There are easier ways to make friends.
102
00:06:56,999 --> 00:06:57,834
Yeah.
103
00:07:00,169 --> 00:07:01,003
Well,
104
00:07:02,213 --> 00:07:04,340
I guess now we don't
have to be stuck here.
105
00:07:06,008 --> 00:07:07,176
Can I trust you,
106
00:07:07,176 --> 00:07:08,761
if we go back to the camp?
107
00:07:08,761 --> 00:07:09,720
You can trust me.
108
00:07:10,680 --> 00:07:13,224
After being stuck with
you here all this time,
109
00:07:14,350 --> 00:07:16,769
you're the first real
friend I've had in a while.
110
00:07:22,024 --> 00:07:22,859
You ready?
111
00:07:24,193 --> 00:07:25,027
Yeah.
112
00:07:25,027 --> 00:07:27,280
Before we go, we need to make a plan.
113
00:07:47,884 --> 00:07:49,177
All clear.
114
00:08:23,336 --> 00:08:24,921
Hey.
115
00:08:24,921 --> 00:08:27,215
I don't wanna make a big deal about this
116
00:08:27,215 --> 00:08:28,799
but now that you're here,
117
00:08:28,799 --> 00:08:30,885
I need you to listen to me
118
00:08:30,885 --> 00:08:32,762
and I need you to trust me.
119
00:08:37,308 --> 00:08:39,519
If I tell you to do something, do it.
120
00:08:39,519 --> 00:08:40,686
It's a delicate situation.
121
00:08:40,686 --> 00:08:42,730
And I'm the only one that's done it.
122
00:08:42,730 --> 00:08:43,564
Got it.
123
00:08:43,564 --> 00:08:44,899
Hey, get this.
124
00:08:44,899 --> 00:08:46,776
They've got a TV in their stash
125
00:08:46,776 --> 00:08:49,237
that always has a soul inside of it.
126
00:08:50,196 --> 00:08:51,030
Creepy.
127
00:08:52,949 --> 00:08:54,909
Wonder who's in there right now.
128
00:09:00,623 --> 00:09:02,833
No one can know we were here. Okay?
129
00:09:02,833 --> 00:09:05,545
I already made a mistake
thinking Chris was in on this.
130
00:09:06,587 --> 00:09:07,421
Okay.
131
00:09:08,839 --> 00:09:10,299
Hmm, let's go.
132
00:09:35,241 --> 00:09:36,325
Hey, check over there.
133
00:09:36,325 --> 00:09:38,369
It's not in here like usual.
134
00:10:00,725 --> 00:10:01,559
Here.
135
00:10:05,062 --> 00:10:05,896
Here.
136
00:10:17,825 --> 00:10:19,076
Did you find anything, yet?
137
00:10:19,076 --> 00:10:20,578
Give me a second, good God.
138
00:10:21,454 --> 00:10:22,872
What are you looking for?
139
00:10:22,872 --> 00:10:25,791
I am looking for whatever object
140
00:10:25,791 --> 00:10:27,418
they don't find valuable.
141
00:10:27,418 --> 00:10:29,462
That way, when we take it,
142
00:10:29,462 --> 00:10:31,505
they won't even know it's missing.
143
00:10:31,505 --> 00:10:32,798
Too much garbage piled up in here
144
00:10:32,798 --> 00:10:34,592
for just Peggy to keep tabs on.
145
00:10:35,468 --> 00:10:39,805
We erase the computer data,
take the file and poof.
146
00:10:39,805 --> 00:10:42,516
It's like the object never
existed in the first place.
147
00:10:43,434 --> 00:10:45,144
It just takes them a little while longer
148
00:10:45,144 --> 00:10:47,021
to forget about the valuable ones.
149
00:10:49,357 --> 00:10:51,108
These all suck.
150
00:10:51,108 --> 00:10:52,568
Shouldn't we be looking for something
151
00:10:52,568 --> 00:10:55,196
that could be responsible
for making Gabe disappear?
152
00:10:56,989 --> 00:10:58,949
I thought that was the
point of breaking in
153
00:10:58,949 --> 00:11:01,744
dozens of times to help your friend.
154
00:11:03,079 --> 00:11:03,913
Totally.
155
00:11:05,247 --> 00:11:06,791
Of course.
