Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,820 --> 00:00:10,390
Majin Buu absorbed Gotenks,
Piccolo, and Gohan,
2
00:00:10,490 --> 00:00:13,870
obtaining intellect and power.
3
00:00:13,970 --> 00:00:16,700
In order to save the Earth
from Majin Buu,
4
00:00:16,800 --> 00:00:19,430
Goku and Vegeta merged together,
5
00:00:19,530 --> 00:00:22,100
becoming the ultra-warrior Vegetto.
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,650
This is Super Vegetto!
7
00:00:24,960 --> 00:00:28,170
The ultra-power of Super Vegetto
overwhelmed even Majin Buu,
8
00:00:28,220 --> 00:00:33,220
who had achieved the ultimate power-up.
9
00:00:33,320 --> 00:00:35,550
You were going to defeat
me as proof to all, right?
10
00:00:35,650 --> 00:00:39,000
That you are the
strongest in the universe?
11
00:00:46,460 --> 00:00:52,350
È
12
00:00:46,460 --> 00:00:52,350
Ä
13
00:00:46,460 --> 00:00:52,350
Ã
14
00:00:46,460 --> 00:00:52,350
Á
15
00:00:46,460 --> 00:00:52,350
É
16
00:00:46,460 --> 00:00:52,350
Â
17
00:00:46,460 --> 00:00:52,350
À
18
00:00:46,460 --> 00:00:52,350
Unison
19
00:00:46,460 --> 00:00:52,350
WWWWWWW
20
00:00:46,460 --> 00:00:52,350
1234567
21
00:00:46,460 --> 00:00:52,350
PRESENTS
22
00:02:06,650 --> 00:02:08,640
The Ace Up Buu's Sleeve!
23
00:02:08,740 --> 00:02:11,890
The Warriors are Absorbed!!
24
00:02:35,920 --> 00:02:38,840
What's the matter?
Come at me!
25
00:02:38,940 --> 00:02:42,680
Try hitting me with that
power you just displayed!
26
00:02:45,290 --> 00:02:48,470
Why the hell is he taking so long!?
27
00:02:48,570 --> 00:02:52,200
Hurry up and defeat Majin Buu!
28
00:03:41,140 --> 00:03:44,840
Did you think I would be
beaten from just that?
29
00:03:45,350 --> 00:03:47,280
You're a pesky bastard.
30
00:04:09,740 --> 00:04:13,380
Shortly, I'm going to let
your central body have that.
31
00:04:13,480 --> 00:04:15,570
If you were to just be wiped clean out,
32
00:04:15,670 --> 00:04:18,740
then not even you could
return to normal again.
33
00:04:21,020 --> 00:04:23,900
D-Damn it all...!
34
00:04:26,010 --> 00:04:30,930
S-Shortly? Why doesn't he
just defeat him all at once?
35
00:04:31,030 --> 00:04:33,840
If he lets him alone,
he could release that power
36
00:04:33,940 --> 00:04:36,610
that can even break down the
walls between dimensions!
37
00:04:36,710 --> 00:04:39,120
He must be playing around.
38
00:04:39,480 --> 00:04:44,720
This is not a game! Now!
Wipe out Majin Buu now!
39
00:04:44,820 --> 00:04:49,000
Damn it all...! Damn it all! T-This...!
40
00:04:49,100 --> 00:04:51,910
This wasn't supposed to be like this?
41
00:04:54,780 --> 00:04:59,960
Look, don't get so depressed.
I'm surprised at this myself.
42
00:05:00,090 --> 00:05:03,180
To think that I would be able to
make this big a fool out of you!
43
00:05:03,280 --> 00:05:07,040
Y-You piece of crap! In that case...!
44
00:05:41,960 --> 00:05:43,040
Take this!
45
00:05:43,140 --> 00:05:45,920
Super Ghost Kamikaze Attack!
46
00:05:46,020 --> 00:05:50,350
So that's it. This is the technique
of Gotenks, who you've absorbed.
