All language subtitles for 1971 - Who Cares - Anatomy of a Delivery Boy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,710 --> 00:01:27,810 Bon, c 'est extrêmement simple. Il y a d 'abord les freins. 2 00:01:28,410 --> 00:01:29,770 Frein à main, frein à pied. 3 00:01:30,650 --> 00:01:31,529 Très facile. 4 00:01:31,530 --> 00:01:35,630 Il y a la poignée de gaz ici, qui fonctionne comme ça très facilement. Et 5 00:01:35,630 --> 00:01:37,610 surtout le changement de vitesse. 6 00:01:38,330 --> 00:01:41,190 Première. Bon, ça c 'est la clé, mais tu verras, tu n 'auras jamais de clé pour 7 00:01:41,190 --> 00:01:41,908 faire ça. 8 00:01:41,910 --> 00:01:43,270 Bon, tu as bien compris. 9 00:01:43,670 --> 00:01:44,670 C 'est sûr. 10 00:01:45,250 --> 00:01:46,630 Bon, alors tu vas te mettre à ma place. 11 00:01:46,930 --> 00:01:47,930 Je vais le mettre en route. 12 00:02:21,800 --> 00:02:24,740 Ça va, pas trop serré ? Oui. 13 00:02:29,880 --> 00:02:30,880 Bon. 14 00:02:31,560 --> 00:02:33,840 Alors l 'épaulette, tu la mettras derrière avec la sacoche. 15 00:02:34,900 --> 00:02:37,340 Ça, ça te gêne, tu remontes. Vas -y, remonte -le. 16 00:02:41,080 --> 00:02:42,080 Bon, allez. 17 00:02:48,220 --> 00:02:49,620 Bon, jamais en force. 18 00:02:50,300 --> 00:02:51,300 Toujours en souplesse. 19 00:02:51,550 --> 00:02:52,550 Oui, en sous -place. 20 00:02:52,690 --> 00:02:54,290 On va essayer avec dix bouteilles d 'abord. 21 00:02:58,770 --> 00:03:00,430 Ah, oui ? Oui, monsieur. 22 00:03:03,910 --> 00:03:05,450 Bon, à toi, mon gars. 23 00:03:14,590 --> 00:03:18,370 Il n 'y a que dix bouteilles, hein ? Allez, ça va, tu descends, vas -y. 24 00:03:28,360 --> 00:03:29,360 Vas -y. 25 00:03:36,120 --> 00:03:37,400 Voilà, quinze. 26 00:03:40,720 --> 00:03:41,720 Et vas -y. 27 00:03:45,620 --> 00:03:46,620 Voilà. 28 00:03:58,410 --> 00:03:59,410 Et au revoir. 29 00:04:00,150 --> 00:04:01,150 Merci. 30 00:04:32,830 --> 00:04:34,930 Tenez, voilà votre enquête, 15 000 francs. 31 00:04:38,830 --> 00:04:42,070 Mais non, tiens, voilà la sacoche. Tu mets tout dans la sacoche. 32 00:04:43,230 --> 00:04:44,229 Mets -la par -dessus. 33 00:04:44,230 --> 00:04:45,230 Ton bras, bien. 34 00:04:57,470 --> 00:04:58,910 Maintenant, mets ta monnaie là -dedans. 35 00:09:11,790 --> 00:09:14,590 Ah, je voulais te dire, t 'es jamais démarqué, jamais. 36 00:09:15,410 --> 00:09:16,750 Tu cours après la balle, c 'est pas ça. 37 00:09:16,990 --> 00:09:21,190 C 'est la balle qui doit venir là où tu es démarqué, comprends ? Bon, t 'as bien 38 00:09:21,190 --> 00:09:22,190 joué, t 'as très bien joué. 39 00:09:22,890 --> 00:09:29,850 Maintenant que j 'ai trouvé du boulot, je vais laisser 40 00:09:29,850 --> 00:09:33,630 tomber. Tu vas laisser tomber quoi ? Laissez tomber le foot. 41 00:09:37,050 --> 00:09:38,870 Qu 'est -ce qu 'on va faire le dimanche ? 42 00:10:28,170 --> 00:10:29,170 Attendez. 43 00:11:09,450 --> 00:11:10,450 Sous -titrage FR ? 44 00:13:11,490 --> 00:13:12,490 Non, non, c 'est rien. 45 00:13:12,710 --> 00:13:13,710 C 'est rien. 46 00:13:17,850 --> 00:13:22,150 Combien ? Combien ? Mais non, c 'est rien. 47 00:13:23,290 --> 00:13:24,290 Rien du tout. 48 00:14:18,030 --> 00:14:21,470 Ça va ? 