Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,706 --> 00:00:42,417
I need you all to come with me, please.
2
00:00:42,417 --> 00:00:43,293
Where is he?
3
00:00:46,004 --> 00:00:46,838
Missing.
4
00:00:47,922 --> 00:00:50,967
But missing implies
that he's not able to be found,
5
00:00:50,967 --> 00:00:53,678
and that he's not where he needs to be,
6
00:00:53,678 --> 00:00:55,055
which is here.
7
00:00:55,055 --> 00:00:56,639
Where else could Gabe be?
8
00:00:56,639 --> 00:00:57,557
Unless?
9
00:01:55,156 --> 00:01:56,157
Thank you.
10
00:02:20,140 --> 00:02:23,601
I know there are already a
lot of rumors flying around,
11
00:02:23,601 --> 00:02:27,063
so I just want to help
put those puppies to bed
12
00:02:27,063 --> 00:02:28,940
as best as I can, right here and now.
13
00:02:30,275 --> 00:02:32,527
During the mixer last night
14
00:02:32,527 --> 00:02:37,407
some of you decided to mosey
on into a restricted area.
15
00:02:39,617 --> 00:02:42,662
And of course there was an incident.
16
00:02:42,662 --> 00:02:47,667
As a result a camper,
Gabriel, has now gone missing.
17
00:02:49,460 --> 00:02:50,795
I want to use this
18
00:02:50,795 --> 00:02:53,214
as an opportunity to remind everybody
19
00:02:53,214 --> 00:02:56,009
to stay out of off-limits areas,
20
00:02:56,009 --> 00:02:57,343
not only for your own safety
21
00:02:57,343 --> 00:03:00,346
but for the safety of
those, obviously around you.
22
00:03:02,098 --> 00:03:07,103
Off-limits areas are
off limits for a reason.
23
00:03:08,271 --> 00:03:10,565
While we as staff are undoubtedly here
24
00:03:10,565 --> 00:03:12,233
to help you all with your abilities,
25
00:03:12,233 --> 00:03:15,862
you, for God's sakes,
have to help us help you.
26
00:03:17,030 --> 00:03:18,990
Yes, Paul?
27
00:03:18,990 --> 00:03:21,826
I have several questions.
28
00:03:21,826 --> 00:03:23,494
Fire away, young man.
29
00:03:26,372 --> 00:03:30,043
How exactly are you going
to help us with our powers?
30
00:03:30,043 --> 00:03:31,377
How long will that take?
31
00:03:31,377 --> 00:03:34,339
Why has nobody shown us
the Object Room before?
32
00:03:34,339 --> 00:03:35,924
Why were there no warning signs?
33
00:03:35,924 --> 00:03:37,300
What are the objects?
34
00:03:37,300 --> 00:03:38,426
What was the incident?
35
00:03:38,426 --> 00:03:40,178
Is that cougar yours?
36
00:03:40,178 --> 00:03:41,387
What could have happened to Gabriel?
37
00:03:41,387 --> 00:03:44,098
And where is he, if he's
not here at the camp?
38
00:03:49,145 --> 00:03:50,772
You'll see.
39
00:03:50,772 --> 00:03:51,856
Depends on the person.
40
00:03:51,856 --> 00:03:53,358
It's supposed to be a secret.
41
00:03:53,358 --> 00:03:55,109
Again, it's a secret.
42
00:03:55,109 --> 00:03:56,945
They're a collection of supernatural items
43
00:03:56,945 --> 00:03:58,529
with unpredictable effects.
44
00:03:58,529 --> 00:04:01,199
We've taken it upon
ourselves to keep them safe.
45
00:04:01,199 --> 00:04:02,825
That came with the place.
46
00:04:02,825 --> 00:04:04,702
We're not really quite sure what happened,
47
00:04:04,702 --> 00:04:06,204
but as I said before,
48
00:04:06,204 --> 00:04:08,790
off-limits areas are
off limits for a reason.
49
00:04:09,749 --> 00:04:10,583
And,
50
00:04:13,586 --> 00:04:16,130
all we know at this moment
is that Gabriel is gone.
