All language subtitles for AARO E04-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:07,132 I am a housemaid assigned to this residence. 2 00:00:07,799 --> 00:00:09,343 I remembered it. 3 00:00:09,426 --> 00:00:10,469 In the Shadowman case, 4 00:00:10,552 --> 00:00:13,889 space seemed to distort around the woman that passed by me. 5 00:00:13,972 --> 00:00:16,892 She was the maid we saw at the flat. 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,644 At the Shadowman case crime scene. 7 00:00:18,727 --> 00:00:20,938 In the CCTV at the school in the Fox Possession case. 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,940 We have her on footage in both cases. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,566 She is Hiruko. 10 00:00:24,650 --> 00:00:26,902 Please don't act so openly. 11 00:00:26,985 --> 00:00:28,445 They'll catch on to you soon. 12 00:00:28,529 --> 00:00:30,781 So it's finally time for a showdown 13 00:00:30,864 --> 00:00:33,534 with the All-domain Anomaly Resolution Office. 14 00:01:05,357 --> 00:01:06,650 President? 15 00:01:39,558 --> 00:01:41,685 What's wrong? Hey! 16 00:01:47,399 --> 00:01:51,194 There's a new victim in the suicide cases in Otemachi's business district-- 17 00:01:51,278 --> 00:01:54,239 There are now four victims as of this month. 18 00:01:54,323 --> 00:01:56,366 Hiruko has claimed responsibility. 19 00:01:56,450 --> 00:01:58,619 Hiruko claims that the successive suicides 20 00:01:58,702 --> 00:02:01,663 are divine retribution towards corrupt businessmen, 21 00:02:01,747 --> 00:02:07,044 and that a yokai called Itsuki possessed them and pushed them to suicide. 22 00:02:07,127 --> 00:02:12,716 The police are investigating any links between Hiruko and the serial suicides. 23 00:02:14,051 --> 00:02:15,177 Diavola pizza. 24 00:02:15,260 --> 00:02:17,387 I've made the salami extra spicy. 25 00:02:22,601 --> 00:02:23,852 Who's he? 26 00:02:23,935 --> 00:02:25,312 I don't know him either. 27 00:02:25,395 --> 00:02:27,689 He's the head of the National Security Secretariat, 28 00:02:27,773 --> 00:02:29,483 Deputy Commissioner Naobi. 29 00:02:29,566 --> 00:02:33,070 He wanted to be present at the briefing for this case. 30 00:02:33,153 --> 00:02:34,571 Sorry for coming unannounced. 31 00:02:34,655 --> 00:02:36,448 This isn't a briefing. 32 00:02:36,531 --> 00:02:41,495 My superiors keep pressuring me, so I'm reluctantly sharing info with AARO. 33 00:02:43,038 --> 00:02:44,956 Well, let's talk as we eat. 34 00:02:45,582 --> 00:02:46,583 Thanks for the meal. 35 00:02:46,667 --> 00:02:48,502 -Thanks for the meal. -Please dig in. 36 00:02:48,585 --> 00:02:51,880 -Is it good? -What do you mean? I haven't even started. 37 00:02:51,963 --> 00:02:52,839 Spicy. 38 00:02:52,923 --> 00:02:56,009 The reason I'm participating this time is because the country 39 00:02:56,093 --> 00:02:58,637 has placed a higher risk rating on Hiruko. 40 00:02:58,720 --> 00:03:02,682 As you all know, Hiruko is involved with the disappearance of five citizens, 41 00:03:02,766 --> 00:03:04,768 in the so-called Spirited Away Case. 42 00:03:04,851 --> 00:03:09,314 Hiruko has declared a desire to change the world using supernatural means. 43 00:03:09,398 --> 00:03:10,607 Afterwards, 44 00:03:10,690 --> 00:03:14,528 Hiruko agitated the public by alluding to being involved in inexplicable cases. 45 00:03:14,611 --> 00:03:17,739 Hiruko's slogan that signifies a reformation of the world, 46 00:03:17,823 --> 00:03:19,032 "New Genesis," 47 00:03:19,116 --> 00:03:21,368 is seeing wider usage, especially with the youth. 48 00:03:21,451 --> 00:03:24,496 Hiruko's existence has become akin to a social phenomenon. 49 00:03:26,373 --> 00:03:31,002 According to analysts, 96% of citizens are familiar with Hiruko, 50 00:03:31,086 --> 00:03:33,630 these are numbers greater than the prime minister. 51 00:03:33,713 --> 00:03:34,756 Quite popular then. 52 00:03:34,840 --> 00:03:37,217 Could just be some kid that wants attention. 53 00:03:37,300 --> 00:03:38,593 Could be. 54 00:03:38,677 --> 00:03:41,930 But when it comes to the recent suicides in Otemachi, 55 00:03:42,013 --> 00:03:44,391 Hiruko's aim is clear. 56 00:03:47,602 --> 00:03:49,896 From a trading firm dealing in rare metals, 57 00:03:49,980 --> 00:03:51,398 Atsunori Terai. 58 00:03:51,481 --> 00:03:53,775 A senior engineer at a semiconductor company, 59 00:03:53,859 --> 00:03:54,735 Takeru Hoshi. 60 00:03:56,361 --> 00:03:58,363 From a big-name real estate firm 61 00:03:58,447 --> 00:04:00,907 in charge of SEA development projects, Akihiko Akiba. 62 00:04:00,991 --> 00:04:03,577 Lastly, a member of the METI advisory committee 63 00:04:03,660 --> 00:04:06,246 and owner of a company focused on space development, 64 00:04:06,830 --> 00:04:07,831 Yoshinobu Katori. 65 00:04:08,498 --> 00:04:12,627 The victims were all engaged in businesses crucial to the country's advancement. 66 00:04:12,711 --> 00:04:16,965 In the Cabinet, this is being perceived as an act of terrorism 67 00:04:17,549 --> 00:04:20,552 targeting key businessmen in the country. 68 00:04:21,136 --> 00:04:22,262 Terrorism? 69 00:04:22,345 --> 00:04:25,223 It's believed that Hiruko is killing them and passing it off 70 00:04:25,307 --> 00:04:27,017 as suicide by some unknown means. 71 00:04:28,518 --> 00:04:30,020 This must be stopped. 72 00:04:31,730 --> 00:04:34,483 Please have a bite while it's still hot. 73 00:04:35,984 --> 00:04:37,152 Oh, I'm not really-- 74 00:04:37,235 --> 00:04:40,155 Mr. Ukino might get upset if you let it get cold. 75 00:04:43,492 --> 00:04:44,785 No, I won't. 76 00:04:45,786 --> 00:04:46,828 Go ahead. 