49 00:14:21,470 --> 00:14:28,550 Je 50 00:14:28,550 --> 00:14:29,890 commence là -bas. 51 00:14:30,570 --> 00:14:31,750 Et je finis là -bas. 52 00:14:34,530 --> 00:14:41,430 Qu 'est -ce qu 'il y a ici ? Oh ! Des mégots, des papiers, des 53 00:14:41,430 --> 00:14:42,430 mères de chiens. 54 00:14:42,990 --> 00:14:44,790 C 'est pas une rue, c 'est un chien à ta chine. 55 00:15:14,990 --> 00:15:16,810 Quand même, payez -moi ma facture. 56 00:15:29,830 --> 00:15:30,350 Au 57 00:15:30,350 --> 00:15:37,370 revoir, 58 00:15:37,410 --> 00:15:38,830 madame. Au revoir. 59 00:15:40,750 --> 00:15:41,750 Au revoir, monsieur. 60 00:15:45,290 --> 00:15:46,290 Au revoir. 61 00:17:47,310 --> 00:17:49,030 Je vais essayer de me marier. 62 00:18:15,490 --> 00:18:16,490 Soir, Pat. 63 00:18:20,550 --> 00:18:21,550 Soir, Ma. 64 00:19:03,980 --> 00:19:06,140 Tu sais, c 'est normal. 65 00:19:07,340 --> 00:19:08,880 À ton âge, c 'est normal. 66 00:19:10,740 --> 00:19:17,200 C 'est normal. 67 00:19:40,940 --> 00:19:41,940 C 'est normal. 68 00:19:42,240 --> 00:19:43,240 C 'est normal. 69 00:19:46,420 --> 00:19:47,420 C 'est normal. 70 00:20:02,840 --> 00:20:04,440 Allons, allons. Un tonnage. 71 00:20:24,190 --> 00:20:25,830 Bien sûr, à ton âge. 72 00:20:27,270 --> 00:20:28,270 C 'est naturel. 73 00:20:29,590 --> 00:20:30,750 Enfin, c 'est normal, quoi. 74 00:20:59,860 --> 00:21:02,420 Voilà. Vous ne montez pas ? Non. 75 00:21:04,120 --> 00:21:05,240 Deux minutes ? Non. 76 00:21:05,740 --> 00:21:06,880 Il n 'a même pas besoin de nous. 77 00:21:08,180 --> 00:21:09,180 Bon, vas -y, toi. 78 00:21:09,860 --> 00:21:11,300 Allez -y. Allez -y. 79 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Allez. 80 00:21:26,500 --> 00:21:28,820 Tu ne peux pas laisser ta mère toute seule trop longtemps. 81 00:21:29,560 --> 00:21:30,860 Ah oui, bien sûr, bien sûr. 82 00:21:32,700 --> 00:21:34,860 Oui, maintenant ça roule plus vite, mais ça ne tient plus comme ça. 83 00:21:35,760 --> 00:21:37,180 Oui, c 'est une bonne petite voiture. 84 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 Ah oui. 85 00:21:58,640 --> 00:22:01,340 Tu t 'expliques pas trop ? Non. C 'est ça ? Oui. 86 00:22:04,220 --> 00:22:09,100 J 'ai l 'air, hein ? Vénus 87 00:22:09,100 --> 00:22:14,700 ! 88 00:23:33,060 --> 00:23:38,060 ... ... ... 89 00:23:38,060 --> 00:23:43,580 ... ... ... 90 00:24:16,110 --> 00:24:17,110 C 'est mieux pour elle. 91 00:24:56,510 --> 00:24:58,810 Bien, continue à tenir le pied gauche comme ça, c 'est bien là. 92 00:25:00,790 --> 00:25:01,930 Ça, j 'aurais le permis. 93 00:25:03,830 --> 00:25:04,830 C 'est le camion. 94 00:25:06,250 --> 00:25:07,970 Ce qui est difficile, c 'est le camion. 95 00:25:14,870 --> 00:25:18,330 Surtout... Surtout que je connais personne à la maison mère. 96 00:25:20,230 --> 00:25:22,230 Ah, quand on connaît personne... 97 00:25:41,630 --> 00:25:44,870 Écoute, demain, je vais à la maison de maire. 98 00:25:46,550 --> 00:25:49,350 Ils vont peut -être me donner un camion. 99 00:25:52,410 --> 00:25:53,410 Entrez. 100 00:26:28,990 --> 00:26:31,950 Monsieur ? C 'est vous le chauffeur ? Oui. Entrez. J 'ai mon permis. 101 00:26:35,950 --> 00:26:36,950 Fermez la porte. 