51
00:04:23,263 --> 00:04:25,473
You can't be serious?
52
00:04:25,473 --> 00:04:28,309
Allie, would you like to
get something off your chest?
53
00:04:30,270 --> 00:04:31,688
Gone?
54
00:04:31,688 --> 00:04:32,981
Gabe could be dead,
55
00:04:32,981 --> 00:04:35,275
and you won't tell us anything of use.
56
00:04:35,275 --> 00:04:37,235
And you expect us to trust you?
57
00:04:37,235 --> 00:04:39,737
Trust that you'll keep
everyone out of harm's way?
58
00:04:40,822 --> 00:04:42,949
Seems to me, like you are more interested
59
00:04:42,949 --> 00:04:45,201
in keeping your stupid objects safe
60
00:04:45,201 --> 00:04:47,245
than in giving a shit about Gabe.
61
00:04:51,749 --> 00:04:54,877
If I stay here, I'm gonna
be a walking tidal wave.
62
00:04:54,877 --> 00:04:56,796
And that's the last thing that you want.
63
00:05:08,266 --> 00:05:09,517
What do you want?
64
00:05:09,517 --> 00:05:11,728
A little more care
and attention from you.
65
00:05:11,728 --> 00:05:12,895
From me?
66
00:05:12,895 --> 00:05:15,315
Allie, look at these
kids coming out right now.
67
00:05:15,315 --> 00:05:16,441
They're worried.
68
00:05:16,441 --> 00:05:19,068
And implying that someone who
only recently went missing
69
00:05:19,068 --> 00:05:22,071
might be dead, isn't going
to do anyone any favors.
70
00:05:22,071 --> 00:05:24,157
But you don't know what happened.
71
00:05:24,157 --> 00:05:26,075
You don't seem to know anything.
72
00:05:26,075 --> 00:05:27,660
Okay.
73
00:05:27,660 --> 00:05:30,079
But all this just happened yesterday.
74
00:05:30,079 --> 00:05:31,497
I get that you might not believe
75
00:05:31,497 --> 00:05:33,458
that we can find your friend,
76
00:05:33,458 --> 00:05:35,209
but I want you to give us a chance.
77
00:05:36,502 --> 00:05:37,837
This camp is a safe place,
78
00:05:39,130 --> 00:05:41,049
and I need the people who are staying here
79
00:05:41,049 --> 00:05:42,091
to believe that too.
80
00:05:44,260 --> 00:05:47,472
Yeah, well, it doesn't seem very safe.
81
00:05:52,101 --> 00:05:55,772
Derek, go to your cabin!
82
00:06:21,214 --> 00:06:22,423
We'll find him,
83
00:06:22,423 --> 00:06:24,342
and then we'll get outta here.
84
00:06:24,342 --> 00:06:25,134
Okay?
85
00:06:29,430 --> 00:06:30,556
Where are you going?
86
00:06:31,974 --> 00:06:35,978
Uh, I've got class.
87
00:06:35,978 --> 00:06:38,439
I think it's a class or something.
88
00:06:38,439 --> 00:06:39,482
Warren pulls you aside
89
00:06:39,482 --> 00:06:41,901
and you immediately
believe everything he says.
90
00:06:41,901 --> 00:06:43,820
What about everything he's not saying?
91
00:06:43,820 --> 00:06:45,113
He says they're gonna help us,
92
00:06:45,113 --> 00:06:46,614
and I think I believe them.
93
00:06:46,614 --> 00:06:49,242
They've had powers for
a lot longer than us.
94
00:06:49,242 --> 00:06:51,160
I don't believe.
95
00:06:51,160 --> 00:06:52,036
Okay.
96
00:06:52,036 --> 00:06:54,247
Well, I don't know how me changing objects
97
00:06:54,247 --> 00:06:56,916
into a mangled mess is gonna help Gabe.
98
00:06:56,916 --> 00:06:57,750
There's a big part of me
99
00:06:57,750 --> 00:07:00,169
that thinks we should give this a shot.