47
00:05:51,630 --> 00:05:56,790
You knew that, huh? Then you must
also know how terrifying they are.
48
00:05:56,890 --> 00:06:00,240
Touch them in the slightest,
and they'll explode!
49
00:06:03,170 --> 00:06:05,760
They sure are some creepy guys!
50
00:06:07,020 --> 00:06:08,230
Go!!
51
00:06:12,080 --> 00:06:14,060
Let me give you something good!
52
00:06:27,240 --> 00:06:30,690
Did you think that
technique would work on me?
53
00:06:30,790 --> 00:06:33,010
It's a technique thought up by a child!
54
00:06:33,110 --> 00:06:36,120
You're awfully harried, aren't you?
55
00:06:36,220 --> 00:06:38,880
I didn't think it would work either.
56
00:06:38,980 --> 00:06:41,140
It's a technique I'm not accustomed to yet.
57
00:06:41,240 --> 00:06:43,560
That was just some light warming up.
58
00:06:43,660 --> 00:06:45,690
What you say is certainly true.
59
00:06:45,790 --> 00:06:49,100
That was an infantile technique
thought up by a child.
60
00:06:49,200 --> 00:06:50,680
However...
61
00:07:08,170 --> 00:07:10,730
... you can also use them this way.
62
00:07:10,830 --> 00:07:12,080
We begin immediately!
63
00:07:12,180 --> 00:07:15,240
Even increasing their number,
it will be the same thing.
64
00:07:15,340 --> 00:07:17,300
Now, go, my ghosts!
65
00:07:17,400 --> 00:07:21,030
Super Ghost Kamikaze Attack!
66
00:07:21,690 --> 00:07:22,890
To the right!
67
00:07:25,050 --> 00:07:28,160
Kame...
68
00:07:28,720 --> 00:07:30,040
It couldn't be...!
69
00:07:30,180 --> 00:07:35,760
... hameha!
70
00:07:51,960 --> 00:07:54,090
They can control them too, huh?
71
00:07:55,650 --> 00:07:57,080
He fell for it!
72
00:08:00,520 --> 00:08:01,520
What?!
73
00:08:03,580 --> 00:08:06,000
Masenko!
74
00:08:16,330 --> 00:08:20,710
That's what you get for looking down on them
as child's techniques, you wretched fool!
75
00:08:48,520 --> 00:08:52,940
You're the one who's the fool.
You should have realized it sooner!
76
00:08:54,660 --> 00:08:56,630
Instantaneous Movement, huh?
77
00:08:56,730 --> 00:08:59,050
It was a well thought-out technique, for you.
78
00:08:59,150 --> 00:09:05,440
Not even I could have escaped the damage of
a Kamehameha/Masenko double-attack.
79
00:09:06,280 --> 00:09:09,810
Still, a child's technique is,
after all, a child's technique.
80
00:09:09,910 --> 00:09:12,200
It will not work against me.
81
00:09:13,950 --> 00:09:17,010
I thought you were a bit stronger than this.
82
00:09:17,110 --> 00:09:20,780
Could you make me get serious
about this before too much longer?
83
00:09:31,110 --> 00:09:34,070
See here! Finish him off right now!
84
00:09:34,170 --> 00:09:36,900
Are you planning on amusing yourself
some more by getting Buu angry?
85
00:09:37,000 --> 00:09:39,540
Just what might his intentions be?
86
00:09:39,640 --> 00:09:44,100
Damn, it looks like he's gotten
too strong! That idiot!
87
00:09:44,200 --> 00:09:47,760
If you get too confident of your power,
things aren't going to go well!
88
00:09:58,630 --> 00:10:02,640
I told you, the important thing
to grasp is the movement of Ki!
89
00:10:03,450 --> 00:10:06,370
Didn't you listen to what I said?
90
00:10:06,470 --> 00:10:08,130
S-Shut up!
91
00:10:10,380 --> 00:10:13,140
That was dirty of you...
merging yourselves together!