102 00:26:50,710 --> 00:26:51,930 Asseyez -vous, jeune homme. 103 00:27:11,210 --> 00:27:14,250 Vous avez fait une demande pour un camion. 104 00:27:15,470 --> 00:27:16,470 Oui. 105 00:27:26,090 --> 00:27:27,530 Ça ne se fait pas comme ça. 106 00:27:29,150 --> 00:27:35,470 Il faut de l 'ancienneté, la confiance des chefs. 107 00:27:39,760 --> 00:27:41,740 Aujourd 'hui, les chauffeurs sont en grève. 108 00:27:45,540 --> 00:27:50,580 On peut vous mettre à l 'essai ? Tout de suite. 109 00:27:51,940 --> 00:27:52,940 Donnez -moi les livraisons. 110 00:27:54,860 --> 00:27:57,580 Monsieur Gaspard, voulez -vous monter, je vous prie ? 111 00:28:08,560 --> 00:28:15,140 Dans un mois ou dix ans, si vous faites grève, on vous enlève le camion. 112 00:28:17,040 --> 00:28:18,220 Personne ne vous défendra. 113 00:28:22,220 --> 00:28:23,880 Trouvez -lui un camion, il commence aujourd 'hui. 114 00:28:30,780 --> 00:28:31,780 Vous pouvez aller. 115 00:28:37,800 --> 00:28:42,500 Ah, bien sûr, justement je voulais que vous parliez, j 'ai quelque chose à vous 116 00:28:42,500 --> 00:28:43,500 dire. 117 00:29:35,870 --> 00:29:36,870 Tiens, 456. 118 00:29:39,230 --> 00:29:40,230 Déhabille -toi, mets ça. 119 00:30:00,970 --> 00:30:02,470 Alors tu y es quoi ? Habille -toi ! 120 00:30:42,140 --> 00:30:43,220 C 'est ce camion -là. 121 00:30:47,740 --> 00:30:48,740 Allez, monte. 122 00:30:56,680 --> 00:30:57,680 Approche, je ne vais pas te bouffer. 123 00:30:59,340 --> 00:31:04,860 Première petite, première grande, deuxième petite, deuxième grande, du 124 00:31:04,860 --> 00:31:05,860 gamme de rapport. 125 00:31:06,060 --> 00:31:11,180 Là le frein de sécurité, pression huile, pression frein, etc. 126 00:31:11,600 --> 00:31:12,640 Allez vas -y on fait le tour. 127 00:31:29,160 --> 00:31:30,460 Que veux -tu comme dessert ? 128 00:32:51,299 --> 00:32:57,320 Sous -titrage Société 129 00:32:57,320 --> 00:33:01,580 Radio -Canada 130 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 Bien. 131 00:36:09,360 --> 00:36:10,360 Bien. 132 00:36:38,660 --> 00:36:41,100 Beau matériel, hein ? Ah oui, quel beau camion. 133 00:38:02,280 --> 00:38:03,280 Merci. 134 00:39:27,980 --> 00:39:31,040 Non, restez assis. 135 00:39:36,470 --> 00:39:38,170 Non, non, tout à l 'heure, parce que pour l 'instant, je suis occupée à la 136 00:39:38,170 --> 00:39:39,170 cuisine. Merci. 137 00:39:40,050 --> 00:39:43,830 Il m 'a dit... 138 00:39:43,830 --> 00:39:48,850 Il 139 00:39:48,850 --> 00:39:55,410 m 'a dit, dans un mois ou dix ans, si vous faites grève, 140 00:39:55,470 --> 00:39:57,510 on vous enlève le camion. 141 00:39:58,470 --> 00:40:04,250 Il m 'a dit... Personne ne vous défendra. 142 00:40:07,280 --> 00:40:08,280 C 'est dégueulasse. 143 00:40:19,440 --> 00:40:22,940 Je n 'aurais jamais eu ce camion. 144 00:40:26,800 --> 00:40:28,380 Que voulez -vous comme dessert ? 145 00:40:52,560 --> 00:40:57,060 Papa ? Eh oui ? Vous arrivez pour le dessert. 146 00:41:17,740 --> 00:41:19,600 T 'aurais qu 'à coucher là, hein ? 147 00:41:23,069 --> 00:41:24,970 Oui, oui, j 'irai chez mon cousin. 148 00:41:26,530 --> 00:41:31,450 Ben, les enfants, on va bien s 'amuser. 149 00:42:01,520 --> 00:42:03,960 Non, pas eu envie de pointer, voilà. 