156
00:11:06,791 --> 00:11:09,251
Trial and error. You know?
157
00:11:09,251 --> 00:11:11,921
Almost everything
we've got so far is junk.
158
00:11:11,921 --> 00:11:13,506
A lot of the objects are useless,
159
00:11:13,506 --> 00:11:15,800
once the power's been
transferred to a person.
160
00:11:18,052 --> 00:11:20,137
I thought you might find that interesting.
161
00:11:23,099 --> 00:11:24,809
You said this
162
00:11:24,809 --> 00:11:28,270
hair chair thing is what
brought you guys in here, right?
163
00:11:29,313 --> 00:11:32,191
Yeah, it's pretty dangerous, I guess.
164
00:11:33,109 --> 00:11:35,569
You didn't mention all this though.
165
00:11:37,446 --> 00:11:38,739
This is it.
166
00:11:38,739 --> 00:11:41,158
But the chairs isn't
what made Gabe disappear.
167
00:11:42,159 --> 00:11:43,327
No.
168
00:11:43,327 --> 00:11:44,870
But
169
00:11:44,870 --> 00:11:46,372
we need it.
170
00:11:46,372 --> 00:11:47,790
For leverage.
171
00:11:47,790 --> 00:11:49,375
Against Warren?
172
00:11:49,375 --> 00:11:51,127
That way he'll tell
us where our friends are
173
00:11:51,127 --> 00:11:52,670
and everything we need to know.
174
00:12:05,057 --> 00:12:05,891
Maria?
175
00:12:09,061 --> 00:12:09,979
Paul, what the hell.
176
00:12:16,694 --> 00:12:18,404
Can we talk about what just happened?
177
00:12:18,404 --> 00:12:20,448
I'm still attempting to process.
178
00:12:20,448 --> 00:12:21,574
So am I.
179
00:12:21,574 --> 00:12:22,867
I was in a dead sleep.
180
00:12:22,867 --> 00:12:24,618
Where were you two?
181
00:12:24,618 --> 00:12:26,495
Breaking into the office.
182
00:12:26,495 --> 00:12:27,455
What, why?
183
00:12:27,455 --> 00:12:29,749
Blair wants the hair
chair for, God knows what.
184
00:12:30,666 --> 00:12:32,460
You have to tell Warren and Peggy.
185
00:12:34,879 --> 00:12:37,339
How are you two debating this?
186
00:12:37,339 --> 00:12:39,425
I think they have Gabriel.
187
00:12:39,425 --> 00:12:41,177
We saw the pink light again.
188
00:12:41,177 --> 00:12:43,554
Have him? Paul, are you sure?
189
00:12:43,554 --> 00:12:46,265
We have to pretend to be
on Blair's side for now.
190
00:12:46,265 --> 00:12:49,226
We'll tell Warren and
Peggy tomorrow, okay?
191
00:12:49,226 --> 00:12:50,644
Okay.
192
00:12:50,644 --> 00:12:51,562
Tell me everything.
193
00:13:01,781 --> 00:13:03,991
Hey, how does that one Cody
and the Creeps song go, again?
194
00:13:03,991 --> 00:13:05,493
It's like,
195
00:13:05,493 --> 00:13:06,535
dun, du-dun dun-
196
00:13:06,535 --> 00:13:08,287
No no. It's like um
197
00:13:08,287 --> 00:13:09,622
Do doo do. Do doo do-
198
00:13:09,622 --> 00:13:10,623
No, no, no.
199
00:13:10,623 --> 00:13:12,041
It's like this.
200
00:13:13,751 --> 00:13:14,585
Oh yeah, that is what it is.
201
00:13:14,585 --> 00:13:16,504
That's the one. Yeah.
202
00:13:27,348 --> 00:13:29,475
There he is.
203
00:13:29,475 --> 00:13:31,143
Hey, guys.
204
00:13:31,143 --> 00:13:31,977
How's it going?
205
00:13:32,978 --> 00:13:34,063
Am I late?
206
00:13:34,063 --> 00:13:34,897
What time is it?
207
00:13:34,897 --> 00:13:36,190
Not at all.
208
00:13:36,190 --> 00:13:38,150
We just wanted to have a chat with you.
209
00:13:39,026 --> 00:13:39,860
Where's Maria?