92
00:10:13,240 --> 00:10:14,660
That's a fine thing for you to say,
93
00:10:14,760 --> 00:10:18,060
when you're the one who kept
merging together with all those others!
94
00:10:18,160 --> 00:10:19,850
Come on, come on, what's the matter?
95
00:10:19,950 --> 00:10:22,600
Just my legs are enough
against the likes of you!
96
00:10:22,700 --> 00:10:24,960
Why, you...!
97
00:10:32,910 --> 00:10:36,040
Hey, aren't we there yet?
98
00:10:38,550 --> 00:10:41,320
What are all these tremors!?
99
00:10:41,710 --> 00:10:44,520
It's likely that it is the
sound of Goku-san fighting.
100
00:10:45,280 --> 00:10:48,530
W-We can hear it all the way over here?
101
00:10:54,680 --> 00:10:59,300
You still don't seem to fully understand,
so I'll explain it to you bluntly.
102
00:10:59,400 --> 00:11:04,300
It is useless for you!
Useless to try to win against me!
103
00:11:04,400 --> 00:11:09,720
It doesn't matter how much
you try, you can't beat me.
104
00:11:12,470 --> 00:11:16,280
What are you going to do?
Do you plan on continuing still?
105
00:11:24,060 --> 00:11:29,940
Of course I do! There's no way I can lose!
I am the strongest in the universe!
106
00:11:30,040 --> 00:11:34,030
Come and get it! I'll utterly pound you!
107
00:11:34,130 --> 00:11:37,060
What's the matter?
Are you afraid of me?
108
00:11:40,060 --> 00:11:42,760
Come on, now! Come here!
109
00:11:42,860 --> 00:11:47,010
You talk like you're so big!
You're just a wimp who's all talk!
110
00:11:47,110 --> 00:11:49,190
Now, come on, come on!
111
00:11:50,790 --> 00:11:52,900
You're one punk that never learns!
112
00:11:53,000 --> 00:11:54,280
All right!
113
00:11:54,380 --> 00:11:58,200
Hey, do you like coffee candy?
114
00:12:24,080 --> 00:12:26,740
Take that! Worthless fool!
115
00:12:26,840 --> 00:12:31,360
That's what you get for coming near
me carelessly! You piece of crap!
116
00:12:31,580 --> 00:12:33,700
I-It can't be...!
117
00:12:33,800 --> 00:12:39,920
You imbecile! This is why I told you to
wipe him out quickly, you little turd!
118
00:12:41,670 --> 00:12:43,890
I just knew he was too
confident in his power!
119
00:12:43,990 --> 00:12:47,270
Now everything has come to naught!
120
00:12:51,740 --> 00:12:54,600
Shall I chew you up all at once?
121
00:12:54,700 --> 00:12:59,060
Or should I suck on you, little by
little dissolving you away instead?
122
00:13:02,750 --> 00:13:07,680
Follow us at: facebook.com/UnisonFS
123
00:13:02,750 --> 00:13:13,100
È
124
00:13:02,750 --> 00:13:13,100
Ä
125
00:13:02,750 --> 00:13:13,100
Ã
126
00:13:02,750 --> 00:13:13,100
Á
127
00:13:02,750 --> 00:13:13,100
É
128
00:13:02,750 --> 00:13:13,100
Â
129
00:13:02,750 --> 00:13:13,100
À
130
00:13:02,750 --> 00:13:13,100
Unison
131
00:13:02,750 --> 00:13:13,100
WWWWWWW
132
00:13:02,750 --> 00:13:13,100
1234567
133
00:13:07,680 --> 00:13:13,100
And visit: unisonfansub.blogspot.com
134
00:13:19,060 --> 00:13:21,690
I did it! I finally did it!
135
00:13:24,620 --> 00:13:28,760
How pathetic, becoming a hard candy!
You truly are helpless now!
136
00:13:28,860 --> 00:13:32,440
Well, don't get too discouraged!
I'll be eating you soon enough!