150 00:42:08,180 --> 00:42:15,160 Comme ça ? D 'un coup ? Oh, pauvre. 151 00:42:17,640 --> 00:42:24,100 J 'ai pensé... J 'ai 152 00:42:24,100 --> 00:42:27,040 pensé... La retraite. 153 00:42:28,060 --> 00:42:29,400 C 'est dans dix ans. 154 00:42:33,090 --> 00:42:35,710 Alors ? Arrête -toi tout de suite. 155 00:42:38,510 --> 00:42:42,450 Remarque bien, je ne me suis pas dégonflé. 156 00:42:45,210 --> 00:42:46,750 J 'ai attendu d 'être sûr. 157 00:42:48,370 --> 00:42:51,250 Je les ai regardés pointer pendant dix minutes. 158 00:42:52,670 --> 00:42:54,790 Dix minutes, au moins. 159 00:42:56,690 --> 00:43:00,430 Et après, comme j 'étais sûr... 160 00:43:01,520 --> 00:43:02,520 Je suis tiré. 161 00:43:15,620 --> 00:43:20,300 Voilà Germaine. 162 00:43:31,500 --> 00:43:32,860 Alors, faut plier le canapé, les enfants. 163 00:43:38,540 --> 00:43:45,420 Je me demande si, 164 00:43:45,440 --> 00:43:46,940 à Caron, je n 'aurais pas allé tout à l 'heure. 165 00:43:48,120 --> 00:43:49,120 Bon. 166 00:43:55,700 --> 00:43:56,700 Les conditions. 167 00:43:57,620 --> 00:43:59,720 J 'aurais dû le refuser, le camion. 168 00:44:00,160 --> 00:44:01,160 Également. 169 00:44:01,390 --> 00:44:05,310 Encore au pic ? Ben, j 'y vais. 170 00:44:25,870 --> 00:44:28,650 Si c 'est pour le fric... Non, non. 171 00:44:29,660 --> 00:44:30,800 Ça, c 'est pas un problème. 172 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 Tant que tu travailles. 173 00:44:38,060 --> 00:44:39,080 C 'est bon. 174 00:44:40,060 --> 00:44:46,800 Alors, qu 'est -ce que c 'est, Pa ? Tu 175 00:44:46,800 --> 00:44:53,760 partages 176 00:44:53,760 --> 00:44:54,638 ta table. 177 00:44:54,640 --> 00:44:58,040 Tu partages ta maison avec moi. Mais t 'as pas de scrupules, j 'espère ? Non. 178 00:45:09,520 --> 00:45:10,600 Il me manque une femme. 179 00:45:31,540 --> 00:45:32,540 Allons. 180 00:45:34,120 --> 00:45:35,720 Ce n 'est pas à ta mère que je pense. 181 00:45:36,980 --> 00:45:38,200 Enfin, si. 182 00:45:39,180 --> 00:45:43,480 Qui pense ? Pas pour ça. 183 00:45:51,800 --> 00:45:57,280 Pour ça quoi ? Une 184 00:45:57,280 --> 00:46:00,240 femme. 185 00:46:02,720 --> 00:46:06,740 Une femme de temps en temps. 186 00:46:10,320 --> 00:46:11,940 Un peu comme une maîtresse, quoi. 187 00:46:13,820 --> 00:46:15,460 Ah, oui. 188 00:46:19,960 --> 00:46:26,560 Alors, je me disais... Qu 'est 189 00:46:26,560 --> 00:46:28,560 -ce qu 'on peut faire ? 190 00:46:52,170 --> 00:46:56,770 Qu 'est -ce qu 'on peut faire ? Eh bien, juste... 191 00:46:56,770 --> 00:47:00,470 Tu vois... 192 00:49:09,580 --> 00:49:11,900 Ça va bien tous les deux ? 193 00:49:41,770 --> 00:49:43,170 Voilà. 194 00:50:06,700 --> 00:50:08,060 On veut te demander quelque chose. 195 00:50:35,630 --> 00:50:37,310 T 'as fait la vaisselle ? Oui. 196 00:50:41,910 --> 00:50:44,690 On t 'aurait donné un coup de main ? Oui. 197 00:50:50,710 --> 00:50:55,090 Un coup de main ? Non, non. 198 00:51:05,660 --> 00:51:10,920 Deux, trois, quatre, cinq, un... Papa, il a bien une fille mère. 199 00:51:12,220 --> 00:51:13,700 Mais il lui manque quelque chose. 200 00:51:16,320 --> 00:51:17,320 Enfin. 201 00:51:18,360 --> 00:51:19,520 De temps en temps. 