77 00:05:02,427 --> 00:05:03,428 It's good. 78 00:05:04,596 --> 00:05:05,764 I'm glad you like it. 79 00:05:06,431 --> 00:05:10,101 Hiruko claims the four suicides are because of this Itsuki. 80 00:05:11,812 --> 00:05:15,232 Mind sharing your opinion as the expert on this stuff? 81 00:05:18,068 --> 00:05:19,069 As you're all aware, 82 00:05:19,152 --> 00:05:23,907 Itsuki is a yokai that is mentioned in both Chinese and Japanese ancient records. 83 00:05:23,990 --> 00:05:27,536 It possesses people and drives them mad to the point of suicide. 84 00:05:27,619 --> 00:05:30,038 It has been feared since ancient times. 85 00:05:30,121 --> 00:05:32,958 If Hiruko really is a mysterious god, 86 00:05:33,041 --> 00:05:36,461 it wouldn't be strange if it was able to manipulate Itsuki. 87 00:05:37,504 --> 00:05:41,299 A god killing people using yokai? Get real. 88 00:05:43,343 --> 00:05:46,638 What are the chances of them being regular suicides? 89 00:05:47,472 --> 00:05:51,017 They all had happy homes and fulfilling work lives. 90 00:05:51,101 --> 00:05:52,602 Weren't in trouble either. 91 00:05:52,686 --> 00:05:54,271 No motive for suicide. 92 00:05:57,274 --> 00:05:59,109 Results of the autopsies? 93 00:05:59,192 --> 00:06:01,820 Can't just do a forensic autopsy for suicides. 94 00:06:02,404 --> 00:06:06,116 We need family permission to conduct one, but they've all declined. 95 00:06:06,199 --> 00:06:09,327 They all went to the same university. 96 00:06:09,411 --> 00:06:10,370 TEITO UNIVERSITY 97 00:06:10,453 --> 00:06:12,289 Did they know each other? 98 00:06:12,372 --> 00:06:16,876 There were frequent alumni reunions, and they intermingled across departments. 99 00:06:17,544 --> 00:06:20,088 They had each other's contact details, 100 00:06:20,171 --> 00:06:22,465 but there were no signs of any correspondence. 101 00:06:24,301 --> 00:06:27,887 They all have the same point card. 102 00:06:27,971 --> 00:06:29,347 Where's it from? 103 00:06:31,057 --> 00:06:33,476 We're looking into it, but we don't know yet. 104 00:06:33,560 --> 00:06:37,606 It doesn't have the shop's name on it, but maybe it's somewhere in Otemachi? 105 00:06:37,689 --> 00:06:42,360 It says the most recently deceased Yoshinobu Katori had a bruise on his leg. 106 00:06:44,738 --> 00:06:46,531 So none of the others had one? 107 00:06:46,615 --> 00:06:48,366 Probably bumped into something. 108 00:06:49,451 --> 00:06:52,871 Moving on, about the woman that Amano found. 109 00:06:55,165 --> 00:06:57,292 We know anything about her? 110 00:06:59,002 --> 00:07:00,003 Unfortunately not. 111 00:07:02,213 --> 00:07:05,467 The Cabinet Intelligence and Research Office is on the lookout, 112 00:07:05,550 --> 00:07:06,968 but there's nothing yet. 113 00:07:07,969 --> 00:07:08,970 And the police? 114 00:07:11,890 --> 00:07:16,061 She might be the one to make the first move. 115 00:07:26,363 --> 00:07:28,990 As long as we pursue the Itsuki case. 116 00:07:40,293 --> 00:07:44,214 People from the police already checked several times, but here you go. 117 00:07:44,297 --> 00:07:46,132 Well, I'm not from the police. 118 00:07:46,216 --> 00:07:47,884 Sorry, we'll make it quick. 119 00:07:48,468 --> 00:07:49,552 Thank you. 120 00:08:03,900 --> 00:08:05,694 There's no one around. 121 00:08:05,777 --> 00:08:07,737 It's undoubtedly a suicide. 122 00:08:12,409 --> 00:08:14,703 The office before the suicide? 123 00:08:19,624 --> 00:08:21,418 He was just working so normally. 124 00:08:21,501 --> 00:08:25,547 To lose her husband so suddenly, Ms. Tsuge must be distressed. 125 00:08:27,173 --> 00:08:28,341 Ms. Tsuge? 126 00:08:28,883 --> 00:08:32,554 Mr. Katori's wife, Ms. Asahi Tsuge. You don't know? 127 00:08:32,637 --> 00:08:33,805 No. 128 00:08:33,888 --> 00:08:37,934 So there's things even you don't know? 129 00:08:38,018 --> 00:08:40,020 Maybe you should study up more. 130 00:08:40,103 --> 00:08:41,896 You sound quite informed. 131 00:08:41,980 --> 00:08:45,066 I'll give you the rundown since you're so uninformed. 132 00:08:45,150 --> 00:08:50,613 Ms. Asahi Tsuge is a former model and a well-known TV commentator nowadays. 133 00:08:50,697 --> 00:08:54,117 They both wanted to keep their surnames so they're not registered, 134 00:08:54,200 --> 00:08:59,039 but some call them closer than spouses, and many people admire their lifestyle. 135 00:08:59,122 --> 00:09:02,500 They both ran their own companies on the same building floor. 136 00:09:02,584 --> 00:09:03,835 They'd get lunch together 137 00:09:03,918 --> 00:09:06,629 and were overall just a really happy couple. 138 00:09:06,713 --> 00:09:11,009 I expect they had haters that didn't like them making money off their private lives. 139 00:09:11,092 --> 00:09:12,969 Yes, they did. 140 00:09:13,053 --> 00:09:16,139 Why are some people so narrow-minded? 141 00:09:20,351 --> 00:09:22,896 This is after he already jumped off. 142 00:09:22,979 --> 00:09:25,774 I know. I'm interested in what happened after. 143 00:09:44,876 --> 00:09:45,710 Ms. Tsuge. 144 00:09:46,377 --> 00:09:49,714 I'm Amano from the MPD. I contacted you earlier. 145 00:09:51,049 --> 00:09:54,094 And you're from the All-Domain Anomaly Resolution Office? 146 00:09:54,761 --> 00:09:56,096 I am Miyabi Okitama. 147 00:09:56,679 --> 00:09:59,516 Specialist on supernatural events, was it? How unique. 148 00:10:04,771 --> 00:10:07,732 We apologize for disturbing you in your time of loss. 149 00:10:09,150 --> 00:10:11,820 It gets depressing being alone at home. 150 00:10:11,903 --> 00:10:14,114 It's comforting to have people around. 