210
00:13:40,945 --> 00:13:43,072
She's with Allie.
211
00:13:43,072 --> 00:13:44,949
And she thought the break-in went well?
212
00:13:44,949 --> 00:13:47,034
She thought it went well.
213
00:13:47,034 --> 00:13:48,410
I see.
214
00:13:48,410 --> 00:13:50,454
Well, we just wanted to
ask you a couple questions
215
00:13:50,454 --> 00:13:52,164
about the chair that got you here.
216
00:13:52,998 --> 00:13:53,833
Take a seat.
217
00:14:13,060 --> 00:14:15,312
Well, I'll offer what I can.
218
00:14:15,312 --> 00:14:17,106
There's just so much about the chair that,
219
00:14:17,106 --> 00:14:19,608
you know, we don't understand.
220
00:14:19,608 --> 00:14:20,985
It wasn't until we got here
221
00:14:20,985 --> 00:14:22,862
and people started reacting to the fact
222
00:14:22,862 --> 00:14:24,947
that we all got our various
powers from the chair,
223
00:14:24,947 --> 00:14:29,618
that we truly started to
realize it's uniqueness.
224
00:14:29,618 --> 00:14:30,744
I don't know if you've noticed,
225
00:14:30,744 --> 00:14:34,081
but your powers are a bit more
useful than other people's.
226
00:14:34,081 --> 00:14:34,915
It's true.
227
00:14:35,833 --> 00:14:39,044
Until you came, I had one of
the best powers at the camp.
228
00:14:39,044 --> 00:14:41,589
Now, compared to fire,
229
00:14:41,589 --> 00:14:46,594
shape molding, water and Maria's
energy or whatever it is.
230
00:14:47,720 --> 00:14:49,555
I'm not who I once thought I was.
231
00:14:50,764 --> 00:14:52,933
The chair has shifted the power dynamic.
232
00:14:54,351 --> 00:14:57,104
Before we were all freaks
with weird abilities
233
00:14:57,104 --> 00:14:59,231
trying to hone them and make them useful.
234
00:15:00,274 --> 00:15:01,692
But you and your friends,
235
00:15:03,319 --> 00:15:05,404
you have powers that can change the world.
236
00:15:06,280 --> 00:15:08,616
Your powers have real power.
237
00:15:08,616 --> 00:15:09,992
We want powers like that.
238
00:15:11,035 --> 00:15:13,078
And we wouldn't ask you to help
239
00:15:13,078 --> 00:15:14,955
if we weren't your friend too, Paul.
240
00:15:16,582 --> 00:15:19,251
Imagine all you could
do with those powers.
241
00:15:20,127 --> 00:15:22,171
Imagine all you can do with your powers
242
00:15:22,171 --> 00:15:23,839
and everything the objects hold.
243
00:15:25,007 --> 00:15:26,383
Now's your chance to do it.
244
00:15:27,301 --> 00:15:28,344
So,
245
00:15:28,344 --> 00:15:29,386
are you in?
246
00:15:31,722 --> 00:15:33,015
Yeah.
247
00:15:33,015 --> 00:15:33,849
I'm in.
248
00:15:37,978 --> 00:15:38,979
Is this your card?
249
00:15:38,979 --> 00:15:40,022
No.
250
00:15:44,193 --> 00:15:45,235
Is this your card?
251
00:15:45,235 --> 00:15:46,153
Still, no.
252
00:15:49,949 --> 00:15:51,241
Is this your card?
253
00:15:51,241 --> 00:15:53,077
That's your card.
254
00:16:11,553 --> 00:16:14,974
Well, this isn't
exactly what I had planned
255
00:16:14,974 --> 00:16:16,433
for our reunion get-together.
256
00:16:34,868 --> 00:16:36,078
Hey.
257
00:16:36,078 --> 00:16:36,912
It's okay.
258
00:16:38,205 --> 00:16:39,498
I thought you were gone.
259
00:16:40,499 --> 00:16:41,542
Like, really gone.
260
00:16:42,543 --> 00:16:44,086
Why didn't you tell us?
261
00:16:44,086 --> 00:16:45,754
You were all so sure he wasn't.
262
00:16:45,754 --> 00:16:47,089
I didn't get it.
263
00:16:48,465 --> 00:16:49,591
I imagined the worst.