202 00:51:21,260 --> 00:51:22,480 N 'exagérons rien. 203 00:51:25,440 --> 00:51:30,560 Enfin quoi ? Qu 'est -ce qui manque ? Il n 'est pas vieux, papa. 204 00:51:41,920 --> 00:51:44,100 Surtout maintenant que je ne travaille plus. 205 00:51:46,640 --> 00:51:47,640 C 'est ça. 206 00:51:48,220 --> 00:51:51,000 Il est plus fatigué, ni rien. 207 00:51:52,400 --> 00:51:54,640 Alors, il n 'y a pas de raison. 208 00:52:22,220 --> 00:52:28,380 Alors, de temps en temps ? Comme ça ? 209 00:52:28,380 --> 00:52:33,100 Dans la journée ? 210 00:52:33,100 --> 00:52:40,060 Ou le matin 211 00:52:40,060 --> 00:52:41,060 ? 212 00:52:44,810 --> 00:52:47,290 Même... Pas trop souvent. 213 00:52:49,170 --> 00:52:52,290 En amie ? Absolument. 214 00:52:52,650 --> 00:52:53,650 Absolument. 215 00:53:00,070 --> 00:53:02,190 En voilà à les embarrasser. 216 00:53:03,490 --> 00:53:05,050 Le fait est... 217 00:53:11,730 --> 00:53:18,150 Enfin ! Bien sûr ! 218 00:53:18,150 --> 00:53:22,890 C 'est donc si difficile à dire ? 219 00:53:22,890 --> 00:53:28,130 Évidemment, je veux bien. 220 00:53:50,030 --> 00:53:55,330 Je n 'arrive pas à... Ne dérange pas. Je n 'arrive pas à prendre l 'habitude de 221 00:53:55,330 --> 00:53:56,330 me lever tard. 222 00:53:58,850 --> 00:54:00,110 Mais ça fait rude de m 'en plaindre. 223 00:55:16,910 --> 00:55:20,770 Tu ne manges pas ? Non, tout à l 'heure avec Germaine. 224 00:55:21,510 --> 00:55:22,510 Lénard. 225 00:55:26,790 --> 00:55:28,950 À quelle heure tu pointes ? Six heures. 226 00:55:29,170 --> 00:55:30,170 Oh ! 227 00:56:15,270 --> 00:56:18,910 Il marche bien ce cadenas. Reste pas comme ça, tu vas attraper froid. 228 00:56:26,670 --> 00:56:27,850 J 'enlève mes chaussons. 229 00:56:32,650 --> 00:56:33,050 Qu 230 00:56:33,050 --> 00:56:41,370 'est 231 00:56:41,370 --> 00:56:42,510 -ce que tu disais pour le camion ? 232 00:57:22,410 --> 00:57:25,250 Si papa veut sortir, donne -lui un peu d 'argent. 233 00:57:25,510 --> 00:57:26,510 Bien sûr, mon chéri. 234 00:57:31,530 --> 00:57:34,070 Il est formidable, non ? Mais tous les deux. 235 00:57:38,130 --> 00:57:40,570 Vous êtes formidables, tous les deux. 236 01:00:45,090 --> 01:00:46,090 Là, 237 01:00:47,870 --> 01:00:48,870 ça va. 238 01:01:21,550 --> 01:01:22,550 Ressens de la caisse, là. 239 01:01:53,740 --> 01:01:57,760 C 'est assez ? Ah oui, je vais juste prendre un peu de soleil. 240 01:02:39,060 --> 01:02:40,960 Merci à tous. 241 01:03:18,890 --> 01:03:19,890 Bon appétit. 242 01:03:53,690 --> 01:03:55,090 Merci à 243 01:03:55,090 --> 01:04:19,056 tous. 244 01:04:22,330 --> 01:04:24,030 Merci à tous. 245 01:05:24,420 --> 01:05:28,660 Comment vous trouvez ? C 'est un joli modèle. 246 01:05:32,040 --> 01:05:32,600 Alors 247 01:05:32,600 --> 01:05:41,660 ? 248 01:05:41,660 --> 01:05:48,240 C 'est pas ma taille. 249 01:05:48,680 --> 01:05:50,620 C 'est pas ta taille. 250 01:07:15,120 --> 01:07:19,140 Ça fait 25 ans que je le respire. 251 01:07:19,720 --> 01:07:22,260 Je ne peux plus supporter l 'odeur du gasoil. 252 01:07:23,580 --> 01:07:26,740 J 'ai pointé ici pendant 25 ans. Je n 'avais raté un jour. 253 01:08:07,060 --> 01:08:10,340 Bonjour. C 'est quelqu 'un, ton père. 254 01:08:11,600 --> 01:08:12,640 Regarde ce qu 'il a volé. 255 01:08:18,100 --> 01:08:19,140 Pas mal, hein? 256 01:08:20,840 --> 01:08:23,819 J 'ai volé la robe. 257 01:08:25,200 --> 01:08:26,200 La robe seulement. 