Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,557 --> 00:01:42,018
Can we borrow your van to kidnap Chris?
2
00:01:42,018 --> 00:01:43,186
I don't own a van.
3
00:01:43,186 --> 00:01:45,355
Can we borrow your
dad's van to kidnap Chris?
4
00:01:45,355 --> 00:01:46,689
Oh yeah that's fine.
5
00:01:46,689 --> 00:01:48,942
This is like a pretend kidnapping though,
6
00:01:48,942 --> 00:01:50,443
right?
7
00:01:50,443 --> 00:01:51,653
Otherwise that's illegal.
8
00:01:51,653 --> 00:01:54,197
It's an intervention of sorts.
9
00:01:54,197 --> 00:01:55,990
It's this whole hair chair thing,
10
00:01:55,990 --> 00:01:57,534
it's gotta stop.
11
00:01:57,534 --> 00:01:59,119
You get it right?
12
00:01:59,119 --> 00:02:00,495
I'm just sort of assuming you're in.
13
00:02:00,495 --> 00:02:01,663
Oh I'm in.
14
00:02:03,248 --> 00:02:05,875
All right let's hit up the cemetery.
15
00:02:07,168 --> 00:02:08,670
Do you remember those special cakes your
16
00:02:08,670 --> 00:02:10,588
mom used to make you for your birthday?
17
00:02:11,381 --> 00:02:12,382
Yeah.
18
00:02:13,341 --> 00:02:15,426
I remember one with a
little plastic train on top.
19
00:02:15,426 --> 00:02:20,014
It was an ice cream slab
cake on your 16th birthday.
20
00:02:20,014 --> 00:02:20,974
It was pretty good.
21
00:02:22,142 --> 00:02:23,476
You remember that?
22
00:02:23,476 --> 00:02:24,435
It was different.
23
00:02:25,603 --> 00:02:27,313
I remember she was
really into those flowers
24
00:02:27,313 --> 00:02:29,232
with yellow in the middle of them.
25
00:02:29,232 --> 00:02:30,859
You're talking about daisies, Paul.
26
00:02:30,859 --> 00:02:31,776
Totally yeah.
27
00:02:39,826 --> 00:02:41,369
Do you mind if I read a poem?
28
00:02:43,872 --> 00:02:46,332
Yeah that's probably for the best.
29
00:02:50,753 --> 00:02:51,838
I got you something.
30
00:02:57,302 --> 00:03:00,346
You got me a garden gnome?
31
00:03:00,346 --> 00:03:01,181
Well yeah.
32
00:03:02,807 --> 00:03:04,851
If that's not enough I
bought these in bulk,
33
00:03:04,851 --> 00:03:08,104
there's like 50 more in my house.
34
00:03:08,104 --> 00:03:09,606
No that's okay.
35
00:03:09,939 --> 00:03:11,316
Thanks Paul.
36
00:03:13,943 --> 00:03:15,570
And thanks everybody for coming.
37
00:03:16,487 --> 00:03:17,322
Means a lot.
38
00:03:50,438 --> 00:03:51,564
Hey Gabe…
39
00:03:54,192 --> 00:03:55,193
Hear me out.
40
00:03:57,570 --> 00:04:02,075
I think that I have super powers.
41
00:04:03,034 --> 00:04:04,285
Wow really?
42
00:04:07,163 --> 00:04:08,164
Show me.
43
00:04:09,165 --> 00:04:10,625
I can't do them on purpose,
44
00:04:12,043 --> 00:04:15,672
just happens every now and then.
45
00:04:15,672 --> 00:04:16,756
Yeah that's…
46
00:04:18,591 --> 00:04:19,592
That's nuts.
47
00:04:21,177 --> 00:04:22,720
You think I'm crazy.
48
00:04:22,720 --> 00:04:23,554
No.
49
00:04:25,014 --> 00:04:26,557
No man sorry.
50
00:04:27,725 --> 00:04:29,143
What can you do?
