Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,490 --> 00:00:13,540
At last, Goku and Vegeta escaped,
together with Gohan and the others.
2
00:00:14,210 --> 00:00:20,040
However, Buu once again
began to transform.
3
00:00:22,020 --> 00:00:23,940
H-He's turning back...!
4
00:00:24,040 --> 00:00:28,950
That's no ordinary way
that Kaioshin is terrified!
5
00:00:36,490 --> 00:00:42,380
È
6
00:00:36,490 --> 00:00:42,380
Ä
7
00:00:36,490 --> 00:00:42,380
Ã
8
00:00:36,490 --> 00:00:42,380
Á
9
00:00:36,490 --> 00:00:42,380
É
10
00:00:36,490 --> 00:00:42,380
Â
11
00:00:36,490 --> 00:00:42,380
À
12
00:00:36,490 --> 00:00:42,380
Unison
13
00:00:36,490 --> 00:00:42,380
WWWWWWW
14
00:00:36,490 --> 00:00:42,380
1234567
15
00:00:36,490 --> 00:00:42,380
PRESENTS
16
00:01:56,540 --> 00:01:58,730
Earth Disappears!!
17
00:01:58,830 --> 00:02:02,840
The Original Buu's Single Cruel Blast!!
18
00:02:05,920 --> 00:02:08,020
Turned back, you say?
19
00:02:08,120 --> 00:02:12,480
What do you mean by that? Tell me!
20
00:02:12,580 --> 00:02:14,840
I-It's like this...
21
00:02:17,640 --> 00:02:22,320
At the time, Earthlings were
first beginning to walk on two legs.
22
00:02:22,750 --> 00:02:24,330
In the Kaioshin Realm,
23
00:02:24,430 --> 00:02:27,760
under a kind and gentle
Grand Kaioshin-sama,
24
00:02:27,860 --> 00:02:29,740
there lived the Kaioshin of the North,
25
00:02:29,840 --> 00:02:31,710
the Kaioshin of the West,
26
00:02:32,060 --> 00:02:33,610
the Kaioshin of the South...
27
00:02:33,710 --> 00:02:35,850
Come on, give that back!
28
00:02:38,560 --> 00:02:40,920
Come and get it!
29
00:02:49,150 --> 00:02:53,460
... as well as myself,
the Kaioshin of the East.
30
00:02:53,560 --> 00:02:58,750
That is, until Madoshi Bibidi
created the terrible Majin Buu.
31
00:03:05,640 --> 00:03:08,160
Get them! Give it to them!
32
00:03:08,260 --> 00:03:10,900
Kill them all, Buu!
33
00:03:29,560 --> 00:03:34,860
That was quite over-the-top of you,
again. Incredible, Buu!
34
00:03:41,670 --> 00:03:47,000
You idiot! A little closer and you would
have done me in as well, you know!
35
00:03:48,940 --> 00:03:51,540
So then, onto the next planet...
36
00:03:53,270 --> 00:03:56,890
At first, two of the Kaioshin were killed.
37
00:03:56,990 --> 00:04:02,790
In order to oppose Buu, Kaioshin of the West
and Kaioshin of the North acted...
38
00:04:08,680 --> 00:04:15,400
I'm sick of listening to the Kaioshin!
They can't stand up to us, can they?
39
00:04:36,150 --> 00:04:38,510
Where does he think
he's going this time?
40
00:04:38,610 --> 00:04:42,670
Good grief, he doesn't listen
to a single order I give him!
41
00:05:04,040 --> 00:05:08,670
K-Kaioshin of the West!
K-Kaioshin of the North, too!
42
00:06:08,600 --> 00:06:13,050
And then, Kaioshin of the South,
who was the most hardy and strong of us,
43
00:06:13,150 --> 00:06:16,250
was absorbed by Buu.
44
00:06:16,410 --> 00:06:20,730
And that's how he became that huge
Majin Buu from earlier, then?
45
00:06:22,060 --> 00:06:22,950
Yes.
46
00:06:23,680 --> 00:06:27,940
I was the youngest, and most powerless,
but somehow I was spared,
47
00:06:28,040 --> 00:06:30,040
and was only badly hurt.
