All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Anime Time] Dragon Ball Z Kai - 149.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:11,280 Having intentionally infiltrated the inside of Boo's body, 2 00:00:11,380 --> 00:00:16,920 Goku and Vegeta had at last discovered Gohan and the others. 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,830 Inside of Boo, there's yet another Boo, huh? 4 00:00:21,170 --> 00:00:25,600 Does this mean he was absorbed too? By himself? 5 00:00:40,840 --> 00:00:43,640 Inside here, I am immortal! 6 00:00:46,300 --> 00:00:50,610 Suddenly, Boo appeared within his own body! 7 00:00:50,710 --> 00:00:52,660 Faced with his invulnerable attacks, 8 00:00:52,760 --> 00:00:56,790 Goku and Vegeta found themselves in a desperate pinch! 9 00:00:56,890 --> 00:01:02,810 Blow me to pieces, and I still won't die! The reason being, I am Buu! 10 00:01:23,410 --> 00:01:29,300 È 11 00:01:23,410 --> 00:01:29,300 Ä 12 00:01:23,410 --> 00:01:29,300 Ã 13 00:01:23,410 --> 00:01:29,300 Á 14 00:01:23,410 --> 00:01:29,300 É 15 00:01:23,410 --> 00:01:29,300 Â 16 00:01:23,410 --> 00:01:29,300 À 17 00:01:23,410 --> 00:01:29,300 Unison 18 00:01:23,410 --> 00:01:29,300 WWWWWWW 19 00:01:23,410 --> 00:01:29,300 1234567 20 00:01:23,410 --> 00:01:29,300 PRESENTS 21 00:02:43,540 --> 00:02:46,310 Emergency Escape from Inside the Body! 22 00:02:46,410 --> 00:02:49,340 Buu's Reverse-Transformation is the Worst!! 23 00:02:54,400 --> 00:02:58,600 Shut up! Shut up! Shut up!! 24 00:03:05,040 --> 00:03:08,660 SHUT UP!! 25 00:03:13,540 --> 00:03:17,610 Vegeta, take it easy! Don't fall for Buu's taunting! 26 00:03:27,880 --> 00:03:32,260 Huh? Are you trying to kill your friends who you worked so hard to rescue? 27 00:03:37,600 --> 00:03:40,240 That was dirty, Buu! 28 00:03:54,760 --> 00:03:56,380 Where's Buu? 29 00:03:59,870 --> 00:04:03,000 Like I told you! It's impossible for you to beat me! 30 00:04:03,100 --> 00:04:05,730 I'm getting tired of this. I'm done playing! 31 00:04:20,120 --> 00:04:22,140 I'm going to absorb you! 32 00:04:36,980 --> 00:04:38,360 Vegeta! 33 00:04:45,680 --> 00:04:48,600 Do not interfere! 34 00:04:53,330 --> 00:04:56,470 I'm going to absorb you first! 35 00:05:05,600 --> 00:05:07,750 Dammit...! 36 00:05:11,370 --> 00:05:12,860 Behind you! 37 00:05:20,690 --> 00:05:23,260 Great, great, do that some more! 38 00:05:26,040 --> 00:05:29,240 All I have to do is wait, after all. 39 00:05:29,710 --> 00:05:34,130 Wait for you to use up your power on worthless attacks like that. 40 00:05:34,230 --> 00:05:36,520 Why, you...! 41 00:05:40,700 --> 00:05:41,780 What's the matter? 42 00:05:41,880 --> 00:05:45,770 All that's left for you is to be absorbed, once you stop moving! 43 00:05:51,080 --> 00:05:58,500 I want to see inside! I want to see! I want to see!! I want to see!! 44 00:05:58,600 --> 00:06:02,120 What in the world is going on inside Buu's body? 45 00:06:11,050 --> 00:06:13,740 It's useless for you to hide! 46 00:06:37,360 --> 00:06:39,530 Indeed, you really are something else. 47 00:06:39,630 --> 00:06:43,660 Typically, you should have already used up your power a long time ago. 48 00:06:43,760 --> 00:06:48,000 I- I still have enough power left to kill you! 49 00:06:51,060 --> 00:06:53,560 What are you aiming at!? 50 00:07:40,530 --> 00:07:45,260 Apparently, that wasn't enough power to kill me, huh? 51 00:08:03,250 --> 00:08:05,550 You're the one who's going to die! 52 00:08:05,650 --> 00:08:07,950 I'm not so sure about that. 53 00:08:09,100 --> 00:08:12,000 It's not the only thing that might happen. 54 00:08:14,750 --> 00:08:17,840 What would happen if I rip this guy out? 55 00:08:17,940 --> 00:08:20,890 I wonder if it might be somewhat advantageous to us. 56 00:08:23,120 --> 00:08:26,610 I can't wait to see! Will you turn back into this fatso? 