51
00:04:29,894 --> 00:04:31,479
I'm just seeing weird things.
52
00:04:33,564 --> 00:04:36,776
Sometimes it feels like
everything distorts.
53
00:04:38,111 --> 00:04:40,154
Objects like warp.
54
00:04:46,202 --> 00:04:48,538
I think I'm gonna head home.
55
00:04:52,792 --> 00:04:53,960
You going to the chair?
56
00:04:57,297 --> 00:04:58,298
Yeah.
57
00:05:37,920 --> 00:05:42,550
Three, two, one, go!
58
00:05:50,099 --> 00:05:51,434
Hey!
59
00:05:51,434 --> 00:05:52,435
Gabe!
60
00:05:53,603 --> 00:05:54,896
Really good man.
61
00:06:04,113 --> 00:06:05,740
Have you talked to Chris lately?
62
00:06:06,741 --> 00:06:08,201
I feel like he's been acting um…
63
00:06:08,409 --> 00:06:09,452
Weird right?
64
00:06:10,328 --> 00:06:12,580
Yeah he's been acting strange lately.
65
00:06:12,580 --> 00:06:14,332
That's what you're talking about yeah?
66
00:06:14,332 --> 00:06:15,583
We're gonna kidnap him.
67
00:06:16,709 --> 00:06:17,710
What?
68
00:06:19,128 --> 00:06:21,339
This whole obsession with the chair,
69
00:06:21,339 --> 00:06:22,840
it's gone on for a long time.
70
00:06:25,051 --> 00:06:27,011
It's just Paul and I right now,
71
00:06:27,011 --> 00:06:28,554
but maybe if you're interested.
72
00:06:29,722 --> 00:06:30,723
I'd love to.
73
00:06:33,518 --> 00:06:34,477
What about Maria?
74
00:06:37,063 --> 00:06:39,148
She's just…
75
00:06:39,148 --> 00:06:41,526
You know she can be a bit intense.
76
00:06:43,444 --> 00:06:45,154
I don't know if she's good for it.
77
00:07:18,438 --> 00:07:20,440
You look ridiculous.
78
00:07:20,440 --> 00:07:21,566
Thanks.
79
00:07:21,566 --> 00:07:23,151
Am I missing something?
80
00:07:24,819 --> 00:07:26,070
You didn't tell her?
81
00:07:26,946 --> 00:07:27,780
The kidnapping.
82
00:07:27,780 --> 00:07:28,948
You were supposed to tell her!
83
00:07:28,948 --> 00:07:29,782
I know I know.
84
00:07:29,782 --> 00:07:30,992
I just thought it would
be better to wait until
85
00:07:30,992 --> 00:07:31,826
the last minute.
86
00:07:31,826 --> 00:07:32,660
This plan is whack!
87
00:07:32,660 --> 00:07:33,494
That doesn't make any sense,
88
00:07:33,494 --> 00:07:34,871
this is a planned kidnapping.
89
00:07:34,871 --> 00:07:37,123
Kidnapping Chris?
90
00:07:37,123 --> 00:07:39,584
Yes. It's this whole intervention thing.
91
00:07:40,460 --> 00:07:42,753
He needs us and you,
92
00:07:42,753 --> 00:07:44,213
because we're his,
93
00:07:44,213 --> 00:07:46,466
you know, friends.
94
00:07:46,466 --> 00:07:47,967
Fine. I'm in.
95
00:07:48,926 --> 00:07:50,303
But you're going to explain.
96
00:08:31,344 --> 00:08:33,387
I thought we agreed
not to chloroform him?
97
00:08:33,387 --> 00:08:34,680
Yeah we never decided.
98
00:08:34,680 --> 00:08:36,849
He could be dead.
99
00:08:38,851 --> 00:08:40,019
Did you guys drug me?
100
00:08:43,356 --> 00:08:44,398
What's happening?
101
00:08:44,398 --> 00:08:46,150
We're going on a trip.