151 00:10:18,243 --> 00:10:20,245 I only realized after he was gone. 152 00:10:21,121 --> 00:10:23,790 My job and social status didn't matter one bit. 153 00:10:24,332 --> 00:10:26,543 Why couldn't I save him? 154 00:10:27,544 --> 00:10:31,339 It's so incredibly agonizing that I can't recover if I stay still. 155 00:10:39,389 --> 00:10:40,390 Your husband… 156 00:10:41,641 --> 00:10:43,476 My apologies. Your partner, was it? 157 00:10:43,560 --> 00:10:45,937 You can refer to him as my husband. 158 00:10:50,525 --> 00:10:53,194 This footage is of your husband just before he jumped. 159 00:10:53,278 --> 00:10:57,073 After opening a drawer, he stumbled down the hallway. 160 00:10:57,824 --> 00:11:00,577 It's difficult to watch, so I'd rather not… 161 00:11:00,660 --> 00:11:02,912 I want you to see what comes after this. 162 00:11:06,958 --> 00:11:11,546 After your husband left, someone came to his desk. 163 00:11:17,010 --> 00:11:18,344 It's you, Ms. Tsuge. 164 00:11:21,848 --> 00:11:25,977 This was a minute after he jumped. What were you doing? 165 00:11:27,353 --> 00:11:32,233 I heard that someone had jumped off, so I was worried and went to check on him. 166 00:11:32,317 --> 00:11:35,820 So you were aware of signs that he was considering suicide? 167 00:11:35,904 --> 00:11:37,947 No, that's not the case. 168 00:11:39,449 --> 00:11:40,325 I was just… 169 00:11:40,867 --> 00:11:42,744 -It was a vague concern. -Vague? 170 00:11:45,413 --> 00:11:47,373 Things like that happen, don't they? 171 00:11:47,457 --> 00:11:48,791 I believe they do. 172 00:11:51,044 --> 00:11:52,587 Let me change my question. 173 00:11:54,130 --> 00:11:55,882 Do you recognize this card? 174 00:12:00,345 --> 00:12:02,055 Mr. Katori had this. 175 00:12:02,138 --> 00:12:03,514 So did the other victims. 176 00:12:05,934 --> 00:12:08,436 I think it's from a bakery. 177 00:12:08,519 --> 00:12:09,354 A bakery? 178 00:12:09,938 --> 00:12:11,272 In Otemachi? 179 00:12:11,356 --> 00:12:14,817 There's a place where food trucks assemble during lunchtime. 180 00:12:15,443 --> 00:12:17,987 I think it belongs to a bakery there. 181 00:12:18,071 --> 00:12:19,697 I understand. 182 00:12:19,781 --> 00:12:21,532 We'll try to verify it. 183 00:12:21,616 --> 00:12:22,742 One last thing. 184 00:12:22,825 --> 00:12:24,953 Hiruko released an online statement. 185 00:12:25,036 --> 00:12:27,372 Was there anything different about your husband? 186 00:12:32,126 --> 00:12:35,713 I don't believe in gods or the occult. 187 00:12:36,547 --> 00:12:39,592 I'm a realist, quite unlike the Hiruko cult fanatics. 188 00:12:40,677 --> 00:12:44,555 I will state only the facts. 189 00:12:47,141 --> 00:12:51,062 A few days before he died, he said to me… 190 00:12:53,231 --> 00:12:55,233 "I ran into Itsuki." 191 00:12:59,112 --> 00:13:02,156 Why did you not say this during the police questioning? 192 00:13:03,449 --> 00:13:05,201 I kept quiet because 193 00:13:05,284 --> 00:13:08,746 saying something so ludicrous would affect my husband's honor. 194 00:13:09,580 --> 00:13:13,167 However, I don't want any more victims. 195 00:13:14,502 --> 00:13:18,089 And it felt like it was okay to tell you. 196 00:13:19,632 --> 00:13:21,759 I'm honored to have earned your trust. 197 00:13:24,387 --> 00:13:25,680 After Tsuge's testimony, 198 00:13:25,763 --> 00:13:28,141 we went and asked the other families again. 199 00:13:28,224 --> 00:13:30,518 As a result, it turns out that Akihiko Akiba, 200 00:13:30,601 --> 00:13:32,645 Atsunori Terai, and Takeru Hoshi, 201 00:13:33,312 --> 00:13:37,608 all told their families they saw Itsuki before their suicides. 202 00:13:38,776 --> 00:13:39,986 All of them? 203 00:13:40,069 --> 00:13:42,655 For Akiba, it was in an underground parking lot. 204 00:13:43,156 --> 00:13:44,949 For Terai, it was in the toilet at work. 205 00:13:45,742 --> 00:13:47,785 For Hoshi, it was at a shopping center. 206 00:13:49,287 --> 00:13:53,207 Could it be that they all really were possessed by Itsuki? 207 00:13:56,502 --> 00:13:59,130 You've sunk to being an occult investigator now? 208 00:13:59,213 --> 00:14:01,299 No, that's not what I meant. 209 00:14:01,966 --> 00:14:06,429 I just wasn't sure how to explain all four of them seeing Itsuki. 210 00:14:07,138 --> 00:14:09,640 This one's gotta be the real deal, right? 211 00:14:09,724 --> 00:14:11,184 -Hey! -Ouch! 212 00:14:12,101 --> 00:14:13,102 My bad. 213 00:14:13,978 --> 00:14:16,522 There's probably something we're missing. 214 00:14:16,606 --> 00:14:17,565 Surely. 215 00:14:17,648 --> 00:14:20,985 They all certainly admitted it quite suddenly. 216 00:14:21,069 --> 00:14:24,822 They all kept quiet to protect the reputation of the deceased. 217 00:14:24,906 --> 00:14:27,909 They reconsidered after hearing Ms. Asahi Tsuge's testimony. 218 00:14:31,079 --> 00:14:33,623 So Ms. Tsuge was the catalyst. 219 00:14:35,625 --> 00:14:36,959 Welcome. 220 00:14:37,919 --> 00:14:39,420 Here you go. Thank you. 221 00:14:40,088 --> 00:14:41,297 Hello. 222 00:14:41,381 --> 00:14:42,882 -Two beef curries. -Two? 223 00:14:42,965 --> 00:14:44,133 Understood. 224 00:14:44,217 --> 00:14:45,802 Thank you for your order. 225 00:14:47,178 --> 00:14:49,013 Please wait just a little. 226 00:15:01,401 --> 00:15:02,860 I'll have a butter roll. 227 00:15:03,820 --> 00:15:05,446 What will you have? 228 00:15:06,656 --> 00:15:07,865 A cream roll. 229 00:15:07,949 --> 00:15:10,076 -And a cream roll, please. -Got it. 230 00:15:10,159 --> 00:15:11,327 That'll be 300 yen. 231 00:15:21,170 --> 00:15:22,171 Thank you. 232 00:15:22,255 --> 00:15:24,090 This is our point card. 233 00:15:24,173 --> 00:15:25,675 Please come again. 