57 00:08:26,710 --> 00:08:29,890 Will you instead turn back into that skinny guy? 58 00:08:30,760 --> 00:08:33,580 D-Don't! Stop! 59 00:08:33,680 --> 00:08:36,520 Either way, it would seem unmistakable that your power 60 00:08:36,620 --> 00:08:38,190 would drop from where it is now. 61 00:08:38,290 --> 00:08:42,880 Stop! Don't touch that! Take your hands off! 62 00:08:42,980 --> 00:08:45,410 It seemed odd that you would protect this fatso, 63 00:08:45,510 --> 00:08:47,470 so I thought there might be something to him, 64 00:08:47,570 --> 00:08:49,460 and saw about forcing you into giving it up! 65 00:08:49,960 --> 00:08:52,630 Take your hands off of him! 66 00:08:56,420 --> 00:09:00,900 This upsets you more than I thought! You appear to be considerably bothered! 67 00:09:01,000 --> 00:09:07,600 P-Please! You must not rip that guy out by force! I won't be me any more! 68 00:09:07,700 --> 00:09:09,950 "I won't be me any more"? 69 00:09:10,050 --> 00:09:15,640 That sounds interesting! Did you think I would listen to what you say!? 70 00:09:46,180 --> 00:09:48,580 Don't let your guard down, Vegeta. 71 00:09:48,680 --> 00:09:51,370 He might appear again from somewhere else. 72 00:09:51,620 --> 00:09:55,490 Look at that, Kakarrot. This time, it looks like it's different. 73 00:10:06,570 --> 00:10:10,880 H-Hey... There's something strange going on with Buu. 74 00:10:11,560 --> 00:10:13,720 Yes. What could be the matter? 75 00:10:16,780 --> 00:10:18,520 What are you doing, Kakarrot!? 76 00:10:18,620 --> 00:10:21,920 Now, while we can, let's take everyone and get outside! 77 00:10:22,170 --> 00:10:23,130 Yeah. 78 00:10:54,140 --> 00:10:57,610 - W-Which way are we supposed to go!? - How do I know? 79 00:11:05,270 --> 00:11:08,960 Hey, for some reason, that area there is starting to wriggle around! 80 00:11:09,060 --> 00:11:13,080 He must be transforming again! Either into the fatso or the skinny guy! 81 00:11:37,690 --> 00:11:42,050 F-For some reason, it's getting incredibly hot! 82 00:11:48,610 --> 00:11:50,680 W-What's this? 83 00:11:54,550 --> 00:11:58,200 The temperature of Buu's cells is increasing sharply! 84 00:11:58,300 --> 00:12:01,630 At this rate, both of us will be boiled octopuses! 85 00:12:12,770 --> 00:12:17,740 Follow us at: facebook.com/UnisonFS 86 00:12:12,770 --> 00:12:23,210 È 87 00:12:12,770 --> 00:12:23,210 Ä 88 00:12:12,770 --> 00:12:23,210 Ã 89 00:12:12,770 --> 00:12:23,210 Á 90 00:12:12,770 --> 00:12:23,210 É 91 00:12:12,770 --> 00:12:23,210 Â 92 00:12:12,770 --> 00:12:23,210 À 93 00:12:12,770 --> 00:12:23,210 Unison 94 00:12:12,770 --> 00:12:23,210 WWWWWWW 95 00:12:12,770 --> 00:12:23,210 1234567 96 00:12:17,740 --> 00:12:23,210 And visit: unisonfansub.blogspot.com 97 00:12:36,640 --> 00:12:38,120 Kakarrot! 98 00:12:42,810 --> 00:12:44,160 Are you okay!? 99 00:12:44,260 --> 00:12:48,080 Damn it all! Ain't there an exit anywhere? 100 00:13:01,540 --> 00:13:06,200 That was incredibly hot! Not even magma is like that! 101 00:13:06,300 --> 00:13:09,790 If we had been touched by that, not even our bones would be left! 102 00:13:19,610 --> 00:13:22,160 Vegeta, look! 103 00:13:24,020 --> 00:13:27,570 It's a little bit bright over there. Ain't that light from outside? 104 00:13:27,670 --> 00:13:28,800 All right! 105 00:13:34,200 --> 00:13:36,720 We did it! That is outside! 106 00:13:38,280 --> 00:13:41,020 - Ah! It's closing! - Hurry! 107 00:13:41,900 --> 00:13:43,940 Stop kidding around! 108 00:13:44,040 --> 00:13:47,080 Dammit! Open up again! 109 00:13:59,990 --> 00:14:03,110 Come on! Hurry and open! 110 00:14:09,860 --> 00:14:13,990 What, what? Is that stuff from before coming again? 