258 01:08:30,399 --> 01:08:31,399 Mon fils. 259 01:08:34,960 --> 01:08:36,319 Une petite. 260 01:08:40,560 --> 01:08:44,180 C 'est comme ça tous les soirs. 261 01:08:45,120 --> 01:08:49,399 Les enfants, on va bien s 'amuser. 262 01:09:11,660 --> 01:09:15,160 25 ans, déduction faite des jours fériés. Dites -moi combien de fois j 'ai 263 01:09:15,160 --> 01:09:18,740 pointé. Mais si ça se trouve, c 'est ton usine qui est directeur, mon père. 264 01:09:19,300 --> 01:09:20,359 Oui, si ça se trouve. 265 01:09:22,000 --> 01:09:23,760 Mais dis donc, c 'est Fayotte. 266 01:09:25,920 --> 01:09:27,740 Mais pour mon plaisir. 267 01:09:28,479 --> 01:09:29,479 Au plaisir. 268 01:09:31,020 --> 01:09:32,020 Absolument. 269 01:09:39,630 --> 01:09:42,229 C 'est dans une vitrine qu 'on s 'est rencontrés. Oui, dans une vitrine. 270 01:09:43,310 --> 01:09:46,810 En regardant tes jambes, j 'ai décidé de ne plus jouer au football. 271 01:09:47,090 --> 01:09:49,670 Oh, demain, on pique du champagne, puis on arrose tout ça. 272 01:09:51,010 --> 01:09:53,210 C 'est dimanche, demain ? Oui. Ben, les enfants. 273 01:09:57,570 --> 01:09:58,850 On va bien s 'amuser. 274 01:09:59,210 --> 01:10:02,370 À quoi ? Tu joues à la belote ? Oui. 275 01:10:02,870 --> 01:10:03,990 À la belote ! 276 01:10:11,660 --> 01:10:12,660 Qui veut du dessert ? 277 01:11:27,950 --> 01:11:29,130 La fille de mon directeur ? 278 01:12:16,940 --> 01:12:18,780 Tous voleurs dans cette famille. 279 01:12:53,480 --> 01:12:54,480 Merci beaucoup. 280 01:13:25,040 --> 01:13:30,760 Dis -donc. Oui ? Dis -donc, 281 01:13:30,760 --> 01:13:37,720 ta mère... Mais non, parlons pas de ça, papa. 282 01:13:42,460 --> 01:13:43,520 T 'avais raison. 283 01:13:44,300 --> 01:13:47,580 Elle était fatiguée, malheureuse. 284 01:13:53,320 --> 01:13:56,800 Mais enfin, Son accident, ça ne t 'a pas surpris, toi ? 285 01:13:56,800 --> 01:14:03,040 Non. 286 01:14:05,640 --> 01:14:10,340 C 'est curieux. 287 01:14:11,240 --> 01:14:12,800 Tout le monde trouve ça normal. 288 01:14:18,580 --> 01:14:19,580 Quand même. 289 01:14:21,960 --> 01:14:22,960 Quand même. 290 01:14:24,240 --> 01:14:29,580 Un moment, je me suis demandé... Je me suis demandé si elle ne s 'était pas 291 01:14:29,580 --> 01:14:30,580 suicidée. 292 01:14:31,500 --> 01:14:34,100 Elle était fatiguée, sans bonheur. 293 01:14:34,420 --> 01:14:35,620 Elle se plaignait, quoi. 294 01:14:44,400 --> 01:14:46,520 Elle pleurnichait, la pauvre. 295 01:14:48,500 --> 01:14:50,440 Elle ne pouvait pas s 'arranger par la suite. 296 01:14:54,320 --> 01:14:55,320 Je crois. 297 01:14:56,500 --> 01:14:57,500 J 'en suis sûr. 298 01:14:59,080 --> 01:15:00,260 Je préfère l 'accident. 299 01:15:01,440 --> 01:15:02,480 Elle n 'a rien vu venir. 300 01:15:06,040 --> 01:15:07,300 Elle n 'a rien vu venir. 301 01:15:31,240 --> 01:15:32,340 Ce n 'était pas un accident. 