234 00:15:25,758 --> 00:15:27,260 Thank you. 235 00:15:33,766 --> 00:15:35,351 Thank you. 236 00:15:35,435 --> 00:15:36,936 Thank you for coming. 237 00:15:40,940 --> 00:15:42,442 Thank you. 238 00:15:43,860 --> 00:15:46,195 The card really is from that shop, then. 239 00:15:50,450 --> 00:15:52,285 Yum, that's so good. 240 00:15:54,579 --> 00:15:57,290 For regular old-fashioned bread. 241 00:15:58,249 --> 00:16:00,835 The taste of the wheat really comes through. 242 00:16:02,295 --> 00:16:04,130 Women these days 243 00:16:04,213 --> 00:16:08,259 are so susceptible to terms like "organic" and "additive-free." 244 00:16:08,342 --> 00:16:10,553 This used to be the norm back then. 245 00:16:11,095 --> 00:16:13,723 Back then? How far back do you even know of? 246 00:16:15,516 --> 00:16:17,101 Thanks for the order! 247 00:16:18,311 --> 00:16:19,562 Mr. Serita. 248 00:16:20,271 --> 00:16:21,522 Here you go. 249 00:16:23,232 --> 00:16:26,235 Your usual coffee and documents. 250 00:16:26,319 --> 00:16:27,778 What kind of documents? 251 00:16:31,282 --> 00:16:33,993 I had CIRO investigate her. 252 00:16:34,076 --> 00:16:37,038 Why go that far? It's just a regular bakery. 253 00:16:37,121 --> 00:16:38,372 Maika Berner. 254 00:16:39,123 --> 00:16:40,500 Came to Japan as a student 255 00:16:40,583 --> 00:16:44,587 to research alternatives to the environmentally damaging palm oil. 256 00:16:44,670 --> 00:16:46,797 Her handmade organic bread is all the rage 257 00:16:46,881 --> 00:16:50,426 with health-conscious businessmen in Otemachi, is what it says. 258 00:16:51,010 --> 00:16:53,137 You read them without permission? 259 00:16:53,221 --> 00:16:57,600 I may not be employed full-time, but I am still a proud member of AARO. 260 00:16:59,393 --> 00:17:02,480 Sounds like she's a good girl full of hopes and dreams. 261 00:17:02,563 --> 00:17:04,106 She's unrelated to the case. 262 00:17:25,586 --> 00:17:27,880 Hello, I need an ambulance. 263 00:17:27,964 --> 00:17:30,800 I'm at the south side of the Otemachi Building. 264 00:17:30,883 --> 00:17:32,885 Yes, a man just fell down. 265 00:17:32,969 --> 00:17:34,887 Consciousness is a 300 on the JCS. 266 00:17:36,973 --> 00:17:37,890 MEDICAL EXAMINER'S OFFICE 267 00:17:37,974 --> 00:17:41,435 Mr. Shigeru Totsuka's cause of death was his fall from the building. 268 00:17:41,519 --> 00:17:43,688 The deceased was Shigeru Totsuka, 269 00:17:43,771 --> 00:17:46,148 head of the loan department at Mitsuba Bank. 270 00:17:46,232 --> 00:17:48,734 Finally got to do an autopsy, I see. 271 00:17:50,361 --> 00:17:53,698 Chief Inspector Aranami did his best to convince the family. 272 00:18:03,332 --> 00:18:07,003 Seems like the autopsy results uncovered something unexpected. 273 00:18:09,547 --> 00:18:11,340 There were drugs in his system. 274 00:18:12,341 --> 00:18:13,467 Cocaine, apparently. 275 00:18:15,219 --> 00:18:16,554 And what else? 276 00:18:17,346 --> 00:18:19,473 What else? Like what? 277 00:18:19,557 --> 00:18:21,559 Anything besides illegal drugs. 278 00:18:22,935 --> 00:18:24,562 Nothing so far. 279 00:18:24,645 --> 00:18:27,273 The coroner still has to do a thorough examination. 280 00:18:27,356 --> 00:18:29,775 Were there drugs among his possessions? 281 00:18:29,859 --> 00:18:34,322 The Organized Crime Division is conducting a search of his workplace and home. 282 00:18:34,947 --> 00:18:37,867 Could it be that the reason he jumped off was… 283 00:18:40,161 --> 00:18:42,163 There's a good chance 284 00:18:42,246 --> 00:18:45,791 that drug poisoning affected his mental state, leading to suicide. 285 00:18:45,875 --> 00:18:48,586 What did he have in common with the other four victims? 286 00:18:49,211 --> 00:18:51,005 Same university as the rest. 287 00:18:52,715 --> 00:18:56,218 We'll have to readjust our understanding of the case so far. 288 00:18:56,302 --> 00:18:57,303 Yeah. 289 00:18:58,012 --> 00:19:00,765 All the suicide victims could've been addicts, 290 00:19:01,515 --> 00:19:03,643 and out of fear of being found out, 291 00:19:03,726 --> 00:19:08,773 they might have played along with Hiruko's talk about that Itsuki yokai. 292 00:19:13,235 --> 00:19:15,696 PERSONAL BELONGINGS 293 00:19:17,281 --> 00:19:19,533 After investigating the victims so far, 294 00:19:19,617 --> 00:19:22,286 drugs were detected in the bags and lockers of everyone 295 00:19:22,370 --> 00:19:23,954 besides Yoshinobu Katori. 296 00:19:24,830 --> 00:19:27,708 It's suspected that illicit drugs were circulating 297 00:19:27,792 --> 00:19:30,044 among the businessmen around Otemachi. 298 00:19:31,504 --> 00:19:33,089 OC Division got anything? 299 00:19:33,172 --> 00:19:36,425 Criminal groups based somewhere around Ueno and Yushima 300 00:19:36,509 --> 00:19:39,762 have expanded their drug business to the area around Otemachi. 301 00:19:40,471 --> 00:19:43,933 We've had this intel for some time and were investigating in secret. 302 00:19:44,016 --> 00:19:47,395 The food consulting company that they use as a front 303 00:19:47,478 --> 00:19:50,106 operates a members-only club in Marunouchi. 304 00:19:50,690 --> 00:19:53,776 We suspect this is where the drug trades took place. 305 00:19:54,902 --> 00:19:55,736 Wait, this place-- 306 00:19:55,820 --> 00:20:00,449 The alumni of the victims' alma mater hold their alumni reunions at this place. 