48
00:06:30,440 --> 00:06:32,970
That was thanks to
the Grand Kaioshin-sama...
49
00:06:47,680 --> 00:06:49,860
Grand Kaioshin-sama!
50
00:07:17,930 --> 00:07:21,260
G-Grand Kaioshin-sama!
51
00:07:21,360 --> 00:07:24,080
The next one to be
absorbed was the chubby,
52
00:07:24,180 --> 00:07:27,280
yet kind and gentle Grand Kaioshin-sama.
53
00:07:31,850 --> 00:07:34,540
H-Hey, Buu!
54
00:07:34,700 --> 00:07:37,110
Are you really Buu?
55
00:07:37,210 --> 00:07:41,430
Hey, I've been playing a lot,
and now my tummy's empty.
56
00:07:41,530 --> 00:07:43,470
Gimme something to eat.
57
00:07:46,640 --> 00:07:50,310
I'm sure there was
some cake back at home.
58
00:07:50,410 --> 00:07:54,210
Cake? Is that yummy?
59
00:07:58,760 --> 00:08:03,940
It's quite yummy! Cake is the most
delicious food in the universe!
60
00:08:06,150 --> 00:08:08,060
It's really that yummy?
61
00:08:08,160 --> 00:08:10,880
I'll let you eat cake
every day from now on.
62
00:08:10,980 --> 00:08:16,180
In exchange, you have to obey
everything I tell you to do. Okay?
63
00:08:16,280 --> 00:08:17,380
Yep!
64
00:08:17,480 --> 00:08:21,340
The Majin Buu that Bibidi created
was the very essence of evil.
65
00:08:21,440 --> 00:08:24,750
It was a failed creation, that not even
Bibidi himself could handle,
66
00:08:24,850 --> 00:08:27,420
but by absorbing
the Grand Kaioshin-sama,
67
00:08:27,520 --> 00:08:31,090
he became somehow or other
able to control him.
68
00:08:31,530 --> 00:08:36,290
So then he finally became complete.
Which then would mean...
69
00:08:36,600 --> 00:08:43,790
That little Majin Buu now is the very first,
most difficult one, then?
70
00:08:43,890 --> 00:08:48,380
Yes. His heart, which through absorption had
allowed his power to even be reduced,
71
00:08:48,480 --> 00:08:50,860
has returned back to its original form.
72
00:08:50,970 --> 00:08:55,370
To an existence without any
self-control, of evil itself.
73
00:08:59,000 --> 00:09:00,500
What is he...!?
74
00:09:11,220 --> 00:09:13,330
T-That was close!
75
00:09:13,430 --> 00:09:18,450
That bastard! He tried to blow the Earth away
all of a sudden! Thank you, Vegeta!
76
00:09:18,550 --> 00:09:22,190
He's got to be joking! Was he trying
to blow himself away too!?
77
00:09:22,290 --> 00:09:26,680
No. Even if he were blown to bits,
he'd soon return to normal again.
78
00:09:28,410 --> 00:09:32,380
Hey, Buu! If you're going to blow
up this planet, that's up to you,
79
00:09:32,480 --> 00:09:35,490
but how about you do it
after you've fought us!?
80
00:09:38,700 --> 00:09:40,600
That's more like it.
81
00:09:49,470 --> 00:09:51,400
W-What's this!?
82
00:09:51,500 --> 00:09:57,000
I-It's huge! He's kidding, right?
Is he planning to launch that?
83
00:09:58,650 --> 00:10:01,990
We can't repel something like that!
84
00:10:05,170 --> 00:10:06,190
H-Hey...
85
00:10:06,290 --> 00:10:09,850
Go hand over your Potara to them!
86
00:10:10,680 --> 00:10:13,770
R-Right! O-Okay!
87
00:10:22,070 --> 00:10:23,080
Stop, Buu!
88
00:10:23,180 --> 00:10:25,340
Please! The Earth will be...!
89
00:10:25,440 --> 00:10:27,770
You were going to fight us, right?
90
00:10:37,180 --> 00:10:38,600
H-Have to save everyone...!
91
00:10:38,700 --> 00:10:41,540
Vegeta! This way! I'll do Instantaneous
Movement with everyone!