137
00:13:33,980 --> 00:13:38,160
Little by little, little by little,
I'll slowly dissolve you in my mouth,
138
00:13:38,260 --> 00:13:42,550
and once you've gotten small enough,
I'll crunch down and chew you up!
139
00:13:50,560 --> 00:13:54,150
My fault, my fault!
Still, too bad for you, Buu.
140
00:13:56,650 --> 00:13:58,640
This is impossible!
141
00:13:58,740 --> 00:14:03,100
My appearance may have been altered, but
apparently my strength hasn't changed.
142
00:14:09,760 --> 00:14:12,600
How about that?
My speed is the same too.
143
00:14:12,700 --> 00:14:16,480
But without arms and legs,
it's hard to stay in form.
144
00:14:17,020 --> 00:14:18,060
What are you going to do?
145
00:14:18,160 --> 00:14:21,670
Your opponent is the strongest
hard candy in the universe!
146
00:14:21,800 --> 00:14:22,930
Don't be absurd!
147
00:14:23,030 --> 00:14:25,560
Even if you can move, you're still
nothing more than hard candy!
148
00:14:25,660 --> 00:14:27,910
And as a hard candy, what can you do!?
149
00:14:28,010 --> 00:14:30,610
Are you sure you want to
ask something like that?
150
00:14:30,710 --> 00:14:32,800
Besides, are you sure
it's not too dangerous?
151
00:14:32,900 --> 00:14:35,820
Being this small, it'll be hard
for you to attack me.
152
00:14:35,920 --> 00:14:37,590
Attack you?
153
00:14:37,690 --> 00:14:39,750
Where is the necessity in me doing that?
154
00:14:39,850 --> 00:14:44,300
I'll just catch you and drop you into
my mouth! That's all there is to it!
155
00:14:44,400 --> 00:14:48,450
Is that so? Well then,
by all means, here I go!
156
00:14:57,930 --> 00:15:02,400
Didn't I tell you so?
My strength hasn't changed!
157
00:15:13,190 --> 00:15:14,640
I'm taking a breather.
158
00:15:14,740 --> 00:15:18,050
What's wrong? Weren't you
going to catch me and eat me?
159
00:15:18,150 --> 00:15:20,410
If you won't come at me,
then I'll go at you!
160
00:15:29,890 --> 00:15:31,930
Now I'll eat you!
161
00:15:48,920 --> 00:15:51,850
Damn you, whizzing around like that!
162
00:15:55,960 --> 00:15:58,590
My, my, that was inexcusable.
163
00:15:58,690 --> 00:16:02,100
You wanted to eat me so badly,
I decided I would let myself be eaten,
164
00:16:02,200 --> 00:16:04,320
but instead I went right through you.
165
00:16:11,080 --> 00:16:14,260
What will you do now?
Shall we do this some more?
166
00:16:18,240 --> 00:16:19,870
Return!
167
00:16:21,800 --> 00:16:25,100
That's all for the hard candy, huh?
168
00:16:25,260 --> 00:16:27,190
You did what you could, but in the end,
169
00:16:27,290 --> 00:16:30,570
it looks like it was
impossible for you to eat me.
170
00:16:36,880 --> 00:16:40,340
Thank goodness! I thought that was
going to take years off my life!
171
00:16:40,440 --> 00:16:43,200
You moron! So long as
he hasn't defeated Majin Buu,
172
00:16:43,300 --> 00:16:47,640
there won't be any exceptions to the lifespan
of every living thing in the universe!
173
00:16:47,740 --> 00:16:49,260
T-That's right...
174
00:16:49,360 --> 00:16:51,470
How inexcusable of me!
175
00:16:51,640 --> 00:16:54,490
Enough! We all know quite
well that you are strong!
176
00:16:54,590 --> 00:16:58,410
So please, please, hurry and end this!
177
00:17:49,680 --> 00:17:50,900
See here, what's wrong?
178
00:17:51,000 --> 00:17:55,280
Don't tell me you're thinking of ending
this before I've even gotten serious!
179
00:17:55,380 --> 00:17:59,300
You're the strongest in
the universe, aren't you?