307 00:20:03,285 --> 00:20:07,331 The OC Division and Division One will team up and seize evidence from the club. 308 00:20:13,838 --> 00:20:16,632 As you all know, Hiruko is involved in this case. 309 00:20:16,716 --> 00:20:20,177 There could be a link between Hiruko and the drug traffickers. 310 00:20:20,261 --> 00:20:23,264 This organization might very well be involved in treason. 311 00:20:26,475 --> 00:20:27,309 Good morning. 312 00:20:28,060 --> 00:20:29,270 What is it now? 313 00:20:29,353 --> 00:20:32,815 The police raided Veritas, a members-only club in Marunouchi. 314 00:20:32,898 --> 00:20:35,484 It was a meeting place for Teito University's alumni 315 00:20:35,568 --> 00:20:38,112 and a suspected hotspot for drug trafficking. 316 00:20:38,779 --> 00:20:40,030 And what about it? 317 00:20:40,865 --> 00:20:42,825 The police came to investigate, 318 00:20:42,908 --> 00:20:46,162 but there were no drugs found in Katori's belongings, were there? 319 00:20:46,245 --> 00:20:48,998 Yes, because you hid them. 320 00:20:50,583 --> 00:20:52,626 You went to his desk back then 321 00:20:52,710 --> 00:20:55,963 in order to retrieve his stash of drugs, didn't you? 322 00:21:00,134 --> 00:21:02,178 Mr. Okitama, you're crossing a line. 323 00:21:02,261 --> 00:21:07,141 In addition, you told the other families about the drug usage of their relatives 324 00:21:07,224 --> 00:21:08,809 and got them to cooperate. 325 00:21:08,893 --> 00:21:10,811 You convinced them to tell the story 326 00:21:10,895 --> 00:21:14,356 that the victims had a run-in with Itsuki before their suicides. 327 00:21:15,232 --> 00:21:16,817 You did it all 328 00:21:17,610 --> 00:21:21,655 to hide your husband's connection to drug trafficking, did you not? 329 00:21:24,575 --> 00:21:27,369 I have nothing to say to you. 330 00:21:36,128 --> 00:21:37,880 Thank you. 331 00:21:39,840 --> 00:21:44,428 About the search at the members-only club, they didn't find any illicit drugs. 332 00:21:44,512 --> 00:21:46,055 It was a total miss. 333 00:21:46,138 --> 00:21:47,389 I expected as much. 334 00:21:48,265 --> 00:21:51,185 There you go acting like you understand everything. 335 00:21:51,268 --> 00:21:53,437 Where do the deals take place, then? 336 00:21:53,979 --> 00:21:55,481 Thanks for your patronage. 337 00:21:56,774 --> 00:22:00,194 Why do you have to order from him every time? You could just buy it here. 338 00:22:00,277 --> 00:22:01,612 I like this coffee. 339 00:22:01,695 --> 00:22:04,156 Plus, I wanted to make an order in person. 340 00:22:04,240 --> 00:22:05,741 Here you go. 341 00:22:06,909 --> 00:22:08,577 I'll deliver just about anything. 342 00:22:09,286 --> 00:22:11,664 Go buy illegal drugs in Otemachi. 343 00:22:12,248 --> 00:22:12,915 What? 344 00:22:12,998 --> 00:22:16,126 This says where and how to get them. 345 00:22:22,800 --> 00:22:23,843 Roger. 346 00:22:25,803 --> 00:22:27,137 Where are they sold? 347 00:22:27,888 --> 00:22:30,266 At the 100% organic bakery. 348 00:22:30,849 --> 00:22:33,018 You don't mean Ms. Maika's shop? 349 00:22:36,772 --> 00:22:40,359 Digital transactions are very common in the Otemachi area. 350 00:22:40,442 --> 00:22:44,947 Most people only carry their smartphones during lunchtime instead of wallets. 351 00:22:45,030 --> 00:22:48,617 That shop also operated mostly on cashless transactions. 352 00:22:48,701 --> 00:22:52,746 And yet there was a cash box with lots of 10,000 yen bills in it. 353 00:22:52,830 --> 00:22:55,499 After paying with their smartphones, the customers 354 00:22:55,583 --> 00:22:58,752 handed over the point card filled with the 10,000 yen bills. 355 00:22:58,836 --> 00:23:03,799 She probably hands over packets containing the drugs by putting them inside the card. 356 00:23:03,882 --> 00:23:06,176 Going by her facial expression, 357 00:23:06,260 --> 00:23:09,763 she's likely being forced into it by some organization. 358 00:23:10,431 --> 00:23:12,933 I'll tell Chief Inspector Aranami to question her-- 359 00:23:13,017 --> 00:23:15,060 You're going to snitch again? 360 00:23:15,144 --> 00:23:17,813 -Snitch? I'm a police officer! -Never mind that. 361 00:23:17,896 --> 00:23:19,481 It should be starting soon. 362 00:23:20,065 --> 00:23:21,609 Starting? What is? 363 00:23:22,610 --> 00:23:26,947 The morning news program in which Ms. Tsuge is scheduled to appear. 364 00:23:29,325 --> 00:23:30,659 You'll be on soon. 365 00:23:31,619 --> 00:23:32,911 Do you feel ready? 366 00:23:36,290 --> 00:23:37,333 Yes. 367 00:23:40,919 --> 00:23:44,048 Cut in! 368 00:23:47,259 --> 00:23:49,970 The enigmatic serial suicides in Otemachi have yet to stop. 369 00:23:50,596 --> 00:23:54,183 Everyone's curious as to how they connect to the self-proclaimed god Hiruko. 370 00:23:54,266 --> 00:23:59,063 Today, we have Ms. Asahi Tsuge as a guest commentator through a remote link. 371 00:23:59,146 --> 00:24:00,397 EMERGENCY APPEARANCE 372 00:24:00,481 --> 00:24:02,858 Good morning, Ms. Tsuge. 373 00:24:02,941 --> 00:24:04,151 Good morning. 374 00:24:04,735 --> 00:24:05,944 ASAHI TSUGE 375 00:24:06,028 --> 00:24:07,154 Today, 376 00:24:08,238 --> 00:24:11,533 I've decided to come on because I have something important 377 00:24:12,368 --> 00:24:13,702 to tell you all. 378 00:24:15,704 --> 00:24:16,872 The truth is, 379 00:24:17,915 --> 00:24:22,252 the police are investigating potential drug trafficking 380 00:24:23,128 --> 00:24:24,630 in the Otemachi area. 381 00:24:27,341 --> 00:24:28,509 There is a chance… 382 00:24:31,220 --> 00:24:33,681 that my husband was involved with those dealings. 383 00:24:36,934 --> 00:24:38,519 Which means? 384 00:24:39,269 --> 00:24:44,024 The recent suicides are not the work of a yokai called Itsuki. 