111 00:14:14,110 --> 00:14:16,250 What was that, anyway? 112 00:14:19,820 --> 00:14:22,010 I know, Vegeta! 113 00:14:22,110 --> 00:14:24,440 You see? The very first Boo, right? 114 00:14:24,540 --> 00:14:25,870 When he got angry, 115 00:14:25,970 --> 00:14:28,460 that steam came " pweet" whistling out of the top of his head, right? 116 00:14:33,910 --> 00:14:36,870 That's what that stuff from before was! 117 00:14:37,780 --> 00:14:38,730 Which means... 118 00:14:38,830 --> 00:14:41,900 In any case, move back until you're right against the wall. 119 00:14:51,660 --> 00:14:52,950 It's here! 120 00:15:00,410 --> 00:15:01,570 It's opening! 121 00:15:11,660 --> 00:15:13,200 We made it! 122 00:15:26,960 --> 00:15:28,180 They've come out! 123 00:15:28,280 --> 00:15:33,230 The rescue was a success! They've done it, Grand Kaioshin-sama! 124 00:15:37,830 --> 00:15:41,720 We did it! Everyone is back to normal! 125 00:15:47,560 --> 00:15:49,020 I-Incredible! 126 00:15:49,120 --> 00:15:53,850 Goku-san and company have rescued everyone that was absorbed by Boo from inside his body! 127 00:15:58,340 --> 00:16:02,650 Hide these guys for the time being! Buu hasn't noticed yet! 128 00:16:14,920 --> 00:16:16,190 It couldn't be...! 129 00:16:33,730 --> 00:16:35,450 Hey, Vegeta...! 130 00:16:35,550 --> 00:16:39,140 It couldn't be that his Ki is growing, could it? 131 00:16:39,240 --> 00:16:41,100 I-Impossible! 132 00:17:12,530 --> 00:17:14,480 What's this? 133 00:17:16,050 --> 00:17:17,470 What is it? 134 00:17:17,570 --> 00:17:19,610 I-It's...! 135 00:17:24,990 --> 00:17:29,350 H-Hey... he's turning into something awfully tough, ain't he? 136 00:17:30,130 --> 00:17:31,900 No... hold on! 137 00:17:41,360 --> 00:17:44,710 Look! He's intent on transforming again! 138 00:17:54,160 --> 00:17:56,360 I wish he'd cut that out already. 139 00:18:01,880 --> 00:18:05,020 T-This can't be...! 140 00:18:07,160 --> 00:18:08,590 H-He's turning back...! 141 00:18:08,690 --> 00:18:11,840 Turning back, you say? 142 00:18:40,650 --> 00:18:42,700 Don't scare us like that! 143 00:18:42,820 --> 00:18:45,990 Look! He's shrunk down quite a bit! 144 00:18:46,540 --> 00:18:48,380 We did it, huh Vegeta? 145 00:18:48,480 --> 00:18:51,390 We may be able to manage something like this! 146 00:19:05,040 --> 00:19:09,440 Is that Buu? He's just a child now, isn't he? 147 00:19:09,540 --> 00:19:13,180 All right! This will work! I'll settle things this time for sure! 148 00:19:13,280 --> 00:19:15,000 No, you won't! 149 00:19:15,100 --> 00:19:17,190 That's not the way it is. 150 00:19:18,440 --> 00:19:23,070 I'm having a chill run through the very core of my body... 151 00:19:51,240 --> 00:19:54,020 Hey, snap out of it, Gohan! 152 00:19:57,820 --> 00:20:01,450 Vegeta, it's all right! Everyone's still alive! 153 00:20:09,220 --> 00:20:10,800 Buu is on the move! 154 00:20:53,240 --> 00:20:56,920 - W-What is that!? - His screaming is impossibly loud! 155 00:21:02,930 --> 00:21:05,320 I-It's true, all right... 156 00:21:06,600 --> 00:21:08,830 What do you mean, he's turned back!? 157 00:21:08,930 --> 00:21:11,960 Come on! Explain this all to me, would you!? 158 00:21:12,060 --> 00:21:16,200 At last, Goku and Vegeta had safely escaped from inside Buu's body, 159 00:21:16,300 --> 00:21:20,100 together with Gohan and the others. 160 00:21:20,530 --> 00:21:26,560 However, at the same time, Majin Buu transformed once again. 161 00:21:26,660 --> 00:21:31,120 Stay sharp, Goku, Vegeta! 162 00:21:35,220 --> 00:21:37,900 Subtitles by: Gon-Sensei/UNISON FANSUB 163 00:22:39,910 --> 00:22:41,790 Next time on Dragon Ball Kai: 11859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.