All language subtitles for Abracadavers.S01E01.A.Kidnapping.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-MRKT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,557 --> 00:01:42,018 Can we borrow your van to kidnap Chris? 2 00:01:42,018 --> 00:01:43,186 I don't own a van. 3 00:01:43,186 --> 00:01:45,355 Can we borrow your dad's van to kidnap Chris? 4 00:01:45,355 --> 00:01:46,689 Oh yeah that's fine. 5 00:01:46,689 --> 00:01:48,942 This is like a pretend kidnapping though, 6 00:01:48,942 --> 00:01:50,443 right? 7 00:01:50,443 --> 00:01:51,653 Otherwise that's illegal. 8 00:01:51,653 --> 00:01:54,197 It's an intervention of sorts. 9 00:01:54,197 --> 00:01:55,990 It's this whole hair chair thing, 10 00:01:55,990 --> 00:01:57,534 it's gotta stop. 11 00:01:57,534 --> 00:01:59,119 You get it right? 12 00:01:59,119 --> 00:02:00,495 I'm just sort of assuming you're in. 13 00:02:00,495 --> 00:02:01,663 Oh I'm in. 14 00:02:03,248 --> 00:02:05,875 All right let's hit up the cemetery. 15 00:02:07,168 --> 00:02:08,670 Do you remember those special cakes your 16 00:02:08,670 --> 00:02:10,588 mom used to make you for your birthday? 17 00:02:11,381 --> 00:02:12,382 Yeah. 18 00:02:13,341 --> 00:02:15,426 I remember one with a little plastic train on top. 19 00:02:15,426 --> 00:02:20,014 It was an ice cream slab cake on your 16th birthday. 20 00:02:20,014 --> 00:02:20,974 It was pretty good. 21 00:02:22,142 --> 00:02:23,476 You remember that? 22 00:02:23,476 --> 00:02:24,435 It was different. 23 00:02:25,603 --> 00:02:27,313 I remember she was really into those flowers 24 00:02:27,313 --> 00:02:29,232 with yellow in the middle of them. 25 00:02:29,232 --> 00:02:30,859 You're talking about daisies, Paul. 26 00:02:30,859 --> 00:02:31,776 Totally yeah. 27 00:02:39,826 --> 00:02:41,369 Do you mind if I read a poem? 28 00:02:43,872 --> 00:02:46,332 Yeah that's probably for the best. 29 00:02:50,753 --> 00:02:51,838 I got you something. 30 00:02:57,302 --> 00:03:00,346 You got me a garden gnome? 31 00:03:00,346 --> 00:03:01,181 Well yeah. 32 00:03:02,807 --> 00:03:04,851 If that's not enough I bought these in bulk, 33 00:03:04,851 --> 00:03:08,104 there's like 50 more in my house. 34 00:03:08,104 --> 00:03:09,606 No that's okay. 35 00:03:09,939 --> 00:03:11,316 Thanks Paul. 36 00:03:13,943 --> 00:03:15,570 And thanks everybody for coming. 37 00:03:16,487 --> 00:03:17,322 Means a lot. 38 00:03:50,438 --> 00:03:51,564 Hey Gabe… 39 00:03:54,192 --> 00:03:55,193 Hear me out. 40 00:03:57,570 --> 00:04:02,075 I think that I have super powers. 41 00:04:03,034 --> 00:04:04,285 Wow really? 42 00:04:07,163 --> 00:04:08,164 Show me. 43 00:04:09,165 --> 00:04:10,625 I can't do them on purpose, 44 00:04:12,043 --> 00:04:15,672 just happens every now and then. 45 00:04:15,672 --> 00:04:16,756 Yeah that's… 46 00:04:18,591 --> 00:04:19,592 That's nuts. 47 00:04:21,177 --> 00:04:22,720 You think I'm crazy. 48 00:04:22,720 --> 00:04:23,554 No. 49 00:04:25,014 --> 00:04:26,557 No man sorry. 