100
00:07:00,169 --> 00:07:01,546
If we can figure out our abilities,
101
00:07:01,546 --> 00:07:03,464
we can use them to help get Gabe back.
102
00:07:04,340 --> 00:07:05,800
We should focus on that.
103
00:07:05,800 --> 00:07:07,385
How can we help Gabe at all?
104
00:07:08,469 --> 00:07:09,679
I just have this awful feeling.
105
00:07:09,679 --> 00:07:11,431
He's gotta be around somewhere.
106
00:07:13,349 --> 00:07:15,643
I can't think about this right now.
107
00:07:15,643 --> 00:07:17,854
Please, can we just listen to Warren?
108
00:07:32,827 --> 00:07:35,621
They're gonna force us to stick around,
109
00:07:35,621 --> 00:07:37,123
that's fine.
110
00:07:37,123 --> 00:07:37,957
But in the meantime,
111
00:07:37,957 --> 00:07:39,750
we're gonna do what we can to help Gabe.
112
00:07:40,877 --> 00:07:44,964
The sooner we find him, the
sooner we can all go home.
113
00:07:49,927 --> 00:07:51,053
What is that?
114
00:07:52,847 --> 00:07:55,308
Like, what even is that?
115
00:08:23,628 --> 00:08:26,297
So, I see they made you a teacher.
116
00:08:26,297 --> 00:08:28,049
That's fun.
117
00:08:28,049 --> 00:08:29,217
Fun?
118
00:08:29,217 --> 00:08:30,968
You think I took this role voluntarily?
119
00:08:30,968 --> 00:08:34,805
Oh please, I am not that generous.
120
00:08:34,805 --> 00:08:37,391
This little switch is thanks
to you and your friends.
121
00:08:37,391 --> 00:08:38,351
Now I've been tasked
122
00:08:38,351 --> 00:08:40,937
with teaching you not to blow things up.
123
00:08:40,937 --> 00:08:42,855
You think you can handle that?
124
00:08:42,855 --> 00:08:46,484
To be honest, the hotel
wall was kind of an accident.
125
00:08:46,484 --> 00:08:47,360
It was an old wall,
126
00:08:47,360 --> 00:08:49,779
but I think I'm getting
the hang of it now.
127
00:08:49,779 --> 00:08:50,613
What do you want me to do?
128
00:08:50,613 --> 00:08:51,906
The lockers?
129
00:08:51,906 --> 00:08:54,075
I could probably do a
whole desk, actually.
130
00:08:56,452 --> 00:08:57,828
Where is everyone else?
131
00:08:57,828 --> 00:09:00,998
Congratulations, you're
my one and only student.
132
00:09:00,998 --> 00:09:02,583
Why just the two of us?
133
00:09:02,583 --> 00:09:04,460
Peggy wanted us to train separately.
134
00:09:04,460 --> 00:09:06,754
Your friends powers are different,
135
00:09:06,754 --> 00:09:08,798
even though it doesn't look like it.
136
00:09:08,798 --> 00:09:10,925
Our abilities are both about focusing,
137
00:09:10,925 --> 00:09:12,176
what's going on up here.
138
00:09:13,052 --> 00:09:15,888
It's great that you can
shatter a wall with your mind,
139
00:09:15,888 --> 00:09:18,057
but learning how to control your mind
140
00:09:18,057 --> 00:09:19,934
isn't about how much you can do.
141
00:09:21,227 --> 00:09:23,437
Sometimes it's about
how little you can do.
142
00:09:24,855 --> 00:09:26,065
Very dramatic.
143
00:09:26,065 --> 00:09:27,358
Thanks.
144
00:09:27,358 --> 00:09:29,068
It's one of the many lessons,
145
00:09:29,068 --> 00:09:30,861
I unfortunately have to teach you.
146
00:09:32,071 --> 00:09:33,447
But this is your first.
147
00:09:34,699 --> 00:09:36,117
Sure.
148
00:09:36,117 --> 00:09:36,951
Easy.
149
00:09:41,581 --> 00:09:43,457
Great.
150
00:09:43,457 --> 00:09:44,500
Now fix it.