302 01:15:56,600 --> 01:16:00,160 Il fait beau, finalement, aujourd 'hui. 303 01:16:01,320 --> 01:16:02,320 Oui, il fait beau. 304 01:16:11,360 --> 01:16:15,240 Pas un accident, hein ? Non. 305 01:16:16,660 --> 01:16:22,280 Ah bon ? C 306 01:16:22,280 --> 01:16:28,900 'est moi. 307 01:16:34,540 --> 01:16:35,920 J 'ai pris mes responsabilités. 308 01:16:39,340 --> 01:16:40,200 Ah bon ? 309 01:16:40,200 --> 01:16:56,800 Et... 310 01:16:56,800 --> 01:17:02,300 Comment ça... ça s 'est passé ? 311 01:17:04,800 --> 01:17:06,920 Elle avait pris des cachets pour dormir. 312 01:17:08,500 --> 01:17:09,580 J 'ai ouvert le gaz. 313 01:17:12,620 --> 01:17:14,780 Après, je suis allé me cacher dans les chiottes. 314 01:17:17,480 --> 01:17:18,920 J 'avais ouvert le résistase. 315 01:17:20,440 --> 01:17:25,420 Et j 'ai hésité pour savoir si j 'allais rester avec elle. Et j 'ai eu peur. 316 01:17:26,320 --> 01:17:27,560 C 'est que je ne dormais pas, moi. 317 01:17:29,600 --> 01:17:30,780 Il t 'a attendu longtemps. 318 01:17:32,740 --> 01:17:33,740 Oui. 319 01:17:35,210 --> 01:17:36,210 J 'entends, oui. 320 01:17:37,450 --> 01:17:39,510 C 'est dur. 321 01:17:40,970 --> 01:17:42,030 Ah oui, oui. 322 01:17:48,810 --> 01:17:51,530 J 'ai pris mes responsabilités, quoi. 323 01:17:54,130 --> 01:17:57,290 Tu comprends ? Toi ? 324 01:17:57,290 --> 01:18:02,090 Oui. 325 01:18:06,250 --> 01:18:07,250 Oui, papa. 326 01:18:10,950 --> 01:18:11,950 Appelle plus papa. 327 01:18:13,910 --> 01:18:16,870 Je partage ta maison. Si, si, je partage ta maison. 328 01:18:18,170 --> 01:18:19,170 J 'ai tué ta mère. 329 01:18:20,670 --> 01:18:22,190 J 'ai fait l 'amour avec ta femme. 330 01:18:24,870 --> 01:18:25,870 Appelle -moi. 331 01:18:52,810 --> 01:18:55,630 Je suis sûre que c 'est mon électrophone. Sans blague. Je te le 332 01:18:55,630 --> 01:18:56,570 vrai ? 333 01:18:56,570 --> 01:19:02,970 Bon 334 01:19:02,970 --> 01:19:13,070 anniversaire 335 01:19:13,070 --> 01:19:18,450 ! Elle est très gentille. 336 01:19:22,510 --> 01:19:24,190 On est vraiment bien, tous les quatre. 337 01:19:29,090 --> 01:19:30,250 Allez, au pointage. 338 01:19:30,470 --> 01:19:31,469 À la fauche. 339 01:19:31,470 --> 01:19:32,470 À Polo. 340 01:19:33,850 --> 01:19:35,710 À nous quatre, c 'est pas limitatif. 341 01:19:36,890 --> 01:19:37,890 Incroyable. 342 01:19:41,230 --> 01:19:42,270 Non, personne n 'y va. 343 01:19:45,130 --> 01:19:46,130 J 'y vais. 344 01:19:49,290 --> 01:19:51,350 C 'est déjà incroyable. 345 01:19:54,000 --> 01:19:55,340 Il est terrible, ton père. 346 01:20:00,960 --> 01:20:06,180 C 'est à tout coeur, hein ? Faut pas croire. 347 01:20:25,680 --> 01:20:26,680 pas envie d 'aller travailler. 348 01:22:25,880 --> 01:22:30,240 Je voudrais un peu de confiture d 'orange, s 'il te plaît. Oui. 349 01:22:31,080 --> 01:22:31,740 Un peu 350 01:22:31,740 --> 01:22:42,680 de 351 01:22:42,680 --> 01:22:44,160 café. Du café. 352 01:23:02,360 --> 01:23:04,040 Tu veux un croissant ? C 'est bien. 353 01:23:08,340 --> 01:23:09,340 Merci. 354 01:23:10,800 --> 01:23:11,900 C 'est du sucre. 355 01:23:19,780 --> 01:23:21,300 Un peu de beurre avec, s 'il te plaît. 356 01:23:36,680 --> 01:23:37,680 Je prends ta cuillère. 357 01:23:38,760 --> 01:23:40,280 Oui, merci. 