385 00:24:45,401 --> 00:24:48,195 Businessmen who had laid hands on drugs… 386 00:24:49,154 --> 00:24:55,035 lost their senses due to hallucinations and committed suicide. 387 00:24:59,248 --> 00:25:00,582 Including my husband. 388 00:25:02,376 --> 00:25:06,338 I sincerely apologize in my husband's stead! 389 00:25:08,590 --> 00:25:10,968 Humans never change. 390 00:25:14,722 --> 00:25:16,807 Ms. Maika might be in danger now. 391 00:25:16,890 --> 00:25:18,225 What? 392 00:25:21,895 --> 00:25:23,939 Ms. Maika might be in danger now. 393 00:25:24,022 --> 00:25:25,315 What? 394 00:25:29,820 --> 00:25:31,196 -Did you get it? -No. 395 00:25:31,280 --> 00:25:32,489 I couldn't. 396 00:25:32,573 --> 00:25:35,534 Some men just came in a car and took Maika Berner with them. 397 00:25:35,617 --> 00:25:37,161 Follow the car. 398 00:25:37,828 --> 00:25:39,663 But they're already gone. 399 00:25:39,747 --> 00:25:41,039 You should be able to do it. 400 00:25:41,123 --> 00:25:44,835 I want you to guide me to that car's location. 401 00:25:48,338 --> 00:25:49,381 Got it. 402 00:26:05,147 --> 00:26:06,690 We'll follow Mr. Serita. 403 00:26:06,774 --> 00:26:10,652 -Can he find them? -Yes, he'll be sure to guide us to them. 404 00:26:17,451 --> 00:26:18,410 There they are. 405 00:26:42,392 --> 00:26:44,353 Hey. Someone's tailing us. 406 00:26:44,436 --> 00:26:45,687 What? 407 00:27:03,288 --> 00:27:04,498 Who the hell are you? 408 00:27:05,249 --> 00:27:06,333 Oh, I'm… 409 00:27:07,000 --> 00:27:08,836 I'm just a delivery guy. 410 00:27:08,919 --> 00:27:10,629 We know you were following us! 411 00:27:10,712 --> 00:27:11,588 Who ordered you? 412 00:27:11,672 --> 00:27:14,758 Oh, no, I just got a regular order from a customer. 413 00:27:14,842 --> 00:27:16,093 -Huh? -You serious? 414 00:27:16,176 --> 00:27:18,136 Hello, I'm the one who employed him. 415 00:27:18,220 --> 00:27:19,805 I told him to go buy illicit drugs, 416 00:27:19,888 --> 00:27:23,934 but the shop owner got abducted, so I told him to follow-- 417 00:27:28,897 --> 00:27:30,566 You wanna go, punk? 418 00:27:39,283 --> 00:27:40,534 Please leave! 419 00:27:41,952 --> 00:27:43,579 Cocky bastard! 420 00:27:58,427 --> 00:27:59,553 Ms. Maika! 421 00:28:07,686 --> 00:28:08,687 Ms. Amano! 422 00:28:18,071 --> 00:28:19,114 Get off me! 423 00:28:38,467 --> 00:28:39,593 Ms. Amano! 424 00:28:40,219 --> 00:28:41,220 Ms. Amano. 425 00:28:42,095 --> 00:28:43,639 -Are you hurt? -I'm fine. 426 00:28:43,722 --> 00:28:45,557 -Are you all right? -Yes. 427 00:28:46,183 --> 00:28:47,893 Good thing my backpack is so big. 428 00:28:48,435 --> 00:28:49,770 -Thank you. -No problem. 429 00:28:50,354 --> 00:28:52,064 I'm just glad you're safe. 430 00:29:05,744 --> 00:29:08,455 Went off on your own again, you AARO folk? 431 00:29:12,125 --> 00:29:13,794 She can't see you. 432 00:29:13,877 --> 00:29:16,380 It was an emergency, so we didn't have time to report-- 433 00:29:16,463 --> 00:29:18,423 Like you would have otherwise. 434 00:29:18,507 --> 00:29:20,092 What about Ms. Maika? 435 00:29:23,220 --> 00:29:26,807 Two years ago, Maika used to work at a bar. 436 00:29:27,557 --> 00:29:30,060 She was saving up to open a bakery. 437 00:29:31,270 --> 00:29:34,523 That's where she met the banker, Totsuka. 438 00:29:35,023 --> 00:29:37,567 Totsuka took a liking to her dreams, 439 00:29:37,651 --> 00:29:41,571 and gave her funds to start a food truck along with his juniors from university. 440 00:29:42,239 --> 00:29:45,284 The group they formed were the five from the serial suicides. 441 00:29:46,285 --> 00:29:48,620 Maika received the funds and opened her shop. 442 00:29:48,704 --> 00:29:51,290 Totsuka and the rest prepared a spot for her to sell from, 443 00:29:51,373 --> 00:29:52,833 and even helped with sales. 444 00:29:53,417 --> 00:29:56,128 But that was all part of their trap. 445 00:29:57,087 --> 00:29:59,715 Originally, Totsuka and his buddies were in league 446 00:29:59,798 --> 00:30:03,343 with a criminal group that wanted to expand their drug sales 447 00:30:03,427 --> 00:30:05,512 using the Veritas Club in Marunouchi. 448 00:30:05,595 --> 00:30:08,765 But the Organized Crime Division caught on to them, 449 00:30:09,516 --> 00:30:12,019 so they were looking for a new spot to sell from. 450 00:30:12,102 --> 00:30:15,397 The spot they chose was Maika's shop. 451 00:30:15,480 --> 00:30:16,565 Do come again. 452 00:30:18,150 --> 00:30:20,902 Maika refused to sell the packets, 453 00:30:20,986 --> 00:30:23,905 but Totsuka's group had already sold them from the shop, 454 00:30:23,989 --> 00:30:26,074 implicating her in the crime. 455 00:30:35,208 --> 00:30:37,461 It must have been conflicting 456 00:30:37,544 --> 00:30:42,632 to sell artificial chemical products like cocaine alongside 100% organic bread. 457 00:30:43,342 --> 00:30:44,426 It must've been tough. 458 00:30:46,303 --> 00:30:48,388 There's one thing I'm still unsure of. 459 00:30:48,472 --> 00:30:53,769 The people who committed suicide in Otemachi were bonafide junkies, 460 00:30:53,852 --> 00:30:56,938 given that their lockers and bags tested positive for drugs. 461 00:30:57,022 --> 00:31:03,528 But only in Mr. Yoshinobu Katori's case, there were no traces of any drugs. 462 00:31:04,696 --> 00:31:06,990 Why exactly might that be? 463 00:31:32,224 --> 00:31:34,476 I hear you tested negative for drugs, 464 00:31:34,559 --> 00:31:37,312 and were proven to be uninvolved with the drug trafficking. 465 00:31:37,396 --> 00:31:38,230 Yes. 466 00:31:38,313 --> 00:31:41,066 I'm going to be back on TV soon too, thankfully. 