102
00:08:46,150 --> 00:08:47,401
No, no no no,
103
00:08:47,401 --> 00:08:48,569
this is…
104
00:08:48,569 --> 00:08:50,738
What some kind of intervention?
105
00:08:50,738 --> 00:08:51,822
We're just trying to help you.
106
00:08:51,822 --> 00:08:54,033
I'm fine okay!
107
00:08:54,033 --> 00:08:56,452
Paul, pull this van over right now.
108
00:09:10,800 --> 00:09:12,969
At what point do we go grab him?
109
00:09:13,010 --> 00:09:14,178
He'll change his mind.
110
00:09:28,734 --> 00:09:29,694
Give that back?
111
00:09:29,694 --> 00:09:30,611
Sorry bud.
112
00:09:30,611 --> 00:09:32,780
You're welcome to tag
along with us though.
113
00:09:32,780 --> 00:09:35,283
It's my chair!
114
00:09:35,283 --> 00:09:36,576
You're loaning it to me.
115
00:09:38,953 --> 00:09:40,162
Stop that Paul!
116
00:09:40,162 --> 00:09:41,789
I can't, we have a schedule.
117
00:09:43,583 --> 00:09:45,209
I've got copies.
118
00:09:45,209 --> 00:09:46,961
You can't just take stuff like that.
119
00:09:46,961 --> 00:09:48,045
I'm not taking it,
120
00:09:48,045 --> 00:09:49,380
if you promise to come along,
121
00:09:49,380 --> 00:09:50,214
I'll let you on.
122
00:10:11,319 --> 00:10:13,821
I just want you to be happy.
123
00:10:18,409 --> 00:10:19,243
Gabe.
124
00:10:20,202 --> 00:10:21,037
Yeah man.
125
00:10:24,874 --> 00:10:25,833
I need the chair.
126
00:10:28,210 --> 00:10:29,045
I know.
127
00:10:30,212 --> 00:10:31,088
I can't help it.
128
00:10:34,467 --> 00:10:35,301
I know.
129
00:10:56,155 --> 00:10:57,657
Guys! Guys look.
130
00:12:46,766 --> 00:12:47,600
Hello?
131
00:12:47,600 --> 00:12:48,434
Hey!
132
00:12:49,560 --> 00:12:52,146
No phones in the pool!
133
00:12:53,355 --> 00:12:54,190
Why?
134
00:12:55,441 --> 00:12:58,778
You'll wreck it!
135
00:12:58,778 --> 00:13:00,070
It's waterproof.
136
00:13:01,864 --> 00:13:03,741
Sorry, Hi Allie.
137
00:13:03,741 --> 00:13:04,700
Where are you?
138
00:13:04,700 --> 00:13:05,701
Is Chris with you?
139
00:13:05,701 --> 00:13:08,329
I'm at a pool, I haven't
seen Chris all morning.
140
00:13:08,329 --> 00:13:09,997
I had to get out of that room.
141
00:13:09,997 --> 00:13:11,499
You haven't seen Chris at all?
142
00:13:11,499 --> 00:13:13,334
Not since yesterday.
143
00:13:13,334 --> 00:13:16,420
I'm not sure I get this whole trip thing.
144
00:13:16,420 --> 00:13:19,089
Don't worry
about that, it'll be fine.
145
00:13:19,089 --> 00:13:20,466
It'll be fun.
146
00:13:20,466 --> 00:13:22,635
Yeah, I think I'm
just gonna go back home.
147
00:13:23,552 --> 00:13:24,929
Hey.
148
00:13:24,929 --> 00:13:26,180
Oh, hey.
149
00:13:26,180 --> 00:13:27,014
Who are you talking to?
150
00:13:27,014 --> 00:13:27,890
Allie, I found Chris.
151
00:13:31,685 --> 00:13:33,771
How'd you know I'd be here?
152
00:13:33,771 --> 00:13:36,106
Because the motel pool is garbage?
153
00:13:37,608 --> 00:13:38,442
What's up?