358 01:23:41,300 --> 01:23:46,500 Tu me prêtes ton couteau, s 'il te plaît ? Couteau ? Du beurre, du beurre. Du 359 01:23:46,500 --> 01:23:47,680 beurre ? Oui. 360 01:23:57,020 --> 01:24:01,840 Il est un peu grand, le soutien -gorge, je sais pas. 361 01:24:02,120 --> 01:24:05,780 Tu portes des soutiens -gorges, toi ? Ben dis donc, non, j 'en porte pas. 362 01:24:08,590 --> 01:24:11,370 Et alors ? Une pique -paste qu 'on veut. 363 01:24:11,990 --> 01:24:12,990 Un bon. 364 01:24:14,470 --> 01:24:15,470 Je te vois, toi. 365 01:24:15,870 --> 01:24:16,870 Tu dirais bien. 366 01:24:17,310 --> 01:24:18,310 Je suis plus ronde que toi. 367 01:24:18,610 --> 01:24:22,190 Moi, j 'aime bien ta poitrine. Aïe, ne te touche pas, t 'as les mains glacées. 368 01:24:23,270 --> 01:24:25,510 Tout à 369 01:24:25,510 --> 01:24:32,910 l 370 01:24:32,910 --> 01:24:33,910 'heure. 371 01:24:34,570 --> 01:24:35,570 Au revoir, petite. 372 01:24:35,630 --> 01:24:36,630 Au revoir, ma cocotte. 373 01:24:40,720 --> 01:24:42,040 Salut la compagnie ! 374 01:27:33,710 --> 01:27:37,190 Vous allez loin ? Au Crème -la -Vicêtre. 375 01:27:37,650 --> 01:27:38,890 Je vous emmène. 376 01:27:56,490 --> 01:28:01,550 Qu 'allez -vous faire au Crème -la -Vicêtre ? Chercher un copain. Un copain 377 01:28:05,390 --> 01:28:06,390 Un nègre. 378 01:28:07,450 --> 01:28:12,850 Un nègre balayeur. 379 01:28:14,550 --> 01:28:20,190 Et vous êtes tristé ? Ah oui. 380 01:29:41,480 --> 01:29:42,480 On l 'a bien fait. 381 01:29:42,500 --> 01:29:43,500 Merci. 382 01:29:44,360 --> 01:29:46,320 Moi, le champagne volé, j 'aime ça. 383 01:29:48,980 --> 01:29:49,980 Merci. 384 01:29:51,240 --> 01:29:52,600 À ceux qui pointent. 385 01:29:53,440 --> 01:29:55,100 Un, deux, trois. 386 01:29:55,340 --> 01:29:56,960 À ceux qui pointent. 387 01:30:03,900 --> 01:30:04,900 Écoutez, mes enfants. 388 01:30:13,950 --> 01:30:14,950 Écoutez, mes petits. 389 01:30:20,070 --> 01:30:21,070 Écoutez. 390 01:30:25,170 --> 01:30:26,190 Voilà ce que je propose. 391 01:30:43,480 --> 01:30:44,480 Demain. 392 01:30:46,720 --> 01:30:47,780 Tout à l 'heure, quoi. 393 01:30:50,520 --> 01:30:56,200 S 'il fait beau, on part dans le sud. 394 01:30:59,520 --> 01:31:00,520 Dans le sud. 395 01:31:02,200 --> 01:31:03,400 Au sud ! 396 01:31:17,520 --> 01:31:18,520 On ne voit pas bien. 397 01:31:29,640 --> 01:31:32,680 Si c 'était pleine lune, on le saurait déjà. 398 01:31:34,640 --> 01:31:35,640 Là. 399 01:31:37,420 --> 01:31:38,420 Tiens. 400 01:31:39,960 --> 01:31:40,960 Eh oui. 401 01:31:41,380 --> 01:31:42,540 Je n 'y vois rien, moi. 402 01:31:43,620 --> 01:31:46,740 Et alors ? Ça va être une foutue bonne journée. 403 01:31:47,600 --> 01:31:48,600 Je vous le dis, moi. 404 01:31:49,700 --> 01:31:51,040 Et pourtant, j 'y connais rien. 405 01:31:52,180 --> 01:31:53,180 Absolument. 406 01:31:54,080 --> 01:31:55,080 Allez. 407 01:31:55,140 --> 01:31:55,999 Allez, Oust. 408 01:31:56,000 --> 01:31:57,460 Allez, allez, allez. Allez, allez. 409 01:33:04,490 --> 01:33:06,790 Tu as oublié quelque chose ? Au contraire. 410 01:33:11,330 --> 01:33:12,370 Je vais avoir un bébé. 411 01:33:18,870 --> 01:33:19,870 Bonjour. 412 01:33:21,950 --> 01:33:25,710 Qu 'est -ce qu 'il y a ? Qu 'est -ce qu 'il se passe ? Qu 'est -ce qu 'il y a ? 26111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.