467 00:31:41,149 --> 00:31:42,150 It must be tough 468 00:31:42,234 --> 00:31:45,362 for the people working so dutifully in a business-driven place. 469 00:31:45,445 --> 00:31:48,156 They're all struggling with their own demons. 470 00:31:48,990 --> 00:31:51,368 What a very human city it is. 471 00:31:52,077 --> 00:31:53,203 What do you need? 472 00:31:54,162 --> 00:31:56,164 I had the wrong idea. 473 00:31:56,998 --> 00:32:01,753 I thought you were desperate to hide your husband's relation to illicit drugs. 474 00:32:01,837 --> 00:32:05,006 I considered that to be the key to solving this case, 475 00:32:05,674 --> 00:32:07,175 and tried to make you crack. 476 00:32:08,093 --> 00:32:10,720 But then you easily admitted it on TV. 477 00:32:10,804 --> 00:32:12,222 There is a chance… 478 00:32:13,807 --> 00:32:16,226 that my husband was involved with those dealings. 479 00:32:17,811 --> 00:32:19,312 That's when it hit me. 480 00:32:19,396 --> 00:32:23,275 The thing you wanted to hide wasn't the matter with the illicit drugs, 481 00:32:23,859 --> 00:32:25,902 but something more important. 482 00:32:31,616 --> 00:32:32,909 What do you mean? 483 00:32:34,661 --> 00:32:37,372 Ms. Maika gave her testimony. 484 00:32:39,958 --> 00:32:44,045 Mr. Katori did not use illegal drugs. 485 00:32:46,173 --> 00:32:53,138 Mr. Katori was worried about me and tried to help me. 486 00:32:56,266 --> 00:33:02,689 Then he wasn't involved with illicit drugs and was just a good Samaritan, yes? 487 00:33:03,648 --> 00:33:04,649 I'm glad. 488 00:33:05,984 --> 00:33:07,611 Just a good Samaritan? 489 00:33:08,528 --> 00:33:10,197 Do you really believe that? 490 00:33:11,615 --> 00:33:15,911 Would a man of his social standing, having a fulfilling romantic life, 491 00:33:15,994 --> 00:33:19,623 really risk throwing all of that away to help a woman 492 00:33:19,706 --> 00:33:22,792 involved in illegal drug trafficking? 493 00:33:25,045 --> 00:33:27,631 He was a paragon of virtue. 494 00:33:27,714 --> 00:33:29,466 It was affection, not virtue. 495 00:33:31,551 --> 00:33:33,803 Mr. Katori was in love with Ms. Maika. 496 00:33:38,016 --> 00:33:41,478 You gave Mr. Katori the bruise on his leg, didn't you? 497 00:33:41,561 --> 00:33:44,314 He was afraid to go home because of your domestic abuse. 498 00:33:44,898 --> 00:33:46,191 He said so to Ms. Maika. 499 00:33:46,900 --> 00:33:50,070 He was prepared to throw away his current life full of abuse, 500 00:33:50,153 --> 00:33:53,406 and had plans to run away with Ms. Maika to her home country. 501 00:33:55,534 --> 00:33:57,077 That's impossible. 502 00:33:58,620 --> 00:34:00,664 You can't trust a woman who sells drugs! 503 00:34:00,747 --> 00:34:02,207 Mr. Okitama. 504 00:34:07,462 --> 00:34:09,089 With the way you're acting, 505 00:34:09,172 --> 00:34:12,342 you must've been aware of his true feelings. 506 00:34:15,720 --> 00:34:16,721 If it were true, 507 00:34:18,139 --> 00:34:21,142 I wouldn't speak of my husband being an addict on TV. 508 00:34:21,226 --> 00:34:22,602 Not ordinarily, no. 509 00:34:22,686 --> 00:34:25,355 But what about a person capitalizing on her image 510 00:34:25,438 --> 00:34:27,148 of being in a special relationship? 511 00:34:27,732 --> 00:34:29,526 You would do anything to prevent 512 00:34:29,609 --> 00:34:32,445 people knowing you lost your husband to a foreign worker. 513 00:34:32,529 --> 00:34:35,282 That's why you deliberately gave a false account 514 00:34:35,365 --> 00:34:39,619 of your husband's suicide being a result of his drug trafficking and addiction. 515 00:34:40,161 --> 00:34:42,539 The organization behind the drug trafficking 516 00:34:42,622 --> 00:34:45,458 would then try to prevent Ms. Maika from talking. 517 00:34:45,542 --> 00:34:48,086 You hoped for that to happen, did you not? 518 00:34:52,757 --> 00:34:54,968 You have an active imagination. 519 00:34:56,720 --> 00:34:59,681 Then why did my husband commit suicide? 520 00:35:03,059 --> 00:35:06,896 When Mr. Katori opened the drawer, he prepared himself for death. 521 00:35:07,480 --> 00:35:11,443 If not illicit drugs, what else could have been in there? 522 00:35:13,278 --> 00:35:15,905 This is where my active imagination comes in. 523 00:35:15,989 --> 00:35:21,494 Inside the drawer was a message from you, was it not? 524 00:35:32,756 --> 00:35:37,427 WE NEED TO TALK 525 00:35:48,063 --> 00:35:49,939 I have nothing… 526 00:35:52,359 --> 00:35:53,652 more to say to you. 527 00:35:54,653 --> 00:35:55,695 Is that so? 528 00:35:57,572 --> 00:36:01,159 It's a bad habit of humans to try to understand everything. 529 00:36:01,242 --> 00:36:02,077 Goodbye, then. 530 00:36:52,377 --> 00:36:54,087 ANOTHER PERSON ARRESTED IN DRUG TRAFFICKING CASE 531 00:36:54,170 --> 00:36:56,381 Another person has been arrested. 532 00:36:56,464 --> 00:36:59,217 The police will continue their investigation… 533 00:37:00,885 --> 00:37:03,638 It's turned into such a big deal. 534 00:37:08,059 --> 00:37:10,979 The Hiruko fanatics are still making a fuss online. 535 00:37:11,813 --> 00:37:15,942 They say it's weird for successive suicides to happen due to drug use. 536 00:37:16,693 --> 00:37:21,322 That their Lord Hiruko must have delivered punishment onto the corrupt elite. 537 00:37:22,115 --> 00:37:24,951 Ergot alkaloids are the likely cause behind that. 538 00:37:25,577 --> 00:37:27,370 Ergot alkaloids? 539 00:37:27,954 --> 00:37:29,080 The hell is that? 540 00:37:29,164 --> 00:37:32,625 It's a toxin in wheat that's infected by ergot fungi. 