92
00:10:41,640 --> 00:10:42,520
All right!
93
00:10:47,800 --> 00:10:49,400
Grab on!
94
00:11:00,650 --> 00:11:02,920
It's no use! There ain't enough time!
95
00:11:07,360 --> 00:11:12,100
It's hopeless! I can't do Instantaneous
Movement in such a brief amount of time!
96
00:11:18,380 --> 00:11:19,880
H-Hey!
97
00:12:04,400 --> 00:12:07,570
Thank goodness! You made it!
98
00:12:08,410 --> 00:12:14,270
We may have made it, but the Earth,
and Gohan and the others...
99
00:12:14,640 --> 00:12:18,720
W-Where am I? H-Heaven?
100
00:12:24,120 --> 00:12:25,510
Hey, Kakarrot!!
101
00:12:25,610 --> 00:12:30,920
Why the hell did you save these guys and
that dog before Trunks and the others!?
102
00:12:36,000 --> 00:12:37,770
I am sorry.
103
00:13:11,930 --> 00:13:16,860
Follow us at: facebook.com/UnisonFS
104
00:13:11,930 --> 00:13:22,240
È
105
00:13:11,930 --> 00:13:22,240
Ä
106
00:13:11,930 --> 00:13:22,240
Ã
107
00:13:11,930 --> 00:13:22,240
Á
108
00:13:11,930 --> 00:13:22,240
É
109
00:13:11,930 --> 00:13:22,240
Â
110
00:13:11,930 --> 00:13:22,240
À
111
00:13:11,930 --> 00:13:22,240
Unison
112
00:13:11,930 --> 00:13:22,240
WWWWWWW
113
00:13:11,930 --> 00:13:22,240
1234567
114
00:13:16,860 --> 00:13:22,240
And visit: unisonfansub.blogspot.com
115
00:13:22,970 --> 00:13:25,450
T-The Earth...?
116
00:13:25,550 --> 00:13:27,580
It's been wiped out.
117
00:13:27,680 --> 00:13:29,700
It's been blown to bits.
118
00:13:31,320 --> 00:13:34,430
T-The Earth has been wiped out?
119
00:13:35,860 --> 00:13:40,440
What sort of nonsense are you talking about?
It's right here, isn't it? Right here!
120
00:13:40,540 --> 00:13:43,160
You're just a geezer
who says funny things.
121
00:13:43,440 --> 00:13:46,150
H-How can you say that!? Be quiet!
122
00:13:46,260 --> 00:13:50,600
Those gentlemen are
Kaioshin-sama! Probably.
123
00:13:51,000 --> 00:13:55,180
Kaioshin-sama? What's that?
124
00:13:55,280 --> 00:13:59,980
In short... Now listen, above
Kami-sama, there are Kaio-sama,
125
00:14:00,080 --> 00:14:02,810
and above that, there
is the Grand Kaio-sama.
126
00:14:02,910 --> 00:14:09,260
Above even that, at the very top
stand those two, the Kaioshin-sama.
127
00:14:09,360 --> 00:14:14,260
And this is not Earth, but probably
the holy land of the Kaioshin Realm!
128
00:14:19,390 --> 00:14:23,020
You're taking this joke too far!
If those geezers are so awesome,
129
00:14:23,120 --> 00:14:27,200
then why don't they do
something about Buu?
130
00:14:27,690 --> 00:14:29,350
W-Well, they...
131
00:14:29,450 --> 00:14:32,610
He sure gets you where it hurts, huh?
132
00:14:32,840 --> 00:14:34,510
And I thought it was suspicious
133
00:14:34,610 --> 00:14:37,730
that someone like you would be
Kami-sama in the first place.
134
00:14:38,780 --> 00:14:40,640
So that's it!
135
00:14:40,800 --> 00:14:42,660
I finally figured it out!
136
00:14:42,760 --> 00:14:43,620
It's a dream!
137
00:14:43,720 --> 00:14:45,920
This is a dream!
138
00:14:47,580 --> 00:14:49,800
That's it! A dream!
139
00:14:49,900 --> 00:14:53,670
Ah, I get it! Here I thought
that things were weird!