154
00:13:40,236 --> 00:13:42,613
Please tell me you hate
this as much as I do.
155
00:13:42,613 --> 00:13:44,782
Not really what I signed up for.
156
00:13:44,782 --> 00:13:46,200
I didn't even really sign up.
157
00:13:46,200 --> 00:13:46,992
Right?
158
00:13:46,992 --> 00:13:47,827
Right?
159
00:13:47,827 --> 00:13:48,786
Me neither!
160
00:13:48,786 --> 00:13:51,205
I don't know why Gabe
started this whole thing.
161
00:13:51,205 --> 00:13:52,790
Just trying to help you?
162
00:13:52,790 --> 00:13:56,460
You haven't had the
greatest couple of years.
163
00:13:56,460 --> 00:13:59,380
How is getting me away from
the chair supposed to help me?
164
00:14:03,175 --> 00:14:05,302
You hate this too, don't you?
165
00:14:05,302 --> 00:14:08,472
You of all people could
convince Gabe to take us home.
166
00:14:08,472 --> 00:14:09,348
And what, you'll just sit
167
00:14:09,348 --> 00:14:11,809
alone in your empty house all day?
168
00:14:11,809 --> 00:14:13,060
Isn't that what you do?
169
00:14:14,979 --> 00:14:16,438
Maria.
170
00:14:17,273 --> 00:14:19,108
Maria, I'm sorry.
171
00:14:19,108 --> 00:14:19,942
That wasn't cool.
172
00:14:21,485 --> 00:14:24,530
It's just, I don't wanna be here,
173
00:14:24,530 --> 00:14:26,282
and neither do you, so let's just go.
174
00:14:26,282 --> 00:14:29,869
You have no idea what I
do all day or why I do it.
175
00:14:29,869 --> 00:14:31,745
But I don't have that chair to sit in.
176
00:14:33,455 --> 00:14:36,083
And Gabriel's doing you a
favor keeping you from it.
177
00:14:37,084 --> 00:14:39,503
Gabriel doesn't get the chair.
178
00:14:39,503 --> 00:14:41,297
When I sit in it, it's not like I'm just
179
00:14:41,297 --> 00:14:44,133
thinking about her, or it
smells like her perm chemicals,
180
00:14:46,760 --> 00:14:48,304
it's like we're together again.
181
00:14:51,640 --> 00:14:53,601
How did you steal it?
182
00:14:53,601 --> 00:14:56,353
I went back the night after she died.
183
00:14:56,353 --> 00:14:59,565
It was blocked off, so I
went under the police tape.
184
00:15:01,150 --> 00:15:04,236
And once I broke in, I just
stood there, looking at it.
185
00:15:05,112 --> 00:15:07,531
It was sort of calling out to me.
186
00:15:08,449 --> 00:15:11,452
So, I just threw it in
my trunk and drove off.
187
00:15:14,371 --> 00:15:16,123
Wow, poignant.
188
00:15:17,458 --> 00:15:18,334
I mean, it was.
189
00:15:20,586 --> 00:15:21,712
When I saw the chair, I thought it would
190
00:15:21,712 --> 00:15:25,424
feel like saying goodbye but, it didn't.
191
00:15:27,009 --> 00:15:30,512
I felt like, something new?
192
00:15:30,512 --> 00:15:31,347
So?
193
00:15:31,347 --> 00:15:32,348
So, I need it right now.
194
00:15:33,891 --> 00:15:36,477
Can you just tell him to
get home, with the chair?
195
00:15:36,477 --> 00:15:38,354
Sorry man, I trust Gabe.
196
00:15:38,354 --> 00:15:41,065
Besides, doesn't he know
you better than anyone?
197
00:15:43,901 --> 00:15:45,319
Don't worry about me!
198
00:15:46,195 --> 00:15:47,780
I'm fine.
199
00:15:47,780 --> 00:15:49,156
Plus, we all wanna keep hanging around you
200
00:15:49,156 --> 00:15:51,367
now you're magic, or whatever.