151
00:09:46,419 --> 00:09:48,963
I, uh.
152
00:09:48,963 --> 00:09:51,257
You spent a lot of
time taking things apart.
153
00:09:52,383 --> 00:09:55,094
You've gotta start learning how
to put things back together.
154
00:10:14,363 --> 00:10:17,283
Well everyone, welcome to class.
155
00:10:17,283 --> 00:10:20,286
I'll be honest with you,
this is the starter class.
156
00:10:20,286 --> 00:10:22,038
They shouldn't be here.
157
00:10:22,038 --> 00:10:23,831
They're better than this.
158
00:10:23,831 --> 00:10:25,291
Hopefully you find this easy.
159
00:10:26,334 --> 00:10:27,752
I want you to flip the sign.
160
00:10:30,713 --> 00:10:31,922
Why is it a stop sign?
161
00:10:47,229 --> 00:10:48,898
Well done.
162
00:10:48,898 --> 00:10:49,982
That's it?
163
00:10:49,982 --> 00:10:50,858
That's it.
164
00:10:50,858 --> 00:10:51,984
Don't get cocky.
165
00:10:51,984 --> 00:10:54,654
Like I said, this is the starter class.
166
00:11:43,244 --> 00:11:45,079
Looks like you folks are having fun.
167
00:11:45,079 --> 00:11:46,414
Hey, we were wondering where you were.
168
00:11:46,414 --> 00:11:48,416
I'm in a different class.
169
00:11:48,416 --> 00:11:50,668
It's like middle school all over again.
170
00:11:55,089 --> 00:11:56,048
I can fix that.
171
00:11:57,508 --> 00:11:59,510
Trying to get a read on them.
172
00:11:59,510 --> 00:12:01,971
Spacer is certainly
disappointed he has to teach.
173
00:12:01,971 --> 00:12:05,057
Honestly, none of it is very sinister.
174
00:12:05,057 --> 00:12:06,308
They're teachers,
175
00:12:06,308 --> 00:12:08,436
it's not like they're gonna
lock us up or something.
176
00:12:08,436 --> 00:12:09,353
It's not the sort of stuff
177
00:12:09,353 --> 00:12:11,397
I thought I'd be learning.
178
00:12:11,397 --> 00:12:12,314
Right.
179
00:12:12,314 --> 00:12:14,859
You got your university
applications in, yeah?
180
00:12:14,859 --> 00:12:15,985
Yeah.
181
00:12:15,985 --> 00:12:17,945
Haven't heard back yet, though.
182
00:12:17,945 --> 00:12:21,073
Spacer actually gave me homework.
183
00:12:30,833 --> 00:12:32,585
Hey!
184
00:12:32,585 --> 00:12:33,669
Well done.
185
00:12:33,669 --> 00:12:35,212
Passing with flying colors.
186
00:12:37,131 --> 00:12:38,007
That was fun.
187
00:12:38,007 --> 00:12:38,883
I liked that.
188
00:12:40,134 --> 00:12:40,968
Hey Chris.
189
00:12:40,968 --> 00:12:41,761
Hello.
190
00:12:41,761 --> 00:12:44,305
You've been busy looking
for Gabriel, I imagine.
191
00:12:44,305 --> 00:12:45,765
Ah, no. I've got lessons.
192
00:12:45,765 --> 00:12:48,559
Just not with you, unfortunately.
193
00:12:48,559 --> 00:12:50,352
Should we go check around?
194
00:12:50,352 --> 00:12:52,271
They're gonna look
into it for us, remember?
195
00:12:52,271 --> 00:12:53,647
You should trust them, Paul.
196
00:12:53,647 --> 00:12:54,940
Yeah. Well, they can't do much looking
197
00:12:54,940 --> 00:12:57,276
if they're busy teaching
us how to spray signs.
198
00:13:03,616 --> 00:13:05,117
I saw it, you know.
199
00:13:05,117 --> 00:13:06,452
Saw what?
200
00:13:06,452 --> 00:13:08,454
The thing that took Gabriel.