140
00:14:53,770 --> 00:14:57,970
After all, there's no way that anyone
stronger than I, the World Champion,
141
00:14:58,020 --> 00:15:00,640
could exist in this world, is there?
142
00:15:02,100 --> 00:15:04,650
There really is no Majin Buu,
143
00:15:04,750 --> 00:15:08,300
and these guys are just strange
characters in my dream!
144
00:15:08,400 --> 00:15:10,350
That would be consistent!
145
00:15:10,450 --> 00:15:13,460
I thought that things starting
with the Tenkaichi Tournament
146
00:15:13,560 --> 00:15:15,310
were weird right from the beginning!
147
00:15:15,410 --> 00:15:17,660
That's right! If this is a dream,
148
00:15:17,760 --> 00:15:19,920
I think I'll try to fly
through the air, too!
149
00:15:30,000 --> 00:15:34,790
Listen well, Majin Buu!
This may be a dream,
150
00:15:34,890 --> 00:15:40,470
but how dare you kill my cute daughter
Videl, and blow the Earth away!
151
00:15:40,570 --> 00:15:45,760
I, Mister Satan, will fly into space,
and put you down!
152
00:16:01,000 --> 00:16:05,800
It's a dream, yet it still hurt!
153
00:16:05,900 --> 00:16:09,420
He's quite an amusing fellow, huh?
154
00:16:09,520 --> 00:16:13,400
Kakarrot! You let Piccolo
and Gohan and the others,
155
00:16:13,500 --> 00:16:18,520
who we worked so hard to rescue,
die instead of that big idiot!
156
00:16:18,620 --> 00:16:24,400
There's no bringing them back!
Our last hope, the Dragonballs,
157
00:16:24,500 --> 00:16:27,320
were wiped out along
with Earth, after all!
158
00:16:28,310 --> 00:16:29,780
T-That's it!
159
00:16:30,440 --> 00:16:33,660
There still are some Dragonballs!
160
00:16:34,120 --> 00:16:38,500
There are, aren't there? If we go
to my home planet of Namek,
161
00:16:38,610 --> 00:16:43,740
I'm sure the new Elder-sama will
still have the Dragonballs made!
162
00:16:43,840 --> 00:16:46,250
The Earth can be returned!
163
00:16:46,880 --> 00:16:49,540
And all those many people
who were killed by Buu, too!
164
00:16:49,640 --> 00:16:52,480
- T-That's it!
- No, hold on!
165
00:16:53,210 --> 00:16:56,920
Dende, Planet Namek is
pretty far away, huh?
166
00:16:57,100 --> 00:16:59,860
The Ki from Planet Namek
ain't all that large,
167
00:16:59,960 --> 00:17:03,670
so it would be kind of impossible to get
there with my Instantaneous Movement.
168
00:17:03,770 --> 00:17:06,150
There are no spaceships anymore, either...
169
00:17:06,960 --> 00:17:08,710
I-I see...
170
00:17:09,250 --> 00:17:10,980
Damn!
171
00:17:11,080 --> 00:17:11,950
Uh...
172
00:17:12,050 --> 00:17:17,140
I don't know the slightest about
what these Dragonball things are,
173
00:17:17,240 --> 00:17:23,260
but I can instantaneously move from this Kaioshin
Realm to all the planets in the lower realm!
174
00:17:23,840 --> 00:17:28,740
You just saw it a moment ago, right?
This is Kibito's forte technique.
175
00:17:28,840 --> 00:17:30,320
- Great! That does it!
- Great! That does it!
176
00:17:30,420 --> 00:17:33,250
In that case, once we defeat Buu,
things will work out fine!
177
00:17:33,350 --> 00:17:34,890
H-Hold on!
178
00:17:35,270 --> 00:17:38,050
You must not use those Dragonballs!
179
00:17:38,150 --> 00:17:41,760
They invite confusion
into the natural order!
180
00:17:42,960 --> 00:17:46,190
They are only permitted to
the somber Namekians, and possess,
181
00:17:46,290 --> 00:17:48,860
as it were capability that runs afoul!
182
00:17:48,960 --> 00:17:53,380
Long ago, they were advised to
only use them on Planet Namek!