50 00:04:27,725 --> 00:04:29,143 What can you do? 51 00:04:29,894 --> 00:04:31,479 I'm just seeing weird things. 52 00:04:33,564 --> 00:04:36,776 Sometimes it feels like everything distorts. 53 00:04:38,111 --> 00:04:40,154 Objects like warp. 54 00:04:46,202 --> 00:04:48,538 I think I'm gonna head home. 55 00:04:52,792 --> 00:04:53,960 You going to the chair? 56 00:04:57,297 --> 00:04:58,298 Yeah. 57 00:05:37,920 --> 00:05:42,550 Three, two, one, go! 58 00:05:50,099 --> 00:05:51,434 Hey! 59 00:05:51,434 --> 00:05:52,435 Gabe! 60 00:05:53,603 --> 00:05:54,896 Really good man. 61 00:06:04,113 --> 00:06:05,740 Have you talked to Chris lately? 62 00:06:06,741 --> 00:06:08,201 I feel like he's been acting um… 63 00:06:08,409 --> 00:06:09,452 Weird right? 64 00:06:10,328 --> 00:06:12,580 Yeah he's been acting strange lately. 65 00:06:12,580 --> 00:06:14,332 That's what you're talking about yeah? 66 00:06:14,332 --> 00:06:15,583 We're gonna kidnap him. 67 00:06:16,709 --> 00:06:17,710 What? 68 00:06:19,128 --> 00:06:21,339 This whole obsession with the chair, 69 00:06:21,339 --> 00:06:22,840 it's gone on for a long time. 70 00:06:25,051 --> 00:06:27,011 It's just Paul and I right now, 71 00:06:27,011 --> 00:06:28,554 but maybe if you're interested. 72 00:06:29,722 --> 00:06:30,723 I'd love to. 73 00:06:33,518 --> 00:06:34,477 What about Maria? 74 00:06:37,063 --> 00:06:39,148 She's just… 75 00:06:39,148 --> 00:06:41,526 You know she can be a bit intense. 76 00:06:43,444 --> 00:06:45,154 I don't know if she's good for it. 77 00:07:18,438 --> 00:07:20,440 You look ridiculous. 78 00:07:20,440 --> 00:07:21,566 Thanks. 79 00:07:21,566 --> 00:07:23,151 Am I missing something? 80 00:07:24,819 --> 00:07:26,070 You didn't tell her? 81 00:07:26,946 --> 00:07:27,780 The kidnapping. 82 00:07:27,780 --> 00:07:28,948 You were supposed to tell her! 83 00:07:28,948 --> 00:07:29,782 I know I know. 84 00:07:29,782 --> 00:07:30,992 I just thought it would be better to wait until 85 00:07:30,992 --> 00:07:31,826 the last minute. 86 00:07:31,826 --> 00:07:32,660 This plan is whack! 87 00:07:32,660 --> 00:07:33,494 That doesn't make any sense, 88 00:07:33,494 --> 00:07:34,871 this is a planned kidnapping. 89 00:07:34,871 --> 00:07:37,123 Kidnapping Chris? 90 00:07:37,123 --> 00:07:39,584 Yes. It's this whole intervention thing. 91 00:07:40,460 --> 00:07:42,753 He needs us and you, 92 00:07:42,753 --> 00:07:44,213 because we're his, 93 00:07:44,213 --> 00:07:46,466 you know, friends. 94 00:07:46,466 --> 00:07:47,967 Fine. I'm in. 95 00:07:48,926 --> 00:07:50,303 But you're going to explain. 96 00:08:31,344 --> 00:08:33,387 I thought we agreed not to chloroform him? 97 00:08:33,387 --> 00:08:34,680 Yeah we never decided. 98 00:08:34,680 --> 00:08:36,849 He could be dead. 99 00:08:38,851 --> 00:08:40,019 Did you guys drug me? 100 00:08:43,356 --> 00:08:44,398 What's happening? 101 00:08:44,398 --> 00:08:46,150 We're going on a trip. 102 00:08:46,150 --> 00:08:47,401 No, no no no, 103 00:08:47,401 --> 00:08:48,569 this is… 104 00:08:48,569 --> 00:08:50,738 What some kind of intervention? 