264
00:17:00,644 --> 00:17:01,562
Hi, uh.
265
00:17:02,730 --> 00:17:03,564
I'm Pete.
266
00:17:07,276 --> 00:17:08,110
Hi.
267
00:17:12,531 --> 00:17:13,741
Where's Paul?
268
00:17:13,741 --> 00:17:16,076
That's a bit of a story.
269
00:17:16,076 --> 00:17:19,329
I have an unbelievable
amount of questions.
270
00:17:19,329 --> 00:17:22,583
I have an unbelievable
amount of things to tell you.
271
00:17:22,583 --> 00:17:23,417
I
272
00:17:24,835 --> 00:17:26,086
have cheese puffs.
273
00:17:38,474 --> 00:17:39,433
Do you mind?
274
00:17:39,433 --> 00:17:41,226
I am trying to administrate.
275
00:17:49,318 --> 00:17:50,152
All right.
276
00:17:50,152 --> 00:17:51,695
I'm gonna need you to listen up.
277
00:17:51,695 --> 00:17:53,572
We're all in big trouble.
278
00:17:53,572 --> 00:17:56,617
I think we should let
them steal the chair.
279
00:17:56,617 --> 00:17:58,911
Wait, are you serious?
280
00:17:58,911 --> 00:18:00,120
Perfectly.
281
00:18:00,120 --> 00:18:02,164
In it's current state,
the chair is useless.
282
00:18:02,164 --> 00:18:03,540
It's broken.
283
00:18:03,540 --> 00:18:05,042
Did we actually break it?
284
00:18:06,251 --> 00:18:07,086
I mean.
285
00:18:08,253 --> 00:18:11,965
It seems like, if
we're on the same page,
286
00:18:11,965 --> 00:18:13,634
now might be the time to let us know
287
00:18:13,634 --> 00:18:15,260
if you know anything about that.
288
00:18:16,386 --> 00:18:17,471
In the meantime, Gabriel,
289
00:18:17,471 --> 00:18:19,348
I'd like to keep you out of sight.
290
00:18:19,348 --> 00:18:21,183
Just here on camp somewhere.
291
00:18:21,183 --> 00:18:22,559
I'd hate to provoke a reaction,
292
00:18:22,559 --> 00:18:24,061
if they expect you to be dead.
293
00:18:30,567 --> 00:18:32,653
Have you had this the whole time?
294
00:18:32,653 --> 00:18:33,904
Uh, yeah.
295
00:18:33,904 --> 00:18:35,447
And I use it to manage my tics.
296
00:18:39,409 --> 00:18:40,285
May I?
297
00:18:40,285 --> 00:18:41,078
Sure.
298
00:18:49,795 --> 00:18:52,089
What's the longest you've
been apart from this?
299
00:18:53,215 --> 00:18:55,717
I haven't, since
I took it from the chair.
300
00:18:58,929 --> 00:19:01,306
Well, given what you've told me,
301
00:19:01,306 --> 00:19:03,517
I think we should keep
this out of sight, as well.
302
00:19:04,560 --> 00:19:06,228
For now, anyway,
303
00:19:09,481 --> 00:19:11,066
you can have it back.
304
00:19:17,823 --> 00:19:19,283
What does this mean for us?
305
00:19:23,912 --> 00:19:28,876
♪ Raise a glass, you've
made it another year ♪
306
00:19:30,169 --> 00:19:32,379
♪ Happy birthday ♪
307
00:19:32,379 --> 00:19:36,800
♪ Have a laugh, crack a
smile, even shed a tear ♪
308
00:19:36,800 --> 00:19:40,554
♪ Because it's your birthday ♪
309
00:19:40,554 --> 00:19:43,807
♪ Pop the cork, pour
the flute, make a wish ♪
310
00:19:43,807 --> 00:19:48,812
♪ And don't forget to count the candles ♪
311
00:19:48,854 --> 00:19:52,900
♪ Now we celebrate with cheers ♪
312
00:19:52,900 --> 00:19:57,196
♪ Raise your glass to another year ♪
313
00:19:57,196 --> 00:20:01,366
♪ Friends and loved ones gather near ♪
314
00:20:01,366 --> 00:20:06,371
♪ Raise your glass to another ♪
315
00:20:06,830 --> 00:20:08,749
♪ Year ♪
20970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.