183
00:17:53,480 --> 00:17:56,790
In fact, the old Namekians
would absolutely not use them
184
00:17:56,950 --> 00:17:59,620
on matters of other planets!
185
00:18:00,980 --> 00:18:04,460
Don't be so rigid, old timer!
186
00:18:04,560 --> 00:18:07,310
You know what? If things go well,
187
00:18:07,410 --> 00:18:10,010
I'll take some steamy, dirty photos of a woman I know,
188
00:18:10,110 --> 00:18:12,090
and give you the unedited prints!
189
00:18:13,280 --> 00:18:16,030
D- dirty photos?
190
00:18:16,130 --> 00:18:18,230
There, see? You want them, right?
191
00:18:18,350 --> 00:18:22,220
She's not all that young,
but she still has her bounce!
192
00:18:22,480 --> 00:18:25,800
But this woman has been killed, right?
193
00:18:25,900 --> 00:18:30,440
That's why we should bring her back to life
with the Dragonballs, shouldn't we?
194
00:18:30,540 --> 00:18:33,090
- Hey, Kakarrot!
- Yes?
195
00:18:33,190 --> 00:18:37,290
This woman... don't tell me you're
talking about Bulma, are you?
196
00:18:37,650 --> 00:18:39,390
So it is, huh!?
197
00:18:39,490 --> 00:18:41,850
Why, you! Use other people's
wives as you like, will you!?
198
00:18:41,950 --> 00:18:46,300
You can give him those of your own wife...
photos of Chichi's chi-chis!
199
00:18:46,400 --> 00:18:52,070
N-No... She ain't got any more
bounce left, and I'd get killed!
200
00:18:53,170 --> 00:18:54,620
Look at this!
201
00:18:55,250 --> 00:18:59,200
After being blown to pieces,
Majin Buu is returning to normal!
202
00:19:09,960 --> 00:19:12,700
- Dammit!
- It's him, all right!
203
00:19:13,040 --> 00:19:16,240
If any fragment of Majin Buu remains,
204
00:19:16,340 --> 00:19:18,710
then no matter where
he is, he will recover.
205
00:19:28,800 --> 00:19:30,180
Where did he go!?
206
00:19:30,280 --> 00:19:33,530
It looks like Buu instantaneously
moved to another planet.
207
00:19:33,630 --> 00:19:34,240
This is terrible!
208
00:19:34,340 --> 00:19:38,810
He immediately grasped onto Kibito's
instantaneous movement technique.
209
00:20:10,640 --> 00:20:12,730
What the hell is he...?
210
00:20:13,110 --> 00:20:15,920
He's searching for you guys.
211
00:20:16,020 --> 00:20:21,830
He's seeking out any strong Ki
he can find in the vastness of space.
212
00:20:22,720 --> 00:20:27,620
And because of us, he deliberately
continues that meaningless destruction?
213
00:20:27,720 --> 00:20:30,060
That's the kind of guy Buu is.
214
00:20:30,160 --> 00:20:34,300
Again, many lives throughout the
entire universe are being lost.
215
00:20:34,400 --> 00:20:35,770
Dammit!
216
00:20:35,870 --> 00:20:39,660
And even if we are able to defeat
Buu, we can't return Earth,
217
00:20:39,760 --> 00:20:42,960
or those other planets,
back the way they were.
218
00:20:56,860 --> 00:20:59,310
- Yamcha! Let's go!
- Come on, Kuririn!
219
00:21:19,810 --> 00:21:21,130
It's...!
220
00:21:22,000 --> 00:21:23,680
Majin Buu!
221
00:21:24,000 --> 00:21:32,660
There is some way to stop Majin Buu that is
blowing away planets from the universe?
222
00:21:35,220 --> 00:21:37,900
Subtitles by:
Gon-Sensei/UNISON FANSUB
223
00:22:39,680 --> 00:22:41,500
Next time on
Dragon Ball Kai:
224
00:22:41,600 --> 00:22:45,570
"Final Decisive Battle!
A Conclusion in the Realm of the Kaioshins!!"
225
00:22:45,670 --> 00:22:49,550
They pretend to face Buu without Fusion!
17492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.