105 00:08:50,738 --> 00:08:51,822 We're just trying to help you. 106 00:08:51,822 --> 00:08:54,033 I'm fine okay! 107 00:08:54,033 --> 00:08:56,452 Paul, pull this van over right now. 108 00:09:10,800 --> 00:09:12,969 At what point do we go grab him? 109 00:09:13,010 --> 00:09:14,178 He'll change his mind. 110 00:09:28,734 --> 00:09:29,694 Give that back? 111 00:09:29,694 --> 00:09:30,611 Sorry bud. 112 00:09:30,611 --> 00:09:32,780 You're welcome to tag along with us though. 113 00:09:32,780 --> 00:09:35,283 It's my chair! 114 00:09:35,283 --> 00:09:36,576 You're loaning it to me. 115 00:09:38,953 --> 00:09:40,162 Stop that Paul! 116 00:09:40,162 --> 00:09:41,789 I can't, we have a schedule. 117 00:09:43,583 --> 00:09:45,209 I've got copies. 118 00:09:45,209 --> 00:09:46,961 You can't just take stuff like that. 119 00:09:46,961 --> 00:09:48,045 I'm not taking it, 120 00:09:48,045 --> 00:09:49,380 if you promise to come along, 121 00:09:49,380 --> 00:09:50,214 I'll let you on. 122 00:10:11,319 --> 00:10:13,821 I just want you to be happy. 123 00:10:18,409 --> 00:10:19,243 Gabe. 124 00:10:20,202 --> 00:10:21,037 Yeah man. 125 00:10:24,874 --> 00:10:25,833 I need the chair. 126 00:10:28,210 --> 00:10:29,045 I know. 127 00:10:30,212 --> 00:10:31,088 I can't help it. 128 00:10:34,467 --> 00:10:35,301 I know. 129 00:10:56,155 --> 00:10:57,657 Guys! Guys look. 130 00:12:46,766 --> 00:12:47,600 Hello? 131 00:12:47,600 --> 00:12:48,434 Hey! 132 00:12:49,560 --> 00:12:52,146 No phones in the pool! 133 00:12:53,355 --> 00:12:54,190 Why? 134 00:12:55,441 --> 00:12:58,778 You'll wreck it! 135 00:12:58,778 --> 00:13:00,070 It's waterproof. 136 00:13:01,864 --> 00:13:03,741 Sorry, Hi Allie. 137 00:13:03,741 --> 00:13:04,700 Where are you? 138 00:13:04,700 --> 00:13:05,701 Is Chris with you? 139 00:13:05,701 --> 00:13:08,329 I'm at a pool, I haven't seen Chris all morning. 140 00:13:08,329 --> 00:13:09,997 I had to get out of that room. 141 00:13:09,997 --> 00:13:11,499 You haven't seen Chris at all? 142 00:13:11,499 --> 00:13:13,334 Not since yesterday. 143 00:13:13,334 --> 00:13:16,420 I'm not sure I get this whole trip thing. 144 00:13:16,420 --> 00:13:19,089 Don't worry about that, it'll be fine. 145 00:13:19,089 --> 00:13:20,466 It'll be fun. 146 00:13:20,466 --> 00:13:22,635 Yeah, I think I'm just gonna go back home. 147 00:13:23,552 --> 00:13:24,929 Hey. 148 00:13:24,929 --> 00:13:26,180 Oh, hey. 149 00:13:26,180 --> 00:13:27,014 Who are you talking to? 150 00:13:27,014 --> 00:13:27,890 Allie, I found Chris. 151 00:13:31,685 --> 00:13:33,771 How'd you know I'd be here? 152 00:13:33,771 --> 00:13:36,106 Because the motel pool is garbage? 153 00:13:37,608 --> 00:13:38,442 What's up? 154 00:13:40,236 --> 00:13:42,613 Please tell me you hate this as much as I do. 155 00:13:42,613 --> 00:13:44,782 Not really what I signed up for. 156 00:13:44,782 --> 00:13:46,200 I didn't even really sign up. 157 00:13:46,200 --> 00:13:46,992 Right? 