201
00:15:51,367 --> 00:15:52,660
Fine.
202
00:15:52,660 --> 00:15:56,288
Just, don't tell anyone what
I told you about the chair.
203
00:15:56,288 --> 00:15:57,289
Especially not Gabe.
204
00:16:05,381 --> 00:16:06,382
What?
205
00:16:06,382 --> 00:16:09,009
Well, obviously
we've been waiting for you.
206
00:16:09,009 --> 00:16:11,220
Yesterday you got all freaky
with the candy cigarette
207
00:16:11,220 --> 00:16:12,888
now you've been gone all morning?
208
00:16:14,181 --> 00:16:16,475
Well, let's see it again.
209
00:16:28,237 --> 00:16:32,074
So, is this super
power supposed to be useful?
210
00:16:33,367 --> 00:16:34,410
Try something else.
211
00:16:47,756 --> 00:16:49,133
Should we run away?
212
00:17:05,232 --> 00:17:06,066
Hey guys.
213
00:17:07,568 --> 00:17:08,902
You know, it's hot out so--
214
00:17:11,113 --> 00:17:14,658
I just came to cool off
in the hot tub 'cause--
215
00:17:17,119 --> 00:17:19,580
All right man, we need to talk.
216
00:17:20,748 --> 00:17:22,750
You told him, Maria?
217
00:17:22,750 --> 00:17:24,501
Didn't we already do the intervention?
218
00:17:24,501 --> 00:17:26,962
And the kidnapping, what
more is there to talk about?
219
00:17:26,962 --> 00:17:29,048
I had to tell him, Chris.
220
00:17:29,048 --> 00:17:31,008
You're not okay.
221
00:17:31,008 --> 00:17:32,801
We're all trying to help you.
222
00:17:32,801 --> 00:17:35,179
I'm trying to help you, Chris.
223
00:17:35,179 --> 00:17:36,013
You need to let me.
224
00:17:36,013 --> 00:17:37,931
What do you mean?
225
00:17:37,931 --> 00:17:39,600
I'm on the trip, aren't I?
226
00:17:41,560 --> 00:17:43,437
Please just let me sit in the chair.
227
00:17:43,437 --> 00:17:44,396
No.
228
00:17:44,396 --> 00:17:46,607
Sorry, but not until we talk.
229
00:17:46,607 --> 00:17:48,192
You're keeping things from us.
230
00:17:49,276 --> 00:17:52,237
We know you came
to the chair last night.
231
00:17:52,237 --> 00:17:54,156
And you're coming to it now.
232
00:17:55,949 --> 00:17:58,077
You don't need this chair, Chris.
233
00:17:58,077 --> 00:17:58,994
You've got us.
234
00:17:59,912 --> 00:18:01,914
Let us be your creepy murder chair.
235
00:18:03,207 --> 00:18:05,709
Tell us what's
going on inside your head.
236
00:18:14,635 --> 00:18:15,886
Chris?
237
00:18:17,137 --> 00:18:18,931
Whoa, it's okay man,
just sit in the chair.
238
00:18:19,223 --> 00:18:21,225
Hey, it's okay.
239
00:18:21,225 --> 00:18:22,851
It's okay.
240
00:18:22,851 --> 00:18:26,396
Just please, no more secrets, okay?
241
00:18:27,314 --> 00:18:30,484
This is only gonna work if
we're honest with each other.
242
00:18:30,484 --> 00:18:32,402
That goes for everyone.
243
00:18:32,402 --> 00:18:34,071
Yeah.
244
00:18:34,071 --> 00:18:34,905
I get it.
245
00:18:36,156 --> 00:18:37,199
Are you okay?
246
00:18:38,659 --> 00:18:39,910
Yeah.
247
00:18:39,910 --> 00:18:41,411
I'll be back in the room soon.
248
00:18:42,663 --> 00:18:43,747
Alright man.
249
00:18:44,540 --> 00:18:45,374
See you soon.
16121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.