201
00:13:08,454 --> 00:13:11,290
It was a pink glow,
202
00:13:11,290 --> 00:13:13,292
or it glowed.
203
00:13:13,292 --> 00:13:14,835
They glowed.
204
00:13:14,835 --> 00:13:16,128
You know?
205
00:13:16,128 --> 00:13:17,254
Do you think it's possible
206
00:13:17,254 --> 00:13:20,591
that maybe somebody used
their abilities to kidnap him?
207
00:13:20,591 --> 00:13:21,425
That's insane.
208
00:13:21,425 --> 00:13:23,344
Insane enough to be true.
209
00:13:23,344 --> 00:13:24,970
I'm gonna go interview folks.
210
00:13:24,970 --> 00:13:26,680
See if anyone has the power of pink.
211
00:13:26,680 --> 00:13:30,184
Mm. You should rephrase
that in your asking.
212
00:13:30,184 --> 00:13:31,685
If you want help, I'm in.
213
00:13:31,685 --> 00:13:32,478
Maria?
214
00:13:48,410 --> 00:13:49,829
You've got this, Allie!
215
00:14:08,973 --> 00:14:10,140
Psst.
216
00:14:10,140 --> 00:14:12,017
Sorry, didn't mean to spook you.
217
00:14:12,893 --> 00:14:16,397
I'm just glad someone else is
suspicious of these people.
218
00:14:16,397 --> 00:14:18,732
What makes you so suspicious?
219
00:14:18,732 --> 00:14:20,192
You don't collect unearthly objects
220
00:14:20,192 --> 00:14:21,527
just to keep them safe.
221
00:14:22,486 --> 00:14:24,738
They've got to have a reason.
222
00:14:24,738 --> 00:14:26,532
You heard the alarm the
other day too, right?
223
00:14:26,532 --> 00:14:27,700
Of course.
224
00:14:27,700 --> 00:14:29,785
It's been happening for a while now.
225
00:14:29,785 --> 00:14:31,412
Do you think that has something to do
226
00:14:31,412 --> 00:14:33,205
with what happened to Gabe?
227
00:14:33,205 --> 00:14:34,665
Not necessarily.
228
00:14:34,665 --> 00:14:36,667
But I can tell you this,
229
00:14:36,667 --> 00:14:39,962
your friend's not the first
person to have gone missing.
230
00:14:39,962 --> 00:14:41,463
Seriously?
231
00:14:41,463 --> 00:14:43,132
A girl went missing.
232
00:14:43,132 --> 00:14:45,926
They said they would look into
it, but that was months ago.
233
00:14:45,926 --> 00:14:48,012
Now no one talks about it.
234
00:14:48,012 --> 00:14:49,471
Did she just vanish too?
235
00:14:51,557 --> 00:14:52,808
No one knows.
236
00:14:52,808 --> 00:14:54,143
No even cares.
237
00:14:54,143 --> 00:14:56,979
They just blocked up
her cabin and moved on.
238
00:14:56,979 --> 00:14:59,648
I'm the only one still looking for her.
239
00:15:20,085 --> 00:15:21,670
You can't make water pink, can you?
240
00:15:21,670 --> 00:15:23,631
What the heck? No.
241
00:15:23,631 --> 00:15:25,507
We're just looking for Gabriel.
242
00:15:25,507 --> 00:15:27,009
And you thought the most
logical place to start
243
00:15:27,009 --> 00:15:28,802
would be with me?
244
00:15:28,802 --> 00:15:30,387
Have you guys seen Maria around?
245
00:15:49,573 --> 00:15:50,407
Boom.
246
00:15:52,034 --> 00:15:54,411
Hey Norman, have you seen Maria around?
247
00:15:55,621 --> 00:15:57,456
No, sorry.
248
00:15:57,456 --> 00:15:59,291
But hey, you wanna hear my mix tape?
249
00:16:14,348 --> 00:16:16,016
What exactly is happening here?
250
00:16:18,727 --> 00:16:20,938
Training is done for the day,
251
00:16:20,938 --> 00:16:22,606
get off my practice field.