180
00:18:34,970 --> 00:18:36,580
T-That didn't hurt!
181
00:18:36,680 --> 00:18:38,720
That doesn't appear to be the case.
182
00:18:38,820 --> 00:18:40,180
What?
183
00:18:43,520 --> 00:18:45,920
Even for you, you've
taken too much damage,
184
00:18:46,020 --> 00:18:48,590
and it seems your regeneration
can't keep up, huh?
185
00:18:55,850 --> 00:18:59,100
Now then, I've grown tired
of messing around with you,
186
00:18:59,200 --> 00:19:01,480
and it's about time I end this.
187
00:19:02,690 --> 00:19:05,620
What did you say!?
You're going to finish me...?
188
00:19:06,360 --> 00:19:07,870
Shut up and listen to me.
189
00:19:07,970 --> 00:19:10,870
You can't be so stupid as to
not realize the difference
190
00:19:10,970 --> 00:19:14,310
in our two powers after I've
made this big a fool of you.
191
00:19:15,280 --> 00:19:17,130
I know!
192
00:19:23,220 --> 00:19:26,500
Ten! I will wait until I've counted
to ten before I eliminate you.
193
00:19:26,600 --> 00:19:29,110
You should pray good
and hard, or whatever.
194
00:19:29,650 --> 00:19:31,860
Well, I'm starting to count!
195
00:19:32,900 --> 00:19:36,260
One...! Two...!
196
00:19:36,360 --> 00:19:37,540
Dammit!
197
00:19:37,640 --> 00:19:39,390
Three...!
198
00:19:39,490 --> 00:19:41,950
If you want to rush your death,
you can come at me!
199
00:19:42,050 --> 00:19:46,610
I'll wipe you out in an instant!
Without a trace!
200
00:19:46,710 --> 00:19:48,610
Four...!
201
00:19:48,870 --> 00:19:50,540
Five...!
202
00:19:50,640 --> 00:19:54,800
Damn. How could my techniques
be all but useless against him?
203
00:19:55,310 --> 00:19:59,510
At this point, the only thing I can
do is absorb him. But how...?
204
00:20:04,320 --> 00:20:05,870
Six...!
205
00:20:07,050 --> 00:20:08,540
Is that...?
206
00:20:09,600 --> 00:20:13,100
That's it! That's what
he broke off earlier!
207
00:20:13,200 --> 00:20:15,260
Seven...!
208
00:20:21,760 --> 00:20:23,640
Eight...!
209
00:20:23,900 --> 00:20:25,600
So he's finally noticed it?
210
00:20:25,700 --> 00:20:28,650
This was the whole reason
I cut off that tail-like thing
211
00:20:28,750 --> 00:20:31,360
growing out of his head, after all.
212
00:20:33,240 --> 00:20:36,800
All right! He's letting his guard down...
213
00:20:39,920 --> 00:20:41,640
Nine...!
214
00:20:41,980 --> 00:20:45,450
Now then, just how well
is this going to work?
215
00:20:45,900 --> 00:20:47,450
Ten!
216
00:20:49,870 --> 00:20:51,480
Barrier!!
217
00:21:12,030 --> 00:21:13,730
I did it!
218
00:21:19,730 --> 00:21:25,000
At length, even Vegetto has
been absorbed by Majin Buu.
219
00:21:25,140 --> 00:21:28,560
There are no other warriors
that can defeat him.
220
00:21:28,660 --> 00:21:34,050
What in the world will become of Earth,
and the rest of the universe?
221
00:21:35,220 --> 00:21:37,900
Subtitles by:
Gon-Sensei/UNISON FANSUB
222
00:22:39,570 --> 00:22:41,280
Next time on
Dragon Ball Kai:
223
00:22:41,380 --> 00:22:45,440
"Rescuing Gohan and Company!
Goku and Vegeta's Infiltration Mission!"
224
00:22:45,540 --> 00:22:49,120
We did it! Buu is coming back to normal!
17075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.