541 00:37:32,709 --> 00:37:35,962 When ingested, it causes hallucinations and delirium. 542 00:37:36,045 --> 00:37:40,467 It damages the circulatory system, even causing necrosis of the hands and feet. 543 00:37:40,550 --> 00:37:44,220 In Europe in the Middle Ages, there were many cases of mass poisoning. 544 00:37:44,304 --> 00:37:48,475 Some historians believe that werewolves and witches subjected to the witch trials 545 00:37:48,558 --> 00:37:51,603 were patients suffering from the delirious effects of ergotism. 546 00:37:52,187 --> 00:37:55,482 I suspected the possibility when I heard about the organic bread. 547 00:37:55,565 --> 00:37:59,235 I became certain upon seeing the specks on Mr. Totsuka's fingers. 548 00:37:59,319 --> 00:38:01,321 Ergotism due to the alkaloids 549 00:38:01,404 --> 00:38:04,949 overlapped with the hallucinations due to the illegal drugs, 550 00:38:05,533 --> 00:38:09,621 leading to the baffling series of suicides. 551 00:38:09,704 --> 00:38:13,917 That concludes the findings of the All-domain Anomaly Resolution Office. 552 00:38:14,000 --> 00:38:16,586 Busting out your fancy words again, I see. 553 00:38:17,295 --> 00:38:19,506 Some specks on Totsuka don't confirm anything. 554 00:38:19,589 --> 00:38:20,882 That's right. 555 00:38:20,965 --> 00:38:22,592 This is just speculation, right? 556 00:38:22,675 --> 00:38:24,761 Yes, but do you have any other explanation? 557 00:38:24,844 --> 00:38:27,847 Or does the police think that Hiruko used a yokai 558 00:38:27,931 --> 00:38:32,268 called Itsuki to curse them all to death? 559 00:38:36,147 --> 00:38:38,817 We got the autopsy results for Shigeru Totsuka. 560 00:38:38,900 --> 00:38:39,818 Found anything? 561 00:38:39,901 --> 00:38:42,821 They found a toxin called ergot alkaloid. 562 00:38:43,696 --> 00:38:47,158 -When ingested, it causes halluci-- -Enough. 563 00:38:47,784 --> 00:38:51,120 That's enough. I just heard. I got the idea. 564 00:38:57,043 --> 00:38:58,461 Based on the facts, 565 00:38:58,545 --> 00:39:02,549 we've concluded that the ergot alkaloids present in the bread caused the suicides-- 566 00:39:06,469 --> 00:39:09,806 Ergot alkaloids weren't confirmed in anyone except Totsuka. 567 00:39:10,473 --> 00:39:13,017 But there's no other satisfactory explanation. 568 00:39:14,310 --> 00:39:16,563 Our role is to calm things down. 569 00:39:17,105 --> 00:39:19,107 I'm glad we could be of help. 570 00:39:26,906 --> 00:39:32,495 About that woman suspected to be Hiruko, did she appear again? 571 00:39:32,579 --> 00:39:35,206 We haven't confirmed her appearance as of yet. 572 00:39:37,375 --> 00:39:38,459 I see. 573 00:39:57,562 --> 00:39:58,980 Another all-nighter? 574 00:39:59,063 --> 00:40:01,941 Sleep deprivation will disrupt your functioning. 575 00:40:13,077 --> 00:40:15,163 This is Ms. Maika's testimony. 576 00:40:16,331 --> 00:40:18,708 She was thorough in inspecting the wheat, 577 00:40:18,791 --> 00:40:22,670 and claims it was impossible for ergot alkaloids to be in the bread. 578 00:40:23,171 --> 00:40:26,090 If the cause really was her shop's bread, 579 00:40:26,674 --> 00:40:31,304 the only way it could have been mixed in was through the woman she hired part-time. 580 00:40:32,013 --> 00:40:34,933 I checked and the information she gave is full of lies. 581 00:40:35,016 --> 00:40:36,392 And no picture. 582 00:40:36,476 --> 00:40:39,228 I checked the food truck's CCTV camera and got this. 583 00:40:49,656 --> 00:40:51,991 Only the area around her is distorted. 584 00:40:53,242 --> 00:40:54,285 She's Hiruko. 585 00:40:56,079 --> 00:41:00,083 But her identity is still shrouded in mystery, I take it? 586 00:41:02,210 --> 00:41:03,211 Yes. 587 00:41:14,806 --> 00:41:16,891 TOYOTAMA SHRINE 588 00:41:19,268 --> 00:41:20,812 It's in Ningyocho. 589 00:41:20,895 --> 00:41:22,814 It's the Toyotama Shrine. 590 00:41:40,456 --> 00:41:41,374 SPECIALTY NINGYOYAKI 591 00:41:41,457 --> 00:41:42,875 NINGYOYAKI 592 00:42:03,980 --> 00:42:05,064 Excuse me? 593 00:42:06,149 --> 00:42:09,235 -It's nothing. I'm sorry. -I'll be going, then. 594 00:42:28,588 --> 00:42:29,505 Are you… 595 00:42:31,758 --> 00:42:32,842 Oh, well. 596 00:42:35,011 --> 00:42:36,012 Are you… 597 00:42:36,846 --> 00:42:38,306 Hiruko? 598 00:42:41,851 --> 00:42:43,561 Do you believe gods exist? 599 00:42:44,604 --> 00:42:45,688 What? 600 00:42:47,190 --> 00:42:48,691 I'll change my question. 601 00:42:49,692 --> 00:42:54,405 Would you believe it if I said that a god stands before you? 602 00:42:57,325 --> 00:42:58,743 What are you saying? 603 00:43:00,828 --> 00:43:02,038 I am a god. 604 00:43:07,919 --> 00:43:09,587 The only thing I want to know 605 00:43:10,338 --> 00:43:14,133 is whether you are the culprit behind the serial murders, Hiruko. 606 00:43:18,805 --> 00:43:21,057 I'll hear your story at the station. 607 00:43:44,872 --> 00:43:45,790 It's true. 608 00:43:46,833 --> 00:43:48,126 I'm… 609 00:44:05,184 --> 00:44:06,185 Ms. Amano. 610 00:44:20,116 --> 00:44:21,742 There's a bomb threat from Hiruko! 611 00:44:21,826 --> 00:44:23,953 I have the power of clairvoyance. 612 00:44:24,036 --> 00:44:25,538 Hiruko will get rid of you. 613 00:44:25,621 --> 00:44:27,790 There's a bomb here! Please take shelter! 614 00:44:27,874 --> 00:44:29,876 I'm requesting the dispatch of armed combatants. 615 00:44:29,959 --> 00:44:32,170 -Four minutes to detonation! -Please stay quiet! 616 00:44:33,129 --> 00:44:34,922 What do you know about Hiruko? 617 00:44:35,006 --> 00:44:35,965 Subtitle translation by: Saim Ul Hassan 48997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.