252
00:16:22,606 --> 00:16:23,941
Since when is that a rule?
253
00:16:23,941 --> 00:16:26,443
With Gabriel missing we're
implementing some new measures.
254
00:16:26,443 --> 00:16:28,070
We just want you closer to camp.
255
00:16:29,238 --> 00:16:30,322
Class is done.
256
00:16:30,322 --> 00:16:31,865
You can try again tomorrow.
257
00:16:31,865 --> 00:16:33,242
What about the others?
258
00:16:33,242 --> 00:16:35,244
Surprisingly, everyone else passed.
259
00:16:35,244 --> 00:16:36,704
They move on.
260
00:16:36,704 --> 00:16:37,955
I'm sure you'll catch up.
261
00:16:39,790 --> 00:16:41,291
I can do it.
262
00:16:41,291 --> 00:16:42,876
I can pass the test.
263
00:16:42,876 --> 00:16:43,877
Then come with me.
264
00:17:18,912 --> 00:17:20,414
That doesn't count, does it?
265
00:17:22,166 --> 00:17:24,001
This test isn't about power.
266
00:17:24,001 --> 00:17:25,711
It's about control.
267
00:17:25,711 --> 00:17:27,463
This is how my powers work.
268
00:17:27,463 --> 00:17:29,840
This is how I've always used them.
269
00:17:29,840 --> 00:17:31,925
That's not all you can do.
270
00:17:31,925 --> 00:17:33,385
What do you mean?
271
00:17:33,385 --> 00:17:36,889
Your powers will work
however you want them to work.
272
00:17:36,889 --> 00:17:39,349
But right now, you're
not using your powers.
273
00:17:40,559 --> 00:17:42,269
You're using your friend's powers.
274
00:17:43,479 --> 00:17:44,688
I'm using my water.
275
00:17:45,856 --> 00:17:47,858
But you're trying to use
the strength of your water
276
00:17:47,858 --> 00:17:50,152
like Paul uses his fire.
277
00:17:50,152 --> 00:17:53,280
You're trying to manipulate
it like Maria's energy.
278
00:17:53,280 --> 00:17:55,783
But it's neither of those things.
279
00:17:55,783 --> 00:17:58,744
This is your power.
280
00:18:03,499 --> 00:18:06,335
Think of how you can use
it, unlike anything else.
281
00:21:13,939 --> 00:21:16,024
I wouldn't
touch that if I were you.
282
00:21:22,948 --> 00:21:25,284
♪ Nearly gave you a heart attack ♪
283
00:21:25,284 --> 00:21:27,703
♪ Thought I told you to watch your back ♪
284
00:21:27,703 --> 00:21:29,830
♪ Never know what to expect ♪
285
00:21:29,830 --> 00:21:32,624
♪ Down here that's the only solid fact ♪
286
00:21:32,624 --> 00:21:35,127
♪ Guess I'd rather be on vacation ♪
287
00:21:35,127 --> 00:21:37,796
♪ Guess I haven't got the education ♪
288
00:21:37,796 --> 00:21:42,801
♪ I don't really have an explanation ♪
289
00:21:42,884 --> 00:21:45,345
♪ So you found new game to play ♪
290
00:21:45,345 --> 00:21:47,806
♪ Thought I told you to stay away ♪
291
00:21:47,806 --> 00:21:49,725
♪ But I see you're here anyway ♪
292
00:21:49,725 --> 00:21:52,811
♪ So yeah, guess you're
willing to overstay ♪
293
00:21:52,811 --> 00:21:55,355
♪ Just don't build up your expectations ♪
294
00:21:55,355 --> 00:21:57,774
♪ It's not a good time
to test my patience ♪
295
00:21:57,774 --> 00:22:02,070
♪ I don't get in these situations ♪
296
00:22:02,070 --> 00:22:05,115
♪ 'Cause you're chasing the hurricane ♪
297
00:22:05,115 --> 00:22:07,659
♪ Taking the name in vain ♪
298
00:22:07,659 --> 00:22:11,371
♪ My God, it's such a shame ♪
20769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.