158 00:13:46,992 --> 00:13:47,827 Right? 159 00:13:47,827 --> 00:13:48,786 Me neither! 160 00:13:48,786 --> 00:13:51,205 I don't know why Gabe started this whole thing. 161 00:13:51,205 --> 00:13:52,790 Just trying to help you? 162 00:13:52,790 --> 00:13:56,460 You haven't had the greatest couple of years. 163 00:13:56,460 --> 00:13:59,380 How is getting me away from the chair supposed to help me? 164 00:14:03,175 --> 00:14:05,302 You hate this too, don't you? 165 00:14:05,302 --> 00:14:08,472 You of all people could convince Gabe to take us home. 166 00:14:08,472 --> 00:14:09,348 And what, you'll just sit 167 00:14:09,348 --> 00:14:11,809 alone in your empty house all day? 168 00:14:11,809 --> 00:14:13,060 Isn't that what you do? 169 00:14:14,979 --> 00:14:16,438 Maria. 170 00:14:17,273 --> 00:14:19,108 Maria, I'm sorry. 171 00:14:19,108 --> 00:14:19,942 That wasn't cool. 172 00:14:21,485 --> 00:14:24,530 It's just, I don't wanna be here, 173 00:14:24,530 --> 00:14:26,282 and neither do you, so let's just go. 174 00:14:26,282 --> 00:14:29,869 You have no idea what I do all day or why I do it. 175 00:14:29,869 --> 00:14:31,745 But I don't have that chair to sit in. 176 00:14:33,455 --> 00:14:36,083 And Gabriel's doing you a favor keeping you from it. 177 00:14:37,084 --> 00:14:39,503 Gabriel doesn't get the chair. 178 00:14:39,503 --> 00:14:41,297 When I sit in it, it's not like I'm just 179 00:14:41,297 --> 00:14:44,133 thinking about her, or it smells like her perm chemicals, 180 00:14:46,760 --> 00:14:48,304 it's like we're together again. 181 00:14:51,640 --> 00:14:53,601 How did you steal it? 182 00:14:53,601 --> 00:14:56,353 I went back the night after she died. 183 00:14:56,353 --> 00:14:59,565 It was blocked off, so I went under the police tape. 184 00:15:01,150 --> 00:15:04,236 And once I broke in, I just stood there, looking at it. 185 00:15:05,112 --> 00:15:07,531 It was sort of calling out to me. 186 00:15:08,449 --> 00:15:11,452 So, I just threw it in my trunk and drove off. 187 00:15:14,371 --> 00:15:16,123 Wow, poignant. 188 00:15:17,458 --> 00:15:18,334 I mean, it was. 189 00:15:20,586 --> 00:15:21,712 When I saw the chair, I thought it would 190 00:15:21,712 --> 00:15:25,424 feel like saying goodbye but, it didn't. 191 00:15:27,009 --> 00:15:30,512 I felt like, something new? 192 00:15:30,512 --> 00:15:31,347 So? 193 00:15:31,347 --> 00:15:32,348 So, I need it right now. 194 00:15:33,891 --> 00:15:36,477 Can you just tell him to get home, with the chair? 195 00:15:36,477 --> 00:15:38,354 Sorry man, I trust Gabe. 196 00:15:38,354 --> 00:15:41,065 Besides, doesn't he know you better than anyone? 197 00:15:43,901 --> 00:15:45,319 Don't worry about me! 198 00:15:46,195 --> 00:15:47,780 I'm fine. 199 00:15:47,780 --> 00:15:49,156 Plus, we all wanna keep hanging around you 200 00:15:49,156 --> 00:15:51,367 now you're magic, or whatever. 201 00:15:51,367 --> 00:15:52,660 Fine. 202 00:15:52,660 --> 00:15:56,288 Just, don't tell anyone what I told you about the chair. 203 00:15:56,288 --> 00:15:57,289 Especially not Gabe. 204 00:16:05,381 --> 00:16:06,382 What? 205 00:16:06,382 --> 00:16:09,009 Well, obviously we've been waiting for you. 206 00:16:09,009 --> 00:16:11,220 Yesterday you got all freaky with the candy cigarette 207 00:16:11,220 --> 00:16:12,888 now you've been gone all morning? 208 00:16:14,181 --> 00:16:16,475 Well, let's see it again. 209 00:16:28,237 --> 00:16:32,074 So, is this super power supposed to be useful? 210 00:16:33,367 --> 00:16:34,410 Try something else. 211 00:16:47,756 --> 00:16:49,133 Should we run away? 212 00:17:05,232 --> 00:17:06,066 Hey guys. 213 00:17:07,568 --> 00:17:08,902 You know, it's hot out so-- 214 00:17:11,113 --> 00:17:14,658 I just came to cool off in the hot tub 'cause-- 215 00:17:17,119 --> 00:17:19,580 All right man, we need to talk. 216 00:17:20,748 --> 00:17:22,750 You told him, Maria? 217 00:17:22,750 --> 00:17:24,501 Didn't we already do the intervention? 218 00:17:24,501 --> 00:17:26,962 And the kidnapping, what more is there to talk about? 219 00:17:26,962 --> 00:17:29,048 I had to tell him, Chris. 220 00:17:29,048 --> 00:17:31,008 You're not okay. 221 00:17:31,008 --> 00:17:32,801 We're all trying to help you. 222 00:17:32,801 --> 00:17:35,179 I'm trying to help you, Chris. 223 00:17:35,179 --> 00:17:36,013 You need to let me. 224 00:17:36,013 --> 00:17:37,931 What do you mean? 225 00:17:37,931 --> 00:17:39,600 I'm on the trip, aren't I? 226 00:17:41,560 --> 00:17:43,437 Please just let me sit in the chair. 227 00:17:43,437 --> 00:17:44,396 No. 228 00:17:44,396 --> 00:17:46,607 Sorry, but not until we talk. 229 00:17:46,607 --> 00:17:48,192 You're keeping things from us. 230 00:17:49,276 --> 00:17:52,237 We know you came to the chair last night. 231 00:17:52,237 --> 00:17:54,156 And you're coming to it now. 232 00:17:55,949 --> 00:17:58,077 You don't need this chair, Chris. 233 00:17:58,077 --> 00:17:58,994 You've got us. 234 00:17:59,912 --> 00:18:01,914 Let us be your creepy murder chair. 235 00:18:03,207 --> 00:18:05,709 Tell us what's going on inside your head. 236 00:18:14,635 --> 00:18:15,886 Chris? 237 00:18:17,137 --> 00:18:18,931 Whoa, it's okay man, just sit in the chair. 238 00:18:19,223 --> 00:18:21,225 Hey, it's okay. 239 00:18:21,225 --> 00:18:22,851 It's okay. 240 00:18:22,851 --> 00:18:26,396 Just please, no more secrets, okay? 241 00:18:27,314 --> 00:18:30,484 This is only gonna work if we're honest with each other. 242 00:18:30,484 --> 00:18:32,402 That goes for everyone. 243 00:18:32,402 --> 00:18:34,071 Yeah. 244 00:18:34,071 --> 00:18:34,905 I get it. 245 00:18:36,156 --> 00:18:37,199 Are you okay? 246 00:18:38,659 --> 00:18:39,910 Yeah. 247 00:18:39,910 --> 00:18:41,411 I'll be back in the room soon. 248 00:18:42,663 --> 00:18:43,747 Alright man. 249 00:18:44,540 --> 00:18:45,374 See you soon. 16121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.